Přijatelné způsoby průkazu (AMC) a poradní materiál (GM) k Části ARA
|
|
- Květa Macháčková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Konsolidované znění Evropská agentura pro bezpečnost letectví Přijatelné způsoby průkazu (AMC) a poradní materiál (GM) k Části ARA První vydání 19. dubna 2012 Ve znění: Datum účinnosti Rozhodnutí výkonného ředitele č. 2012/006/R ze dne 19. dubna 2012 Rozhodnutí výkonného ředitele č. 2013/006/R ze dne 16. dubna
2 ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
3 Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA Obsah OBSAH HLAVA GEN OBECNÉ POŽADAVKY... 7 ODDÍL I OBECNÁ USTANOVENÍ... 7 GM1 ARA.GEN.105 Definice... 7 AMC1 ARA.GEN.120(d)(3) Způsoby průkazu VŠEOBECNĚ GM1 ARA.GEN.120 Způsoby průkazu VŠEOBECNĚ ODDÍL II ŘÍZENÍ AMC1 ARA.GEN.200 Systém řízení VŠEOBECNĚ GM1 ARA.GEN.200 Systém řízení VŠEOBECNĚ AMC1 ARA.GEN.200(1) Systém řízení DOKUMENTOVANÉ POLITIKY A POSTUPY AMC1 ARA.GEN.200(2) Systém řízení KVALIFIKACE A VÝCVIK VŠEOBECNĚ AMC2 ARA.GEN.200(2) Systém řízení KVALIFIKACE A VÝCVIK INSPEKTOŘI GM1 ARA.GEN.200(2) Systém řízení DOSTATEČNÝ PERSONÁL AMC1 ARA.GEN.200(d) Systém řízení ZPŘÍSTUPNĚNÍ POSTUPŮ AGENTUŘE GM1 ARA.GEN.205 Zadávání úkolů kvalifikovaným subjektům CERTIFIKAČNÍ ÚKOLY AMC1 ARA.GEN.220 Vedení záznamů VŠEOBECNĚ AMC1 ARA.GEN.220(1);(2);(3) Vedení záznamů SYSTÉM ŘÍZENÍ PŘÍSLUŠNÉHO ÚŘADU AMC1 ARA.GEN.220(4) Vedení záznamů ORGANIZACE GM1 ARA.GEN.220(4) Vedení záznamů ORGANIZACE DOKUMENTACE AMC1 ARA.GEN.220(5) Vedení záznamů OSOBY AMC1 ARA.GEN.220(7) Vedení záznamů ČINNOSTI VYKONÁVANÉ NA ÚZEMÍ ČLENSKÉHO STÁTU OSOBAMI NEBO ORGANIZACEMI ZŘÍZENÝMI NEBO SÍDLÍCÍMI V JINÉM ČLENSKÉM STÁTĚ GM1 ARA.GEN.220 Vedení záznamů VŠEOBECNĚ ODDÍL III DOZOR, VYDÁVÁNÍ OSVĚDČENÍ A VYNUCOVÁNÍ Rozhodnutí č. 2013/006/R
4 Obsah Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA [AMC1 ARA.GEN.300;;(c) Dozor HODNOCENÍ POSOUZENÍ PROVOZNÍHO BEZPEČNOSTNÍHO RIZIKA PROVEDENÉHO SCHVÁLENOU ORGANIZACÍ PRO VÝCVIK HODNOCENÍ POSOUZENÍ BEZPEČNOSTNÍHO RIZIKA SPOJENÉHO S VULKANICKÝM POPELEM PROVEDENÉHO SCHVÁLENOU ORGANIZACÍ PRO VÝCVIK GM1 ARA.GEN.300;;(c) Dozor POSOUZENÍ BEZPEČNOSTNÍHO RIZIKA SPOJENÉHO S VULKANICKÝM POPELEM DOPLŇKOVÝ PORADENSKÝ MATERIÁL... 19] GM1 ARA.GEN.300(d) Dozor ČINNOSTI NA ÚZEMÍ ČLENSKÉHO STÁTU AMC1 ARA.GEN.305 Program dozoru SPECIFICKÁ POVAHA A SLOŽITOST ORGANIZACE, VÝSLEDKY PŘEDCHOZÍHO DOHLEDU AMC1 ARA.GEN.305(1) Program dozoru AUDIT AMC2 ARA.GEN.305(1) Program dozoru PROHLÍDKA NA ODBAVOVACÍ PLOŠE AMC1 ARA.GEN.305;(c) Program dozoru PRŮMYSLOVÉ NORMY AMC1 ARA.GEN.305(c) Program dozoru PLÁNOVANÝ CYKLUS DOZORU AMC2 ARA.GEN.305(c) Program dozoru PLÁNOVANÝ CYKLUS DOZORU AMC1 ARA.GEN.305(d) Program dozoru DRŽITELÉ PRŮKAZŮ ZPŮSOBILOSTI, OSVĚDČENÍ, KVALIFIKACE NEBO OSVĚDČENÍ PALUBNÍCH PRŮVODČÍCH AMC1 ARA.GEN.310 Postup při udělování prvního osvědčení organizace OVĚŘOVÁNÍ SHODY AMC1 ARA.GEN.315 Postup při vydávání průkazů způsobilosti, kvalifikací, osvědčení a osvědčení palubních průvodčích a při prodloužení či obnovení jejich platnosti nebo jejich změně osoby OVĚŘOVÁNÍ SHODY AMC1 ARA.GEN.330 Změny organizace VŠEOBECNĚ GM1 ARA.GEN.330 Změny organizace ZMĚNA NÁZVU ORGANIZACE GM1 ARA.GEN.350 Nálezy a nápravná opatření organizace VÝCVIK HLAVA FCL ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY VZTAHUJÍCÍ SE NA UDĚLOVÁNÍ PRŮKAZŮ ZPŮSOBILOSTI ČLENŮM LETOVÉ POSÁDKY ODDÍL II PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI, KVALIFIKACE A OSVĚDČENÍ AMC1 ARA.FCL.205 Sledování činnosti examinátorů KVALIFIKACE INSPEKTORŮ ODDÍL III ZKOUŠKY TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ AMC1 ARA.FCL.300 Zkušební postupy Rozhodnutí č. 2013/006/R
5 Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA Obsah VŠEOBECNĚ AMC1 ARA.FCL.300 Zkušební postupy ZKOUŠKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ PRO PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI PROFESIONÁLNÍCH PILOTŮ A PŘÍSTROJOVÉ KVALIFIKACE HLAVA CC ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY VZTAHUJÍCÍ SE NA PALUBNÍ PRŮVODČÍ ODDÍL II ORGANIZACE PROVÁDĚJÍCÍ VÝCVIK PALUBNÍCH PRŮVODČÍCH NEBO VYDÁVAJÍCÍ OSVĚDČENÍ PALUBNÍCH PRŮVODČÍCH AMC1 ARA.CC.200(2) Opravňování organizací k provádění výcviku palubních průvodčích a k vydávání osvědčení palubních průvodčích PERSONÁL PROVÁDĚJÍCÍ ZKOUŠKY HLAVA ATO ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY VZTAHUJÍCÍ SE NA SCHVÁLENÉ ORGANIZACE PRO VÝCVIK (ATO) ODDÍL I OBECNÁ USTANOVENÍ AMC1 ARA.ATO.105 Program dozoru VŠEOBECNĚ AMC1 ARA.ATO.120 Vedení záznamů FSTD HLAVA FSTD ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY VZTAHUJÍCÍ SE NA ZPŮSOBILOST ZAŘÍZENÍ PRO VÝCVIK POMOCÍ LETOVÉ SIMULACE (FSTD) AMC1 ARA.FSTD.100(1) Postup prvního hodnocení PROCES POSOUZENÍ VEDOUCÍ K VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ FSTD AMC2 ARA.FSTD.100(1) Postup prvního hodnocení VŠEOBECNĚ AMC3 ARA.FSTD.100(1) Postup prvního hodnocení PRVNÍ HODNOCENÍ AMC4 ARA.FSTD.100(1) Postup prvního hodnocení SLOŽENÍ HODNOTÍCÍHO TÝMU AMC5 ARA.FSTD.100(1) Postup prvního hodnocení HODNOTÍCÍ ZPRÁVA FSTD PRO PRVNÍ A OPAKOVANÉ HODNOCENÍ GM1 ARA.FSTD.100(1) Postup prvního hodnocení PRVNÍ HODNOCENÍ AMC1 ARA.FSTD.100(3) Postup prvního hodnocení FUNKČNÍ A SUBJEKTIVNÍ ZKOUŠKY DOPORUČENÝ PRŮBĚH ZKOUŠEK GM1 ARA.FSTD.100(3) Postup prvního hodnocení VŠEOBECNĚ AMC1 ARA.FSTD.110 Vydávání osvědčení způsobilosti FSTD ZÁKLADNÍ PŘÍSTROJOVÉ VÝCVIKOVÉ ZAŘÍZENÍ (BITD) AMC1 ARA.FSTD.115 Prozatímní osvědčení způsobilosti FSTD OSVĚDČENÍ FFS/FTD NOVÉHO LETADLA DODATEČNÉ INFORMACE GM1 ARA.FSTD.115 Prozatímní osvědčení způsobilosti FSTD OSVĚDČENÍ FFS/FTD NOVÉHO LETADLA DODATEČNÉ INFORMACE AMC1 ARA.FSTD.120 Zachování platnosti způsobilosti FSTD VŠEOBECNĚ AMC2 ARA.FSTD.120 Zachování platnosti způsobilosti FSTD Rozhodnutí č. 2013/006/R
6 Obsah Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA SLOŽENÍ HODNOTÍCÍHO TÝMU AMC1 ARA.FSTD.130 Změny VŠEOBECNĚ GM1 ARA.FSTD.130 Změny OSVĚDČOVÁNÍ ZPŮSOBILOSTI NOVÉ TECHNOLOGIE NEBO SYSTÉMŮ AMC1 ARA.FSTD.135 Nálezy a nápravná opatření osvědčení způsobilosti FSTD VŠEOBECNĚ AMC2 ARA.FSTD.135 Nálezy a nápravná opatření osvědčení způsobilosti FSTD POZASTAVENÍ A OMEZENÍ PLATNOSTI AMC3 ARA.FSTD.135 Nálezy a nápravná opatření osvědčení způsobilosti FSTD ZRUŠENÍ PLATNOSTI HLAVA MED ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY VZTAHUJÍCÍ SE NA UDĚLOVÁNÍ LETECKÝCH OSVĚDČENÍ ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOSTI ODDÍL I OBECNÁ USTANOVENÍ AMC1 ARA.MED.120 Posudkoví lékaři AMC2 ARA.MED.120 Posudkoví lékaři AMC1 ARA.MED.125 Postoupení orgánu vydávajícímu průkazy způsobilosti AMC1 ARA.MED.135 Formuláře vztahující se k leteckým osvědčením zdravotní způsobilosti AMC1 ARA.MED.135;(c) Formuláře vztahující se k leteckým osvědčením zdravotní způsobilosti GM1 ARA.MED.135 ;(c) Formuláře vztahující se k leteckým osvědčením zdravotní způsobilosti AMC1 ARA.MED.150 Vedení záznamů ODDÍL II LETEČTÍ LÉKAŘI (AME) AMC1 ARA.MED.200 Postup při vydávání osvědčení leteckého lékaře, prodloužení jeho platnosti, jeho obnově a změně ODDÍL III OSVĚDČOVÁNÍ ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOSTI AMC1 ARA.MED.315 Přezkum zpráv o lékařském vyšetření [Rozhodnutí č. 2013/006; ] ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Rozhodnutí č. 2013/006/R
7 Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA Hlava GEN AMC a GM k Příloze VI POŽADAVKY ÚŘADU PRO POSÁDKY LETADEL (ČÁST ARA) HLAVA GEN OBECNÉ POŽADAVKY ODDÍL I OBECNÁ USTANOVENÍ GM1 ARA.GEN.105 Definice Níže je uveden seznam zkratek, které jsou použity v této příloze: (A) aeroplane letoun (H) helicopter vrtulník A/C aircraft letadlo ACAS airborne collision avoidance system palubní protisrážkový systém AeMC aero-medical centre leteckolékařské centrum ALARP As low as reasonably practicable tak nízké, jak je přiměřeně dosažitelné AMC Acceptable Means of Compliance přijatelné způsoby průkazu AME aero-medical examiner letecký lékař APU auxiliary power unit pomocná energetická jednotka ARA authority requirements for aircrew požadavky úřadu pro posádky letadel ATO approved training organisation schválená organizace pro výcvik ATPL airline transport pilot licence průkaz způsobilosti dopravního pilota BITD basic instrument training device základní přístrojové výcvikové zařízení bpm beats per minute tepů za minutu CAT category kategorie CC cabin crew palubní průvodčí cm centimetres centimetry CPL commercial pilot licence průkaz způsobilosti obchodního pilota CS Certification Specification certifikační specifikace CS-FSTD(A) CS-FSTD(H) Certification Specifications for aeroplane flight simulation training devices Certification Specifications for aeroplane flight simulation training devices Certifikační specifikace pro zařízení pro výcvik pomocí letové simulace pro letouny Certifikační specifikace pro zařízení pro výcvik pomocí letové simulace pro vrtulníky 7
8 Hlava GEN Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA db decibel decibel DH decision height výška rozhodnutí DPATO defined point after take-off definovaný bod po vzletu DPBL decision point before landing bod rozhodnutí před přistáním EC European Community Evropské společenství (ES) ECG electrocardiogram elektrokardiogram (EKG) ENT ear, nose and throat ušní, nosní a krční (ORL) EOG electro-oculography elektrookulografie ETOPS extended range operations with twinengined aeroplanes provoz dvoumotorových letounů se zvětšenou vzdáleností od přiměřeného letiště FANS future air navigation system budoucí navigační systém FD flight director letový povelový přístroj FEV 1 forced expiratory volume in 1 second nucený expirační objem za 1 sekundu FFS full flight simulator úplný letový simulátor FMECA FMGC failure mode, effects and criticality analysis flight management and guidance computer analýza poruchových režimů, účinků a kritičnosti počítač systému vedení a optimalizace letu FMS flight management system systém řízení a optimalizace letu FNPT flight and navigation procedures trainer trenažér letových a navigačních postupů FSTD flight simulation training device zařízení pro výcvik pomocí letové simulace FTD flight training device letové výcvikové zařízení FTE full time equivalent ekvivalent zaměstnance na plný pracovní úvazek ft feet stopy FVC forced vital capacity nucená vitální kapacita GM Guidance Material poradenský materiál GPS Global positioning system globální navigační systém HF human factors lidské činitele Hg mercury rtuť HUD/HUGS head-up display / head-up guidance system průhledový zobrazovač/systém vedení pomocí průhledového zobrazovače 8
9 Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA Hlava GEN Hz Hertz hertz IATA International Air Transport Association Mezinárodní sdružení leteckých dopravců ICAO International Civil Aviation Organisation Mezinárodní organizace pro civilní letectví IGE in ground effect s přízemním účinkem ILS instrument landing system systém přesných přibližovacích majáků IOS instructor operating station pracovní stanoviště instruktora IR Implementing Rule prováděcí pravidlo IR Instrument Rating přístrojová kvalifikace kg Kilogram(s) kilogram(y) LDP landing decision point bod rozhodnutí o přistání LVTO low visibility take-off vzlet za podmínek nízké dohlednosti m Metre(s) metr(y) mm millimetre milimetr OGE out of ground effect bez přízemního účinku ORA organisation requirements for aircrew požadavky organizace pro posádky letadel ORO organisation requirements for air operations požadavky organizace pro letecký provoz OSD operational suitability data údaje provozní způsobilosti QTG qualification test guide příručka pro osvědčující zkoušku POM proof of match důkaz srovnáním ROD rate of descent svislá rychlost klesání RVR runway visual range dráhová dohlednost TDP take-off decision point bod rozhodnutí o vzletu VDR validation data roadmap způsob ověřování letových dat 9
10 Hlava GEN Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA AMC1 ARA.GEN.120(d)(3) Způsoby průkazu VŠEOBECNĚ Informace, které by měly být poskytnuty ostatním členským státům po schválení alternativních způsobů průkazu, by měly zahrnovat odkaz na přijatelné způsoby průkazu (AMC), ke kterým zmiňované způsoby průkazu zajišťují alternativu, a také odkaz na příslušné prováděcí pravidlo, kde bude uvedeno, jaké pododstavce příslušný alternativní způsob průkazu pokrývá. GM1 ARA.GEN.120 Způsoby průkazu VŠEOBECNĚ Alternativní způsoby průkazu používané příslušným úřadem nebo organizacemi pod jeho dozorem mohou být využity také ostatními příslušnými úřady nebo organizacemi pouze v případě, že budou opakovaně zpracovány v souladu s ARA.GEN.120 (d) a (e). ODDÍL II ŘÍZENÍ AMC1 ARA.GEN.200 Systém řízení VŠEOBECNĚ Při rozhodování o vhodné organizační struktuře by mělo být uváženo vše níže uvedené: (1) počet osvědčení, osvědčení palubních průvodčích, oprávnění a schválení, které budou vydávány; (2) počet osvědčovaných osob a organizací, které provádějí svou činnost v rámci členského státu, včetně osob nebo organizací osvědčených jinými příslušnými úřady; (3) možné využití kvalifikovaných subjektů a zdrojů jiných příslušných úřadů k plnění povinností průběžného dozoru; (4) úroveň činnosti v oblasti civilního letectví z pohledu: (i) (ii) počtu a složitosti provozovaných letadel; velikosti a složitosti leteckého průmyslu v členském státě; (5) potenciální nárůst činností v oblasti civilního letectví. Uspořádání organizační struktury by mělo zajišťovat, aby různé úkoly a povinnosti příslušného úřadu nespočívaly výhradně na jednotlivcích. Souvislé a nerušené plnění těchto úkolů a povinností příslušného úřadu by mělo být zaručeno také v případě nemoci, nehody či odchodu jednotlivých zaměstnanců. GM1 ARA.GEN.200 Systém řízení VŠEOBECNĚ Příslušný úřad, který je určen v každém z členských států, by měl být organizován tak, aby: (1) v něm existovala konkrétní a efektivní řídící pravomoc pro výkon všech relevantních činností; 10
11 Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA Hlava GEN (c) (d) (e) (2) mohly být náležitě zavedeny funkce a procesy popsané v příslušných požadavcích nařízení (ES) č. 216/ a jeho prováděcích pravidlech a AMC, Certifikačních specifikacích (CS) a poradenském materiálu (GM); (3) byly řádně zdokumentovány a používány organizační a provozní postupy příslušného úřadu pro zavádění platných požadavků nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidel; (4) veškerý personál příslušného úřadu, který je zapojen do souvisejících činností, obdržel v případě potřeby výcvik; (5) byla podniknuta konkrétní a efektivní opatření pro zajištění potřebné komunikace a vytvoření rozhraní s Agenturou a příslušnými úřady dalších členských států; a (6) všechny funkce související se zaváděním platných požadavků byly náležitě popsány. Vedoucím na příslušné nejvyšší úrovni, například vedoucím příslušné funkční oblasti příslušného úřadu, která za tyto činnosti zodpovídá, by měla být vytvořena, prosazována a zaváděna všeobecná politika ohledně činností souvisejících s příslušnými požadavky nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcími pravidly. Měly by být podniknuty vhodné kroky k zajištění obeznámení se s touto politikou a jejího pochopení veškerým zúčastněným personálem. V případě potřeby by měly být podniknuty kroky pro zavedení a udržení této politiky Všeobecná politika by vedle současného plnění dalších národních regulačních zodpovědností měla zejména zohledňovat: (1) ustanovení nařízení (ES) č. 216/2008; (2) ustanovení příslušných prováděcích pravidel a jejich AMC, CS a GM; (3) potřeby průmyslu; a (4) potřeby Agentury a příslušného úřadu. Politika by měla definovat specifické cíle pro klíčové prvky organizace a procesy pro zavedení souvisejících činností, včetně odpovídajících postupů řízení a měření dosahované úrovně. AMC1 ARA.GEN.200(1) Systém řízení DOKUMENTOVANÉ POLITIKY A POSTUPY Různé prvky organizace, které jsou zapojeny do činností souvisejících s nařízením (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcími pravidly, by měly být zdokumentovány, aby tak vznikl referenční zdroj pro ustavení a správu této organizace. (c) Zdokumentované postupy by měly být ustaveny způsobem, který usnadní jejich použití. Měly by být jasně identifikované, udržovány aktuální a snadno přístupné veškerému personálu, který je zapojen do souvisejících činností. Zdokumentované postupy by měly pokrývat jako minimum následující aspekty: (1) politika a cíle; (2) organizační struktura; (3) zodpovědnosti a související pravomoc; (4) postupy a procesy; (5) vnitřní a vnější rozhraní; (6) interní postupy řízení; (7) výcvik personálu; 1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670 EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES. Úř. věst. L 79, , s
12 Hlava GEN Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA (d) (8) křížové odkazy na související dokumenty; (9) podpora od ostatních příslušných úřadů nebo Agentury (v případě potřeby). Je pravděpodobné, že informace budou obsaženy ve více než jednom dokumentu či sérii dokumentů, proto by měly být zajištěny vhodné křížové odkazy. Například: organizační struktura a popis pracovních pozic obvykle nejsou ve stejném dokumentu, stejně jako podrobné pracovní postupy. V takových případech se doporučuje, aby zdokumentované postupy zahrnovaly index křížových odkazů na všechny ostatní související informace a aby související dokumentace byla v případě potřeby snadno dostupná. AMC1 ARA.GEN.200(2) Systém řízení KVALIFIKACE A VÝCVIK VŠEOBECNĚ (c) (d) Příslušný úřad by měl zajistit vhodný a odpovídající výcvik svého personálu, aby dosahoval úrovně, která je považována za nezbytnou pro výkon příslušného zaměstnání. Pro udržení kvalifikace personálu by měla být učiněna opatření pro zajištění počátečního a opakovacího výcviku dle potřeby. Základní schopnosti personálu příslušného úřadu jsou otázkou náboru a běžných funkcí vedení při výběru personálu pro konkrétní pracovní úkoly. Příslušný úřad by navíc měl poskytovat výcvik základních dovedností potřebných pro plnění těchto úkolů. Aby se však zamezilo rozdílům v pochopení a výkladu, veškerý personál by měl obdržet další výcvik, který se bude specificky zaměřovat na nařízení (ES) č. 216/2008, jeho prováděcí pravidla a související AMC, CS a GM a také na posuzování alternativních způsobů průkazu. Příslušný úřad může poskytnout výcvik prostřednictvím vlastní organizace pro výcvik s kvalifikovanými školiteli, nebo prostřednictvím jiného kvalifikovaného zdroje výcviku. Když výcvik není poskytován interní organizací pro výcvik, mohou jako školitelé působit osoby s přiměřenými zkušenostmi a kvalifikací, jestliže byly posouzeny jejich instruktorské dovednosti. V případě potřeby by měl být sestaven individuální plán výcviku zahrnující specifické instruktorské dovednosti. Podle vhodnosti by o takovém výcviku a hodnocení by měly být vedeny záznamy. AMC2 ARA.GEN.200(2) Systém řízení KVALIFIKACE A VÝCVIK INSPEKTOŘI Program počátečního výcviku: Program počátečního výcviku pro inspektory by měl zahrnovat (přiměřeně pro jejich úlohu) aktuální znalosti, zkušenosti a dovednosti alespoň v následujících oblastech: (1) organizace a struktura letecké legislativy; (2) Chicagská úmluva, související přílohy a dokumenty ICAO; (3) platné požadavky a postupy; (4) systémy řízení, včetně metod provádění auditů, hodnocení rizik a hlášení; (5) principy lidských činitelů; (6) práva a povinnosti inspektorů příslušného úřadu; (7) výcvik pod dohledem; (8) vhodný technický výcvik pro úlohu a úkoly inspektora, zejména pro oblasti vyžadující schválení. Program opakovacího výcviku: Program opakovacího výcviku by měl odrážet přinejmenším změny v letecké legislativě a průmyslu. Program by měl také zahrnovat specifické potřeby inspektorů a příslušného úřadu. 12
13 Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA Hlava GEN GM1 ARA.GEN.200(2) Systém řízení DOSTATEČNÝ PERSONÁL (c) (d) Tento GM o stanovování potřebného personálu se omezuje na výkon certifikačních a úkolů dozoru, nezahrnuje personál potřebný pro výkon úkolů podléhajících jakýmkoliv národním regulačním požadavkům. Prvky, které je třeba uvážit při stanovování potřebného personálu a plánování jeho dostupnosti, je možné rozdělit na kvantitativní a kvalitativní prvky: (1) Kvantitativní prvky: (i) (ii) (iii) (iv) (2) Kvalitativní prvky: (i) (ii) odhadovaný počet prvotních osvědčení, která se budou vydávat; počet organizací osvědčovaných příslušným úřadem; počet osob, kterým vydal příslušný úřad průkazy způsobilosti, osvědčení, kvalifikace, oprávnění či osvědčení palubních průvodčích; odhadovaný počet osob a organizací vykonávajících svou činnost na území členského státu a zřízených a sídlících v jiném členském státu. velikost, charakter a složitost činností osvědčovaných organizací a držitelů osvědčení způsobilosti FSTD (srovnejte s AMC1 ORA.GEN.200) se zohledněním následujícího: (A) (B) (C) (D) (E) (F) práva organizace; typ schválení, rozsah schválení, vícečetná certifikace; možná certifikace podle průmyslových norem; typy provozovaných letadel / zařízení pro výcvik pomocí letové simulace (FSTD); počet personálu; a organizační struktura, existence poboček; identifikované priority bezpečnosti; (iii) výsledky předchozích činností dozoru, včetně auditů, kontrol a přezkoumání z pohledu rizik a plnění předpisových požadavků, se zohledněním: (iv) (A) (B) (C) počtu a úrovně nálezů; časového rámce pro zavedení nápravných opatření; a vyzrálosti systémů řízení zavedených organizacemi a jejich schopnosti efektivně řídit bezpečnostní rizika, rovněž se zohledněním informací poskytnutých příslušnými úřady ohledně činností na území dotčených členských států; a velikost a složitost leteckého průmyslu v členském státě a potenciál k nárůstu činností v oblasti civilního letectví, který by mohl být ukazatelem počtu nových žádostí a změn stávajících osvědčení, které je možné očekávat. Na základě stávajících údajů z předchozích plánovaných cyklů dozoru a se zohledněním situace v leteckém průmyslu členského státu může příslušný úřad odhadnout: (1) standardní pracovní dobu potřebnou pro zpracování žádostí o nová osvědčení (osob, organizací a způsobilosti FSTD); (2) počty nových osvědčení, které budou vydávány v každém plánovacím období; a (3) počty změn stávajících osvědčení, které budou zpracovávány v každém plánovacím období. V souladu s politikou dozoru příslušného úřadu by měla být pro každý typ příslušným úřadem osvědčované organizace (schválené organizace pro výcvik (ATO), leteckolékařská centra (AeMC)) a držitele osvědčení způsobilosti FSTD stanoveny následující údaje plánování: 13
14 Hlava GEN Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA (e) (f) (g) (h) (i) (1) standardní počet auditů, který bude prováděn v plánovaném cyklu dozoru; (2) standardní délka každého auditu; (3) standardní pracovní doba na přípravu auditu, provedení auditu na místě, přípravu hlášení a následné sledování vztaženo na inspektora; (4) standardní počet prohlídek na odbavovací ploše a neohlášených kontrol, které budou provedeny; (5) standardní trvání kontrol, včetně přípravy, hlášení a následného sledování na inspektora; (6) minimální počet a požadovaná kvalifikace inspektorů pro každý audit/kontrolu. Standardní pracovní doba může být vyjádřena buď v pracovních hodinách na inspektora, nebo v pracovních dnech na inspektora. Všechny plánovací výpočty by měly být založeny na stejných jednotkách (hodiny nebo dny). Ke zpracování údajů stanovených v bodech (c) a (d) se doporučuje používat aplikaci tabulkového procesoru, což usnadní stanovování celkového počtu pracovních hodin/dní na plánovaný cyklus dozoru, který je potřeba pro činnosti certifikace, dozoru a vynucování. Tato aplikace může složit také jako základ pro zavedení systému plánování dostupnosti personálu. Pro každý typ příslušným úřadem osvědčované organizace a pro držitele osvědčení způsobilosti FSTD by měl být stanoven počet pracovních hodin/dní na plánované období pro každého kvalifikovaného inspektora, který může být nasazen na činnosti certifikace, dozoru a vynucování, přičemž by mělo být zohledněno následující: (1) čistě administrativní úkoly, které přímo nesouvisí s dozorem a certifikací; (2) výcvik; (3) účast na jiných projektech; (4) plánovaná absence; a (5) potřeba zahrnutí rezervy pro neplánované úkoly a nepředvídatelné události. Stanovení pracovní doby dostupné pro činnosti certifikace, dozoru a vynucování by mělo zohledňovat také: (1) možné využití kvalifikovaných subjektů; a (2) možnou spolupráci s ostatními příslušnými úřady při udělování schválení zahrnujících více než jeden členský stát. Na základě výše uvedených prvků by měl být příslušný úřad schopen: (1) sledovat data, kdy mají být provedeny audity a kontroly, a data, kdy byly provedeny; (2) zavést systém plánování dostupnosti personálu; a (3) určit možné mezery v počtu a kvalifikaci personálu s ohledem na potřebný objem prací certifikace a dozoru. Péči je třeba věnovat zachovávání aktuálnosti plánovacích údajů při změnách základních předpokladů plánování, přičemž je třeba se zaměřit hlavně na principy dozoru založeného na rizicích. AMC1 ARA.GEN.200(d) Systém řízení ZPŘÍSTUPNĚNÍ POSTUPŮ AGENTUŘE Kopie postupů souvisejících se systémem řízení příslušného úřadu a jejich změny, které mají být zpřístupněny Agentuře za účelem standardizace, by měly uvádět alespoň následující informace: Poznámka překladatele: Opraveno; v originálním znění označeno jako AMC 1 ARA.GEN.210(d). 14
15 Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA Hlava GEN (c) (1) Organizační struktura úřadu s popisem hlavních procesů s ohledem na funkce průběžného dozoru, které příslušný úřad provádí. Tyto informace by měly demonstrovat rozdělení zodpovědností v rámci příslušného úřadu a schopnost příslušného úřadu provádět celý rozsah úkolů s ohledem na velikost a složitost leteckého průmyslu v členském státě. Zohledňovat by měly také celkovou odbornost a rozsah oprávnění personálu příslušného úřadu. (2) Požadavky na minimální odbornou kvalifikaci a praxi pro personál zapojený do činností dozoru a zásady vedení jednání (např. hodnocení). (3) Jak je prováděno následující: hodnocení žádostí a hodnocení vyhovění, vydávání osvědčení, výkon průběžného dozoru, následné kroky navazující na nálezy, vynucovací opatření a řešení bezpečnostních problémů. (4) Zásady řízení výjimek a odchylek. (5) Procesy zavedené pro šíření souvisejících bezpečnostních informací za účelem včasné reakce na bezpečnostní problém. (6) Kritéria plánování průběžného dozoru (programu dozoru), včetně odpovídajícího řízení rozhraní při provádění průběžného dozoru (např. letový provoz, osvědčování způsobilosti letových posádek, řízení zachování letové způsobilosti). (7) Nástin počátečního výcviku nově přijatého personálu zapojeného do dozoru (se zohledněním budoucích činností) a základní rámec pokračovacího výcviku personálu zapojeného do dozoru. V rámci průběžného sledování příslušného úřadu si Agentura může, vedle kopie postupů systému řízení příslušného úřadu (a jejich změn), vyžádat také podrobnosti o používaných pracovních metodách. Těmito dodatečnými podrobnostmi jsou postupy a související poradenský materiál, které popisují pracovní metody pro personál příslušného úřadu provádějící dozor. Informace související se systémem řízení příslušného úřadu mohou být předloženy v elektronické formě. GM1 ARA.GEN.205 Zadávání úkolů kvalifikovaným subjektům CERTIFIKAČNÍ ÚKOLY Úkoly, které mohou být vykonávány kvalifikovaným subjektem jménem příslušného úřadu, zahrnují ty, které souvisejí s prvotním osvědčováním a průběžným dozorem osob a organizací, jak je popsáno v tomto nařízení, s výjimkou vydávání osvědčení, průkazů způsobilosti, kvalifikací či schválení. AMC1 ARA.GEN.220 Vedení záznamů VŠEOBECNĚ (c) (d) Systém vedení záznamů by měl zajišťovat dostupnost všech záznamů, kdykoliv jsou potřeba, a to v rozumném čase. Tyto záznamy by měly být uspořádány způsobem, který zajistí jejich zpětnou vysledovatelnost a opětovné vyvolání po celou požadovanou dobu uchovávání. Záznamy by měly být vedeny v papírové nebo elektronické formě, případně na obou médiích. Přijatelné jsou také záznamy na mikrofilmu nebo optických discích. Záznamy by měly zůstat čitelné a přístupné po celou požadovanou dobu uchovávání. Doba uchovávání začíná běžet okamžikem vytvoření záznamu. Papírové systémy by měly využívat odolný materiál, který je schopen odolat běžné manipulaci a archivaci. Počítačové systémy by měly mít alespoň jeden záložní systém, který by měl být aktualizován vždy do 24 hodin od provedení jakéhokoli nového záznamu. Počítačové systémy by měly zahrnovat ochrany proti neoprávněné změně údajů. Veškerý počítačový hardware, který se používá k zajištění zálohy dat, by měl být umístěn na jiném místě, než hardware obsahující pracovní údaje, a v prostředí zajišťujícím, že tento hardware zůstane v dobrém stavu. Pokud dochází ke změně hardwaru či softwaru, je třeba 15
16 Hlava GEN Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA věnovat zvláštní péči zachování dostupnosti všech nezbytných údajů alespoň po celou dobu specifikovanou v příslušné Hlavě nebo obecně v ARA.GEN.220 (c). AMC1 ARA.GEN.220(1);(2);(3) Vedení záznamů SYSTÉM ŘÍZENÍ PŘÍSLUŠNÉHO ÚŘADU Záznamy ohledně systému řízení příslušného úřadu by měly zahrnovat jako minimum a dle vhodnosti: (c) (d) zdokumentované politiky a postupy; personální složky personálu příslušného úřadu s podklady ohledně výcviku a kvalifikací; výsledky interního auditu a procesů hodnocení řízení bezpečnostních rizik provedených příslušným úřadem, včetně nálezů auditu a nápravných opatření; a smlouvy uzavřené s kvalifikovanými subjekty vykonávajícími úkoly certifikace nebo dozoru úkolů jménem příslušného úřadu. AMC1 ARA.GEN.220(4) Vedení záznamů ORGANIZACE Záznamy o organizacích osvědčených příslušným úřadem by měly zahrnovat dle vhodnosti pro typ organizace: (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) žádost o schválení organizace; dokumentaci, na jejímž základě bylo schválení uděleno a veškeré změny této dokumentace; osvědčení schválení organizace včetně veškerých změn; kopii programu průběžného dozoru s uvedením dat plánovaných auditů a dat jejich provedení; záznamy o průběžném dozoru včetně všech záznamů z auditů a kontrol; kopie veškeré související korespondence; podrobnosti o výjimkách a vynucovacích opatřeních; veškerá hlášení od ostatních příslušných úřadů ohledně dozoru nad organizací; a kopie veškerých dalších dokumentů schválených příslušným úřadem. GM1 ARA.GEN.220(4) Vedení záznamů ORGANIZACE DOKUMENTACE Dokumentace, která má být vedena jako záznamy dokládající udělení schválení, zahrnuje dokumentaci systému řízení, včetně všech technických příruček, jako je provozní příručka a příručka výcviku, které byly předloženy s prvotní žádostí, a veškeré změny těchto dokumentů. AMC1 ARA.GEN.220(5) Vedení záznamů OSOBY Záznamy o průkazech způsobilosti, osvědčeních, kvalifikacích, oprávněních personálu nebo osvědčeních palubních průvodčích vydaných příslušným úřadem by měly zahrnovat jako minimum: žádost o průkaz způsobilosti, osvědčení, kvalifikaci, oprávnění nebo osvědčení palubního průvodčího nebo o změnu průkazu způsobilosti, osvědčení, kvalifikace, oprávnění nebo osvědčení palubního průvodčího; 16
17 Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA Hlava GEN (c) (d) (e) (f) (g) dokumentaci dokládající žádost o průkaz způsobilosti, osvědčení, kvalifikaci, oprávnění nebo osvědčení palubního průvodčího nebo změnu průkazu způsobilosti, osvědčení, kvalifikace, oprávnění nebo osvědčení palubního průvodčího, která dle vhodnosti pokrývá: (1) teoretickou(é) zkoušku(y); (2) zkoušku(y) dovednosti; (3) přezkoušení odborné způsobilosti; a (4) osvědčení dokládající požadovanou praxi; kopie průkazu způsobilosti nebo osvědčení včetně veškerých změn; veškerou související korespondenci nebo její kopie; podrobnosti o veškerých výjimkách; podrobnosti o veškerých vynucovacích opatřeních; a veškerá hlášení od ostatních příslušných úřadů ohledně průkazů způsobilosti, osvědčení, kvalifikací, oprávnění personálu nebo osvědčení palubních průvodčích vydaných příslušným úřadem. AMC1 ARA.GEN.220(7) Vedení záznamů ČINNOSTI VYKONÁVANÉ NA ÚZEMÍ ČLENSKÉHO STÁTU OSOBAMI NEBO ORGANIZACEMI ZŘÍZENÝMI NEBO SÍDLÍCÍMI V JINÉM ČLENSKÉM STÁTĚ (c) (d) Záznamy o činnostech dozoru vykonávaných na území členského státu osobami nebo organizacemi zřízenými nebo sídlícími v jiném členském státě by měly zahrnovat jako minimum: (1) záznamy o dozoru včetně všech záznamů o auditech a kontrolách a související korespondence; (2) kopie veškeré související korespondence s výměnou informací s jinými příslušnými úřady ohledně dozoru nad takovými osobami/organizacemi; (3) podrobnosti o veškerých vynucovacích opatřeních a pokutách; a (4) veškerá hlášení od ostatních příslušných úřadů ohledně dozoru nad těmito osobami/organizacemi včetně oznámení jakýchkoliv důkazů neplnění platných požadavků. Záznamy by měly být vedeny příslušným úřadem, který prováděl audit nebo kontrolu, a měly by být zpřístupněny ostatním příslušným úřadům alespoň v následujících případech: (1) vážné incidenty nebo letecké nehody; (2) nálezy v rámci programu dozoru, pokud se záležitost dotýká organizací certifikovaných jiným příslušným úřadem, za účelem nalezení hlavní příčiny; (3) organizace procházející osvědčováním nebo mající schválení ve více členských státech. Pokud o záznamy žádá jiný příslušný úřad, měl by být důvod této žádosti jasně uveden. Záznamy mohou být zpřístupněny zasláním kopie nebo jejich povolením přístupu k nahlédnutí. GM1 ARA.GEN.220 Vedení záznamů VŠEOBECNĚ Záznamy musí dokumentovat dosažené výsledky nebo poskytovat důkazy o provedených činnostech. Záznamy se zaznamenáním stávají faktickými. Z toho důvodu nepodléhají řízení změn. I když je vytvořen nový záznam ke stejné věci, předchozí záznam zůstává platný. 17
18 Hlava GEN Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA ODDÍL III DOZOR, VYDÁVÁNÍ OSVĚDČENÍ A VYNUCOVÁNÍ [AMC1 ARA.GEN.300;;(c) Dozor HODNOCENÍ POSOUZENÍ PROVOZNÍHO BEZPEČNOSTNÍHO RIZIKA PROVEDENÉHO SCHVÁLENOU ORGANIZACÍ PRO VÝCVIK Příslušný úřad by měl v rámci prvního osvědčování nebo průběžného dozoru schválené organizace pro výcvik (dále jen ATO) obvykle hodnotit její postup posuzování bezpečnostního rizika vztahující se k nebezpečím, která ATO identifikovala ve spojení se svým provozem. Tato posouzení bezpečnostních rizik by měla být identifikovatelnými procesy systému řízení zavedeného ATO. V rámci průběžného dozoru by měl být příslušný úřad stále přesvědčen, že jsou tato posouzení bezpečnostních rizik účinná. Obecná metodika pro provozní nebezpečí Příslušný úřad by měl stanovit metodiku pro hodnocení postupů posuzování bezpečnostního rizika v rámci systému řízení ATO. Pokud se hodnocení příslušného úřadu vztahuje k provozním nebezpečím, mělo by postačit hodnocení provedené podle jeho obvyklého postupu, jestliže ATO prokáže svou způsobilost a schopnost: (1) porozumět identifikovaným nebezpečím a důsledkům pro svůj provoz; (2) uvědomovat si, kdy mohou tato nebezpečí překročit přijatelné meze bezpečnostního rizika; (3) identifikovat a zavést zmírňující opatření, včetně přerušení provozu, pokud by zmírňující opatření nemohla snížit riziko na mez bezpečnostního rizika; (4) vytvořit a účinně realizovat propracované postupy pro přípravu a bezpečné provádění letů podléhajících identifikovaným nebezpečím; (5) posuzovat způsobilost a přijatelnost svého personálu, ve vtahu ke službám souvisejícím se zamýšleným provozem a zavést jakýkoliv nezbytný výcvik; a (6) zajistit dostatečný počet kvalifikovaného a způsobilého personálu pro tyto služby. Příslušný úřad by měl ve vztahu k ATO zohledňovat: (1) zavedení zaznamenaných zmírňujících opatření pro každé identifikované nepřijatelné riziko; (2) propracovanost provozních postupů s největším významem pro bezpečnost stanovených ATO; a (3) že, personál na kterém je ATO závislá ve vztahu ke svým službám nezbytným pro zamýšlený provoz absolvoval výcvik a je hodnocen jako způsobilý pro vykonávání souvisejících postupů. HODNOCENÍ POSOUZENÍ BEZPEČNOSTNÍHO RIZIKA SPOJENÉHO S VULKANICKÝM POPELEM PROVEDENÉHO SCHVÁLENOU ORGANIZACÍ PRO VÝCVIK Navíc k obecné metodice pro provozní nebezpečí by mělo hodnocení příslušného úřadu, podle jeho obvyklého postupu pro dozor, posoudit způsobilost a schopnost ATO: (1) vybrat správné zdroje informací použité pro interpretaci informací vztahujících se k předpovědi kontaminace vulkanickým popelem a vyřešit správně jakékoliv rozpory mezi těmito zdroji; a (2) zohledňovat veškeré informace držitelů typového osvědčení (TCH) týkající se aspektů letové způsobilosti provozovaných letadel ve vztahu k vulkanickému popelu a zohledňovat související bezpečnostní opatření, která mají být dodržena před letem, za letu a po něm.] [Rozhodnutí č. 2013/006; ] Rozhodnutí č. 2013/006/R
19 [GM1 ARA.GEN.300;;(c) Dozor Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA Hlava GEN POSOUZENÍ BEZPEČNOSTNÍHO RIZIKA SPOJENÉHO S VULKANICKÝM POPELEM DOPLŇKOVÝ PORADENSKÝ MATERIÁL Dodatečný poradenský materiál k posouzení bezpečnostního rizika spojeného s vulkanickým popelem provedeného ATO je obsažen v dokumentu ICAO Doc 9974 (Flight safety and volcanic ash Risk management of flight operations with known or forecast volcanic ash contamination).] [Rozhodnutí č. 2013/006; ] GM1 ARA.GEN.300(d) Dozor ČINNOSTI NA ÚZEMÍ ČLENSKÉHO STÁTU Činnosti vykonávané na území členského státu osobami nebo organizacemi zřízenými nebo sídlícími v jiném členském státě zahrnují: (1) činnosti organizací osvědčených příslušným úřadem jiného členského státu nebo Agenturou; (2) činnosti držitelů průkazů způsobilosti, osvědčení, kvalifikací nebo osvědčení palubních průvodčích vydaných příslušným úřadem kteréhokoliv jiného členského státu; a (3) činnosti osob podávajících prohlášení kterémukoliv jinému členskému státu. Priorita auditů a kontrol takových činností, včetně prohlídek na odbavovací ploše a neohlášených kontrol, by měla být určována podle míry problému bezpečnosti, jak byla identifikována při analýza údajů o bezpečnostních nebezpečích a jejich následcích v provozu. AMC1 ARA.GEN.305 Program dozoru SPECIFICKÁ POVAHA A SLOŽITOST ORGANIZACE, VÝSLEDKY PŘEDCHOZÍHO DOHLEDU (c) Při stanovování programu dozoru pro organizaci by měl příslušný úřad dle vhodnosti uvážit zejména následující prvky: (1) zavedení průmyslových norem, které přímo souvisejí s činností organizace podléhající tomuto nařízení, organizací; (2) požadované postupy a rozsah změn nevyžadujících předchozí schválení; (3) specifická schválení, která již organizace má; (4) specifické postupy zavedené organizací v souvislosti s jakýmikoliv uplatněnými alternativními způsoby průkazu. Pro účely zhodnocení složitosti systému řízení organizace by mělo být využito AMC1 ORA.GEN.200. V souvislosti s výsledky předchozího dozoru by měl příslušný úřad u organizací, které osvědčoval, zohlednit relevantní výsledky prohlídek na odbavovací ploše provedené v jiných členských státech v souladu s AMO.RAMP. AMC1 ARA.GEN.305(1) Program dozoru AUDIT (c) Program dozoru by měl uvádět, které stránky schválení bude každý z auditů pokrývat. Část auditu by se měla zaměřovat na hlášení o sledování shody organizace, která připravuje personál zapojený do sledování shody, přičemž cílem je stanovit, zda organizace identifikuje a napravuje své problémy. Na závěr auditu by měla být inspektorem provádějícím audit připravena zpráva z auditu, která by měla obsahovat všechny nálezy. Rozhodnutí č. 2013/006/R
20 Hlava GEN Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA AMC2 ARA.GEN.305(1) Program dozoru PROHLÍDKA NA ODBAVOVACÍ PLOŠE Při provádění prohlídky na odbavovací ploše u letadel využívaných organizacemi pod regulačním dozorem příslušného úřadu by v maximální možné míře měly být dodržovány požadavky definované v RO.RAMP. AMC1 ARA.GEN.305;(c) Program dozoru PRŮMYSLOVÉ NORMY (c) U organizací, které předvedly vyhovění průmyslovým normám, může příslušný úřad upravit program dozoru tak, aby zamezil zdvojení konkrétních položek auditu. Předvedená shoda by neměla být uvažována samostatně bez ostatních prvků, které musí příslušný úřad uvážit při dozoru založeném na posouzení rizik. Aby bylo možné uznat audity provedené v rámci certifikace podle průmyslových norem, je třeba uvážit následující: (1) předvedení shody je založeno na schématech certifikačního auditu, které umožňují nezávislé a systematické ověření; (2) byla ověřena existence akreditačního schématu a instituce pro certifikaci v souladu s průmyslovými normami; (3) certifikační audity jsou relevantní pro požadavky definované v Příloze VII (Část-ORA) a dalších Přílohách tohoto nařízení, dle vhodnosti; (4) rozsah takových certifikačních auditů je možné snadno zmapovat srovnáním s rozsahem dozoru podle Části-ORA; (5) výsledky auditu jsou zpřístupněny příslušnému úřadu a je umožněna výměna informací v souladu s článkem 15(1) nařízení (ES) č. 216/2008; a (6) plánované intervaly certifikačních auditů v souladu s průmyslovými normami jsou slučitelné s plánovaným cyklem dozoru. AMC1 ARA.GEN.305(c) Program dozoru PLÁNOVANÝ CYKLUS DOZORU (c) (d) Při stanovování plánovaného cyklu dozoru a definování programu dozoru by příslušný úřad měl posoudit rizika související s činností každé organizace a měl by přizpůsobit dozor úrovni identifikovaného rizika a schopnosti organizace efektivně bezpečnostní rizika řídit. Příslušný úřad by měl stanovit plán auditů a kontrol, který bude vhodný pro konkrétní organizaci. Plánování auditů a kontrol by mělo zohledňovat výsledky identifikace nebezpečí a hodnocení rizik, které byly provedeny a jsou spravovány organizací v rámci systému řízení organizace. Inspektoři by měli pracovat v souladu s jim předaným plánem. Když příslušný úřad, na základě zohlednění bezpečnostní výkonnosti organizace, změní četnost auditů nebo kontrol, mělo by být zajištěno, že všechny stránky činností organizace budou v příslušném plánovaném cyklu dozoru podrobeny auditu a kontrole. Oddíl(y) programu dozoru, který(é) se zabývá(ají) prohlídkami na odbavovací ploše, by měl(y) být připraven(y) na základě geografické polohy a měl(y) by zohledňovat intenzitu činností na letišti a zaměřovat se na klíčové otázky, které je možné podrobit kontrole v dostupném čase, aniž by tím byl zbytečně zpožděn provoz. 20
21 Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA Hlava GEN AMC2 ARA.GEN.305(c) Program dozoru PLÁNOVANÝ CYKLUS DOZORU (c) (d) U každé příslušným úřadem osvědčené organizace a každého držitele osvědčení způsobilosti FSTD by měl být proveden kompletní audit v intervalech nepřekračujících platný plánovaný cyklus dozoru. Začátek prvního plánovaného cyklu dozoru je obvykle stanoveno datem vydání prvního osvědčení. Pokud si příslušný úřad přeje sladit plánovaný cyklus dozoru s kalendářním rokem, měl by odpovídajícím způsobem zkrátit první plánovaný cyklus dozoru. Interval mezi dvěma audity konkrétního procesu by neměl překročit příslušný plánovaný cyklus dozoru. Audity by měly zahrnovat alespoň jeden audit v provozu v rámci každého plánovaného cyklu dozoru. U organizací provádějících svou pravidelnou činnost na více než jednom místě by mělo být s přihlédnutím k výsledkům předchozího dozoru rozhodnuto o místech, která budou podrobena auditu, objemu činností na jednotlivých místech a hlavních identifikovaných oblastech rizik. U organizací, které mají více než jedno osvědčení, může příslušný úřad definovat integrovaný plán dozoru, který bude zahrnovat všechny příslušné auditované položky. Aby se zabránilo zdvojování auditů, je možné uznat specifické auditované položky, které byly splněny během aktuálního plánovaného cyklu dohledu, jestliže budou splněny následující čtyři podmínky: (1) konkrétní položka auditu by měla být stejná pro všechna zvažovaná osvědčení; (2) v záznamech měly by existovat uspokojivé důkazy, že tyto specifické položky auditu byly provedeny a že byla zavedena všechna nápravná opatření, která byla vyžadována ke spokojenosti příslušného úřadu; (3) příslušný úřad by měl být ubezpečen, že neexistuje důvod věřit, že došlo ke zmírnění norem, které jsou započítávány oproti položkám auditu; (4) interval mezi dvěma audity pro konkrétní uznávané položky by neměl překročit příslušný plánovaný cyklus dozoru. AMC1 ARA.GEN.305(d) Program dozoru DRŽITELÉ PRŮKAZŮ ZPŮSOBILOSTI, OSVĚDČENÍ, KVALIFIKACE NEBO OSVĚDČENÍ PALUBNÍCH PRŮVODČÍCH Dozor nad držiteli průkazů způsobilosti, osvědčení, kvalifikací nebo osvědčení palubních průvodčích by měl být za normálních okolností zajišťován v rámci dozoru nad organizacemi. Při udělování nebo obnovování kvalifikací by příslušný úřad navíc měl ověřit soulad s platnými požadavky. Pro řádný výkon svých dozorčích odpovědností by příslušný úřad měl provádět určitý počet neoznámených ověřování. AMC1 ARA.GEN.310 Postup při udělování prvního osvědčení organizace OVĚŘOVÁNÍ SHODY (c) Za účelem ověření shody organizace s platnými požadavky by příslušný úřad měl provést audit organizace zahrnující pohovory s personálem a kontroly zařízení organizace. Příslušný úřad by měl provádět takový audit pouze poté, co se ujistí, že žádost vykazuje shodu s platnými požadavky. Audit by se měl zaměřovat na následující oblasti: (1) podrobná struktura řízení, včetně jmen a kvalifikací personálu vyžadovaného ORA.GEN.210 a vhodnosti organizační struktury a struktury řízení; (2) personál: (i) adekvátnost počtu a kvalifikací s ohledem na zamýšlené podmínky udělovaných oprávnění a související práva; 21
22 Hlava GEN Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA (d) (e) (ii) platnost průkazů způsobilosti, kvalifikací, osvědčení a osvědčení palubních průvodčích dle vhodnosti; (3) procesy pro řízení bezpečnostních rizik a sledování shody; (4) zařízení dostatečnost s ohledem na rozsah prací organizace; (5) dokumentace, na jejímž základě by mělo být uděleno osvědčení (dokumentace organizace dle požadavků Části-ORA, včetně technických příruček, jako jsou provozní příručka nebo příručka pro výcvik). V případě neshody by měl být žadatel písemně informován o potřebných nápravných opatřeních. V případech zamítnutí žádosti o osvědčení organizace by měl být žadatel informován o právech na odvolání podle národní legislativy. AMC1 ARA.GEN.315 Postup při vydávání průkazů způsobilosti, kvalifikací, osvědčení a osvědčení palubních průvodčích a při prodloužení či obnovení jejich platnosti nebo jejich změně osoby OVĚŘOVÁNÍ SHODY (c) Při ověřování, zda žadatel splňuje požadavky, by příslušný úřad měl přezkoumat žádost a veškeré předložené doklady, jsou-li kompletní a ve shodě s platnými požadavky. V rámci ověřování splnění požadavků by příslušný úřad měl překontrolovat, že žadatel(ka): (1) není držitelem průkazu způsobilosti, osvědčení, kvalifikace, oprávnění nebo osvědčení palubního průvodčího o stejném rozsahu a ve stejné kategorii v jiném členském státě; (2) nežádal o průkaz způsobilosti, osvědčení, kvalifikaci, oprávnění nebo osvědčení palubního průvodčího o stejném rozsahu a ve stejné kategorii v jiném členském státě; a (3) nikdy nebyl držitelem průkazu způsobilosti, osvědčení, kvalifikace, oprávnění nebo osvědčení palubního průvodčího o stejném rozsahu a ve stejné kategorii, který by byl vydán jiným členským státem a jeho platnost zrušena nebo pozastavena v jiném členském státě. Příslušný úřad by si měl vyžádat od žadatele prohlášení zahrnující položky (1) až (3). Takové prohlášení by mělo zahrnovat ustanovení, že veškeré nesprávné informace by mohly uživateli znemožnit udělení průkazu způsobilosti, osvědčení, kvalifikace, oprávnění či osvědčení palubního průvodčího. V případě pochyb by příslušný úřad měl kontaktovat příslušný úřad členského státu, kde uživatel mohl v minulosti být držitelem průkazu způsobilosti, osvědčení, kvalifikace, oprávnění nebo osvědčení palubního průvodčího. AMC1 ARA.GEN.330 Změny organizace VŠEOBECNĚ Změny jmenovaných osob: Příslušný úřad by měl být informován o jakýchkoliv změnách personálu specifikovaného v Části-ORA, které by mohly ovlivnit osvědčení nebo podmínky oprávnění/souvisejícího plánu udělování oprávnění. Když organizace překládá jméno nově nominované osoby z osob jmenovaných podle ORA.GEN.210, měl by příslušný úřad po organizaci vyžadovat, aby vypracovala písemné resumé kvalifikací navrhované osoby. Příslušný úřad by si měl vyhradit právo uskutečnit pohovor s nominovanou osobou nebo si vyžádat další důkazy její vhodnosti, než učiní rozhodnutí o její přijatelnosti. V rámci systému řízení by měl být veden jednoduchý záznamový list o stavu dokumentace, kde bude zaznamenáno datum přijetí změn příslušným úřadem a datum jejich schválení. 22
23 Konsolidované znění AMC a GM k Části ARA Hlava GEN (c) (d) Organizace by měla příslušnému úřadu poskytnout každou změnu dokumentace systému řízení včetně změn, které nevyžadují předchozí schválení příslušným úřadem. Pokud změna vyžaduje schválení příslušným úřadem, je-li příslušný úřad spokojen, měl by své schválení vydat písemně. Pokud změna nevyžaduje předchozí schválení, měl by příslušný úřad potvrdit přijetí písemně do 10 pracovních dnů. U změn vyžadujících předchozí schválení by příslušný úřad měl, za účelem ověření shody organizace s platnými požadavky, provést audit organizace, který se bude omezovat na rozsah změn. Je-li to pro ověření potřeba, audit by měl zahrnovat pohovory a kontroly prováděné v zařízeních organizace. GM1 ARA.GEN.330 Změny organizace ZMĚNA NÁZVU ORGANIZACE Po přijetí žádosti a příslušných částí dokumentace organizace, které jsou vyžadovány podle Části-ORA, by měl příslušný úřad osvědčení znovu vydat. Vlastní změna jména nevyžaduje, aby příslušný úřad prováděl audit organizace, jestliže neexistují důkazy, že došlo také ke změně ostatních stránek organizace. GM1 ARA.GEN.350 Nálezy a nápravná opatření organizace VÝCVIK U nálezů úrovně 1 může být nezbytné, aby se příslušný úřad ujistil, že byl organizací proveden dodatečný výcvik a podroben auditu příslušným úřadem dříve, než bude pokračováno v činnosti v závislosti na povaze nálezů. GM1 AMC1-ARA.GEN.355(e) Nálezy a opatření pro vynucování osoby Toto ustanovení je nezbytné pro zajištění přijetí vynucovacích opatření také v případech, kdy příslušný úřad není schopen působit přímo na průkazu způsobilosti, osvědčení či osvědčení palubního průvodčího. Typ vynucovacího opatření bude záviset na platné národní legislativě a může zahrnovat například udělení pokuty nebo zákaz činnosti. Pokrývá dva případy: osoby podléhající požadavkům stanoveným v nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidlech, u nichž není vyžadován průkaz způsobilosti, osvědčení nebo osvědčení palubního průvodčího například všeobecné praktické lékaře (GMP); a osoby, u nichž je vyžadován průkaz způsobilosti, kvalifikace, osvědčení nebo osvědčení palubního průvodčího, avšak které nejsou držiteli příslušného průkazu způsobilosti, kvalifikace, osvědčení nebo osvědčení palubního průvodčího, které jsou vyžadovány pro konkrétní činnost, kterou vykonávají. ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO 23
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ]
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Návrh V Bruselu dne... C NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ] kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy v souvislosti s neobchodním letovým provozem a kterým
Pravidla pro publicitu v rámci Operačního programu Doprava
Pravidla pro publicitu v rámci Operačního programu Doprava Prioritní osa 7 -Technická pomoc Praha - prosinec 2010 Verze 1.0 Ministerstvo dopravy www.opd.cz OBSAH Úvod...3 Obecná pravidla...4 Legislativní
PLÁNOVÁNÍ, ZÍSKÁVÁNÍ A VÝBĚR
PLÁNOVÁNÍ, ZÍSKÁVÁNÍ A VÝBĚR PRACOVNÍKŮ Kateřina Legnerová Mail: katerina.legnerova@fhs.cuni.cz SYSTÉM ŘÍZENÍ LIDSKÝCH ZDROJŮ Předvýběr Ukončení PP Získávání zaměstnanců Výběr Vnější podmínky Plánování
ZAVÁDĚNÍ ECVET V ČESKÉ REPUBLICE 20.9. 2012
ZAVÁDĚNÍ ECVET V ČESKÉ REPUBLICE 20.9. 2012 Přehled témat ECVET a jeho souvislosti Princip ECVET Doporučení k ECVET a úkoly pro evropské státy Postup zavádění ECVET v Evropě Strategie zavádění ECVET v
a. vymezení obchodních podmínek veřejné zakázky ve vztahu k potřebám zadavatele,
Doporučení MMR k postupu zadavatelů při zpracování odůvodnění účelnosti veřejné zakázky, při stanovení obchodních podmínek pro veřejné zakázky na stavební práce a při vymezení podrobností předmětu veřejné
Drážní úřad Rail Authority
Povolování staveb v souvislosti s evropskou legislativou 2. část Praha - 13.3.2012 RNDr. Jan Karnolt ČVTSS, Praha 13.3.2012 1 Dokumenty upravující problematiku 1. Evropské: Směrnice Evropského parlamentu
1. OBECNĚ. 1.1 Opravy. 1.3 Seznam použitých zkratek
1. OBECNĚ 1.1 Opravy číslo opravy datum platnosti datum záznamu a podpis 1.3 Seznam použitých zkratek AeMC AMC AME AMS ATCo CC EASA EK FCL HEMS JAR L LAPL MED OZZ Part ÚCL ÚLZ SLZ letecko lékařské centrum
ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU S PŘEDPISY EU
ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU S PŘEDPISY EU k návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti a specializované způsobilosti k výkonu
Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP
Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP Nařízení 11/2002 Sb., Bezpečnostní značky a signály 4 odst. 1 nařízení 11/2002 Sb. Nádoby pro skladování nebezpečných chemických látek, přípravků
Mezinárodní standardy připravované změny ve Standardech pro praxi interního auditora
Mezinárodní standardy připravované změny ve Standardech pro praxi interního auditora Ing. Martin Vohnický odbor interního auditu a supervize MV Právní opora v zákonné úpravě 5 zákona č. 320/2001 Sb., o
Přechod financování z MPSV na kraje k 1. 1. 2015. Seminář pro poskytovatele sociálních služeb 25. června 2014
Přechod financování z MPSV na kraje k 1. 1. 2015 Seminář pro poskytovatele sociálních služeb 25. června 2014 Povinnosti kraje Zajišťuje dostupnost poskytování sociálních služeb na svém území v souladu
NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0297(COD) 11. 4. 2012. Výboru pro právní záležitosti. pro Hospodářský a měnový výbor
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 11. 4. 2012 2011/0297(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro právní záležitosti pro Hospodářský a měnový výbor k návrhu směrnice Evropského parlamentu
Živnostenský list je ryzím osvědčením dokládajícím, že osobě vzniklo ohlášením živnostenské oprávnění. Nejde o rozhodnutí správního orgánu ve smyslu u
Vybraná judikatura k problematice živností Petr Průcha listopad 2009 Živnostenský list je ryzím osvědčením dokládajícím, že osobě vzniklo ohlášením živnostenské oprávnění. Nejde o rozhodnutí správního
VNITŘNÍ KONTROLNÍ SYSTÉM řídící kontrola
VNITŘNÍ KONTROLNÍ SYSTÉM řídící kontrola Povinnost vytvořit vnitřní kontrolní systém zákon č. 320/2001 Sb. (1) Finanční kontrola vykonávaná podle zákona je součástí systému finančního řízení zabezpečujícího
Změny v legislativě o radiační ochraně
Změny v legislativě o radiační ochraně Zuzana Pašková červen 2012 Konference radiologických fyziků v medicíně Skalský Dvůr Zákon č. 18/1997 Sb., v posledním znění 7 1. Lékařské ozáření se smí uskutečnit
STAVEBNÍ STROJE - POSUZOVÁNÍ SHODY
STÁTNÍ ZKUŠEBNA ZEMĚDĚLSKÝCH, POTRAVINÁŘSKÝCH A LESNICKÝCH STROJŮ, akciová společnost Hlavním posláním Státní zkušebny zemědělských, potravinářských a lesnických strojů, a.s. (SZZPLS, a.s.) je poskytovat
Zadavatel: Moravskoslezský kraj se sídlem Ostrava, 28. října 117, PSČ 702 18 IČ: 70890692
Zadavatel: Moravskoslezský kraj se sídlem Ostrava, 28. října 117, PSČ 702 18 IČ: 70890692 Veřejná zakázka: Úvěrový rámec na předfinancování a spolufinancování projektů zadávaná v otevřeném řízení podle
Smlouva o spolupráci při realizaci odborných praxí studentů
Smlouva o spolupráci při realizaci odborných praxí studentů I. Smluvní strany Masarykova univerzita Filozofická fakulta se sídlem, 602 00 Brno zastoupená prof. PhDr. Milanem Polem, CSc., děkanem Filozofické
Právní rámec ochrany osobních údajů Úřad pro ochranu osobních údajů JUDr. Alena Kučerová
Právní rámec ochrany osobních údajů Úřad pro ochranu osobních údajů JUDr. Alena Kučerová Připraveno pro vystoupení dne 29. května na konferenci Online kriminalita prevence a legislativa Ústavní zakotvení
SERVISNÍ BULLETIN č. 02/02/2015 PRODLUŽOVÁNÍ DOBY ŽIVOTNOSTI OBALŮ PADÁKŮ S POSTROJI ZÁLOŽNÍCH PADÁKŮ
MarS a.s., Okružní II 239, 569 43 Jevíčko C Z E C H R E P U B L I C ZÁVAZNÝ SERVISNÍ BULLETIN C SERVISNÍ BULLETIN č. 02/02/2015 PRODLUŽOVÁNÍ DOBY ŽIVOTNOSTI OBALŮ PADÁKŮ S POSTROJI ZÁLOŽNÍCH PADÁKŮ 1.
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. dubna 2013 (OR. en) 8481/13 DENLEG 34 AGRI 240
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 16. dubna 2013 (OR. en) 8481/13 DENLEG 34 AGRI 240 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 11. dubna 2013 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č. dok. Komise:
1) Vysvětlení nezbytnosti navrhované právní úpravy a odůvodnění jejích hlavních principů
ODŮVODNĚNÍ A. OBECNÁ ČÁST 1) Vysvětlení nezbytnosti navrhované právní úpravy a odůvodnění jejích hlavních principů Navrhovaná vyhláška ponese název Návrh vyhlášky, kterou se mění vyhláška č. 410/2006 Sb.,
Systémová podpora profesionálního výkonu sociální práce Možnosti využití profesiogramu při konstrukci vzdělávacího programu
Systémová podpora profesionálního výkonu sociální práce Možnosti využití profesiogramu při konstrukci vzdělávacího programu oldrich.matousek@ff.cuni.cz Výstupy z učení Znalosti Dovednosti (dovednosti specifické
Operativní plán. Operativní řízení stavby
Operativní plán Operativní řízení stavby OPERATIVNÍ PLÁN - celkový časový plán je pro potřeby řízení stavby málo podrobný Operativní plán - zpracovávají se podrobnější časové plány operativní plány (OP)
Komora auditorů České republiky
Komora auditorů České republiky Opletalova 55, 110 00 Praha 1 Aplikační doložka KA ČR Požadavky na zprávu auditora definované zákonem o auditorech ke standardu ISA 700 Formulace výroku a zprávy auditora
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 426 final. Příloha: COM(2016) 426 final. 10749/16 bl DGB 2B
Rada Evropské unie Brusel 29. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0196 (NLE) 10749/16 PROBA 12 RELEX 576 AGRI 380 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 28. června 2016 Příjemce: Č. dok. Komise:
Administrace propagačních opatření pro zemědělské produkty v novém režimu. Ing. Michal Barbuš - SZIF
Administrace propagačních opatření pro zemědělské produkty v novém režimu Ing. Michal Barbuš - SZIF Obsah 1. Reforma propagační politiky hlavní změny 2. Reforma propagační politiky produkty povolené k
KyBez na MPO. aneb zavádění Zákona o kybernetické bezpečnosti. KyBez na MPO. Ing. Miloslav Marčan Ředitel odboru informatiky
aneb zavádění Zákona o kybernetické Úvod Dlouhodobě kladený důraz na bezpečnost ICT Bezpečnostní politika informačních a komunikačních systémů (2007 - vycházela z filozofie norem řady ISO 27000) Před zákonem
1) Vysvětlení nezbytnosti navrhované právní úpravy a odůvodnění jejích hlavních principů
II. ODŮVODNĚNÍ A. OBECNÁ ČÁST 1) Vysvětlení nezbytnosti navrhované právní úpravy a odůvodnění jejích hlavních principů Navrhovaná vyhláška ponese název Návrh vyhlášky, kterou se mění vyhláška č. 410/2006
Statut bezpečnostní rady obce s rozšířenou působností Písek
DATUM: 02.01.2011 ČÍSLO JEDNACÍ: VÝTISK ČÍSLO: BR-1/2011-2 Jediný POČET LISTŮ (STRAN): 3 (5) Statut bezpečnostní rady obce s rozšířenou působností Písek vydaný k zabezpečení 8 nařízení vlády č. 462/2000
SETKÁNÍ SE ZÁSTUPCI SAMOSPRÁV PLZEŇSKÉHO KRAJE
SETKÁNÍ SE ZÁSTUPCI SAMOSPRÁV PLZEŇSKÉHO KRAJE 23. listopadu 2010 hotel Primavera, Plzeň JUDr. Adam Furek odbor dozoru a kontroly veřejné správy Ministerstva vnitra AKTUÁLNÍ POZNATKY Z DOZOROVÉ A KONTROLNÍ
Registr práv a povinností. PhDr. Robert Ledvinka vrchní ředitel sekce veřejné správy MV
Registr práv a povinností PhDr. Robert Ledvinka vrchní ředitel sekce veřejné správy MV Základní registry Řízení poskytování služeb egovermentu Převodník identifikátorů fyzických osob (ORG) Úřad pro ochranu
Dopady zavedení registru práv a povinností na orgány veřejné moci
Dopady zavedení registru práv a povinností na orgány veřejné moci základní registr agend orgánů veřejné moci a některých práv a povinností Štěpánka Cvejnová, MVČR Miroslav Vlasák, Equica, a.s. Obsah Úvod
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. května 2010 (12.05) (OR. en) 9388/10 RECH 161 SAN 99
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. května 2010 (12.05) (OR. en) 9388/10 RECH 161 SAN 99 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise Datum přijetí: 29.
OBSAH HLAVA 1 DEFINICE 1-1 HLAVA 2 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 2-1 HLAVA 3 SVĚTOVÝ OBLASTNÍ PŘEDPOVĚDNÍ SYSTÉM (WAFS) A METEOROLOGICKÉ SLUŢEBNY
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L3 OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM PLATNÝCH STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV OBSAH i iii v ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE 1-1 1.1 Definice 1-1 1.2 Výrazy použité s vymezeným
k oznámením pro zprostředkovatele úvěru podle směrnice o hypotečních úvěrech
EBA/GL/2015/19 19.10.2015 Obecné pokyny k oznámením pro zprostředkovatele úvěru podle směrnice o hypotečních úvěrech 1 1. Dodržování pokynů a oznamovací povinnost Status těchto obecných pokynů 1. Tento
Adresa příslušného úřadu
Příloha č. 9 k vyhlášce č. 503/2006 Sb. Adresa příslušného úřadu Úřad: Obecní úřad Výprachtice Stavební úřad PSČ, obec: Výprachtice č.p.3, 561 34 Výprachtice Věc: ŽÁDOST O STAVEBNÍ POVOLENÍ podle ustvení
Retail Summit 2007 Obchod a stát
Retail Summit 2007 Obchod a stát 7.2. 2007 Ing. Martin Pecina, MBA předseda Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže Úřad pro ochranu hospodářské soutěže 1 Kořeny soutěž ěžního práva EU Princip svobodné hospodářské
VYHLÁŠKA MV ČR č. 444/2008 Sb., o zdravotní způsobilosti uchazeče o zaměstnání strážníka, čekatele a strážníka obecní policie
VYHLÁŠKA MV ČR č. 444/2008 Sb., o zdravotní způsobilosti uchazeče o zaměstnání strážníka, čekatele a strážníka obecní policie Ministerstvo vnitra v dohodě s Ministerstvem zdravotnictví stanoví podle 4c
RESTREINT UE. Ve Štrasburku dne 1.7.2014 COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date 23.7.2014.
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 1.7.2014 COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date 23.7.2014 Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 2866/98, pokud
Náležitosti žádosti o akreditaci vzdělávacího programu
176 VYHLÁŠKA ze dne 5. června 2009, kterou se stanoví náležitosti žádosti o akreditaci vzdělávacího programu, organizace vzdělávání v rekvalifikačním zařízení a způsob jeho ukončení Ministerstvo školství,
Zadávací dokumentace SLUŽBY ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ PROSTŘEDNICTVÍM MOBILNÍ SÍTĚ
Příloha č. 1 Oznámení o zahájení zadávacího řízení Zadávací dokumentace Název zakázky: SLUŽBY ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ PROSTŘEDNICTVÍM MOBILNÍ SÍTĚ 1. Doba a místo plnění veřejné zakázky: Termín zahájení:
Rámcová osnova modulu
Rámcová osnova modulu Název modulu: Evaluace organizace Tento modul je součástí akreditačního systému Ministerstva práce a sociálních věcí. 1. Typ vzdělávání 1) Specializované profesní Obecné x 2. Oblast
Příloha č. 1: Vzor Ohlášení stavby
Příloha č. 1: Vzor Ohlášení stavby Příloha č. 1 k Vyhlášce č. 526/2006 Sb. Adresa příslušného úřadu Úřad: Ulice: PSČ, obec: V.... dne..... Věc: OHLÁŠENÍ STAVBY podle ustanovení 104 odst. 2 písm. a) až
Adresa příslušného úřadu
Příloha č. 7 k vyhlášce č. 526/2006 Sb. Adresa příslušného úřadu Úřad:... Ulice:... PSČ, obec:... V... dne...... Věc: OHLÁŠENÍ ODSTRANĚNÍ stavby terénních úprav zařízení podle ustanovení 128 zákona č.
Město Moravský Beroun náměstí 9. května 4, 793 05 Moravský Beroun. Oznámení o vyhlášení výběrového řízení VŘ 5/2016
Město Moravský Beroun náměstí 9. května 4, 793 05 Moravský Beroun Oznámení o vyhlášení výběrového řízení VŘ 5/2016 Tajemník Městského úřadu Moravský Beroun dne 12.08.2016 v souladu se zákonem č. 312/2002
PŘÍRUČKA K POUŽÍVÁNÍ APLIKACE HELPDESK
PŘÍRUČKA K POUŽÍVÁNÍ APLIKACE HELPDESK Autor: Josef Fröhlich Verze dokumentu: 1.1 Datum vzniku: 4.4.2006 Datum poslední úpravy: 10.4.2006 Liberecká IS, a.s.;jablonecká 41; 460 01 Liberec V; IČ: 25450131;
Žádost o zápis uzavření manželství
Žádost o zápis uzavření manželství sepsaná dne... u... s... bytem... k provedení zápisu manželství do zvláštní matriky vedené Úřadem městské části města Brna, Brno-střed, podle ustan. 1, 3 odst. 4) a 43
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. března 2014 (02.04) (OR. en) 8216/14 PROCIV 27 JAI 189
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 27. března 2014 (02.04) (OR. en) 8216/14 PROCIV 27 JAI 189 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Generální sekretariát Příjemce: Coreper/Rada Č. předchozího dokumentu: 6343/1/14 REV
JEDNACÍ ŘÁD FORMÁTOVÉHO VÝBORU NÁRODNÍ DIGITÁLNÍ KNIHOVNY
JEDNACÍ ŘÁD FORMÁTOVÉHO VÝBORU NÁRODNÍ DIGITÁLNÍ KNIHOVNY Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Jednací řád Formátového výboru Národní digitální knihovny upravuje zejména způsob svolávání zasedání, účasti, rozhodování
PŘÍLOHA. Dokument Evropský program bezpečnosti letectví Druhé vydání ZPRÁVA EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Evropský program bezpečnosti letectví
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.12.2015 COM(2015) 599 final ANNEX 1 PŘÍLOHA Dokument Evropský program bezpečnosti letectví Druhé vydání ZPRÁVA EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Evropský program bezpečnosti
AMC a GM k Částem M, 145, 66, 147
Konsolidované znění Evropská agentura pro bezpečnost letectví AMC a GM k Částem M, 145, 66, 147 Přijatelné způsoby průkazu a poradenský materiál k nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 ze dne 20. listopadu
ISÚI Informační systém územní identifikace Proč? Co? Kde? Kdo? Jak? Kdy?
ISÚI Informační systém územní identifikace Proč? Co? Kde? Kdo? Jak? Kdy? Jiří Formánek Český úřad zeměměřický a katastrální (ČÚZK) Projekt RÚIAN Projekt Vybudování Registru územní identifikace, adres a
Operační program Rybářství 2007-2013
OP Rybářství 2007-2013 Operační program Rybářství 2007-2013 Elektronické podání Žádosti o dotaci opatření 3.1. a) (6.kolo OP Rybářství) Oddělení metodiky OP Rybářství Ing. Antonín VAVREČKA, Ing. Miroslav
Návrh Nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh CPR
Návrh Nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh CPR CPD - CPR Směrnice EU dokument vydaný k implementaci do právních předpisů
PŘEJÍMACÍ A PERIODICKÉ ZKOUŠKY SOUŘADNICOVÝCH MĚŘICÍCH STROJŮ
ČVUT - Fakulta strojní Ústav technologie obrábění, projektování a metrologie Měrové a školicí středisko Carl Zeiss PŘEJÍMACÍ A PERIODICKÉ ZKOUŠKY SOUŘADNICOVÝCH MĚŘICÍCH STROJŮ Ing. Libor Beránek Aktivity
Městská část Praha 5 vyhlašuje dotační programy na podporu sportu na území MČ Praha 5 v roce 2016
Městská část Praha 5 vyhlašuje dotační programy na podporu sportu na území MČ Praha 5 v roce 2016 Podmínky pro poskytnutí dotace se řídí Obecnými pravidly pro poskytování dotací městské části Praha 5 (dále
ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY DLE 156 ZÁKONA Č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů
ZADAVATEL: Armádní Servisní, příspěvková organizace Sídlem: Podbabská 1589/1, 160 00 Praha 6 - Dejvice Jednající: Ing. MBA Dagmar Kynclová, ředitelka IČ: 604 60 580 Veřejná zakázka: Zateplení obvodového
výpočtem František Wald České vysoké učení technické v Praze
Prokazování požární odolnosti staveb výpočtem František Wald České vysoké učení technické v Praze Motivace Prezentovat metodiku pro prokázání požární spolehlivosti konstrukce k usnadnění spolupráci při
Stav Nařízení EU, AMC, GM
Stav Nařízení EU, AMC, GM Předkládaná prezentace je aktuální v době konání semináře. Při každodenní aplikaci poznatků v praxi organizací údržby letadel a letadlových celků je nutno závazně dodržet platné
Energetický regulační
Energetický regulační ENERGETICKÝ REGULAČNÍ ÚŘAD ROČNÍK 16 V JIHLAVĚ 25. 5. 2016 ČÁSTKA 4/2016 OBSAH: str. 1. Zpráva o dosažené úrovni nepřetržitosti přenosu nebo distribuce elektřiny za rok 2015 2 Zpráva
Čl. 1 Smluvní strany. Čl. 2 Předmět smlouvy
Veřejnoprávní smlouva č. 1/2015 o poskytnutí dotace dle zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů Na základě usnesení zastupitelstva obce Čáslavsko
Standardizace elektronického odbavení cestujících ve veřejné dopravě, legislativní podpora
Standardizace elektronického odbavení cestujících ve veřejné dopravě, legislativní podpora Ing. Jiří Matějec Koordinátor pracovní skupiny Platby v dopravě SDT (ITS&S Czech Republic) www.sdt.cz RNDr. Jan
Obsah činnosti a složení bezpečnostní rady a krizového štábu kraje a obce s rozšířenou působností
Částka 149 Sbírka zákonů č. 431 / 2010 Strana 5617 431 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 22. prosince 2010, kterým se mění nařízení vlády č. 462/2000 Sb. k provedení 27 odst. 8 a 28 odst. 5 zákona č. 240/2000 Sb.,
1.0 Prodloužení platnosti OLZ/ZOLZ inspektorem OZL/ML
strana: 2 Tento Poradní oběžník je zpracován na základě předpisu L8/A, Hlava 2, Odstavec 2.7 Osvědčení letové způsobilosti, jako výkladový a pracovní materiál pro subjekty zainteresované do pokračující
Rozklad nabídkové ceny servisních služeb ve znění II. opatření k nápravě ze dne 1. 11. 2012
Příloha č. 5 Servisní smlouvy Rozklad nabídkové ceny servisních ve znění II. opatření k nápravě ze dne 1. 11. 2012 Část P2_5 1 Obsah 1 OBSAH... 2 2 INSTRUKCE... 3 3 ZÁVAZNÝ FORMULÁŘ PRO ROZKLAD NABÍDKOVÉ
Informace o výsledcích kontrol provedených Magistrátem města Jablonec nad Nisou v roce 2015: Počet provedených kontrol Kontrolované
Informace o výsledcích kontrol provedených Magistrátem města Jablonec nad Nisou v roce 2015: Odbor kancelář primátora Oddělení interního auditu a stížností: Dodržování zákona č. 320/2001 Sb. o finanční
TECHNOLOGICKÁ PLATFORMA SILNIČNÍ DOPRAVA
TECHNOLOGICKÁ PLATFORMA SILNIČNÍ DOPRAVA Koncepce IAP skupiny silniční nákladní doprava Ing.Jiří Novotný CDV v.v.i. Při vlastním zpracování návrhu IAP jsme vycházeli z: analýzy výzkumných aktivit (národních
Nové legislativní povinnosti pro zemědělské podnikatele
Nové legislativní povinnosti pro zemědělské podnikatele - nový zákon o ovzduší - ekologická újma Kroměříž Ing. Martina Svobodová Agroteam CZ s.r.o. OBSAH Nové povinnosti vyplývající ze zákona o ovzduší
Ing. Miloš Hrdý, MSc. bezpečnostní ředitel. Přílohy:
Příloha č. 6 a PODMÍNKY přístupu zaměstnanců cizích firem vykonávajících na základě smluvního vztahu činnosti pro ČNB k utajované informaci stupně utajení Vyhrazené Česká národní banka (dále jen,,čnb )
2. Za vydání územního rozhodnutí ve zjednodušeném územním řízení vybere správní úřad poplatek ve výši poloviny sazby příslušného poplatku.
Zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích - znění od 1.1.2013. Položka 17 1. Vydání rozhodnutí o umístění stavby nebo zařízení anebo vydání rozhodnutí o změně vlivu užívání stavby na území 14) a) ke
PROVÁDĚCÍ PŘEDPIS K BURZOVNÍM PRAVIDLŮM
PROVÁDĚCÍ PŘEDPIS K BURZOVNÍM PRAVIDLŮM STANOVENÍ PARAMETRŮ OBCHODOVÁNÍ TVŮRCŮ TRHU Článek 1 Počet tvůrců trhu (dále jen TT ), kritéria a kategorie Burzovní komora stanovuje v následující tabulce č. 1:
PRACOVNÍ VERZE NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne. 2015. o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh
PRACOVNÍ VERZE NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne. 2015 o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh Vláda nařizuje podle 68 odst. 2 zákona č. /2015. Sb., o pyrotechnických výrobcích a
Typové schválení vozidla v EU. Typové schválení vozidla, obecně. Pozadí a účel
Typové schválení vozidla, obecně Typové schválení vozidla, obecně Pozadí a účel Po dlouhou dobu existuje v EU nařízení, které se zabývá typovým schválením osobních automobilů a motocyklů. V roce 2007 bylo
Posuzování hluku v pracovním prostředí podle ČSN EN ISO 9612
Posuzování hluku v pracovním prostředí podle ČSN EN ISO 9612 Ing. Zdeněk Jandák, CSc. Státní zdravotní ústav Praha Obecně závazné předpisy Nařízení vlády č. 148/2006 Sb. o ochraně zdraví před nepříznivými
Položka 17 1. Vydání rozhodnutí o umístění stavby nebo zařízení anebo vydání rozhodnutí o změně vlivu užívání stavby na území
na stavebním úřadu (platné od 01.01.2013) dle přílohy č. 1 zákona č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů Úkon Položka 17 1. Vydání rozhodnutí o umístění stavby nebo zařízení
Žádost o přidělení značky kvality
Žádost o přidělení značky kvality podaná národní komisi značky kvality pro Českou republiku. 1. Žadatel Společnost: Kontaktní osoba: Ulice: Město/země: Tel.: Fax: E-mail: Člen Asociace pro využití tepelných
ČÁST I. IDENTIFIKACE ŽADATELE: Vyplňte, popř. proškrtněte
Žádost o dofinancování sociální služby pro r. 2016 v rámci Podmínek dotačního Programu na podporu poskytování sociálních služeb a způsobu rozdělení a čerpání dotace z kapitoly 313 MPSV státního rozpočtu
SEMINÁŘE/WORKSHOPY PRO KLIENTY V PL A TK
SEMINÁŘE/WORKSHOPY PRO KLIENTY V PL A TK v období realizace projektu Příprava a podpora vstupu na trh práce pro bývalé uživatele návykových látek a osoby ohrožené drogovou závislostí v konfliktu se zákonem
Aspekt hodnocení podle Metodického pokynu pro řízení výzev, hodnocení a výběr projektů. Společná pro všechny aktivity. Proveditelnost Účelnost
Specifická kritéria přijatelnosti pro integrované projekty IPRÚ pro SC 2.4 Zvýšení kvality a dostupnosti infrastruktury pro vzdělávání a celoživotní učení Specifická kritéria přijatelnosti pro integrované
Vítejte na dnešním semináři. Lektor: Ing. Ludmila Brestičová
Vítejte na dnešním semináři Lektor: Ing. Ludmila Brestičová Téma semináře: Jaké by měly být výstupní znalosti absolventů gymnázia z oblasti ICT? (A také jaké jsou a budou maturity z Informatiky.) Program
Metodické listy pro kombinované studium předmětu ŘÍZENÍ LIDSKÝCH ZDROJŮ. Metodický list č. 1
Metodický list č. 1 Název tematického celku: Řízení lidských zdrojů význam a úloha v organizaci Pojetí a význam personální práce Vývojové fáze (koncepce) personální práce Personální činnosti, personální
Příspěvek na péči. Mgr. Květoslava Horáková Andrea Hábová
Příspěvek na péči Mgr. Květoslava Horáková Andrea Hábová Podmínky nároku na příspěvek na péči osoby závislé na pomoci jiné fyzické osoby za účelem zajištění potřebné pomoci osoby, které z důvodu dlouhodobě
6389/08 ADD 1 id/ho/pm 1 DG C III
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 5. května 2008 (13.05) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2005/0241 (COD) 6389/08 ADD 1 MAR 24 ENV 87 CODEC 185 ODŮVODNĚNÍ RADY Předmět: Společný postoj přijatý Radou k přijetí
OBEC BŘEZOVÁ. OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY č. 01/2014 kterým se stanoví územní opatření o stavební uzávěře
OBEC BŘEZOVÁ BŘEZOVÁ 106, 747 44 BŘEZOVÁ U VÍTKOVA, IČ: 00299880, TEL.: 556 307 017, email: starosta@obec-brezova.cz OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY č. 01/2014 kterým se stanoví územní opatření o stavební uzávěře
Využití válcových zkušeben při ověřování tachografů. Prezentace pro 45. konferenci ČKS 1. část: metrologické požadavky
Využití válcových zkušeben při ověřování tachografů Prezentace pro 45. konferenci ČKS 1. část: metrologické požadavky Lukáš Rutar, GŘ Brno Související nařízení a předpisy: TPM 5210-08 Metody zkoušení při
zpracovaná dle ustanovení 85 odst. 2 zákona č. 137/2006 sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen ZVZ )
PÍSEMNÁ ZPRÁVA ZADAVATELE K VEŘEJNÉ ZAKÁZCE zpracovaná dle ustanovení 85 odst. 2 zákona č. 137/2006 sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen ZVZ ) Název veřejné zakázky Okrouhlá,
ZPRÁVA O KONTROLNÍ ČINNOSTI DOZORČÍ RADY SPOLEČNOSTI UNIPETROL, A.S. PRO ŘÁDNOU VALNOU HROMADU SPOLEČNOSTI UNIPETROL, A.S. KONANOU DNE 21.
ZPRÁVA O KONTROLNÍ ČINNOSTI DOZORČÍ RADY SPOLEČNOSTI UNIPETROL, A.S. PRO ŘÁDNOU VALNOU HROMADU SPOLEČNOSTI UNIPETROL, A.S. KONANOU DNE 21. ČERVNA 2016 UNIPETROL, a. s. zapsaná v obchodním rejstříku vedeném
Příspěvek na péči v působnosti Úřadu práce ČR
Příspěvek na péči v působnosti Úřadu práce ČR Seminář Zdravotně postižení - příspěvek na péči. Jak dál? 17. 4. 2015 Poslanecká sněmovna parlamentu ČR Sekce pro sociální věci, GŘ ÚP ČR Obsah prezentace
Zřizování věcných břemen na pozemcích ve vlastnictví města Zábřeh
1. Identifikační číslo 2. Kód 3. Pojmenování (název) životní situace Zřizování věcných břemen na pozemcích ve vlastnictví města Zábřeh 4. Základní informace Jedná se o uložení inženýrských sítí v souvislosti
SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI / /EU. ze dne 18.10.2013,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.10.2013 C(2013) 6763 final SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI / /EU ze dne 18.10.2013, kterou se z důvodu přizpůsobení technickému pokroku mění příloha IV směrnice Evropského
Vedoucí bakalářské práce
Univerzita Pardubice, Fakulta ekonomicko-správní, Ústav Posudek vedoucího bakalářské práce Jméno studenta Téma práce Cíl práce Vedoucí bakalářské práce Barbora RUMLOVÁ ANALÝZA A POTENCIÁLNÍ ROZVOJ CESTOVNÍHO
Jak EIP funguje 24.03.2016. Evropské inovační partnerství (EIP)
Podpora uplatnění inovací v zemědělské praxi dotace z Programu rozvoje venkova ČR na období 2014 2020 - Evropské inovační partnerství Evropské inovační partnerství (EIP) Evropské inovační partnerství (EIP)
OP PIK Inovační vouchery
OP PIK Inovační vouchery Vyhlášení výzvy: 31.5.2016 Deadline pro podání žádostí: 31.5.2017 (možné dřívější ukončení výzvy při dosažení alokace) Alokace: 200 mil. Kč Žadatel: malá a střední firma (pro firmy
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
L 241/16 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1536 ze dne 16. září 2015, kterým se mění nařízení (EU) č. 1321/2014, pokud jde o uvedení pravidel pro zachování letové způsobilosti
Zřizování a vedení katedrových knihoven
Účinnost dokumentu od: 11. 4. 2011 Řízená kopie č.: Razítko: Není-li výtisk tohoto dokumentu na první straně opatřen originálem razítka 1/5 Tato směrnice vychází z následujících ustanovení směrnice TUO_SME_04_003
227/2009 Sb. ZÁKON ze dne 17. června 2009,
227/2009 Sb. ZÁKON ze dne 17. června 2009, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o základních registrech ČÁST STO SEDMDESÁTÁ Změna zákona o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní
Relevantní legislativa
Centrum dopravního výzkumu, v. v. i. Líšeňská 33a 636 00 Brno Ing. Libor Krejčí Kontrola dodržování mezinárodní dohody ADR Tento projekt je spolufinancován z Evropského sociálního fondu a státního rozpočtu
PROTOKOL AUDITU. Název a adresa specializovaného podniku zabývajícího se nakládáním s odpady:
1. Základní identifikační údaje: Název a adresa : Jména, příjmení a funkce statutárních zástupců: IČO: Počet zaměstnanců: Druhy odpadů u činností, podléhající certifikaci (vepište počet relevantních zařízení):