ŽD ET Předpis pro elektrizované tratě na Železnici Desná (dále jen ŽD ET) Účinnost od
|
|
- Stanislav Bartoš
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ŽD ET Předpis pro elektrizované tratě na Železnici Desná (dále jen ŽD ET) Účinnost od Vypracoval / dne: Mojmír Havlíček / Podpis: Schválil / dne: Ing. Pavel Čechák / Podpis: I
2 OBSAH PREAMBULE VII I. Řízení jízd vlaků. VII II. Ustanovení pro používání sběračů. VII III. Obsluha úsekových odpojovačů. VIII IV. Posun elektrickým hnacím vozidlem IX V. Poruchy trakčního vedení a hlášení závad X VI. Návěsti pro elektrický provoz XII VII. Napěťové výluky trakčního vedení XIX VIII. Provozování drážní dopravy. XXII IX. Mimořádné události XXIII X. Zhoršená povětrnostní situace XXIII XI. Doplňující bezpečnostní opatření pro elektrizované tratě XXIII Příloha 1 Evidence nepředpokládaných napěťových výluk trakčního vedení XXVI II
3 Změna ZÁZNAM O ZMĚNÁCH 1 Předpis Číslo změny Č.j. Účinnost od Opravil Dne Podpis 1 Držitel tohoto výtisku je odpovědný za včasné a správné provedení schválených změn a provedení záznamu na této stránce. III
4 ROZSAH ZNALOSTÍ Organizační složka Zkouška číslo Funkce Znalost Provozovatel dráhy ŽD 1 Přednosta žst. Úplná ŽD 2 Výpravčí Úplná ŹD 3 Pracovník pro údržbu SZZ a elektrického zařízení Úplná ŽD 4, ŽD 5 Traťmistr, mistr trati Úplná ŽD 6 Řidič SHV Úplná ŽD 7 Obchůzkář; Úplná traťový dělník formou poučení Provozovatel dopravy ŽD 11a, ŽD 11b Strojvedoucí Úplná ŽD 12a, Řidič SHV Úplná ŽD 12b ŽD 13, Obsluha vlaku (osobní) Úplná ŽD 14 Obsluha nákladního vlaku Úplná ŽD 15 Zaměstnanci s omezeným zmocněním Úplná IV
5 ROZDĚLOVNÍK Držitel verze počet kusů 1. Archiv tištěná a elektronická Drážní úřad tištěná a elektronická Přednosta stanice tištěná a elektronická Výpravčí tištěná 1 5. Pracovník údržby zab.zař. elektronická 1 6. Údržba trati tištěná 1 7. Řidič SHV tištěná 1 8. Školící pracovník elektronická 1 9. Dopravci elektronická SŽDC SEE elektronická 1 V
6 SEZNAM POUŽITÝCH ZKRATEK CDP = Centrální dispečerské pracoviště DA SŽDC= Dispečerský aparát SŽDC DI = Drážní inspekce DOZ = dálkové ovládání zabezpečovacích zařízení DŘD = dopravní řád drah GVD = grafikon vlakové dopravy HZS = Hasičská záchranná služba SŽDC IS = informační systém JOP = jednotné obslužné pracoviště NJŘ = nákresný jízdní řád OS = organizační složka OSPD = organizační složka SŽDC, odpovídající za provozuschopnost dráhy, popř. SŽDC pověřená organizace, zabývající se údržbou zařízení železniční dopravní cesty OSŘP = organizační složka SŽDC, odpovídající za řízení provozu OZOV = odpovědný zástupce objednavatele výluky PČR = Policie České republiky PMD = posun mezi dopravnami PN = přivolávací návěst PND3 = prováděcí nařízení pro trať D3 PND7 = prováděcí nařízení k Předpisu pro řízení provozu na tratích provozovaných správou železniční dopravní cesty, státní organizace PNDOZ = prováděcí nařízení pro trať s dálkově ovládaným zabezpečovacím zařízením PO = provozní obvod PZM = přejezdové zabezpečovací zařízení mechanické PZS = přejezdové zabezpečovací zařízení světelné PZZ = přejezdové zabezpečovací zařízení REVOZ = registr vozidel RID = řád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečných věcí RPN = ruční přivolávací návěst SHV = speciální hnací vozidlo SJŘ = sešitový jízdní řád SŘ = staniční řád SZZ = staniční zabezpečovací zařízení SŽDC = Správa železniční dopravní cesty, státní organizace TJŘ = tabelární jízdní řád TTP = tabulky traťových poměrů URMIZA = ústřední registr mimořádných zásilek VR = výlukový rozkaz (bez rozlišení typu rozkazu) ZDD = základní dopravní dokumentace ŽD = Železnice Desná ŽST = železniční stanice VI
7 PREAMBULE Tento předpis vychází z předpisů provozovatele trakčního vedení společnosti SŽDC D1 Dopravní a návěstní předpis a Bp1 Předpis o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci. Doplňuje ustanovení předpisů provozovatele dráhy ŽD. V neuvedených případech je nutno jednat podle nejlepšího vědomí a svědomí. I. Řízení jízd vlaků 1. Trvalé pokyny strojvedoucím pro obsluhu sběračů nebo pro odběr proudu z trakčního vedení musí být vyjádřeny příslušnými návěstmi. 2. Nezavěšený postrk elektrickým hnacím vozidlem není dovolen přes místo nebo úsek, který se smí pojíždět jen s vypnutým trakčním proudem nebo se staženými sběrači. Nezavěšenému postrku musí být nařízeno ukončit činnost ještě před příslušnou návěstí pro elektrický provoz. 3. Dopravní obsluhu řídí na tratích dle D1 a D2 výpravčí a D3 dirigující dispečer. Pro potřeby tohoto předpisu se společně používá označení výpravčí. II. Ustanovení pro používání sběračů 1.Na tratích provozovaných ŽD je povoleno používat pouze schválené typy proudových sběračů s délkou hlavy sběrače 1950 mm a obložením z čistého uhlíku, čistého uhlíku obloženého mědí nebo uhlíku s příměsí mědi. Je zakázáno používat obložení měděná, ze slitiny mědi nebo z oceli s přísadou mědi. 2. Elektrické hnací vozidlo je zakázáno provozovat, pokud má poškozen sběrač (např. vadné obložení, nevyhovující funkční parametry), nebo pokud hodnoty nastaveného statického přítlaku sběrače pro příslušnou trakční soustavu neodpovídají předepsanému průběhu přítlačné síly a povolené toleranci. Tyto skutečnosti je dopravce v případě potřeby povinen prokázat. 3. Činné a k službě pohotové elektrické lokomotivy smí být do vlaku (posunového dílu) řazeny nejvýše ve dvojicích (i v kombinaci jedna činná lokomotiva spojená s jednou k službě pohotovou lokomotivou). Dvoudílná lokomotiva nebo dvojice lokomotiv zapojených do vícenásobného řízení se pro účely této kapitoly považuje za dvojici lokomotiv. Při zařazení dvou nebo více dvojic činných (k službě pohotových) elektrických lokomotiv do vlaku (posunového dílu) musí být jednotlivé dvojice od sebe odděleny skupinou vozidel o délce nejméně 200 m. 4. U samostatně řazené činné nebo k službě pohotové elektrické lokomotivy se dvěma sběrači pro příslušný trakční systém se za jízdy i při stání používá jeden sběrač, pokud není tímto předpisem stanoveno jinak. Při námraze na troleji je možná jízda vedoucího hnacího vozidla se dvěma zdviženými sběrači do rychlosti 50 km/h. Jízda elektrických hnacích vozidel přes výhybky je však možná pouze s jedním zdviženým sběračem. VII
8 5. U dvojice činných nebo k službě pohotových elektrických lokomotiv (popř. při spojení jedné činné a jedné k službě pohotové lokomotivy) smí být na každém vozidle zdvižen pouze jeden sběrač. Přednostně je to přední sběrač prvé a zadní sběrač druhé samostatně řízené lokomotivy. Je zakázáno mít za jízdy zdvižen současně zadní sběrač první lokomotivy a přední sběrač druhé lokomotivy. Pouze při námraze na troleji je možné u vedoucího hnacího vozidla zvednout ještě zadní sběrač za podmínek dle předchozího článku. U dvoudílných lokomotiv a dvou činných lokomotiv zapojených do vícenásobného řízení smí být na každém vozidle (dílu) zdvižen za jízdy jen jeden sběrač (přednostně přední sběrač prvého a zadní sběrač druhého hnacího vozidla; není-li to možné, tak buď oba přední, nebo oba zadní sběrače). 6. Při najíždění na vlak, stlačování a rozjezdu vlaku (posunového dílu) je na elektrické lokomotivě povoleno použití dvou zdvižených sběračů. Rozjezdem vlaku (posunového dílu) se v tomto případě rozumí uvedení do pohybu maximálně do rychlosti 20 km/h. 7. Při napájení průběžného vedení centrálního zdroje energie stojícího vlaku (popř. předtápěných vlakových souprav) na stejnosměrné trakční soustavě musí být na lokomotivě zdviženy oba sběrače, je-li jimi hnací vozidlo pro tento trakční systém vybaveno. Povinnost použít oba sběrače nemusí strojvedoucí dodržet, pokud ji z technického hlediska vyhodnotí jako nedůvodnou např. pro krátkodobost zastavení či velmi nízkou odběrovou náročnost u napájené soupravy. 8. U elektrických jednotek se za všech okolností používá nejvíce jeden sběrač na každém elektrickém voze. 9. Dopravce může vlastním předpisem blíže specifikovat použití sběračů na hnacím vozidle. Tento předpis musí dopravce projednat s příslušnou OS provozovatele dráhy. 10. Při projíždění elektrických dělení nebo úsekových děličů se zvednutým sběračem může za určitých okolností docházet ke zvýšenému opotřebení jak trakčního vedení, tak i součástí sběrače. Z tohoto důvodu může dopravce na základě svých provozních zkušeností a poznatků z údržby elektrických hnacích vozidel vydat vlastní předpis pro strojvedoucí za účelem šetrnějšího projíždění elektrických dělení a úsekových děličů (pro určité provozní situace, určitý druh a velikost zátěže, jen pro určité lokomotivní řady apod.). Šetrnějším projížděním přes elektrická dělení a úsekové děliče se rozumí zejména snížení trakčního proudu, vypnutí trakčního proudu, zcela nulový odběr proudu sběračem, popř. stažení sběrače vozidla. Pokyny nařízené příslušnými návěstmi pro elektrický provoz však musí být vždy dodrženy. III. Obsluha úsekových odpojovačů 1. Úsekové odpojovače s výjimkou úsekových odpojovačů místního významu (pro vypnutí napětí trakčního vedení nad manipulačními kolejemi apod.) smí obsloužit jen oprávněný zaměstnanec při dodržení povinností uvedených v této kapitole, a to jen na rozkaz nebo se souhlasem elektrodispečera. Příkazy k obsluze úsekových odpojovačů smí přejímat od elektrodispečera jen výpravčí a ten přikáže obsluhu úsekového odpojovače oprávněnému zaměstnanci, pokud obsluhu nevykoná sám. Úsekové odpojovače místního významu obsluhuje nebo jejich obsluhu nařizuje podle potřeby výpravčí bez souhlasu elektrodispečera. Dříve než výpravčí obslouží nebo přikáže obsloužit úsekové odpojovače, nařídí strojvedoucím elektrických hnacích vozidel stojících na kolejích v obvodu části trakčního vedení odpojované od napětí, aby stáhli sběrače a zaměstnancům oprávněným k činnosti na elektrickém zařízení a v jeho blízkosti, aby vypnuli předtápění. 2. Úsekové odpojovače smějí obsluhovat jen k tomu oprávnění zaměstnanci. V ZDD se uvede, ve kterých pracovních zařazeních musí mít zaměstnanci oprávnění k obsluze úsekových odpojovačů (kromě zaměstnanců OSPD). V ZDD se též musí uvést a ve schématu trakčního vedení vyznačit, které úsekové odpojovače smí výpravčí obsluhovat nebo jejich obsluhu přikázat oprávněnému zaměstnanci jen na rozkaz nebo VIII
9 se souhlasem elektrodispečera a které může obsluhovat sám anebo z jeho příkazu oprávněný zaměstnanec bez souhlasu elektrodispečera. 3. Při obsluze úsekových odpojovačů, překlenujících vzdušné izolace, které oddělují trakční vedení širé trati a stanice, a po celou dobu jejich odpojení nesmějí být na kolejích mezi vjezdovým návěstidlem (popř. místem v jeho úrovni) a krajní výhybkou žádná elektrická hnací vozidla se zdviženým sběračem. Bude-li však nevyhnutelně nutné zajíždět s elektrickým hnacím vozidlem směrem k vypnuté části elektrického trakčního vedení (např. objíždění), musí vždy výpravčí strojvedoucího zpravit písemným rozkazem o vypnuté části trakčního vedení a o tom, že elektrické hnací vozidlo nesmí se zdviženým sběračem projet elektrické dělení (vzdušnou izolaci). 4. V ZDD, popř. ve smlouvě o styku drah se uvedou místa úschovy a postup při používání univerzálních klíčů od úsekových odpojovačů, klik k ručnímu pohonu dálkového (ústředního) ovládání úsekových odpojovačů a ochranných pomůcek; výdej a vrácení zaznamenává zaměstnanec pověřený úschovou do zvláštního záznamníku vždy proti podpisu. Tam, kde se používá univerzálních klíčů, musí být vždy uloženy u výpravčího. Před místní obsluhou úsekového odpojovače musí zaměstnanec překontrolovat pohledem stav připojení vodivého spojení trakční podpěry s kolejnicovým vedením. Zjistí-li závadu v tomto spojení, nesmí obsloužit úsekový odpojovač, dokud dborně způsobilý zaměstnanec závadu neodstranil. Obsluhující zaměstnanec musí při ruční obsluze úsekových odpojovačů použít ochranné pomůcky podle SŽDC TNŽ Ručně ovládaný úsekový odpojovač se musí zapnout nebo vypnout rychlým pohybem ovládací páky. Po ukončení obsluhy úsekového odpojovače ohlásí zaměstnanec výpravčímu splnění rozkazu. 5. Při nebezpečí, zvláště jsou-li ohroženy lidské životy a hrozí-li nebezpečí z prodlení, odpojí výpravčí nebo na jeho příkaz oprávněný zaměstnanec příslušný odpojovač i bez rozkazu nebo souhlasu elekrodispečera. O odpojení zpraví výpravčí co nejdříve elektrodispečera. 6. V příloze ZDD musí být schéma napájení a dělení trakčního vedení stanice a přilehlých mezistaničních úseků podle skutečnosti. Toto ustanovení platí i pro smlouvy o styku drah. Podklady, popř. zpracovanou dokumentaci dodá OSPD, ve které v případě potřeby uvede i umístění jiných nebezpečných elektrických zařízení. Ve schématu stanice se uvedou koleje s trakčním vedením v celé délce nebo i jen v části. Schematický plánek musí být vyvěšen na stanovištích, kde se obsluhuje dálkové (ústřední)ovládání úsekových odpojovačů. IV. Posun elektrickým hnacím vozidlem 1. Bez odpojení trakčního vedení od napětí a jeho zkratování je na elektrizovaných kolejích zakázáno vystupovat na střechy vozidel, na kotle kotlových vozů, na náklady vozů za jakýmkoliv účelem a pracovat nebo se pohybovat s dlouhými předměty a mechanismy v blízkosti trakčního vedení. 2. Bude-li nevyhnutelně nutné zajíždět s elektrickým hnacím vozidlem směrem k vypnuté části elektrického trakčního vedení, musí vždy výpravčí zpravit ústně nebo rádiovým zařízením, popř. prostřednictvím jiného staničního zaměstnance strojvedoucího elektrického hnacího vozidla o vypnuté části trakčního vedení a o tom, že elektrické hnací vozidlo nesmí se zdviženým sběračem projet elektrické dělení (vzdušnou izolaci). Strojvedoucí však musí být o vypnuté části trakčního vedení a o tom, že elektrické hnací vozidlo nesmí se zdviženým sběračem projet elektrické dělení (vzdušnou izolaci), zpraven písemným rozkazem: a) nejsou-li umístěna návěstidla pro elektrický provoz; b) zjistil-li výpravčí poruchu indikátoru s návěstí Stáhněte sběrač platného pouze pro posun; c) byl-li výpravčí informován elektrodispečerem, popř. jiným zaměstnancem o poruše indikátoru s návěstí Stáhněte sběrač platného pouze pro posun. Elektrodispečer, obsluhující indikátor s návěstí Stáhněte sběrač platný pouze pro posun, je povinen jeho poruchu co nejdříve oznámit příslušnému výpravčímu. IX
10 3. Při posunu elektrickým hnacím vozidlem musí vedoucí posunové čety informovat všechny zúčastněné zaměstnance o vypnutí ( popř. zapnutí ), nebo nesjízdnosti trakčního vedení. 4. Hnací vozidla se zdviženým sběračem nesmějí vjet pod vzdušnou izolaci (ani ji přejíždět), která odděluje staniční trakční vedení od traťového v těch případech, kdy je vypnuto přilehlé traťové trakční vedení. O odpojení přilehlého trakčního vedení musí být strojvedoucí informován výpravčím přímo, prostřednictvím zaměstnance řídícího posun nebo vedoucím posunové čety. 5. Ve stanicích s trakčním vedením se musí dodržovat tyto zásady: a) všichni zaměstnanci zúčastnění na posunu musí znát místní poměry trakčního vedení (koleje s trakčním vedením a bez trakčního vedení, rozmístění úsekových odpojovačů nakládkové a vykládkové koleje); b) napětí trakčního vedení opětovně zapínané k umožnění posunu elektrickým hnacím vozidlem se nesmí zapnout, jestliže by mohli být zapnutím ohroženi zaměstnanci při posunu nebo jestliže osoby provádějící ložné manipulace a ložený náklad nejsou v předepsané vzdálenosti od částí trakčního vedení, které budou po zapnutí pod napětím (náklad, vozové plachty a sníh na střechách vozidel nejméně 0,65 m, osoby a mechanizmy nejméně 2 m). Napětí trakčního vedení nad těmito kolejemi se musí po ukončení posunu opět vypnout. Výpravčí, popř. zaměstnanec pověřený obsluhou úsekového odpojovače, musí všem dotčeným osobám vždy oznámit, že napětí trakčního vedení bude zapnuto a rovněž jim oznámí jeho vypnutí. O zapnutí trakčního vedení výpravčí (zaměstnanec pověřený obsluhou úsekového odpojovače) vyrozumí strojvedoucího přímo, prostřednictvím zaměstnance řídícího posun nebo vedoucího posunové čety a nepřenosná návěstidla pro elektrický provoz v takovém případě neplatí; c) přes úsekové děliče ohraničující odpojené úseky trakčního vedení nesmějí elektrická hnací vozidla jet se zdviženým sběračem; d) při obsluze kolejí bez trakčního vedení nebo kolejí s odpojeným napětím trakčního vedení: - posunovací elektrické hnací vozidlo se zdrojovým vozem nesmí mít zdvižený sběrač; - ostatní posunovací elektrická hnací vozidla musí být trvale pod trakčním vedením, které není vypnuto; mezi hnací vozidlo a posunovaná vozidla se proto podle potřeby přidá dostatečný počet vozidel, aby byl tento posun možný; e) na kolejích, kde se nakládá nebo vykládá, se nesmějí nechat stát vozidla pod úsekovými děliči nebo pod trakčním vedením, které je pod napětím, aby nebyli ohroženi zaměstnanci při nakládce nebo vykládce vozidel. V ZDD se uvedou podmínky pro bezpečné provádění nakládkových a vykládkových prací na kolejích s trakčním vedením a v jeho blízkosti. V. Poruchy trakčního vedení a hlášení závad 1. Jakékoliv závady a poruchy na zařízeních elektrické trakce se musí co nejrychleji odstranit. Zpozorují-li členové doprovodu vlaku jakoukoli poruchu nebo závadu na trakčním vedení, oznámí ji co nejdříve výpravčímu, pokud není třeba jednat při hrozícím nebezpečí z prodlení ihned. V hlášení se uvede druh a místo poruchy.stejnou povinnost hlášení má každý jiný zaměstnanec, který zjistí nějakou závadu nebo zpozoruje mimořádné jevy na trakčním vedení, na elektrických hnacích vozidlech nebo na napájecích, popř. spínacích stanicích. 2. Pokud strojvedoucí zjistí jakékoliv poškození sběrače nebo trakčního vedení nebo má podezření na vznik takového poškození (záblesky, rozkmitání trakčního vedení, prověšení vodičů apod.), musí stáhnout sběrače a zastavit (popř. musí zůstat stát). Po zastavení zjistí stav sběračů a stav trakčního vedení v dohledné vzdálenosti od hnacího vozidla. Usoudí-li, že stav trakčního vedení bude bránit jízdě vlaků na sousedních kolejích, zařídí i krytí nesjízdného místa. Zjištěné skutečnosti oznámí strojvedoucí výpravčímu. Uvede rovněž úsek, ve kterém se zjištěná závada (nebo příznaky závady) s možným vlivem na sjízdnost tratě projevovala, ale nebylo možno stav prověřit vzhledem k viditelnosti nebo délce dráhy, ujeté do zastavení. 3. Při ztrátě napětí musí strojvedoucí všech elektrických hnacích vozidel zastavit ihned vlak. Pokud by však měl vlak zastavit v tunelu nebo na mostě, může strojvedoucí podle možnosti s vlakem dojet až za toto místo; přitom musí pozorně sledovat vlastní soupravu vozidel, popř. i soupravy vlaků na sousedních kolejích, X
11 není-li na vlaku závada ohrožující bezpečnost provozování dráhy a drážní dopravy. Ztrátu napětí a případnou závadu na vlaku oznámí strojvedoucí výpravčímu. 4. Hnací vozidlo nesmí pokračovat v jízdě na jiný sběrač, než byl původně při jízdě použit, pokud není poškození sběrače i trakčního vedení zcela vyloučeno. Nemůže-li strojvedoucí pokračovat v další jízdě, vyžádá si pomocné hnací vozidlo. Při sjednávání pomoci musí uvést, zda je nutné vyslat vozidlo nezávislé trakce. 5. Dojde-li po ztrátě napětí v trakčním vedení k jeho obnovení, smí se rozjet na trati stojící vlaky osobní dopravy a lokomotivní vlaky ihned, ostatní vlaky po uplynutí dvou minut od doby obnoven napětí. Po obnovení napětí nesmí strojvedoucí elektrického hnacího vozidla, které je vybaveno rekuperační brzdou, po dobu pěti minut používat rekuperaci. 6. Při poruše napájecí stanice nebo při jejím vyřazení z provozu může elektrodispečer nařídit výpravčímu, aby zpravoval strojvedoucí o regulaci trakčního výkonu. Stojí-li vlak ve stanici, zpraví je výpravčí ústně nebo telekomunikačním zařízením, při průjezdu vlaku deskou S nebo telekomunikačním zařízením.taková jízda znamená snížení rychlosti vlaku a je proto nutné počítat s prodloužením jízdních dob. 7. Při poruše napájecí stanice nebo při jejím vyřazení z provozu může elektrodispečer také nařídit výpravčím, za jak dlouho po odjezdu vlaku elektrické trakce smí nejdříve vypravit následný vlak elektrické trakce. 8. Hlášení o závadách a poruchách na zařízeních elektrické trakce předá výpravčí ihned elektrodispečerovi, který zajistí opatření potřebná pro bezpečný provoz a případné označení místa návěstidly pro elektrický provoz. 9. Nelze-li jiným vhodným způsobem (např. spojením rádiovým zařízením se strojvedoucím) zastavit vlak dopravovaný elektrickým hnacím vozidlem, u něhož byla zjištěna závada, která by mohla ohrozit bezpečnost při provozování dráhy a drážní dopravy, musí výpravčí, který závadu zpozoroval nebo kterému byla hlášena, vyzvat ihned elektrodispečera, aby vypnul nebo nařídil vypnout napětí trakčního vedení traťového úseku, v němž je právě vlak se závadou. Ihned na to zpraví výpravčího sousední stanice, aby nedovolil odjezd žádného vlaku nebo jiného vozidla do ohroženého úseku a oznámí mu důvod. XI
12 - VI. Návěsti pro elektrický provoz NÁVĚSTIDLA 1, Návěst Připravte se k vypnutí proudu dva svislé bílé pruhy vedle sebe) Předvěstí strojvedoucímu návěst Vypněte proud, Vypněte napájení průběžného vedení nebo Vypněte trakční odběr. 2, Návěst Vypněte proud znak v podobě písmene U s přerušenými svislými čarami; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, je znak z bílých odrazek) Přikazuje strojvedoucímu: a) elektrického hnacího vozidla ukončit nejpozději v úrovni této návěsti odběr trakčního proudu, vypnout pomocné pohony a napájení průběžného vedení centrálního zdroje energie; b) motorového hnacího vozidla vypnout na neelektrizované trati nejpozději v úrovni této návěsti napájení průběžného vedení centrálního zdroje energie. Na elektrizované trati tato návěst pro strojvedoucího motorového hnacího vozidla neplatí. 3, Návěst Vypněte napájení průběžného vedení znak v podobě písmene U s přerušenými svislými čarami, pod modrou deskou je jedna nebo více obdélníkových, na delší straně postavených bílých desek s černým symbolem proudového systému) Přikazuje strojvedoucímu hnacího vozidla vypnout nejpozději v úrovni této návěsti napájení průběžného vedení centrálního zdroje energie, pokud by bylo napájeno proudovým systémem, vyznačeným na bílé desce. Proudové systémy jsou na bílých deskách vyznačeny následujícími symboly: a) 50 - střídavý proud o frekvenci 50 Hz; b) 22 - střídavý proud o frekvenci 22 Hz; c) 16 - střídavý proud o frekvenci 16,7 Hz; d) = - stejnosměrný proud. 4, Návěst Vypněte trakční odběr modrobílá šachovnice s devíti poli, jejíž rohová pole jsou bílá) Přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla ukončit odběr trakčního proudu nejpozději v úrovni této návěsti. XII
13 5, Návěst Zapněte proud znak v podobě písmene U ; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, je znak z bílých odrazek): a) byl-li pokyn k vypnutí proudu návěstěn návěstí Vypněte proud, dovoluje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla začít odebírat trakční proud, zapnout pomocné pohony a zapnout napájení průběžného vedení centrálního zdroje energie, když elektrické hnací vozidlo minulo tuto návěst; b) byl-li pokyn k vypnutí proudu návěstěn návěstí Vypněte napájení průběžného vedení, dovoluje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla zapnout napájení průběžného vedení centrálního zdroje energie, až když celý vlak minul tuto návěst; c) byl-li pokyn k vypnutí proudu návěstěn návěstí Vypněte trakční odběr, dovoluje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla začít odebírat trakční proud, když elektrické hnací vozidlo minulo tuto návěst; d) dovoluje strojvedoucímu motorového hnacího vozidla zapnout napájení průběžného vedení centrálního zdroje energie, až když celý vlak minul tuto návěst. 6, V úseku vymezeném návěstmi Vypněte proud a Zapněte proud nebo návěstmi Vypněte trakční odběr a Zapněte proud je zakázáno stání elektrických hnacích vozidel se zdviženým sběračem. Zvednutí sběračů je možné pouze se svolením elektrodispečera. 7, Návěst Všechny koleje bez trakčního vedení bílý čtverec postavený na vrcholu s bílým středem; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, je čtverec a jeho střed z bílých odrazek) Upozorňuje buď na to, že dále jsou všechny koleje bez trakčního vedení, nebo že následující úsek trakčního vedení není sjízdný a přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla jízdu se staženým sběračem nejpozději v úrovni této návěsti. Při umístění této návěsti u výhybky upozorňuje na koleje bez trakčního vedení pro všechny směry jízdy přes výhybku. 8, Návěst Kolej v přímém směru bez trakčního vedení dvě strany bílého čtverce s vrcholem směřujícím vzhůru a uprostřed bílý střed; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, jsou strany čtverce a jeho střed z bílých odrazek) Upozorňuje buď na to, že v přímém směru je kolej bez trakčního vedení, nebo že následující úsek trakčního vedení není sjízdný a přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla jízdu se staženým sběračem nejpozději v úrovni této návěsti. Při umístění této návěsti u jednoduché výhybky upozorňuje na kolej bez trakčního vedení pro přímý směr jízdy přes výhybku. XIII
14 9, Návěst Kolej ve směru doprava bez trakčního vedení dvě strany bílého čtverce s vrcholem směřujícím doprava a uprostřed bílý střed; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, jsou strany čtverce a jeho střed z bílých odrazek) Upozorňuje buď na to, že ve směru doprava je kolej bez trakčního vedení, nebo že následující úsek trakčního vedení není sjízdný a přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla jízdu se staženým sběračem nejpozději v rovni této návěsti. Při umístění této návěsti u jednoduché výhybky upozorňuje na kolej bez trakčního vedení pro směr jízdy přes výhybku vedlejším směrem doprava, u křižovatkové výhybky návěstí kolej bez trakčního vedení pro směr jízdy přes výhybku přímým směrem zleva doprava nebo vedlejším směrem zprava doprava. 10, Návěst Kolej ve směru doleva bez trakčního vedení dvě strany bílého čtverce s vrcholem směřujícím doleva a uprostřed bílý střed; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, jsou strany čtverce a jeho střed z bílých odrazek) Upozorňuje buď na to, že ve směru doleva je kolej bez trakčního vedení, nebo že následující úsek trakčního vedení není sjízdný a přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla jízdu se staženým sběračem nejpozději v úrovni této návěsti. Při umístění této návěsti u jednoduché výhybky upozorňuje na kolej bez trakčního vedení pro směr jízdy přes výhybku vedlejším směrem doleva, u křižovatkové výhybky návěstí kolej bez trakčního vedení pro směr jízdy přes výhybku přímým směrem zprava doleva nebo vedlejším směrem zleva doleva. 11, Návěst Připravte se ke stažení sběrače dva krátké vodorovné bílé pruhy umístěné symetricky, levý ve spodní a pravý v horní části desky; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, jsou pruhy z bílých odrazek) Předvěstí strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla návěst Stáhněte sběrač, Kolej v přímém směru bez trakčního vedení, Kolej ve směru doprava bez trakčního vedení nebo Kolej ve směru doleva bez trakčního vedení. 12, Návěst Stáhněte sběrač vodorovný bílý pruh v úhlopříčce; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, je pruh z bílých odrazek) Přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla jízdu se staženým sběračem nejpozději v úrovni této návěsti. XIV
15 13, Návěst Zdvihněte sběrač svislý bílý pruh v úhlopříčce; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, je pruh z bílých odrazek) Dovoluje strojvedoucímu jízdu se zdviženým sběračem, když elektrické hnací vozidlo mine tuto návěst. 14, Návěst Začátek stejnosměrné trakční soustavy dva vodorovné bílé pruhy nad sebou, symetricky umístěné v úhlopříčce; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, jsou pruhy z bílých odrazek) Přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla vypnout hnací vozidlo jiné trakční soustavy než stejnosměrné trakční soustavy s napětím 3 kv z činnosti, u více systémového hnacího vozidla přepnout na příslušnou trakční soustavu. 15, Návěst Úsekový dělič (žlutý nepravidelný elipsoid, na kterém mohou být uprostřed dva žluté vodorovné pruhy z odrazového materiálu) Přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla jízdu se staženým sběračem přes přilehlý úsekový dělič. Strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla je zakázáno za úsekovým děličem s děličníkem zvednout sběrač, pokud dostal pokyn ke stažení sběračů i jiným způsobem (jiným návěstidlem než děličníkem, písemným rozkazem, ústně nebo telekomunikačním zařízením). Nosné lano Úsekový dělič trolejový drát Děličník 16, Pokud je strojvedoucí zpraven výpravčím přímo nebo prostřednictvím vedoucího posunové čety o neplatnosti děličníku, nemusí jet přes přilehlý úsekový dělič se staženým sběračem. XV
16 17, Návěst Zákaz rekuperace bílé písmeno "R" přeškrtnuté červeným pruhem, spojujícím střed levé spodní strany se středem pravé horní strany) Označuje začátek úseku, ve kterém není dovoleno použití rekuperace. 18, Návěst Rekuperace povolena bílé písmeno "R") Označuje začátek úseku, ve kterém je dovoleno použití rekuperace. 19, Elektrodispečer může nařídit výpravčím, aby zpravovali strojvedoucí elektrických hnacích vozidel vybavených rekuperační brzdou o zákazu rekuperace v daném úseku. Zpravení o zákazu rekuperace musí být provedeno písemným rozkazem. 20, Dostal-li strojvedoucí pokyn o zákazu rekuperace, musí učinit taková opatření, aby nedošlo k rekuperaci elektrické energie do trakčního vedení. Pokud na hnacím vozidle nelze rekuperaci vypnout nezávisle na elektrodynamické brzdě, je nutné vypnout i elektrodynamickou brzdu. 21, U vlaků (posunových dílů), jejichž jízda je ovládána z řídícího vozu, se úseky, vymezené návěstidly pro elektrický provoz, nevztahují k řídícímu vozu, ale k vlastnímu hnacímu vozidlu; napájení průběžného vedení centrálního zdroje elektrické energie je však třeba vypnut nejpozději v době, kdy je čelo vlaku v úrovni návěsti: a) Stáhněte sběrač v úseku změny trakční soustavy; b) Vypněte proud v případě motorového hnacího vozidla na neelektrizované trati; c) Vypněte napájení průběžného vedení. U elektrických jednotek nebo u hnacích vozidel s mnohočlenným řízením musí strojvedoucí obdobně respektovat umístění jím ovládaných sběračů na jednotlivých vozidlech. 22,Návěst Začátek snížené výšky trolejového drátu (čtvercová, na vrcholu postavená oranžová deska s bílým okrajem, na ní černý blesk směřující dolů, symetricky umístěný k svislé úhlopříčce, nad ním je jedna bílá odrazka; pod oranžovou deskou je obdélníková, na delší straně postavená bílá deska s černým číslem udávajícím skutečnou výšku trolejového drátu nad temenem kolejnic na nejnižším místě) Upozorňuje na začátek snížené výšky trolejového drátu a přikazuje strojvedoucímu SHV pro údržbu trakčního vedení zastavit, je-li izolovaná pracovní plošina obsazena zaměstnancem; pokračovat v jízdě je strojvedoucímu dovoleno jen po svolení od zaměstnance odpovědného za bezpečnost na pracovním místě. XVI
17 23, Návěst Začátek snížené výšky trolejového drátu ovlivňuje v některých případech jízdu s mimořádnou zásilkou nebo jízdu speciálního vozidla. Vyžadují-li místa se sníženou výškou trolejového drátu opatření u vlaku s mimořádnou zásilkou, stanoví je příkaz k dopravě mimořádné zásilky nebo speciálního vozidla. 24, Návěst Konec snížené výšky trolejového drátu (čtvercová, na vrcholu postavená bílá deska s černým orámováním a bílým okrajem) Upozorňuje na konec úseku se sníženou výškou trolejového drátu. 25, U přenosných návěstidel pro elektrický provoz je modrá deska nahrazena oranžovou. Význam návěstí je stejný, jako u návěstidel nepřenosných. 26, Pokud strojvedoucí dostal při napěťové výluce trakčního vedení pokyn ke stažení sběrače přenosným návěstidlem pro elektrický provoz, smí sběrač zdvihnout pouze na návěst přenosného návěstidla pro elektrický provoz, popř. na pokyn výpravčího, daný písemným rozkazem nebo telekomunikačním zařízením. Návěst Zdvihněte sběrač na nepřenosném návěstidle pro elektrický provoz v úseku napěťové výluky trakčního vedení neplatí. 27, Odpovědnost za správné umístění (odstranění) přenosných návěstidel pro elektrický provoz při napěťové výluce má odpovědný zástupce objednavatele výluky nebo jím pověřený zaměstnanec, pokud jiného zaměstnance nestanoví VR. 28, Návěstidlo s návěstí Připravte se k vypnutí proudu se na elektrizované trati umísťuje před nejbližší následující návěstidlo s návěstmi Vypněte proud, Vypněte napájení průběžného vedení nebo Vypněte trakční odběr na vzdálenost nejméně: a) 400 m pro tratě s rychlostí 60 km/h a nižší; b) 600 m pro tratě s rychlostí vyšší než 60 km/h do rychlosti 100 km/h; Na neelektrizované trati se návěstidlo s návěstí Připravte se k vypnutí proudu neumisťuje. 29, Návěstidlo s návěstí Připravte se ke stažení sběrače se umísťuje před nejbližší následující návěstidlo s návěstmi Stáhněte sběrač, Kolej v přímém směru bez trakčního vedení, Kolej ve směru doprava bez trakčního vedení nebo Kolej ve směru doleva bez trakčního vedení na vzdálenost nejméně: a) 400 m pro tratě s rychlostí 60 km/h a nižší; b) 600 m pro tratě s rychlostí vyšší než 60 km/h do rychlosti 100 km/h; 30, Není-li možno umístit návěst Připravte se k vypnutí proudu nebo Připravte se ke stažení sběrače (a to ani doplněnou o návěst Zkrácená vzdálenost), musí být tato skutečnost uvedena v TTP nebo o ní musí být strojvedoucí vlaků (PMD) zpraveni písemným rozkazem. XVII
18 31,Návěst Jízda sníženým výkonem (modrá čtvercová deska postavená na vrcholu, uprostřed bílé písmeno S ), Dávaná strojvedoucím všech činných elektrických hnacích vozidel, přikazuje strojvedoucím projíždějícího vlaku jet sníženým výkonem hnacího vozidla při jízdě do nejbližší stanice. Tuto návěst dává výpravčí nebo z jeho rozkazu jiný zaměstnanec. 32, Návěst Jízda sníženým výkonem dává (nařizuje dávat) výpravčí na příkaz elektrodispečera. 33, Jízdou sníženým výkonem se rozumí takový způsob jízdy činného elektrického hnacího vozidla, při kterém strojvedoucí omezí velikost okamžitého výkonu hnacího vozidla za účelem snížení výkonových požadavků vozidla na trakční napájecí soustavu. Strojvedoucí pro snížení výkonu využije technických možností příslušné řady elektrického hnacího vozidla s přihlédnutím k traťovým poměrům, druhu a hmotnosti vlaku. Dopravce musí pro jednotlivé řady hnacích vozidel elektrické trakce stanovit, jak má strojvedoucí postupovat po obdržení návěsti Jízda sníženým výkonem. 34, Při poklesu napětí na stejnosměrné trakční soustavě s napětím 3 kv musí strojvedoucí jednat, jako by obdržel návěst Jízda sníženým výkonem. INDIKÁTORY 35, Návěst Stáhněte sběrač (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s černým orámováním a bílým okrajem, uvnitř znak tvořený svítícím vodorovným bílým pruhem v úhlopříčce) Přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla jízdu se staženým sběračem nejpozději v úrovni této návěsti. 36, Je-li indikátor s návěstí Stáhněte sběrač doplněn označovacím pásem s modrými a bílými pruhy stejné délky, umístěným pod indikátorem nebo vedle indikátoru, platí pouze pro posun. Seznam těchto indikátorů musí být uveden v TTP a v ZDD. 37, Při zhasnutí indikátoru pro návěst Stáhněte sběrač jedná strojvedoucí, jako když indikátor není umístěn. Pokud však nesvítí návěst na indikátoru pro návěst Stáhněte sběrač doplněném modrobílým označovacím pásem a strojvedoucí byl zpraven, že při posunu na záhlaví je vypnuta část trakčního vedení za tímto indikátorem, musí jednat jako kdyby indikátor svítil. 38, V úseku vymezeném návěstí Stáhněte sběrač, Vypněte proud, Vypněte trakční odběr nebo indikátorem pro návěst Stáhněte sběrač a návěstí Zdvihněte sběrač nebo Zapněte proud je zakázáno stání elektrických hnacích vozidel se zdviženým sběračem. Zvednutí sběračů je možné jen se souhlasem elektrodispečera. Toto ustanovení musí být dodrženo i v případě, když indikátory nesvítí. XVIII
19 ZÁSADY PRO UMÍSŤOVÁNÍ NÁVĚSTIDEL 39, Návěsti Stáhněte sběrač, Všechny koleje bez trakčního vedení, Kolej v přímém směru bez trakčního vedení, Kolej ve směru doprava bez trakčního vedení, Kolej ve směru doleva bez trakčního vedení musí být vždy umístěny v místě, kde je nutné, aby začala jízda elektrických hnacích vozidel se staženými sběrači. Návěst Zdvihněte sběrač musí být vždy umístěna za návěstí s pokynem ke stažení sběrače v místě, odkud je možná jízda elektrických hnacích vozidel se zdviženými sběrači. Návěst Připravte se ke stažení sběrače (popř. doplněnou o návěst Zkrácená vzdálenost) musí být umístěna před návěstí Stáhněte sběrač vždy; před návěstmi Všechny koleje bez trakčního vedení, Kolej v přímém směru bez trakčního vedení, Kolej ve směru doprava bez trakčního vedení, Kolej ve směru doleva bez trakčního vedení jen tam, kde v návěstěném směru přichází v úvahu možnost jízdy vlaků vedených hnacími vozidly elektrické závislé trakce. Není-li možné umístit návěst Připravte se ke stažení sběrače (popř. doplněnou o návěst Zkrácená vzdálenost), musí být o tom strojvedoucí vlaku nebo PMD zpraven písemně. Návěst Připravte se k vypnutí proudu (popř. doplněnou o návěst Zkrácená vzdálenost) musí být na elektrizovaných tratích umístěna před návěstí Vypněte proud, Vypněte napájení průběžného vedení nebo Vypněte trakční odběr vždy. Není-li možné umístit návěst Připravte se k vypnutí proudu (popř. doplněnou o návěst Zkrácená vzdálenost), musí být o tom strojvedoucí vlaku nebo PMD zpraven písemně. 40, Přenosná návěstidla pro elektrický provoz musí být vždy umístěna, pokud napěťová výluka trakčního vedení vyžaduje mimořádně jízdu se staženými sběrači. Předvěstění a stanovení beznapěťového úseku (nesjízdného místa trakčního vedení) musí být návěstěno jen přenosnými návěstidly pro elektrický provoz, kombinace s nepřenosnými není možná. Před přenosnou návěstí Stáhněte sběrač nebo před přenosnými návěstmi Kolej v přímém směru bez trakčního vedení, Kolej ve směru doprava bez trakčního vedení, Kolej ve směru doleva bez trakčního vedení musí být vždy umístěna na stanovenou vzdálenost přenosná návěst Připravte se ke stažení sběrače (popř.doplněná o návěst Zkrácená vzdálenost). VII. Napěťové výluky trakčního vedení 1, Napěťová výluka trakčního vedení je stav, kdy je vypnuta část trakčního vedení a kdy všechna elektrická hnací vozidla musí mít v dotčeném úseku stažené sběrače. Za napěťovou výluku je pro účely předpisů pro organizování drážní dopravy považován i stav, kdy trakční vedení sice není vypnuté, ale není sjízdné se zdviženými sběrači. Při napěťové výluce trakčního vedení může vlak (PMD) podle sklonových poměrů vypnutou (nesjízdnou) částí projet (vjet do ní) setrvačností nebo být dopravován hnacím vozidlem nezávislé trakce. Rozsahy napěťových sekcí trakčního vedení jsou zapracovány do platných schémat napájení a dělení trakčního vedení provozovatele trakčního vedení společnosti SŽDC. 2, Napěťová výluka trakčního vedení smí být zahájena a ukončena jen se souhlasem elektrodispečera. Pro napěťové výluky trakčního vedení platí ustanovení této části obdobně jako pro výluky kolejí. 3, Při napěťové výluce trakčního vedení zajistí rozmístění potřebných návěstidel pro elektrický provoz zaměstnanci OSPD; u předpokládaných výluk ještě před zahájením výluky, u nepředpokládaných výluk co nejdříve. Za jejich umístění odpovídá OZOV. Je-li napěťová výluka trakčního vedení pouze nad kolejemi, které jsou vyloučeny, přenosná návěstidla pro elektrický provoz se neumisťují. 4, Před zahájením napěťové výluky trakčního vedení musí výpravčí strojvedoucím všech hnacích vozidel závislé trakce na výlukou dotčených kolejích přikázat, aby na hnacích vozidlech stáhli sběrače. XIX
20 5, O mimořádné jízdě se staženými sběrači musí být zpraveni písemným rozkazem strojvedoucí všech elektrických hnacích vozidel činných a pohotových k službě. Za zpravení odpovídá výpravčí stanice s vypnutým (nesjízdným) trakčním vedením ve stanici nebo výpravčí stanice bezprostředně před místem s napěťovou výlukou trakčního vedení na širé trati. Pokud strojvedoucí zjistí, že jsou umístěna přenosná návěstidla pro elektrický provoz i v době mimo časové vymezení platnosti pokynu o jízdě se staženými sběrači nebo když o jízdě se staženými sběrači není zpraven, jedná podle těchto návěstidel. 6, Strojvedoucí musí být zpraven o jízdě se staženými sběrači takto: a) při jízdě se staženými sběrači na vjezdovém zhlaví, na některých (popř. na všech) nevyloučených dopravních kolejích a případně i na vjezdovém záhlaví: V Petrově nad Desnou při vjezdu a jízdě po kolejích jedna a tři (po lichých kolejích, po všech kolejích) projeďte beznapěťový úsek se staženými sběrači. ; b) při jízdě se staženými sběrači jen na vjezdovém zhlaví a případně i na vjezdovém záhlaví: V Petrově nad Desnou při vjezdu projeďte beznapěťový úsek se staženými sběrači. ; c) při jízdě se staženými sběrači na některých (popř. na všech) nevyloučených dopravních kolejích, na odjezdovém zhlaví a případně i na odjezdovém záhlaví: V Petrově nad Desnou při jízdě po kolejích jedna a tři (po lichých kolejích, po všech kolejích) a při odjezdu projeďte beznapěťový úsek se staženými sběrači. ; d) při jízdě se staženými sběrači jen na odjezdovém zhlaví a případně i na odjezdovém záhlaví: V Petrově nad Desnou při odjezdu projeďte beznapěťový úsek se staženými sběrači. ; e) při jízdě se staženými sběrači na vjezdovém a odjezdovém zhlaví, na některých (popř. na všech) nevyloučených dopravních kolejích a případně i na vjezdovém a odjezdovém záhlaví: V Petrově nad Desnou při vjezdu, jízdě po kolejích jedna a tři (po lichých kolejích, po všech kolejích) a při odjezdu projeďte beznapěťový úsek se staženými sběrači. ; f) při jízdě se staženými sběrači jen na vjezdovém a odjezdovém zhlaví a případně i na vjezdovém a odjezdovém záhlaví: V Petrově nad Desnou při vjezdu a odjezdu projeďte beznapěťové úseky se staženými sběrači. ; g) při jízdě se staženými sběrači jen na některých (popř. na všech) nevyloučených dopravních kolejích: V Petrově nad Desnou při jízdě po kolejích jedna tři (po všech kolejích) projeďte beznapěťový úsek se staženými sběrači. ; h) při jízdě se staženými sběrači na širé trati Při jízdě z Petrova nad Desnou do Šumperka po traťové koleji projeďte beznapěťový úsek v km. -. (projeďte celý mezistanicí úsek) se staženými sběrači.. 7, Do doby, než budou při nepředpokládané výluce návěstidla pro elektrický provoz umístěna, se text písemného rozkazu doplní o informaci o tom, že přenosná návěstidla pro elektrický provoz nejsou dosud umístěna s udáním kilometrické polohy jízdy se staženými sběrači takto: Návěstidla pro elektrický provoz nejsou umístěna. Jízda se staženými sběrači je na záhlaví traťové koleje ze směru Šumperk, v první a třetí koleji a na záhlaví traťové koleje směr Velké Losiny od km. do km.. Kilometrickou polohu, případně další upřesnění podle místních poměrů prokazatelně stanoví OZOV. 8, Výpravčí nesmí dovolit vjezd (odjezd) vlaků (PMD) s elektrickým hnacím vozidlem, dokud nedostal zprávu o tom, že strojvedoucí těchto vlaků (PMD) jsou nebo budou zpraveni, nebo dokud je nezpraví sám. Nejsou-li hovory zaznamenávány záznamovým zařízením, musí tuto zprávu výpravčí, který ji dostal, dokumentovat v Telefonním zápisníku. 9, O jízdě vlaku s hnacím vozidlem nezávislé trakce vyrozumí strojvedoucího výpravčí přímo nebo prostřednictvím jiného zaměstnance, a to ve stanici, kde se hnací vozidlo nezávislé trakce k vlaku přivěsí nebo ve které bude provádět vysunutí vlaku. 10, Zastaví-li vlak vedený hnacím vozidlem závislé trakce výjimečně na koleji s napěťovou výlukou trakčního vedení, musí být odtažen nebo vysunut hnacím vozidlem nezávislé trakce. 11, Má-li vlak odjet z koleje s napěťovou výlukou trakčního vedení, může ho vysunout hnací vozidlo nezávislé trakce tak, aby elektrické hnací vozidlo bylo za vzdušnou izolací (elektrickým dělením). Po vysunutí vlaku ze stanice a po odpojení hnacího vozidla, které vlak vysunulo, smí strojvedoucí uvést vlak do pohybu až po souhlasu zaměstnance, který hnací vozidlo nezávislé trakce odvěsil. Neklesne-li tlak v hlavním vzduchojemu pod 5 bar, nemusí být hnací vozidlo nezávislé trakce, provádějící vysunutí, k vlaku přivěšeno a vlak nemusí po vysunutí zastavit. O tomto způsobu vysunutí se dohodne výpravčí se strojvedoucím vedoucího hnacího vozidla a zpraví o něm i strojvedoucího hnacího vozidla provádějící vysunutí. XX
21 12, V případě potřeby (vzhledem k obsluze PZZ a/nebo obsluze staničního zabezpečovacího zařízení) se v ZDD uvádí, kam až musí, příp. kam už nesmí jet hnací vozidlo nezávislé trakce, pokud vysouvá vlak, nebo za jakých podmínek se smí toto vozidlo vracet zpět. Výpravčí o těchto podmínkách vyrozumí strojvedoucího přímo. 13, Pokud strojvedoucí obdržel pokyn ke stažení sběrače, nesmí jej zvednout, dokud k tomu nedostane říslušný pokyn. 14, OZOV je povinen při nepředpokládaných napěťových výlukách trakčního vedení zajistit zpravení stanic podle předpisu ŽD D2. Při nepředpokládaných napěťových výlukách trakčního vedení na širé trati je povinen ještě tyto údaje oznámit výpravčím v Šumperku a Petrově nad Desnou, který dále postupuje podle opatření OSŘP. OSŘP vydá opatření, ve kterých uvede postup pro posouzení možnosti jízdy setrvačností při nepředpokládaných napěťových výlukách trakčního vedení na širé trati, včetně stanovení odpovědnosti jednotlivých zaměstnanců za plnění tohoto opatření. 1,. Zpracovatelé výlukových rozkazů musí zajistit zpravování strojvedoucích všech vlaků vzory, uvedenými v předpise ŽD D2 vždy, když připadá v úvahu jízda po kolejích s napěťovou výlukou trakčního vedení, bez ohledu na případnou možnost jízdy po kolejích bez napěťové výluky trakčního vedení. Stejnou povinnost má při nepředpokládaných napěťových výlukách trakčního vedení výpravčí, který je odpovědný za zpravení strojvedoucích elektrických hnacích vozidel, bude-li žádat o zpravení výpravčího zpravovací (výchozí) stanice. Zpravuje-li však výpravčí, který je odpovědný za zpravení strojvedoucích elektrických hnacích vozidel, strojvedoucího vlaku (PMD) sám nebo ho na jeho žádost zpravuje výpravčí sousední stanice, zpravuje o napěťové výluce trakčního vedení jen strojvedoucího toho vlaku (PMD), který po koleji s napěťovou výlukou trakčního vedení pojede. 16, Při nepředpokládané napěťové výluce trakčního vedení odpovídá OZOV za provedení opatření pro jízdu se staženými sběrači. Do doby vydání elektronické depeše musí o nepředpokládané napěťové výluce trakčního vedení zpravit OZOV výpravčí všech stanic ve vypnutém úseku a všech stanic s tímto úsekem sousedících. Oznámení zapíše OZOV do telefonního zápisníku v jedné z těchto stanic. Při tom je povinen uvést: a) veškeré údaje, které musí obsahovat elektronická depeše o zavedení nepředpokládané napěťové výluky trakčního vedení Podle přílohy 1 tohoto Předpisu. b) zda jsou umístěna přenosná návěstidla pro elektrický provoz nebo kilometrickou polohu beznapěťového úseku (nejsou-li tato návěstidla umístěna); c) zda je kolej sjízdná bez dalšího omezení. 17, Při napěťové výluce trakčního vedení obsluhují úsekové odpojovače zaměstnanci OSPD nebo jiní odborně způsobilí zaměstnanci podle příkazů elektrodispečera. Zaměstnanci OSPD používají vlastních klíčů a klik pro ovládání úsekových odpojovačů. 18, Je-li nutné pro vypnutí napětí obsloužit úsekové odpojovače překlenující vzdušnou izolaci mezi širou tratí a stanicí, zjistí výpravčí, není-li kolej, jejíž trakční vedení se má vypnout, obsazena hnacím vozidlem závislé trakce popř. není-li na tuto kolej dovolen vjezd hnacího vozidla závislé trakce a oznámí to elektrodispečerovi. Po splnění všech podmínek udělí elektrodispečer souhlas k zahájení prací přímo OZOV. 19, Ukončení prací oznámí vedoucí prací nebo dozor OSPD přímo elektrodispečerovi. Ten zařídí obdobně podle ustanovení předchozího článku potřebné manipulace a oznámí pak výpravčímu určené stanice, že napěťová výluka trakčního vedení může být ukončena. 20, Poruchu trakčního vedení na širé trati a ve stanici oznámí výpravčí ihned elektrodispečerovi. Elektrodispečer učiní opatření potřebná pro odstranění poruchy při zavedení nepředpokládané napěťové výluky trakčního vedení, popř. i nepředpokládané výluky koleje. Pro zavedení a ukončení nepředpokládané výluky platí ustanovení předchozích článků. Po skončení prací zpraví elektrodispečer o případných změnách na trakčním vedení (např. nezatrolejované výhybky nebo jiná místa, která musí být pojížděna se staženým sběračem) a potřebných dopravních opatřeních příkazem elektrodispečera výpravčí, jichž se to týká, a ti zařídí potřebné zpravování vlaků. XXI
22 21, O nepředpokládané napěťové výluce trakčního vedení staniční koleje zpraví výpravčí zaměstnance, jichž se to týká, a elektrodispečer vyrozumí udržující zaměstnance OSPD, kteří zařídí umístění přenosných návěstidel pro elektrický provoz. 22, Na koleje, jejichž trakční vedení je bez napětí, se nesmí dovolit jakákoliv jízda hnacího vozidla závislé trakce se zdviženým sběračem. 23,V ZDD se stanoví, za jakých podmínek smějí vjíždět, projíždět a odjíždět vlaky při napěťové výluce trakčního vedení staniční koleje. 24, Pro hlášení o zahájení napěťové výluky trakčního vedení se použije těchto znění: V 7.00 zahájena výluka napětí trakčního vedení (první) traťové koleje mezi stanicemi Šumperk Petrov nad Desnou. Havlíček. Je-li výluka koleje i výluka trakčního vedení nad touto kolejí zahájena současně, mohou být hlášení o zahájení obou výluk spojeny: V 9.25 zahájena výluka (první) traťové koleje mezi stanicemi Šumperk Petrov nad Desnou včetně napětí trakčního vedení nad touto kolejí. Havlíček. 25, Při zahájení a ukončení napěťové výluky trakčního vedení ve stanici se postupuje obdobným způsobem jako při napěťové výluce trakčního vedení traťové koleje; zahájení a ukončení výluky ohlásí výpravčí určeným dopravním zaměstnancům.. VIII. Provozování drážní dopravy 1,Přípustnost jízdy hnacích vozidel určité řady na určité trati se nazývá přechodnost hnacích vozidel. Elektrická hnací vozidla s odpovídající skupinou přechodnosti jsou se staženými sběrači přechodná i na neelektrizovaných tratích, pokud pro některou řadu hnacích vozidel není stanoveno jinak. 2, Postrku elektrickým nebo motorovým vozem se smí používat na všech tratích u všech vlaků osobní dopravy, které mají v čele vlaku činné hnací vozidlo. 3, U vlaků osobní dopravy mohou být jako postrková hnací vozidla zařazeny elektrické nebo motorové vozy nebo jednotky. O jejich zařazení, nekončí-li jízdu na širé trati, se strojvedoucí ostatních činných hnacích vozidel nezpravují. 4, U vlaků osobní dopravy mohou být jako vložená hnací vozidla zařazeny kdekoliv ve vlaku elektrické vozy nebo jednotky. 5, Nečinné hnací vozidlo je hnací vozidlo, které nemůže vyvíjet tažnou sílu nebo je sice provozuschopné, ale není obsazeno lokomotivní četou. Je-li to z technických nebo provozních důvodů nutné nebo účelné, doprovází je odborně způsobilý zaměstnanec. Nečinné hnací vozidlo elektrické trakce nesmí mít zdvižené sběrače, a to ani v případě, když jej doprovází odborně způsobilý zaměstnanec. Hmotnost nečinného hnacího vozidla se vždy započítává do dopravní hmotnosti vlaku; 6, Strojvedoucí je povinen učinit všemi dostupnými prostředky opatření k zastavení vlaku, zjistí-li, že jeho jízda není dovolena, je-li vlak něčím ohrožen, popř. že jeho další jízdou by mohla být ohroženo trakční vedení. Zpozoruje-li strojvedoucí při jízdě vlaku, že by mohl být ohrožen jiný vlak poruchou trakčního vedení musí ihned na hnacím vozidle rozsvítit návěst Stůj, zastavte všemi prostředky, případně ji při zpozorování protijedoucích vozidel nebo za snížené viditelnosti doplnit i návěstí slyšitelnou a co nejrychleji zpravit výpravčího a řídit se jeho pokyny. V případě nebezpečí z prodlení použije strojvedoucí výpravčí všech dostupných prostředků k zastavení vlaku, jehož jízda je zjištěnou překážkou ohrožená. Stejně tak musí strojvedoucí sám nebo prostřednictvím členů obsluhy vlaku použít všech dostupných prostředků k zastavení vlaku, jehož jízda je zjištěnou překážkou ohrožená, nemůže-li vyrozumět výpravčího o ohrožení jízdy vlaku po sousední koleji. XXII
K obr.3 : Souhlas k posunu Souhlas k posunu Zabrzděte mírně E. Výhybka je uvolněna Stlačit G. Stůj, zastavte všemi prostředky Zabrzděte úplně I.
K obr.1 : N1 = Př1L N2 = 2-2150 N3 = PřKL N4 = 1L N5 = 2L N6 = OPřKL N7 = KL N8 = Se1 N9 = Se2 N10 = S2 N11 = Se101 N12 = S1 N13 = S3 N14 = S5 N15 = VL5 N16 = VL3 N17 = VL1 N18 = Lc2 N19 = MSe1 N20 = MVk1
Název testu: V-08 D1 (varianta A)
Název testu: V-08 D1 (varianta A) 1. V-08 D1 60 Správný název návěsti je: [předpis SŽDC (ČD) D1 čl. 510, 511, 512] a. Jízda přímým směrem zleva doprava b. Jízda přímým směrem zprava doleva c. Jízda vedlejším
Napájení elektrifikovaných tratí
Napájení elektrifikovaných tratí Elektrická trakce je pohon hnacího vozidla pomocí metrického točivého stroje elektromotoru kterému říkáme trakční motor. Přívod proudu do elektrických vozidel je realizovaný
je souhrnný název pro staniční řády, obsluhovací řády, prováděcí nařízení, přípojové provozní řády a provozní řády vleček
1 2 3 4 5 6 7 Příklady testových otázek pro odvětví TH - mosty a tunely (část D) Příklady jsou informativního charakteru a nemusí plně korespondovat s otázkami v písemném testu. V případě opravy, změny
SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 315/316/320/326 nákladní pro tratě
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD 315/316/320/326 nákladní pro tratě Nezamyslice Blažovice (Brno) Holubice Brno Nedakonice Břeclav Hodonín Holíč nad Moravou Kúty Brno
SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 306 nákladní pro tratě
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD 306 nákladní pro tratě Studénka Veřovice Studénka Bílovec Suchdol nad Odrou Budišov nad Budišovkou Suchdol nad Odrou Fulnek Suchdol
Ustanovení o návěstech na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR)
Ustanovení o návěstech na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR) Popis a význam návěstí SŽDC v ŽST Lanžhot a na části pohraniční tratě Lanžhot Kúty provozované SŽDC 1. Umístění
České dráhy ČD D0 PŘEDPIS VŠECH NESMYSLŮ POUŽÍVANÝCH PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY
České dráhy ČD D0 PŘEDPIS VŠECH NESMYSLŮ POUŽÍVANÝCH PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím genitálního ředitele Českých drah Účinnost od 1. 1. 2005 O B S A H Obsah 1 Záznam
OBSAH. I. Řízení jízd vlaků. VII. II. Ustanovení pro používání sběračů. III. Obsluha úsekových odpojovačů. IV. Posun elektrickým hnacím vozidlem
OBSAH PREAMBULE VII I. Řízení jízd vlaků. VII II. Ustanovení pro používání sběračů. VII III. Obsluha úsekových odpojovačů. VIII IV. Posun elektrickým hnacím vozidlem IX V. Poruchy trakčního vedení a hlášení
Otázky a odpovědi z předpisu SŽDC (ČD) D1
Otázky a odpovědi z předpisu SŽDC (ČD) D1 Názvy návěstí jsou uvedeny velkými písmeny Článek 1 1 Předpis SŽDC (ČD) D1 je předpis: pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy. pro
Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP
Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP Nařízení 11/2002 Sb., Bezpečnostní značky a signály 4 odst. 1 nařízení 11/2002 Sb. Nádoby pro skladování nebezpečných chemických látek, přípravků
Příloha 1 - Doporučený příděl návěstidel
Příloha 1 k SŽDC D1 - Účinnost od 1. července 2013 Příloha 1 - Doporučený příděl návěstidel pracovní zařazení výpravčí výhybkář člen posunové čety staniční dozorce strážník oddílu závorář člen obsluhy
ZÁZNAM O ZMĚNÁCH Za včasné zapracování změn a za provedení záznamu o změnách odpovídá držitel, u kterého je staniční řád uložen.
ZÁZNAM O ZMĚNÁCH Za včasné zapracování změn a za provedení záznamu o změnách odpovídá držitel, u kterého je staniční řád uložen. Číslo změny Č.j. Účinnost od Týká se ustanovení článku, příloh Opravil Dne
Zásady označování budov
MĚSTSKÝ ÚŘAD HORNÍ SLAVKOV Zásady označování budov Článek 1 Úvodní ustanovení Městský úřad Horní Slavkov určuje podle 32 odst. 1 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích v pl. znění barvu a provedení čísel popisných,
Zvlhčovače vzduchu řady UX
Návod k používání a obsluze Zvlhčovače vzduchu řady UX Výrobek název: Zvlhčovač vzduchu FRANCO typ: UX56-M, UX56-T, UX71-TT, UX71-TS Dodavatel název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO:
Omezení při používání rodenticidů
Omezení při používání rodenticidů 51 Ochrana včel, zvěře, vodních a dalších necílových při používání přípravků (1) Fyzická nebo právnická osoba, která při podnikání používá přípravky ve venkovním prostředí,
"Jízda zručnosti řidičů tramvají"
Dopravní podnik hlavního města Prahy, akciová společnost Mezinárodní soutěž "Jízda zručnosti řidičů tramvají" Praha 2006 Teoretická část - test 1 Zpracovali: Pavel Patočka a Ing. Vladimír Pušman, oddělení
MÍSTNÍ PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Správce MPBP: Elektrizace železnic Praha a.s. Udržovatel MPBP: Elektrizace železnic Praha a.s. Uživatelé MPBP: České dráhy a.s., DKV Praha Elektrizace železnic Praha a.s. SŽDC, státní organizace, SDC Praha
Drážní úřad Rail Authority
Povolování staveb v souvislosti s evropskou legislativou 2. část Praha - 13.3.2012 RNDr. Jan Karnolt ČVTSS, Praha 13.3.2012 1 Dokumenty upravující problematiku 1. Evropské: Směrnice Evropského parlamentu
Provoz jednotek 680 Pendolino
Provoz jednotek 680 Pendolino Zápis do Knihy předávky Z důvodu nemožnosti zápisu údajů do záznamového zařízení Memocard nařizuji doplnit zápis v Knize předávky v kolonce domovské DKV o SAPové číslo strojvedoucího
3) [2 b.] Mimo obec se na pozemní komunikaci o dvou nebo více jízdních pruzích vyznačených na vozovce v jednom směru jízdy jezdí:
D-28082006-114908-00001 ZKUŠEBNÍ TEST PRO SKUPINU: D 1 z 7 1) [2 b.] Provozovatel vozidla je: a) Každá fyzická osoba, která je držitelem řidičského oprávnění. b) Vlastník vozidla nebo jiná fyzická nebo
Následuje legislativa používaných strojů
Následuje legislativa používaných strojů Provozované výrobky Bezpečnost strojů, technických zařízení, přístrojů a nářadí nařízení vlády NV č. 378/2001 Sb minimální požadavky na bezpečný provoz a používání
POSDOKTORSKÉ PROJEKTY 2012
POSDOKTORSKÉ PROJEKTY 2012 Mezi osobní náklady hrazené z dotace lze zařadit náklady na: Mzdu nebo plat (dále jen mzdy) včetně pohyblivých složek, náhrad za dovolenou na zotavenou a náhrad za dočasnou pracovní
ZÁZNAM O ZMĚNÁCH 1) Týká se ustanovení článku, příloh
3. změna účinnost od 1. 8. 2006 ZÁZNAM O ZMĚNÁCH 1) Číslo změny Č.j. Účinnost od Týká se ustanovení článku, příloh Opravil Dne Podpis 1 1.10.2004 2 1.12.2004 3 1.8.2006 1,4,28,32,54,55, 73 22,54,55,116,
0 - A 0 - A 0 - A B B B
0 - A 0 - A 0 - A 300 m před místem zastavení musí provozní operátor vzdálenost odhadovat v: a) vozech b) metrech c) nápravách Anulační stav je a) stav PZS v době od obsazení přejezdu železničním kolejovým
České dráhy ČD S 8. Předpis. pro provoz, údržbu a opravy. speciálních vozidel
České dráhy ČD S 8 Předpis pro provoz, údržbu a opravy speciálních vozidel České dráhy ČD S 8 Předpis pro provoz, údržbu a opravy speciálních vozidel Změna č. 1 Schváleno rozhodnutím generálního ředitele
Odbor dopravy ŽÁDOST O STAVEBNÍ POVOLENÍ. Příloha č. 2 k vyhlášce č. 526/2006 Sb. Adresa příslušného úřadu
Příloha č. 2 k vyhlášce č. 526/2006 Sb. Adresa příslušného úřadu MĚSTSKÝ ÚŘAD TÁBOR Odbor dopravy Žižkovo náměstí 2 390 15 Tábor Telefon: +420 381 486 111 Fax: +420 381 486 100 E-mail: posta@mu.tabor.cz
ŽD TTP Tabulky traťových poměrů
ŽD TTP Tabulky traťových poměrů Trať č.311a (312A + 312 B) 312A: Šumperk Petrov n.d. Kouty n.d. 312B: Petrov n.d. Sobotín schváleno rozhodnutím ředitele provozovatele dráhy ze dne 26.10.2009 (čj.: 18277/09)
PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD
PPŘ vlečky Avirunion a. s. závod Ústí n. L. (Příloha ke smlouvě o provozování dráhy - vlečky č. 175 /1999-11/1) Č E S K É D R Á H Y a. s. PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD OPŘ Ústí nad Labem č. j. : pro vlečku AVIRUNION
DOPRAVNÍ PŘEDPISY. Pomůcka pro provoz na kolejišti sekce N-scale
DOPRAVNÍ PŘEDPISY Pomůcka pro provoz na kolejišti sekce N-scale Pomůcka vychází z předpisů ČSD D1, D2 a D3 zjednodušených pro provoz na modulovém kolejišti v epoše IIIc-IVb (1965-1985). Datum aktualizace:
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU S T A N I Č N Í Ř Á D ŽELEZNIČNÍ STANICE. Dobrovice. Účinnost od 1.7.2002 ... Ing. Krejčí A. v.r. ...
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU S T A N I Č N Í Ř Á D ŽELEZNIČNÍ STANICE Dobrovice Účinnost od 1.7.2002 Ing. Pecháček J. v.r. Merta J v.r....... přednosta ŽST dopravní kontrolor Schválil:č.j.: 49/02-11/3
S T A N I Č N Í Ř Á D ŽELEZNIČNÍ STANICE HVĚZDONICE
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU S T A N I Č N Í Ř Á D ŽELEZNIČNÍ STANICE HVĚZDONICE Účinnost od: 1.6.2006 Josef Štefko v.r..... dopravní kontrolor Schválil: č.j.: 32/2006 dne: 17.5.2006 Karel Červenka
PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY
ČESKÉ DRÁHY ČD D2 PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 13. března 1997 č.j. 55079/97-O11 Účinnost od 28.12.1997 ČD D2 - Účinnost
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1. Předpis. pro hlášení a šetření mimořádných událostí
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 SŽDC D17 Předpis pro hlášení a šetření mimořádných událostí Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 12. ledna 2015
3. Rozměry a hmotnosti... 3. 4. Přiřazení typů a velikostí čelních desek... 7. 5. Odchylka od TPM... 8
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí připojovacích skříní v ekonomickém provedení, které lze použít k čelním deskám VVM, VVPM, ALCM a ALKM. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání,
KAPITOLA 3.4 NEBEZPEČNÉ VĚCI BALENÉ V OMEZENÝCH MNOŽSTVÍCH
KAPITOLA 3.4 NEBEZPEČNÉ VĚCI BALENÉ V OMEZENÝCH MNOŽSTVÍCH 3.4.1 Všeobecná ustanovení 3.4.1.1 Obaly použité v souladu s 3.4.3 až 3.4.6 musí odpovídat pouze všeobecným ustanovením pododdílů 4.1.1.1, 4.1.1.2
O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro nákladiště. Teplice zámecká zahrada
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro nákladiště Teplice zámecká zahrada Účinnost od: 1.3.2004 Josef Kraus v.r.... přednosta stanice Václav Červenka v.r.... dopravní kontrolor
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D1 Změna č. 1 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 17. června 2013
22. V případě potřeby hlavní operátor určí odpovědného operátora a stanoví i rozsah jeho povinností.
21. Hlavní operátor je povinen zajistit: vedení evidence odpovědných a provozních operátorů, jednou ročně školení odpovědných a provozních operátorů, provedení zkoušky praktické způsobilosti provozních
Provoz a technologie sestavy vlaku
Provoz a technologie sestavy vlaku Typ interní normy Směrnice Označení PTs9-B-2011 Nahrazuje Články ČD D2 (3. změna) určené pro dopravce Č.j. 2009/2008 ŘTOD O 13/22 ze dne 25.08.2008 Č.j. 747/2010 ŘTOD
MĚSTSKÝ ÚŘAD TIŠNOV ODBOR DOPRAVY A ŽIVNOSTENSKÝ ÚŘAD NÁMĚSTÍ MÍRU 346, 666 19 TIŠNOV. Tel.: 549 439 756 E-mail : lubos.dvoracek@tisnov.
MĚSTSKÝ ÚŘAD TIŠNOV ODBOR DOPRAVY A ŽIVNOSTENSKÝ ÚŘAD NÁMĚSTÍ MÍRU 346, 666 19 TIŠNOV Č. j. MUTI 6127/2016/ODŽÚ/Dv-1 V Tišnově, 8. 3. 2016 Vyřizuje: Oprávněná úřední osoba: Luboš Dvořáček Tel.: 549 439
Návěstní soustava. Základní návěsti
Příloha k vyhlášce č. 35/1998 Sb. Návěstní soustava Návěstidlo je technické zařízení, pomůcka nebo předmět, kterým se dává návěst vlakové osádce a ostatním zaměstnancům při vlakové dopravě nebo posunu.
Předpis SŽDC Bp1 o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci
Předpis SŽDC Bp1 o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci Základní změny (určeno především pro zaměstnance SŽDC segmentu řízení provozu) Úvod k prezentaci Tato prezentace slouží především pro základní
Obsluha a práce na elektrických zařízeních. ČENES Září 2014
Obsluha a práce na elektrických zařízeních ČENES Září 2014 Hlavní zásady Zaměstnavatel je povinen pro zlepšení BOZP zavést komplexní systém prevence rizik, který zahrnuje výrobní postupy, organizaci práce,
Položka 17 1. Vydání rozhodnutí o umístění stavby nebo zařízení anebo vydání rozhodnutí o změně vlivu užívání stavby na území
na stavebním úřadu (platné od 01.01.2013) dle přílohy č. 1 zákona č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů Úkon Položka 17 1. Vydání rozhodnutí o umístění stavby nebo zařízení
92/2015 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY
92/2015 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 8. dubna 2015 o pravidlech pro organizaci služebního úřadu Vláda nařizuje podle 205 písm. a) zákona č. 234/2014 Sb., o státní službě: 1 Základní ustanovení (1) Organizační
DOPRAVNÍ PROVOZ. Soubor pomůcek pro provoz na kolejišti sekce N-scale
DOPRAVNÍ PROVOZ Soubor pomůcek pro provoz na kolejišti sekce N-scale Pomůcky vychází z předpisů ČSD D1, D2 a D3 zjednodušených pro provoz na modulovém kolejišti v epoše IIIc-IVb (1965-1985). Datum aktualizace:
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE B R A N I C E. Účinnost od 01.07.2002
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE B R A N I C E Účinnost od 01.07.2002 VODÁK Milan PEKÁREK Petr...... přednosta stanice dopravní kontrolor Schválil: Č.j. 14/2002 - O
PROVÁDĚCÍ PŘEDPIS K BURZOVNÍM PRAVIDLŮM
PROVÁDĚCÍ PŘEDPIS K BURZOVNÍM PRAVIDLŮM STANOVENÍ PARAMETRŮ OBCHODOVÁNÍ TVŮRCŮ TRHU Článek 1 Počet tvůrců trhu (dále jen TT ), kritéria a kategorie Burzovní komora stanovuje v následující tabulce č. 1:
Příloha č.6 Statutu města Brna. Kontrolní řád města Brna
Příloha č.6 Statutu města Brna Kontrolní řád města Brna Strana 1 (celkem 5) Účelem tohoto Kontrolního řádu města Brna je stanovit základní pravidla provádění kontrolní činnosti ve všech oblastech samostatné
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY AW SILEO EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Axiální ventilátory AW sileo EC jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je vyroben z pozinkovaného ocelového
Zřizování a vedení katedrových knihoven
Účinnost dokumentu od: 11. 4. 2011 Řízená kopie č.: Razítko: Není-li výtisk tohoto dokumentu na první straně opatřen originálem razítka 1/5 Tato směrnice vychází z následujících ustanovení směrnice TUO_SME_04_003
Staniční řád železniční stanice HORNÍ POLICE
České dráhy, a.s. Regionální centrum provozu Ústí nad Labem Staniční řád železniční stanice HORNÍ POLICE Dokument je uložen v elektronické podobě. Podepsaný originál tištěného dokumentu je řízeným dokumentem
Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání délkových změn (dilatací) způsobených změnou teploty.
KATALOGOVÝ LIST KM 12 0481a KOMPENZÁTORY ČTYŘHRANNÉ Vydání: 3/96 pro potrubí skupiny I I I Strana: 1 Stran: 2 Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání
Energetický regulační
Energetický regulační ENERGETICKÝ REGULAČNÍ ÚŘAD ROČNÍK 16 V JIHLAVĚ 25. 5. 2016 ČÁSTKA 4/2016 OBSAH: str. 1. Zpráva o dosažené úrovni nepřetržitosti přenosu nebo distribuce elektřiny za rok 2015 2 Zpráva
2. Za vydání územního rozhodnutí ve zjednodušeném územním řízení vybere správní úřad poplatek ve výši poloviny sazby příslušného poplatku.
Zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích - znění od 1.1.2013. Položka 17 1. Vydání rozhodnutí o umístění stavby nebo zařízení anebo vydání rozhodnutí o změně vlivu užívání stavby na území 14) a) ke
Účinnost od 15.4.2006
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU 4. Z M Ě N A S T A N I Č N Í H O Ř Á D U ŽELEZNIČNÍ STANICE POLICE NAD METUJÍ Účinnost od 15.4.2006... Dopravní kontrolor Schválil: č.j. ZDD 005/06-NA dne... Vrchní
Vyjádření k oznámení k záměru přeložka silnice II/240 ( R7-D8) úsek mezi rychlostní silnicí R7, dálnice D8 a silnicí II. třídy č.
Krajský úřad Středočeského kraje Odbor životního prostředí a zemědělství Středočeského kraje Zborovská 11 150 21 Praha 5 OBECNÍ ÚŘAD obce Velké Přílepy Pražská 162 252 64 Velké Přílepy Vyjádření k oznámení
Ministerstvo dopravy stanoví podle 22 odst. 2, 35 odst. 2, 42 odst. 3, 43 odst. 1, 4 a 5, 44 odst. 1 a 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb.
173/1995 b. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/199 b., vyhlášky č. 174/2000 b., vyhlášky č. 133/2003 b., vyhlášky č. 57/2013 b. a vyhlášky č. 7/2015
Adresa příslušného úřadu
Příloha č. 9 k vyhlášce č. 503/2006 Sb. Adresa příslušného úřadu Úřad: Obecní úřad Výprachtice Stavební úřad PSČ, obec: Výprachtice č.p.3, 561 34 Výprachtice Věc: ŽÁDOST O STAVEBNÍ POVOLENÍ podle ustvení
Řízení služeb provozu vojenské techniky a materiálu
Řízení služeb provozu vojenské techniky a materiálu T 7 Plánovací a výkazová dokumentace k používání, údržbě a opravám Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského
Relevantní legislativa
Centrum dopravního výzkumu, v. v. i. Líšeňská 33a 636 00 Brno Ing. Libor Krejčí Kontrola dodržování mezinárodní dohody ADR Tento projekt je spolufinancován z Evropského sociálního fondu a státního rozpočtu
Příloha č. 1: Vzor Ohlášení stavby
Příloha č. 1: Vzor Ohlášení stavby Příloha č. 1 k Vyhlášce č. 526/2006 Sb. Adresa příslušného úřadu Úřad: Ulice: PSČ, obec: V.... dne..... Věc: OHLÁŠENÍ STAVBY podle ustanovení 104 odst. 2 písm. a) až
c) Ministerstvo dopravy a poskytuje tyto tabulky provozovateli silničního vozidla
Kontrolní otázky podle zákona č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o
Pravidla pro publicitu v rámci Operačního programu Doprava
Pravidla pro publicitu v rámci Operačního programu Doprava Prioritní osa 7 -Technická pomoc Praha - prosinec 2010 Verze 1.0 Ministerstvo dopravy www.opd.cz OBSAH Úvod...3 Obecná pravidla...4 Legislativní
OZNÁMENÍ VEŘEJNOU VYHLÁŠKOU opatření obecné povahy stanovení přechodné úpravy provozu
KRAJSKÝ ÚŘAD OLOMOUCKÉHO KRAJE Odbor dopravy a silničního hospodářství Oddělení silničního hospodářství Jeremenkova 40a 779 11 Olomouc tel.: +420 585 508 307 fax: +420 585 508 336 e-mail: j.machackova@kr-olomoucky.cz
Staveniště a zařízení staveniště
Staveniště a zařízení staveniště Staveniště - místo určené k realizaci stavby nebo udržovacích prací - zahrnuje zejména pozemek ve vlastnictví investora, ale i další pozemky, které jsou nutné k provedení
Obecně závazná vyhláška č. 1/2013
OBEC SULKOVEC Obecně závazná vyhláška č. 1/2013 o místním poplatku za provoz systému shromažďování, sběru, přepravy, třídění, využívání a odstraňování komunálních odpadů Zastupitelstvo obce Sulkovec se
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD LUHAČOVICE
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE LUHAČOVICE Účinnost od : 15.2.2006...... dopravní kontrolor Schválil: č.j. 324 / 06 dne 27.1.2006...... vrchní přednosta UŽST Počet
OBJEDNÁVÁNÍ A VÝDEJ LÉKAŘSKÝCH TISKOPISŮ S MODRÝM PRUHEM
OBJEDNÁVÁNÍ A VÝDEJ LÉKAŘSKÝCH TISKOPISŮ S MODRÝM PRUHEM 1. Základní informace: Odbor sociální MMK vykonává podle 13 zákona č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně některých dalších zákonů, v platném
České dráhy a.s. Přípojový provozní řád. OPŘ PRAHA č.j. 122/03-11/3. pro dráhu-vlečku vlečka VITANA a.s. Byšice odbočující ve stanici Byšice
(Příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah č. 1135/03-11/3) České dráhy a.s. Přípojový provozní řád OPŘ PRAHA č.j. 122/03-11/3 pro dráhu-vlečku vlečka VITANA a.s. Byšice odbočující ve stanici
Poznámky k verzi. Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27
cs-cz Poznámky k verzi Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27 Verze 2.27 nahrazuje verzi 2.26 programu Scania Diagnos & Programmer 3 a podporuje systémy ve vozidlech řady P, G, R a T a řady F, K a N
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU S T A N I Č N Í Ř Á D ŽELEZNIČNÍ STANICE ZÁBOŘÍ NAD LABEM NOVELIZACE. Změna č. 1. Účinnost od: 15.4.2006 ...
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU S T A N I Č N Í Ř Á D ŽELEZNIČNÍ STANICE ZÁBOŘÍ NAD LABEM NOVELIZACE Změna č. 1 Účinnost od: 15.4.2006 Ing. Petr Pech Karel Sokol...... vrchní přednosta UŽST dopravní
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ]
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Návrh V Bruselu dne... C NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ] kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy v souvislosti s neobchodním letovým provozem a kterým
OBEC DRŽKOVÁ Zastupitelstvo obce Držková Obecně závazná vyhláška č. 1/2015, kterou se vydává požární řád obce
OBEC DRŽKOVÁ Zastupitelstvo obce Držková Obecně závazná vyhláška č. 1/2015, kterou se vydává požární řád obce Zastupitelstvo obce Držková se na svém zasedání konaném dne 28.5.2015 usneslo vydat na základě
1) [2 b.] Platí pro jezdce na koni, který jede po pozemní komunikaci, povinnosti a práva řidiče? a) Ne. b) Ano.
C-28082006-114302-00001 ZKUŠEBNÍ TEST PRO SKUPINU: C 1 z 6 1) [2 b.] Platí pro jezdce na koni, který jede po pozemní komunikaci, povinnosti a práva řidiče? a) Ne. b) Ano. 2) [2 b.] Je řidič povinen dbát
Převodník DL232. Návod pro instalaci. Docházkový systém ACS-line. popis DL232.doc - strana 1 (celkem 5) Copyright 2013 ESTELAR
Převodník DL232 Docházkový systém ACS-line Návod pro instalaci popis DL232.doc - strana 1 (celkem 5) Popis funkce Modul DL232 slouží jako převodník datové sběrnice systému ACS-line (RS485) na signály normovaného
Prostorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...
3 561 RAA11 Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24250 V Použití Termostat RAA11 se používá pro regulaci prostorové teploty
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU S T A N I Č N Í Ř Á D ŽELEZNIČNÍ STANICE G R Y G O V. Účinnost od 1.7.2002...
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU S T A N I Č N Í Ř Á D ŽELEZNIČNÍ STANICE G R Y G O V Účinnost od 1.7.2002 Ing. Vladimír Fabík v.r. Josef Spáčil v.r....... přednosta ŽST dopravní kontrolor Schválil:č.j.
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE T Á B O R. Účinnost od 01. 11. 2006. dopravní kontrolor Petr P E K Á R E K
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE T Á B O R Účinnost od 01. 11. 2006. dopravní kontrolor Petr P E K Á R E K ZMĚNA číslo 5 Schválil: Č.j. 14 / 2006 - Tb - poř. č. 03 dne
Příslušné podklady z hlediska požární bezpečnosti obsahují:
Zpracování požárně bezpečnostního řešení stavby Oprávněna zpracovávat požárně bezpečnostní řešení stavby je fyzická osoba, která získala oprávnění k výkonu projektové činnosti podle zvláštního předpisu.
37/2004 Sb. ZÁKON. ze dne 17. prosince 2003. o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů. (zákon o pojistné smlouvě) ČÁST PRVNÍ.
37/2004 Sb. ZÁKON ze dne 17. prosince 2003 o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů (zákon o pojistné smlouvě) Změna: 377/2005 Sb. Změna: 57/2006 Sb. Změna: 198/2009 Sb. Změna: 278/2009 Sb. Změna:
(Nelegislativní akty) ROZHODNUTÍ
14.5.2011 Úřední věstník Evropské unie L 126/1 II (Nelegislativní akty) ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 26. dubna 2011 o technické specifikaci pro interoperabilitu subsystému Energie transevropského
ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY DLE 156 ZÁKONA Č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů
ZADAVATEL: Armádní Servisní, příspěvková organizace Sídlem: Podbabská 1589/1, 160 00 Praha 6 - Dejvice Jednající: Ing. MBA Dagmar Kynclová, ředitelka IČ: 604 60 580 Veřejná zakázka: Zateplení obvodového
Čl. I. Platový tarif. d) zaměstnancem státu v Grantové agentuře České republiky,
224 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 15. října 2014, kterým se mění nařízení vlády č. 564/2006 Sb., o platových poměrech zaměstnanců ve veřejných službách a správě, ve znění pozdějších předpisů Vláda nařizuje podle
Použitím elektrické energie pro pohon kol vozidel vzniká druh dopravy nazvaný elektrická vozba.
Elektrická trakce Použitím elektrické energie pro pohon kol vozidel vzniká druh dopravy nazvaný elektrická vozba. Způsob pohonu hnacích kol elektromotorem má odborný název elektrická trakce a elektromotor
č.j. 9 E 94/2012-183 U S N E S E N Í
č.j. 9 E 94/2012-183 U S N E S E N Í Okresní soud ve Vyškově rozhodl samosoudcem Mgr. Silvií Knollovou ve věci výkonu rozhodnutí zpeněžením majetku zůstavitelky JUDr. Hany Kabelkové, nar. 5.9.1943, zemř.
Bezpečnostní úschovné objekty
Příloha č. 1: Mechanické zábranné prostředky - písm. a) 30 zákona Příloha č.. 1.1: Bezpečnostní úschovné objekty a jejich zámky Bezpečnostní úschovné objekty Výstup Certifikát shody podle certifikačního
(dále jen dopravce, společně s objednatelem dále jen Smluvní strany )
Dodatek č. 5 ke Smlouvě o závazku veřejné služby v drážní osobní dopravě ve veřejném zájmu k zajištění základní dopravní obslužnosti části území Libereckého kraje na vymezené výkony Jizerskohorské železnice
Výhybky a výhybkové konstrukce
Konstrukce jednoduché výhybky, výhybkové pražce, drobné kolejivo a upevňovadla. Výměnové závěry Otto Plášek Tato prezentace byla vytvořen pro studijní účely studentů 1. ročníku magisterského studia oboru
Pokyn provozovatele dráhy k zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy. č. 7/2011
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 PRAHA 1 Pokyn provozovatele dráhy k zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 7/2011 Věc : Přístup interních a externích
1. změna účinnost od 1. 4. 2006
(Příloha ke smlouvě o provozování drážní dopravy č. 1227/03-11/3) České dráhy, a.s. Přípojový provozní řád OPŘ Praha č.j. 99/03-11/3 pro dráhu-vlečku odbočující z vlečky MODEL OBALY a.s., OPAVA - závod
České dráhy STANIČNÍ ŘÁD. Senice na Hané
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE Senice na Hané 1. změna Účinnost od 1. 5. 2005 Ing. Vladimír Fabík v.r Josef Spáčil v.r...... Vrchní přednosta UŽST dopravní kontrolor
Adresa příslušného úřadu
Příloha č. 7 k vyhlášce č. 526/2006 Sb. Adresa příslušného úřadu Úřad:... Ulice:... PSČ, obec:... V... dne...... Věc: OHLÁŠENÍ ODSTRANĚNÍ stavby terénních úprav zařízení podle ustanovení 128 zákona č.
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Bc. Miloslav Holub Název materiálu: Omezení osobní svobody I. Označení materiálu: Datum vytvoření: 16.10.2013
Smlouva o spolupráci při realizaci odborných praxí studentů
Smlouva o spolupráci při realizaci odborných praxí studentů I. Smluvní strany Masarykova univerzita Filozofická fakulta se sídlem, 602 00 Brno zastoupená prof. PhDr. Milanem Polem, CSc., děkanem Filozofické
Sada 1 - Elektrotechnika
S třední škola stavební Jihlava Sada 1 - Elektrotechnika 02. Elektrické přístroje spínače nízkého napětí Digitální učební materiál projektu: SŠS Jihlava šablony registrační číslo projektu:cz.1.09/1.5.00/34.0284
První hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH
Návod k obsluze Hydraulická zakružovačka profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM 80 FH PRM FH Obsah 1 Úvod... 5 1.1 Autorská práva...5 1.2 Zákaznický servis...5 1.3 Omezení odpovědnosti...5 2 Bezpečnost...
SERVISNÍ BULLETIN č. 02/02/2015 PRODLUŽOVÁNÍ DOBY ŽIVOTNOSTI OBALŮ PADÁKŮ S POSTROJI ZÁLOŽNÍCH PADÁKŮ
MarS a.s., Okružní II 239, 569 43 Jevíčko C Z E C H R E P U B L I C ZÁVAZNÝ SERVISNÍ BULLETIN C SERVISNÍ BULLETIN č. 02/02/2015 PRODLUŽOVÁNÍ DOBY ŽIVOTNOSTI OBALŮ PADÁKŮ S POSTROJI ZÁLOŽNÍCH PADÁKŮ 1.
PŘEDPIS PRO ŘÍZENÍ PROVOZU
České dráhy ČD D 7 PŘEDPIS PRO ŘÍZENÍ PROVOZU ČD D 7/2 PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ VÝLUK NA SÍTI ČESKÝCH DRAH ČD D 7/3 PŘEDPIS PRO ANALÝZU A VÝPOČET PLNĚNÍ JÍZDNÍHO ŘÁDU PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ