Cube cutter. Register your new device on MyBosch now and get free benefits: bosch-home.com/ welcome MUZ9CC1

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Cube cutter. Register your new device on MyBosch now and get free benefits: bosch-home.com/ welcome MUZ9CC1"

Transkript

1 Register your new device on MyBosch now and get free benefits: bosch-home.com/ welcome Cube cutter MUZ9CC1 [en] [pl] [cs] [sk] [sl] [hr] [sr] [sq] [hu] [ro] [bg] [ar] Instruction manual Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na obsluhu Navodila za uporabo Uputa za uporabu Uputstvo za upotrebu Udhëzuesi i përdorimit Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Ръководство за употреба إرشادات االستخدام Cube cutter 6 Kostkownica 11 Kráječ kostek 21 Kockovač zeleniny 22 Kockalnik 27 Nastavak za rezanje na kockice 32 Nastavak za rezanje na kockice 37 Prerëse kubash 42 Kockára aprító feltét 48 Accesoriu pentru tăiat cuburi 53 Приставка за рязане на кубчета 58 أداة تقطيع مكعبات 69

2 A a b 1 g c d e f MUZ9VL1* 2 4 a b c a b b 3 c 5 a

3 B

4 hr ar Uputa za uporabu C ϡ ΩΧΗγϻ Ε ΩΎηέ MUM9 3 4 OFF y ON

5 D

6 en Intended use Intended use This accessory is intended for the MUM9 kitchen machine ( OptiMUM series) for use with the MUZ9VL1 continuous-feed shredder. Follow the operating instructions for the kitchen machine and the continuous-feed shredder. Never use the accessory for other appliances. Only use matching parts together. This accessory is suitable for dicing food. Food which is to be processed must not contain any hard components. The accessory must not be used for processing other objects or substances. Safety instructions W Risk of injury! Never reach into the feed chute. Only use the pusher provided! Never grasp the sharp blades or edges of the dicer insert. Take hold of the cutter disc and cutting grid only by the plastic part! Clean with a brush. When the dicer insert is not in use, always leave assembled and store with the blade guard fitted. The accessory must be completely assembled before use. Never assemble the accessory on the base unit. The accessory should only be used in the intended operating position. Before attaching or removing the accessory, wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug. The dicer insert may only be used with the MUZ9VL1 continuousfeed shredder. W Caution! Check that there are no foreign objects in the feed chute or housing. Do not insert objects (e.g. knives, spoons) into the feed chute or housing. W Important! It is essential to clean the accessory thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period. X Cleaning and maintenance see page 9 6

7 Overview en Overview X Fig. A 1 Dicer insert a Blade guard b Cutter disc c Cutting grid (9 x 9 mm) d Base holder e Catches f Marking F g Cutting grid cleaner Required for use: Continuous-feed shredder MUZ9VL1 * 2 Pusher / measuring jug 3 Lid a Feed chute b Colour coding (yellow) c Marking K 4 Disc holder a Disc carrier b Wings c Drive shaft 5 Housing a Outlet opening b Marking G * A MUZ9VL1 continuous-feed shredder can be purchased from retailers and customer service. You can find further information in the section Accessories in the main operating instructions for your kitchen machine. Before using the appliance for the first time Before the new accessory can be used, it must be fully unpacked, cleaned and checked. Caution! Never operate a damaged accessory! Remove all accessories from the packaging and dispose of all packing materials. Check that all the parts are present and examine them for obvious damage. X Fig. A Thoroughly clean and dry all parts before using for the first time. X Cleaning and maintenance see page 9 Symbols and markings Symbol j W Caution! K F G Meaning Follow the instructions in the instruction manual. Rotating tools. Do not reach into the feed chute. Fit the lid (,) and screw on securely (;). Marking for fitting the dicer insert. Marking for fitting the dicer insert and the lid. Dicer insert For cutting the following foods into cube shapes: Raw or cooked vegetables (e.g. potatoes, carrots, cucumbers, tomatoes, peppers, onions), fruit (e.g. bananas, apples, pears, peaches, strawberries, melons, kiwis), hard cheese, hard-boiled eggs, soft sausage (e.g. mortadella). Notes: The dicer insert is not suitable for slicing very soft cheese (e.g. mozzarella, sheep's cheese) or semi-hard cheese (e.g. Gouda, Edam). For hard cheeses (e.g. Emmental), the quantity processed in one cycle must not exceed 3 kg. Fruit/vegetables should not be too ripe as the juice may escape. Before processing pip and stone fruits (apples, peaches, etc.), remove the pips or stones. Leave cooked food to cool down before dicing it as it will then be firmer and the dicing result will be better. 7

8 en Preparation Do not process frozen food. The length of the cubes can be influenced by increasing or reducing the pressure on the pusher when pushing down. Recommended speeds 1 e.g. boiled potatoes, carrots and eggs, cucumbers, bananas, strawberries, melons 3 e.g. raw potatoes and carrots, soft sausage (e.g. mortadella), hard cheese, peppers, tomatoes, onions, apples, kiwifruit Caution! If these guidelines are not observed, the dicer, including the cutting grid and the rotating blade, may be damaged. If the dicer is not used as intended, is modified or is used improperly, Robert Bosch Hausgeräte GmbH cannot assume liability for any resulting damage. Also excluded is the liability for damage (e.g. blunt or deformed blades) which result from processing unapproved food. Preparation W Risk of injury Do not grasp the sharp cutter disc or cutting grid. Take hold of the cutter disc and cutting grid only by the edge! Before attaching or removing the accessory, wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug. The accessory must be completely assembled before use. Never assemble the accessory on the base unit. The accessory should only be used in the intended operating position. Caution! The dicer insert may only be used with the MUZ9VL1 continuous-feed shredder. X Image sequence B 1. Insert the cutting grid into the base holder as shown. Observe the recesses. 2. Fit the cutter disc with the blade guard onto the base holder. 3. Press in the 4 catches until they engage. 4. Insert the disc holder in the housing. Both wings must be at the bottom. 5. Fit the dicer insert onto the disc holder (,). 6. Remove the blade guard. 7. Fit the lid (,). 8. Rotate the lid in a clockwise direction as far as possible (;). Use W Risk of injury Never reach into the feed chute. Only use the pusher provided when adding food. Caution! Prevent the cut ingredients from building up in the outlet opening. Do not apply great force with the pusher. Important: Only prepare the base unit as described in the main operating instructions. The continuous-feed shredder can only be operated if the bowl is fitted properly (without lid). X Image sequence C 1. Position the prepared continuous-feed shredder on the front yellow drive as shown. 2. Press down and rotate in a clockwise direction as far as possible. 3. Plug the mains plug into the mains. Turn the rotary switch to the recommended speed. 4. Add the prepared food to the feed chute. 5. Only use the pusher provided to add food. 6. When you have finished processing or when the processed food in the bowl almost reaches the outlet opening, turn the rotary switch to y. Wait until the drive comes to a standstill. Disconnect the mains plug. 8

9 Cleaning and maintenance en 7. Press the release button and raise the swivel arm with the continuous-feed shredder to the stop. 8. Rotate the bowl clockwise, empty and remove it. 9. Press the release button and push the swivel arm down to the stop. 10. Rotate the continuous-feed shredder anticlockwise and remove. Clean all parts directly after use. X Cleaning and maintenance see page 9 Removing blockages or build-ups: Switch the appliance off, wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug. Remove the lid of the continuous-feed shredder and empty the feed chute. To remove any food stuck in the cutting grid, remove and clean the dicer insert. X Cleaning and maintenance see page 9 Cleaning and maintenance The attachments and accessories used must be thoroughly cleaned after each use. W Risk of injury Never grasp the sharp blades or edges of the dicer insert. Take hold of the cutter disc and cutting grid only by the plastic part! Clean with a brush. Caution! Do not use any cleaning agents containing alcohol or spirits. Do not use any sharp, pointed or metal objects. Do not use abrasive cloths or cleaning agents. Do not wedge plastic parts in the dishwasher as they could become permanently deformed. X Image sequence D 1. Rotate the lid of the continuous-feed shredder in an anticlockwise direction (,) and remove. 2. Fit the blade guard onto the cutter disc. 3. Remove the dicer insert. 4. Press the 4 catches outwards. Remove the cutter disc with the blade guard. 5. Push out any remaining pieces of food using the cutting grid cleaner. 6. Push the cutting grid out from below with the cleaner. Clean the blade guard, cutter disc and cutting grid with a detergent solution and a soft brush. Clean the base holder by hand or put in the dishwasher. Allow all parts to dry. Once the individual parts of the dicer insert are dry, re-assemble for safe storage, making sure you fit the blade guard. X Preparation see page 8 Clean the parts of the continuous-feed shredder as described in the instructions for the MUZ9VL1. Note: When processing food such as carrots, the plastic parts may become discoloured, but this can be removed with a few drops of cooking oil. Recipes Fruit salad (serves 4) ½ pineapple ½ melon 2 bananas 2 peaches 2 kiwis 50 ml amaretto Peel the fruit and cut each fruit into 4 pieces. Remove the peach stone. Dice the bananas, melon and peaches on setting 1. Dice the remaining fruit on setting 3. Mix all the diced ingredients in a bowl with amaretto. Tip: Adding cream and ice cream turns the fruit salad into a delicious dessert. 9

10 en Recipes Olivie salad (serves 4) 4 boiled, cooled potatoes 2 boiled, cooled carrots 4 hard-boiled, cooled eggs 200 g smoked ham 1-2 pickled gherkins or marinated cucumbers 1-2 cucumbers 300 g petits pois Salt and pepper 250 g mayonnaise Dice the boiled, but cooled potatoes, carrots, eggs and cucumbers on setting 1. Dice the smoked ham on setting 3. Mix all the diced ingredients in a bowl with the peas. Season to taste with salt and pepper. Mix with mayonnaise and serve. Mediterranean salad with mozzarella (serves 4) 2 tomatoes 1 yellow pepper 1 green pepper 1 red pepper 1 cucumber Mozzarella Olives Fresh basil Salt and pepper Balsamic vinegar and olive oil Wash and clean the vegetables. De-seed the peppers. Cut the tomatoes and peppers into quarters. Dice the cucumber on setting 1. Dice the peppers and tomatoes on setting 3. Cut the mozzarella into slices or tear into pieces by hand. Mix all the diced ingredients in a bowl with the olives, mozzarella and fresh basil. Add balsamic vinegar and olive oil. Season to taste with salt and pepper. Tip: Add tinned tuna to make the salad a perfect dish for hot summer days. 10 Vegetable soup 2 raw potatoes, medium-sized 2 raw carrots 50 g celeriac 1 leek 1 onion, medium-sized 2 courgettes 1 red pepper 1 litre vegetable stock Seasonings (salt, pepper, nutmeg, bay leaves, marjoram) Fresh parsley 2 tbsp sunflower oil Wash the vegetables and peel the potatoes. Dice the onion on setting 3. Fry the diced onion in a saucepan with sunflower oil until it is golden-brown. Dice the potatoes, carrots and celeriac on setting 3, then add them to the onions in the saucepan and briefly fry them. Add the vegetable stock. Season to taste with the seasonings. Cook for 10 minutes at low temperature. Dice the leek, courgettes and peppers on setting 3, then add them to the soup and cook it for further 10 minutes. Season the finished soup to taste again. Serve garnished with parsley. Subject to change without notice.

11 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze wyposażenie jest przeznaczone do robota kuchennego MUM9 (seria OptiMUM ) współpracującego z rozdrabniaczem MUZ9VL1. Proszę przestrzegać instrukcji obsługi robota kuchennego i rozdrabniacza. Akcesoriów tych nie wolno używać z innymi urządzeniami. Stosować wyłącznie elementy stanowiące komplet. Niniejsze wyposażenie nadaje się do krojenia produktów spożywczych w kostkę. Produkty spożywcze przeznaczone do przetworzenia nie mogą zawierać twardych części. Przystawki nie wolno używać do przetwarzania innych przedmiotów i substancji. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W Niebezpieczeństwo zranienia! Nigdy nie wkładać rąk w otwór do napełniania. Do popychania stosować tylko dostarczony z urządzeniem popychacz! Nigdy nie dotykać ostrych noży i krawędzi wkładu do krojenia w kostkę. Tarczę z nożami oraz kratkę do cięcia chwytać tylko za część z tworzywa sztucznego. Do czyszczenia używać szczotki. Niewykorzystywany wkład do krojenia w kostkę przechowywać zawsze w stanie zmontowanym oraz z założoną osłoną noża. Przystawkę używać tylko w stanie całkowicie zmontowanym. Nie składać przystawki na korpusie urządzenia. Używać przystawki tylko w odpowiedniej pozycji roboczej. Przystawkę nakładać i zdejmować tylko wtedy, gdy napęd jest nieruchomy i wtyczka sieciowa jest wyciągnięta. Wkładu do krojenia w kostkę używać wyłącznie z rozdrabniaczem MUZ9VL1. W Uwaga! Zwracać uwagę, aby w otworze do napełniania oraz w obudowie nie było żadnych ciał obcych. W kanale do napełniania oraz w obudowie nie posługiwać się żadnymi przedmiotami (np. nożem lub łyżką). W Uwaga! Przystawkę należy koniecznie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania. X Czyszczenie i konserwacja patrz strona 14 11

12 pl Opis urządzenia Opis urządzenia X Rysunek A 1 Wkład do krojenia w kostkę a Osłona noża b Tarcza z nożami c Kratka do cięcia (9 x 9 mm) d Uchwyt narzędzi e Klamry zamykające f Oznaczenie F g Przyrząd do czyszczenia kratki do cięcia Niezbędne podczas używania: Rozdrabniacz MUZ9VL1 * 2 Popychacz / miarka 3 Pokrywa a Otwór do napełniania b Oznakowanie kolorem (żółte) c Oznaczenie K 4 Uchwyt tarcz a Mocowanie tarczy b Skrzydełka c Wałek napędowy 5 Obudowa a Otwór wylotowy b Oznaczenie G * Rozdrabniacz MUZ9VL1 można nabyć w handlu oraz w autoryzowanym serwisie. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale Akcesoria w podstawowej instrukcji obsługi robota kuchennego. Przed pierwszym użyciem Przed rozpoczęciem użytkowania nowej przystawki należy ją całkowicie rozpakować, oczyścić i sprawdzić. Uwaga! Nigdy nie używać uszkodzonej przystawki! Wyjąć z opakowania wszystkie akcesoria oraz usunąć opakowanie. Sprawdzić wszystkie części pod kątem kompletności i widocznych uszkodzeń. X Rysunek A Przed pierwszym użyciem dokładnie umyć i wysuszyć wszystkie części. X Czyszczenie i konserwacja patrz strona 14 Symbole i oznaczenia Symbol j W Ostrożnie! K F G Znaczenie Proszę przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Obracające się narzędzia. Nie wkładać rąk w otwór do napełniania. Nałożyć pokrywę (,) i dokręcić (;). Oznaczenie do zakładania przystawki do krojenia w kostkę. Oznaczenie do zakładania przystawki do krojenia w kostkę oraz pokrywy. 12

13 Wkład do krojenia w kostkę pl Wkład do krojenia w kostkę Do krojenia w kostkę następujących produktów spożywczych: Surowe lub gotowane warzywa (np. ziemniaki, marchew, ogórki, pomidory, papryka, cebula), owoce (np. banany, jabłka, gruszki, brzoskwinie, truskawki, melony, kiwi), twardy ser, jajka na twardo, miękka kiełbasa (np. mortadela). Wskazówki: Przystawka do krojenia w kostkę nie nadaje się do cięcia bardzo miękkiego sera (np. Mozzarella, ser feta) lub sera półtwardego (np. Gouda, Edamer). W przypadku sera twardego (np. Ementaler) nie wolno przekraczać ilości 3 kg w jednym etapie pracy. Owoce/warzywa nie powinny być zbyt dojrzałe, ponieważ wtedy może się wydzielać sok. Przed przetwarzaniem owoców pestkowych (jabłek, brzoskwiń itp.) należy usunąć ziarenka lub pestki. Ugotowane produkty spożywcze schłodzić przed krojeniem; wtedy będą twardsze i lepiej się kroją. Nie przetwarzać mrożonych artykułów spożywczych. Poprzez zwiększenie lub zmniejszenie nacisku na popychacz przy popychaniu produktów można wpłynąć na długość krojonych kostek. Zalecane prędkości 1 np. gotowane ziemniaki, marchewka i jajka, ogórki, banany, truskawki, melony 3 np. surowe ziemniaki i marchew, miękkie wędliny (np. mortadela), twarde sery, papryka, pomidory, cebule, jabłka, kiwi Uwaga! Nieprzestrzeganie tych wskazówek może doprowadzić do uszkodzenia przystawki do krojenia w kostkę wraz z kratką tnącą i obracającym się nożem. W przypadku użycia przystawki do krojenia w kostkę w sposób niezgodny z jej przeznaczeniem, wprowadzenia zmian lub niewłaściwej obsługi, użytkownik traci prawo do roszczeń w stosunku do firmy Robert Bosch Hausgeräte GmbH za ewentualnie spowodowane szkody. Wyklucza to również odpowiedzialność za uszkodzenia (np. tępe lub zdeformowane noże) spowodowane przetwarzaniem produktów spożywczych, które nie są dozwolone dla tego urządzenia. Przygotowanie W Niebezpieczeństwo zranienia Nie chwytać za ostrą tarczę z nożami oraz kratkę do cięcia. Tarczę z nożami oraz kratkę do cięcia chwytać tylko za brzeg! Przystawkę nakładać i zdejmować tylko wtedy, gdy napęd jest nieruchomy i wtyczka sieciowa jest wyciągnięta. Przystawkę używać tylko w stanie całkowicie zmontowanym. Nie składać przystawki na korpusie urządzenia. Używać przystawki tylko w odpowiedniej pozycji roboczej. Uwaga! Wkładu do krojenia w kostkę używać wyłącznie z rozdrabniaczem MUZ9VL1. X Cykl rysunków B 1. Włożyć kratkę do cięcia w uchwyt narzędzi, jak pokazano. Zwracać uwagę na wycięcia. 2. Tarczę z nożami nasadzić na uchwyt narzędzi wraz z osłoną noża. 3. Docisnąć do środka 4 klamry zamykające aż do zatrzaśnięcia. 13

14 pl Stosowanie 4. Włożyć w obudowę uchwyt tarczy. Oba skrzydełka muszą znaleźć się u dołu. 5. Nasadzić wkład do krojenia w kostkę (,) na uchwyt narzędzi. 6. Zdjąć osłonę noża. 7. Nałożyć pokrywę (,). 8. Obrócić pokrywę zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do oporu (;). Stosowanie W Niebezpieczeństwo zranienia Nigdy nie wkładać rąk w otwór do napełniania. Do popychania produktów używać wyłącznie dostarczonego popychacza. Uwaga! Zwracać uwagę na to, aby w otworze wylotowym nie gromadziły się produkty. Nie wywierać dużego nacisku na popychacz. Wskazówka: robot kuchenny przygotować w sposób opisany w głównej instrukcji obsługi. Rozdrabniacz można użytkować tylko z poprawnie włożoną miską (bez pokrywy). X Cykl rysunków C 1. Ustawić przygotowany rozdrabniacz na przednim, żółtym napędzie, jak pokazano. 2. Docisnąć i obrócić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż do oporu. 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka. Ustawić przełącznik obrotowy na zalecaną prędkość. 4. Przygotowane produkty włożyć w otwór do napełniania. 5. Dosuwać tylko dostarczonym popychaczem. 6. Gdy przetwarzanie jest zakończone lub produkty w misce osiągnęły poziom otworu wylotowego, ustawić przełącznik na y. Poczekać, aż napęd się zatrzyma. Wyciągnąć z gniazdka wtyczkę sieciową. 7. Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i podnieść ramię urządzenia z rozdrabniaczem aż do oporu. 8. Przekręcić miskę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, zdjąć i opróżnić. 9. Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i opuścić ramię urządzenia aż do oporu. 10. Przekręcić rozdrabniacz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć. Wyczyścić wszystkie części bezpośrednio po użyciu. X Czyszczenie i konserwacja patrz strona 14 Usuwanie spiętrzenia lub zatkania: Wyłączyć urządzenie, poczekać do zatrzymania się napędu i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Zdjąć pokrywę z rozdrabniacza i opróżnić kanał do napełniania. Aby usunąć produkty blokujące kratkę do cięcia, należy zdjąć i oczyścić przystawkę do krojenia w kostkę. Czyszczenie i konserwacja Wykorzystane akcesoria należy po każdym użyciu dokładnie wyczyścić. W Niebezpieczeństwo zranienia Nigdy nie dotykać ostrych noży i krawędzi wkładu do krojenia w kostkę. Tarczę z nożami oraz kratkę do cięcia chwytać tylko za część z tworzywa sztucznego. Do czyszczenia używać szczotki. Uwaga! Nie używać środków czyszczących zawierających alkohol lub spirytus. Nie używać ostrych, spiczastych czy metalowych przedmiotów. Nie stosować szorstkich ściereczek ani środków do szorowania. Zwrócić uwagę na to, aby elementów z tworzywa sztucznego nie ścisnąć w zmywarce, ponieważ mogą ulec trwałej deformacji! 14

15 Przepisy kulinarne pl X Cykl rysunków D 1. Obrócić pokrywę rozdrabniacza w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (,) i zdjąć. 2. Na tarczę z nożami nałożyć osłonę. 3. Wyjąć wkład do krojenia w kostkę. 4. Wypchnąć na zewnątrz 4 klamry zamykające. Wyjąć tarczę z nożami razem z osłoną. 5. Wypchnąć pozostające resztki produktów za pomocą przyrządu do czyszczenia kratki do cięcia. 6. Wycisnąć kratkę do cięcia od dołu za pomocą przyrządu do czyszczenia. Osłonę noża, tarczę z nożami oraz kratkę do cięcia oczyścić miękką szczotką i wodą z mydłem. Uchwyt narzędzi umyć ręcznie lub w zmywarce. Wszystkie części pozostawić do wyschnięcia. Na czas bezpiecznego przechowywania zmontować z powrotem osuszone elementy wkładu do krojenia w kostkę i koniecznie założyć osłonę noża. X Przygotowanie patrz strona 13 Elementy rozdrabniacza oczyścić w sposób opisany w instrukcji obsługi MUZ9VL1. Wskazówka: podczas rozdrabniania np. marchewek na elementach z tworzywa sztucznego mogą powstawać przebarwienia, które dają się usuwać przy użyciu kilku kropel oleju spożywczego. Przepisy kulinarne Sałatka owocowa (dla 4 osób) ½ ananasa ½ melona 2 banany 2 brzoskwinie 2 kiwi 50 ml Amaretto Każdy owoc obrać i pokroić na 4 kawałki. Usunąć pestki z brzoskwiń. Banany, melon i brzoskwinie pokroić w kostkę na zakresie 1. Pozostałe owoce pokroić w kostkę na zakresie 3. Pokrojone składniki wymieszać z Amaretto w misce. Porada: dodając śmietanę i lody otrzymuje się z sałatki owocowej doskonały deser. Sałatka Olivie (dla 4 osób) 4 ugotowane, schłodzone ziemniaki 2 ugotowane, schłodzone marchewki 4 ugotowane na twardo, schłodzone jajka 200 g wędzonej szynki 1-2 ogórki kiszone lub marynowane 1-2 ogórki zielone 300 g groszku sól i pieprz 250 g majonezu Ugotowane, ale już schłodzone ziemniaki, marchew i jajka oraz ogórki pokroić w kostkę na zakresie 1. Szynkę pokroić w kostkę na zakresie 3. Wymieszać w misce groszek ze składnikami pokrojonymi w kostkę. Przyprawić solą i pieprzem. Wymieszać z majonezem. 15

16 pl Przepisy kulinarne Sałatka śródziemnomorska z mozzarellą (dla 4 osób) 2 pomidory 1 żółta papryka 1 zielona papryka 1 czerwona papryka 1 ogórek zielony mozarella oliwki świeża bazylia sól i pieprz ocet balsamiczny i oliwa z oliwek Oczyścić i umyć warzywa. Z papryk usunąć nasiona. Pomidory i papryki pokroić na ćwiartki. Zielony ogórek pokroić w kostkę na zakresie 1. Pomidory i papryki pokroić w kostkę na zakresie 3. Mozzarellę pokroić w plastry lub rozdzielić ręcznie. Składniki pokrojone w kostkę wymieszać w misce z oliwkami, mozzarellą oraz świeżą bazylią. Dodać ocet balsamiczny i oliwę z oliwek. Przyprawić solą i pieprzem. Porada: dodając tuńczyka z puszki otrzymuje się z sałatki idealne danie na upalne dni. Zupa jarzynowa 2 surowe ziemniaki, średniej wielkości 2 surowe marchewki 50 g selera 1 por 1 cebula, średniej wielkości 2 cukinie 1 czerwona papryka 1 L bulionu warzywnego przyprawy (sól, pieprz, gałka muszkatołowa, liść laurowy, majeranek) świeża pietruszka 2 łyżki oleju słonecznikowego Oczyścić warzywa, obrać ziemniaki. Cebulę pokroić w kostkę na zakresie 3. Podrumienić w garnku kostki cebuli z olejem słonecznikowym. Ziemniaki, marchewki i seler pokroić w kostkę na zakresie 3, dodać do cebuli w garnku i krótko podsmażyć. Dodać bulion warzywny. Doprawić przyprawami. Gotować przez 10 minut w niskiej temperaturze. Por, cukinię i paprykę pokroić w kostkę na zakresie 3, dodać do zupy i gotować przez kolejne 10 minut. Gotową zupę ponownie przyprawić do smaku. Podawać ozdobioną pietruszką. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian. 16

17 Použití k určenému účelu cs Použití k určenému účelu Toto příslušenství je určeno pro kuchyňský robot MUM9 (řada OptiMUM ) ve spojení s průběhovým krouhačem MUZ9VL1. Dodržujte návody k použití kuchyňského robota a průběhového krouhače. Toto příslušenství nikdy nepoužívejte u jiných spotřebičů. Používejte výhradně díly, které k sobě patří. Toto příslušenství je určeno pro krájení potravin ve formě kostek. Potraviny ke zpracování nesmí obsahovat tvrdé složky. Toto příslušentví se nesmí používat k přípravě jiných předmětů resp. substancí. Bezpečnostní pokyny W Nebezpečí poranění! Nikdy nesahejte do plnicí šachty. Používejte výhradně dodané pěchovadlo! Nikdy nesahejte na ostré nože a hrany vložky kráječe kostek. Kotouče nože a krájecí mřížky se dotýkejte jen za plastovou část. K čistění používejte kartáč. Při nepoužívání skladujte vložku kráječe kostek vždy sestavenou a s nasazenou ochranou nože. Příslušenství používejte jen v kompletně sestaveném stavu. Příslušenství nikdy nesestavujte na základním spotřebiči. Příslušenství používejte jen v určené pracovní poloze. Příslušenství nasazujte nebo sundávejte pouze za klidového stavu pohonu a při vytažené síťové zástrčce. Vložka kráječe kostek se smí používat výhradně společně s průběhovým krouhačem MUZ9VL1. W Pozor! Dbejte na to, aby se v plnicí šachtě nebo pouzdře nenacházela cizí tělesa. V plnicí šachtě nebo pouzdře nikdy nemanipulujte s předměty (např. nožem, lžící). W Důležité! Po každém použití nebo po delší době nepoužívání příslušenství vždy důkladně vyčistěte. X Čištění a údržba viz strana 20 17

18 cs Přehled Přehled X Obr. A 1 Vložka kráječe kostek a Ochrana nože b Kotouč nože c Krájecí mřížka (9 x 9 mm) d Základní nosič e Uzavírací klipy f Označení F g Čistič krájecí mřížky Potřebné pro použití: Průběhový krouhač MUZ9VL1 * 2 Pěchovadlo / odměrka 3 Víko a Plnicí šachta b Barevné označení (žluté) c Označení K 4 Nosič kotoučů a Uchycení kotoučů b Křídlo c Hnací hřídel 5 Kryt a Výstupní otvor b Označení G * Průběhový krouhač MUZ9VL1 je možné zakoupit v obchodech a u servisu. Další informace viz kapitola Příslušenství v hlavním návodu Vašeho kuchyňského robota. Před prvním použitím Než je možné nové příslušenství používat, musí být zcela vybaleno, vyčištěno a zkontrolováno. Pozor! Poškozené příslušenství nikdy neuvádějte do provozu! Všechny díly příslušenství vyjměte z obalu a stávající obalový materiál odstraňte. U všech dílů zkontrolujte jejich kompletnost a zda nejsou viditelně poškozené. X Obr. A Před prvním použitím všechny díly důkladně vyčistěte a vysušte. X Čištění a údržba viz strana 20 Symboly a označení Symbol j W Pozor! K F G Význam Dodržujte pokyny v návodu k použití. Rotující nástroje. Nesahejte do plnicí šachty. Nasaďte víko (,) a utáhněte (;). Označení pro nasazení vložky kráječe kostek. Označení pro nasazení vložky kráječe kostek a víka. Vložka kráječe kostek Pro krájení těchto potravin ve formě kostek: syrová nebo vařená zelenina (např. brambory, mrkev, okurky, rajčata, paprika, cibule), ovoce (např. banány, jablka, hrušky, broskve, jahody, meloun, kiwi), tvrdý sýr, natvrdo uvařená vejce, měkké salámy (např. Mortadela). Upozornění: Vložka kráječe kostek není vhodná pro krájení velmi měkkých sýrů (např. Mozzarella, ovčí sýr) nebo krájených sýrů (např. Gouda, Edamer). U tvrdých sýrů (např. Ementál) nesmí množství zpracované v jednom pracovním postupu překročit 3 kg. Ovoce/zelenina by neměly být příliš zralé, protože jinak může vytékat šťáva. Před zpracováním jádrového nebo peckového ovoce (jablka, broskve atd.) odstraňte jádra, příp. pecky. Uvařené potraviny nechejte před krájením vychladnout, protože jsou potom pevnější a tím bude výsledek krájení lepší. Nezpracovávejte zmrazené potraviny. Větším nebo menším tlakem na pěchovadlo při posunování lze ovlivnit délku kostek. 18

19 Příprava cs Rychlostní doporučení 1 např. vařené brambory, mrkev a vajíčka, okurky; banány; jahody; melouny 3 např. syrové brambory a mrkev, měkké měkké salámy (např. Mortadella), tvrdé sýry, paprika, rajčata, cibule, jablka, kiwi Pozor! Nedodržení těchto pokynů může způsobit poškození kráječe kostek včetně krájecí mřížky a rotujícího nože. Bude-li kráječ kostek použitý k jinému účelu, změněný nebo použitý nesprávně, nemůže firma Robert Bosch Hausgeräte GmbH převzít žádnou odpovědnost za případné škody. Vylučuje to také odpovědnost za škody (např. tupé nebo deformované nože), vzniklé následkem zpracování neschválených potravin. Příprava W Nebezpečí poranění Nesahejte do ostrého kotouče nože a krájecí mřížky. Kotouče nože a krájecí mřížky se dotýkejte jen na okraji! Příslušenství nasazujte nebo sundávejte pouze za klidového stavu pohonu a při vytažené síťové zástrčce. Příslušenství používejte jen v kompletně sestaveném stavu. Příslušenství nikdy nesestavujte na základním spotřebiči. Příslušenství používejte jen v určené pracovní poloze. Pozor! Vložka kráječe kostek se smí používat výhradně společně s průběhovým krouhačem MUZ9VL1. X Pořadí obrázků B 1. Podle vyobrazení vložte do základního nosiče krájecí mřížku. Dbejte na vybrání. 2. Kotouč nože s ochranou nože nasaďte na základní nosič. 3. Zatlačte 4 uzavírací klipy směrem dovnitř, až zapadnou. 4. Nosič kotoučů vložte do krytu. Obě křídla musí být dole. 5. Vložku kráječe kostek nasaďte na nosič kotoučů (,). 6. Sejměte ochranu nože. 7. Nasaďte víko (,). 8. Víko otáčejte ve směru pohybu hodinových ručiček až na doraz (;). Použití W Nebezpečí poranění Nikdy nesahejte do plnicí šachty. K posunování používejte výhradně dodané pěchovadlo. Pozor! Zabraňte nahromadění nakrájených potravin ve výstupním otvoru. Pomocí pěchovadla nevyvíjejte nadměrný tlak. Důležité: Základní spotřebič připravte podle popisu v hlavním návodu. Průběhový krouhač může být provozován jen se správně nasazenou mísou (bez víka). X Pořadí obrázků C 1. Připravený průběhový krouhač nasaďte podle vyobrazení na přední, žlutý pohon. 2. Stiskněte dolů a ve směru pohybu hodinových ručiček pootočte až na doraz. 3. Zapojte síťovou zástrčku. Nastavte otočný přepínač na požadovanou rychlost. 4. Připravené potraviny umístěte do plnicí šachty. 5. K posunování používejte výhradně dodané pěchovadlo. 6. Po ukončení přípravy nebo pokud zpracovávané potraviny v míse skoro dosáhly výstupního otvoru, otočte otočný přepínač na y. Počkejte na zastavení pohonu. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 7. Stiskněte uvolňovací tlačítko a až na doraz nadzvedněte výklopné rameno s průběhovým krouhačem. 19

20 cs Čištění a údržba 8. Otočte mísu ve směru hodinových ručiček, sejměte a vyprázdněte. 9. Stiskněte uvolňovací tlačítko a až na doraz stlačte směrem dolů výklopné rameno. 10. Pootočte průběhovým krouhačem proti směru pohybu hodinových ručiček a sundejte jej. Všechny díly přímo po použití vyčistěte. X Čištění a údržba viz strana 20 Odstranění nahromadění potravin nebo ucpání: Vypněte spotřebič, počkejte na zastavení pohonu a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Sejměte víko průběhového krouhače a vyprázdněte plnicí šachtu. Pro odstranění usazených potravin v krájecí mřížce vyjměte a vyčistěte vložku kráječe kostek. X Čištění a údržba viz strana 20 Čištění a údržba Použité díly příslušenství musí být po každém použití důkladně vyčištěny. W Nebezpečí poranění Nikdy nesahejte na ostré nože a hrany vložky kráječe kostek. Kotouče nože a krájecí mřížky se dotýkejte jen za plastovou část. K čistění používejte kartáč. Pozor! Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující alkohol nebo líh. Nepoužívejte ostré, špičaté nebo kovové předměty. Nepoužívejte drsné utěrky nebo čisticí prostředky. Umělohmotné díly v myčce nádobí nesvírejte, protože může dojít k trvalým deformacím! X Pořadí obrázků D 1. Pootočte víkem průběhového krouhače proti směru pohybu hodinových ručiček (,) a sundejte ho. 2. Ochranu nože nasaďte na kotouč nože. 3. Sejměte vložku kráječe kostek. 4. Tlačte 4 uzavírací klipy směrem ven a vyjměte kotouč nože. Sejměte kotouč nože s ochranou nože. 5. Případné zbytky potravin vytlačte pomocí čističe krájecí mřížky. 6. Krájecí mřížku vytlačte s čističem zespodu. Ochranu nože, kotouč nože a krájecí mřížku vyčistěte mycím roztokem a měkkým kartáčem. Základní nosič vyčistěte ručně nebo v myčce na nádobí. Všechny části nechte oschnout. Suché jednotlivé části vložky kráječe kostek pro bezpečné uložení opět sestavte a bezpodmínečně nasaďte ochranu nože. X Příprava viz strana 19 Části průběhového krouhače vyčistěte podle popisu v návodu MUZ9VL1. Upozornění: Při zpracování např. mrkve může dojít zabarvení plastových dílů. Tato zabarvení můžete odstranit kapkou stolního oleje. Recepty Ovocný salát (pro 4 osoby) ½ ananasu ½ melonu 2 banány 2 broskve 2 kiwi 50 ml amaretta Ovoce oloupejte a nakrájejte vždy na 4 kusy. Z broskví odstraňte pecky. Banány, meloun a broskev nakrájejte na stupni 1 na kousky. Zbývající ovoce nakrájejte na stupni 3 na kostky. Kostičky surovin smíchejte v míse s amarettem. Rada: Přidáním šlehačky a zmrzliny uděláte z ovocného salátu pěkný desert. 20

21 Recepty cs Salát Olivie (pro 4 osoby) 4 uvařené, studené brambory 2 uvařené, studené mrkve 4 vejce vařená natvrdo, studená 200 g uzené šunky 1-2 okurky v soli nebo naložené okurky 1-2 salátové okurky 300 g jemného hrášku sůl a pepř 250 g majonézy Uvařené, ale již studené brambory, mrkev, vejce a okurky nakrájejte na stupni 1 na kostky. Šunku nakrájejte na stupni 3 na kostky. Na kostky nakrájené přísady smíchejte v míse s hráškem. Podle chuti osolte a opepřete. Smíchejte s majonézou a podávejte. Středomořský salát s Mozzarellou (pro 4 osoby) 2 rajčata 1 žlutá paprika 1 zelená paprika 1 červená paprika 1 salátová okurka Mozzarella olivy čerstvá bazalka sůl a pepř balsamicový ocet a olivový olej Zeleninu omyjte a očistěte. Papriku zbavte semínek. Rajčata a papriku rozčtvrťte. Salátovou okurku nakrájejte na stupni 1 na kostky. Papriku a rajčata nakrájejte na stupni 3 na kostky. Mozzarellu nakrájejte na plátky nebo ji rozdělte rukou. Na kostky nakrájené přísady smíchejte v míse s olivami, Mozzarellou a čerstvou bazalkou. Přidejte balsamicový ocet a olivový olej. Podle chuti osolte a opepřete. Rada: Díky přidání tuňáka z plechovky uděláte ze salátu perfektní pokrm na teplé letní dny. Zeleninová polévka 2 syrové brambory, středně velké 2 syrové mrkve 50 g celeru 1 pórek 1 cibule, středně velká 2 cukety 1 červená paprika 1 l zeleninového vývaru koření (sůl, pepř, muškátový oříšek, bobkový list, majoránka) čerstvá petržel 2 PL slunečnicového oleje Vyčistěte zeleninu a oloupejte brambory. Cibuli nakrájejte na stupni 3 na kostky. Nakrájenou cibuli osmahněte v hrnci dozlatova na slunečnicovém oleji. Brambory, mrkev a celer nakrájejte na stupni 3 na kostky, přidejte je k cibuli do hrnce a krátce osmahněte. Přidejte zeleninový vývar. Ochuťte kořením. Vařte na nízké teplotě 10 minut. Pórek, cukety a papriku nakrájejte na stupni 3 na kostky, přidejte do polévky a vařte dalších 10 minut. Hotovou polévku ještě jednou ochuťte. Podávejte ozdobenou petrželí. Změny vyhrazeny. 21

22 sk Používanie v súlade s určením Používanie v súlade s určením Toto príslušenstvo je určené pre kuchynského robota MUM9 (rada OptiMUM ) spolu s krájačom MUZ9VL1. Riaďte sa návodmi na použitie kuchynského robota a krájača. Toto príslušenstvo nikdy nepoužívajte s inými spotrebičmi. Používajte výhradne diely, ktoré k sebe patria. Toto príslušenstvo je vhodné na krájanie potravín na kocky. Z potravín, ktoré spracúvate, musíte odstrániť tvrdé časti. Toto príslušenstvo sa nesmie používať na spracovanie iných predmetov, resp. substancií. Bezpečnostné upozornenia W Nebezpečenstvo poranenia! Nikdy nesiahajte do plniaceho hrdla. Používajte výhradne dodaný piest! Nesiahajte do priestoru, v ktorom pracujú ostré nože a hrany nadstavca krájača kociek. Rezacej mriežky sa dotýkajte iba za okraj. Na čistenie používajte kefu. Keď nadstavec krájača na kocky nepoužívate, odložte ho poskladaný a s nasadeným puzdrom. Príslušenstvo používajte len vtedy, ak je kompletne zmontované. Nikdy nezostavujte príslušenstvo na základnom spotrebiči. Príslušenstvo používajte len v príslušnej určenej pracovnej polohe. Príslušenstvo nasadzujte a odoberajte len vtedy, ak je zastavený pohon a vytiahnutá zástrčka. Nadstavec krájača na kocky sa smie používať výlučne s krájačom MUZ9VL1. W Pozor! Dávajte pozor, aby sa v plniacom hrdle ani v telese nenachádzali žiadne cudzie predmety. Nemanipulujte s predmetmi (napr. nože, lyžice) v plniacom hrdle alebo v telese. W Dôležité! Príslušenstvo po každom použití alebo po dlhšom nepoužívaní bezpodmienečne dôkladne vyčistite. X Čistenie a údržba pozri stranu 25 22

23 Prehľad komponentov sk Prehľad komponentov X Obrázok A 1 Nadstavec krájača na kocky a Ochrana nožov b Kotúč s nožmi c Rezacia mriežka (9 x 9 mm) d Základný držiak e Zatváracie svorky f Označenie F g Čistič rezacej mriežky Na používanie je potrebné: Krájač MUZ9VL1 * 2 Piest/odmerka 3 Veko a Plniace hrdlo b Farebné označenie (žlté) c Označenie K 4 Držiak kotúčov a Upnutie kotúčov b Lopatky c Hnací hriadeľ 5 Teleso a Vypúšťací otvor b Označenie G * Krájač MUZ9VL1 sa dá zakúpiť v obchode a cez zákaznícke centrum. Ďalšie informácie nájdete v kapitole Príslušenstvo v hlavnom návode na použitie kuchynského robota. Pred prvým použitím Skôr ako použijete nové príslušenstvo, kompletne ho rozbaľte, vyčistite a skontrolujte. Pozor! Poškodené príslušenstvo nikdy neuvádzajte do prevádzky! Všetky diely príslušenstva vyberte z balenia a odstráňte dodaný baliaci materiál. Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky diely a či nie sú viditeľne poškodené. X Obrázok A Všetky diely pred prvým použitím dôkladne vyčistite a vysušte. X Čistenie a údržba pozri stranu 25 Symboly a označenia Symbol j W Pozor! K F G Význam Dodržiavajte pokyny uvedené v návode na obsluhu. Rotujúce nadstavce. Nesiahajte do plniaceho hrdla. Nasaďte veko (,) a pevne ho zakrúťte (;). Označenie na nasadenie nadstavca krájača na kocky. Označenie na nasadenie nadstavca krájača na kocky a poklopu. Nadstavec krájača na kocky Na krájanie nasledujúcich potravín na kocky: Surová alebo varená zelenina (napr. zemiaky, mrkva, uhorky, rajčiny, paprika, cibule), ovocie (napr. banány, jablká, hrušky, broskyne, jahody, melóny, kiwi), tvrdého syra, vajíčok natvrdo, mäkkej salámy (napr. mortadella). Upozornenia: Nadstavec krájača na kocky nie je vhodný na krájanie veľmi mäkkých syrov (napr. mozarella, ovčí syr) alebo plátkových syrov (napr. gouda, eidam). V prípade tvrdých syrov (napr. ementál) počas jedného pracovného chodu nesmiete spracovať viac ako 3 kg syra. Ovocie/ zelenina by nemala byť príliš zrelá, inak bude pri krájaní strácať šťavu. Pred spracovaním jadrového a kôstkového ovocia (jablká, marhule atď.) sa najskôr musia odstrániť jadierka, resp. kôstky. Varené potraviny nechajte pred krájaním vychladnúť, pretože sú potom pevnejšie a výsledok krájania je vďaka tomu lepší. Nespracúvajte zmrazené potraviny. Vyvíjaním menšieho či väčšieho tlaku na posúvač pri posúvaní potravín sa dá ovplyvniť dĺžka kociek. 23

24 sk Príprava Odporúčané rýchlosti 1 napr.: varené zemiaky, karotky a vajcia; uhorky, banány; jahody, melóny 3 napr. surové zemiaky a mrkvy, mäkké salámy (napr. mortadella), tvrdý syr, paprika, rajčiny, cibule, jablká, kiwi Pozor! Nedodržanie týchto upozornení môže viesť k poškodeniam krájača na kocky vrátane rezacej mriežky a rotujúcich nožov. Ak sa krájač na kocky použije v rozpore s účelom alebo neodborným spôsobom, nemôže spoločnosť Robert Bosch Hausgeräte GmbH prebrať žiadnu zodpovednosť za prípadné škody. To vylučuje aj záruku za škody (napr. tupé alebo deformované nože), ktoré vzniknú v dôsledku spracovávania nedovolených potravín. Príprava W Nebezpečenstvo poranenia Nesiahajte do priestoru, v ktorom pracujú rezacie kotúče a rezacia mriežka. Rezacích kotúčov a rezacej mriežky sa dotýkajte iba za okraj! Príslušenstvo nasadzujte a odoberajte len vtedy, ak je zastavený pohon a vytiahnutá zástrčka. Príslušenstvo používajte len vtedy, ak je kompletne zmontované. Nikdy nezostavujte príslušenstvo na základnom spotrebiči. Príslušenstvo používajte len v príslušnej určenej pracovnej polohe. Pozor! Nadstavec krájača na kocky sa smie používať výlučne s krájačom MUZ9VL1. X Sekvencia obrázkov B 1. Rezaciu mriežku nasaďte do základného držiaka podľa zobrazenia. Dávajte pozor na zárezy. 2. Rezací kotúč a rezaciu mriežku nasaďte na základný držiak zatváracie svorky zatlačte smerom dovnútra, kým nezapadnú. 4. Nasaďte držiak kotúčov do telesa. Obe lopatky musia smerovať nadol. 5. Nadstavec krájača na kocky nasaďte na držiak (,). 6. Odoberte ochranu nožov. 7. Nasaďte veko (,). 8. Pootočte veko v smere hodinových ručičiek až na doraz (;). Používanie W Nebezpečenstvo poranenia Nikdy nesiahajte do plniaceho hrdla. Naposúvanie používajte výhradne dodaný piest. Pozor! Zabráňte upchatiu vypúšťacieho otvoru potravinami. Nezatláčajte potraviny piestom príliš silno. Dôležité: Pripravte základný spotrebič podľa pokynov uvedených v hlavnom návode. Krájač sa dá používať, len ak je misa správne nasadená (bez veka). X Sekvencia obrázkov C 1. Nasaďte pripravený krájač na predný, žltý pohon podľa znázornenia. 2. Zatlačte nadol a pootočte v smere hodinových ručičiek až na doraz. 3. Zastrčte sieťovú zástrčku. Otočný spínač nastavte na odporúčanú rýchlosť. 4. Vložte pripravené potraviny do plniacej misky. 5. Posúvajte ich výhradne dodaným piestom. 6. Po dokončení spracovania alebo keď spracované potraviny siahajú v mise takmer po vypúšťací otvor, nastavte otočný spínač na y. Počkajte na úplné zastavenie pohonu. Odpojte spotrebič od sieťovej zástrčky. 7. Stlačte tlačidlo na odblokovanie a zdvihnite výklopné rameno s krájačom až na doraz. 24

25 Čistenie a údržba sk 8. Pootočte misu v smere pohybu hodinových ručičiek, vyberte ju a vyprázdnite. 9. Stlačte tlačidlo na odblokovanie a zatlačte výklopné rameno nadol až na doraz. 10. Pootočte krájač proti smeru hodinových ručičiek a odoberte ho. Všetky diely ihneď po použití vyčistite. X Čistenie a údržba pozri stranu 25 Odstránenie upchatia alebo preplnenia: Vypnite spotrebič, počkajte na úplné zastavenie pohonu a vytiahnite sieťovú zástrčku. Zložte veko krájača a vyprázdnite plniace hrdlo. Ak chcete odstrániť potraviny prilepené na mriežke, vytiahnite nadstavec krájača na kocky a vyčistite ho. X Čistenie a údržba pozri stranu 25 Čistenie a údržba Použité diely príslušenstva sa musia po každom použití dôkladne vyčistiť. W Nebezpečenstvo poranenia Nesiahajte do priestoru, v ktorom pracujú ostré nože a hrany nadstavca krájača kociek. Rezacej mriežky sa dotýkajte iba za okraj. Na čistenie používajte kefu. Pozor! Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom alkoholu alebo liehu. Nepoužívajte ostré, špicaté alebo kovové predmety. Nepoužívajte drsné utierky alebo abrazívne čistiace prostriedky. Plastové diely v umývačke riadu nezvierajte, pretože môže dôjsť k ich trvalej deformácii! X Sekvencia obrázkov D 1. Pootočte veko krájača proti smeru hodinových ručičiek (,) a odoberte ho. 2. Na rezací kotúč nasaďte ochranu. 3. Snímte nadstavec krájača na kocky zatváracie svorky vytlačte smerom von. Snímte rezací kotúč s ochranou. 5. Usadené potraviny odstráňte pomocou čističa rezacej mriežky. 6. Rezaciu mriežku s čističom vytlačte smerom zdola nahor. Ochranu noža, rezací kotúč a rezaciu mriežku vyčistite čistiacim prostriedkom a kefou. Základný držiak vyčistite ručne alebo ho vložte do umývačky. Všetky časti nechajte vyschnúť. Suché komponenty nadstavca krájača na kocky opäť zmontujte a nasaďte ochranu nožov, aby bolo uskladnenie bezpečné. X Príprava pozri stranu 24 Časti rezača vyčistite podľa návodu pre MUZ9VL1. Upozornenie: Napríklad počas spracovania. mrkvy môže dôjsť k zafarbeniu plastových dielov, ktoré je možné odstrániť niekoľkými kvapkami stolového oleja. Recepty Ovocný šalát (pre 4 osoby) ½ ananásu ½ melóna 2 banány 2 broskyne 2 kivi 50 ml amaretta Ovocie očistite a každý kus nakrájajte na 4 kúsky. Odstráňte kôstky z broskyne. Banány, melón a broskyňu krájajte na kocky na stupni 1. Zvyšok ovocia krájajte na kocky na stupni 3. Nakrájané ovocie vložte do misky a premiešajte s amarettom. Tip: ak pridáte šľahačku a zmrzlinu, pripravíte z ovocného šalátu skvelý dezert. 25

26 sk Recepty Šalát Olivie (pre 4 osoby) 4 varené vychladené zemiaky 2 varené vychladené mrkvy 4 vychladnuté vajíčka uvarené natvrdo 200 g údenej šunky 1 až 2 nakladané alebo marinované uhorky 1 až 2 šalátové uhorky 300 g jemného hrášku soľ a korenie 250 g majonézy Uvarené, ale už vychladnuté zemiaky, mrkvy, vajcia a uhorky nakrájajte na kocky na stupni 1. Šunku nakrájajte na kocky na stupni 3. Všetky prísady nakrájané na kocky zmiešajte v šalátovej mise s hráškom. Ochuťte soľou a korením podľa chuti. Zmiešajte s majonézou a podávajte. Stredomorský šalát s mozarellou (pre 4 osoby) 2 rajčiny 1 žltá paprika 1 zelená paprika 1 červená paprika 1 šalátová uhorka mozarella olivy čerstvá bazalka soľ a korenie balzamikový ocot a olivový olej Zeleninu očistite a umyte. Odstráňte jadierka z papriky. Rajčiny a papriky narežte na štvrtiny. Šalátovú uhorku nakrájajte na kocky na stupni 1. Papriku a rajčinu pokrájajte na kocky na stupni 3. Mozarellu nakrájajte alebo ručne rozdeľte na plátky. Všetky prísady nakrájané na kocky zmiešajte v mise s olivami, mozarellou a čerstvou bazalkou. Pridajte balzamikový ocot a olivový olej. Ochuťte soľou a korením podľa chuti. Tip: pridajte tuniaka z konzervy, pripravíte tak skvelý šalát na horúce letné dni. Zeleninová polievka 2 stredne veľké surové zemiaky 2 surové mrkvy 50 g zeleru (hľuza) 1 stonka jarnej cibuľky 1 stredne veľká cibuľa 2 cukety 1 červená paprika 1 l zeleninového vývaru koreniny (soľ, korenie, muškátový oriešok, bobkový list, majorán) čerstvý petržlen 2 PL slnečnicového oleja Očistite zeleninu a ošúpte zemiaky. Cibuľu nakrájajte na kúsky na stupni 3. Nakrájanú cibuľu opražte v hrnci na slnečnicovom oleji dozlata. Zemiaky, mrkvu a zeler nakrájajte na kocky na stupni 3, pridajte do hrnca s cibuľou a krátko opražte. Pridajte zeleninový vývar. Dochuťte koreninami. Varte 10 minút na nízkej teplote. Jarnú cibuľku, cuketu a papriku nakrájajte na kocky na stupni 3, pridajte do polievky a varte ďalších 10 minút. Hotovú polievku ešte raz dochuťte. Podávajte ozdobené petržlenom. Zmeny vyhradené. 26

27 Namenska uporaba sl Namenska uporaba Ta pribor je namenjen kuhinjskemu aparatu MUM9 (serija»optimum«) v povezavi s pretočnim sekljalnikom MUZ9VL1. Upoštevajte navodila za uporabo kuhinjskega aparata in pretočnega sekljalnika. Tega pribora nikoli ne uporabljajte za druge aparate. Uporabljajte izključno dele, ki sodijo skupaj. Ta pribor je primeren za rezanje živil na kocke. Živila, ki jih želite obdelati, ne smejo vsebovati trdih delov. Tega pribora ne smete uporabljati za obdelavo drugih predmetov oz. snovi. Varnostni napotki W Nevarnost poškodb! Nikoli ne segajte v polnilno odprtino. Uporabljajte samo dobavljen potisni nastavek! Nikoli ne segajte med ostra rezila in robove vložka rezalnika kock. Kolut z rezili in mrežo za rezanje prijemajte le za plastični del. Za čiščenje uporabite ščetko. Če vložka rezalnika kock ne uporabljate, ga vedno shranite sestavljenega in z nataknjenim ščitnikom rezil. Pribor uporabljajte le, ko je povsem sestavljen. Pribora nikoli ne sestavljajte na osnovnem aparatu. Pribor uporabljajte samo v predvidenem delovnem položaju. Pribor namestite ali odstranite le, ko pogon miruje in je omrežni vtič izvlečen iz vtičnice. Vložek rezalnika kock lahko uporabljate izključno s pretočnim sekljalnikom MUZ9VL1. W Pozor! Pazite, da v polnilni odprtini ali ohišju ni tujkov. V polnilni odprtini ali ohišju ne uporabljajte predmetov (npr. nožev, žlic). W Pomembno! Pribor obvezno temeljito očistite po vsaki uporabi in če ga dalj časa niste uporabljali. X»Čiščenje in vzdrževanje«glejte stran 30 27

28 sl Kratek pregled Kratek pregled X Slika A 1 Vložek rezalnika kock a Ščitnik rezil b Kolut z rezili c Mreža za rezanje (9 x 9 mm) d Osnovni nosilec e Aretirne sponke f Oznaka F g Čistilnik mreže za rezanje Potrebno za uporabo: Pretočni sekljalnik MUZ9VL1 * 2 Potisni nastavek/merilna posoda 3 Pokrov a Polnilna odprtina b Barvna oznaka (rumena) c Oznaka K 4 Nosilec plošč a Nastavek za plošče b Krilce c Pogonska gred 5 Ohišje a Izpustna odprtina b Oznaka G * Pretočni sekljalnik MUZ9VL1 lahko naročite v strokovni trgovini ali pri servisni službi. Več informacij najdete v poglavju»pribor«v glavnih navodilih kuhinjskega aparata. Pred prvo uporabo Preden lahko nov pribor uporabljate, ga je treba popolnoma razpakirati, očistiti in preveriti. Pozor! Nikoli ne uporabljajte poškodovanega pribora! Vse dele pribora vzemite iz embalaže in jo odstranite. Vse dele preglejte glede popolnosti in vidnih poškodb. X Slika A Pred prvo uporabo vse dele temeljito očistite in posušite. X»Čiščenje in vzdrževanje«glejte stran 30 Simboli in oznake Simbol j W Previdno! K F G Pomen Upoštevajte napotke v navodilih za uporabo. Vrteči se priključki. Ne segajte v polnilno odprtino. Namestite pokrov (,) in ga privijte (;). Oznaka za namestitev vložka rezalnika kock. Oznaka za namestitev vložka rezalnika kock in pokrova. Vložek rezalnika kock Za rezanje naslednjih živil na kocke: surova ali kuhana zelenjava (npr. krompir, korenček, kumarice, paradižnik, paprika, čebula), sadje (npr. banane, jabolka, hruške, breskve, jagode, melone, kivi), trdi siri, trdo kuhana jajca, mehke mesne klobase (npr. mortadela). Napotki: Vložek rezalnika kock ni primeren za rezanje zelo mehkega sira (npr. mocarele, ovčjega sira) ali poltrdega sira (npr. gavde, edamca). Pri trdih sirih (npr. ementalec) obdelana količina v enem delovnem postopku ne sme presegati 3 kg. Sadje/zelenjava ne smeta biti prezrela, ker se lahko sicer izceja sok. Pred obdelavo koščičastega ali pečkastega sadja (jabolka, breskve itd.) morate odstraniti koščice oz. pečke. Pustite, da se kuhana živila pred obdelavo ohladijo, saj so tako čvrstejša in se lepše razrežejo. Ne obdelujte zamrznjenih živil. Z večjim ali manjšim pritiskom na potisni nastavek pri potiskanju lahko vplivate na dolžino kock. 28

29 Priprava sl Priporočene hitrosti 1 npr. kuhan krompir, korenček ali jajca, kumarice, banane, jagode, melone 3 npr. surov krompir in korenček, mehke mesne klobase (npr. mortadela), trdi sir, paprika, paradižnik, čebula, jabolka, kivi Pozor! Neupoštevanje teh napotkov lahko privede do poškodovanja rezalnika kock vključno z mrežo za rezanje in vrtljivimi rezili. Če rezalnik kock uporabljate nenamensko, ga predelate ali nestrokovno uporabljate, podjetje Robert Bosch Hausgeräte GmbH ne more prevzeti odgovornosti za morebiti nastalo škodo. Izključena je tudi odgovornost za škodo (npr. topa ali deformirana rezila), ki nastane zaradi obdelave nedovoljenih živil. Priprava W Nevarnost poškodb Ne segajte v kolut z ostrimi rezili in mrežo za rezanje. Kolut z rezili in mrežo za rezanje prijemajte le na robu! Pribor namestite ali odstranite le, ko pogon miruje in je omrežni vtič izvlečen iz vtičnice. Pribor uporabljajte le, ko je povsem sestavljen. Pribora nikoli ne sestavljajte na osnovnem aparatu. Pribor uporabljajte samo v predvidenem delovnem položaju. Pozor! Vložek rezalnika kock lahko uporabljate izključno s pretočnim sekljalnikom MUZ9VL1. X Zaporedje slik B 1. Mrežo za rezanje vstavite v osnovni nosilec, kot je prikazano na sliki. Bodite pozorni na vdolbine. 2. Kolut z rezili s ščitnikom rezil vstavite vosnovni nosilec aretirne sponke pritisnite navznoter, da se zaskočijo. 4. Nosilec plošč vstavite v ohišje. Obe krilci morata biti spodaj. 5. Vložek rezalnika kock namestite na nosilec plošč (,). 6. Odstranite ščitnik rezil. 7. Namestite pokrov (,). 8. Pokrov zavrtite v smeri urnega kazalca do končnega položaja (;). Uporaba W Nevarnost poškodb Nikoli ne segajte v polnilno odprtino. Za dodajanje uporabljajte samo dobavljen potisni nastavek. Pozor! Preprečite nabiranje razrezanih živil v izpustni odprtini. Na potisni nastavek ne pritiskajte premočno. Pomembno: osnovni aparat pripravite, kot je opisano v glavnih navodilih. Pretočni sekljalnik se lahko uporablja samo s pravilno vstavljeno posodo (brez pokrova). X Zaporedje slik C 1. Pripravljen pretočni sekljalnik namestite na sprednji, rumeni pogon, kot je prikazano na sliki. 2. Potisnite navzdol in obrnite do konca v smeri urnega kazalca. 3. Priključite omrežni vtič. Vrtljivo stikalo nastavite na priporočeno hitrost. 4. Pripravljena živila vstavite v polnilno odprtino. 5. Za dodajanje uporabljajte izključno dobavljen potisni nastavek. 6. Ko je obdelava končana ali ko obdelana živila v posodi skoraj dosežejo izpustno odprtino, nastavite vrtljivo stikalo na y. Počakajte, da se pogon ustavi. Odklopite omrežni vtič. 7. Pritisnite tipko za sprostitev in zasučno ročico s pretočnim sekljalnikom dvignite do končnega položaja. 8. Posodo zasukajte v smeri urnega kazalca, jo snemite in izpraznite. 29

Cube cutter. Register your new device on MyBosch now and get free benefits: bosch-home.com/ welcome

Cube cutter. Register your new device on MyBosch now and get free benefits: bosch-home.com/ welcome Register your new device on MyBosch now and get free benefits: bosch-home.com/ welcome Cube cutter MUZ5CC1 MUZ5CC2 [en] [pl] [cs] [sk] [sl] [hr] [sr] [sq] [hu] [ro] [bg] [ar] Instruction manual Instrukcja

Více

M U Návod M 8 k 1 použití 00 mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

M U Návod M 8 k 1 použití 00 mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. Návod k použití MUM 8100 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Spotřebič připojujte a uvádějte do provozu jen podle údajů uvedených na typovém štítku. Používejte jej pouze v uzavřených

Více

Děkujeme Vám, že jste si vybrali zařízení z naší produktové řady určené výhradně pro přípravu potravin v domácnosti.

Děkujeme Vám, že jste si vybrali zařízení z naší produktové řady určené výhradně pro přípravu potravin v domácnosti. NL EN ES DA SV NO FI TR BG BS CS HU RO SK SL SR HR ET LV LT PL 2 1 2 3 4 5 3 Děkujeme Vám, že jste si vybrali zařízení z naší produktové řady určené výhradně pro přípravu potravin v domácnosti. popis A

Více

Návod k použití MUM 46R1 (MUZ 4DS2) B

Návod k použití MUM 46R1 (MUZ 4DS2) B Návod k použití MUM 46R1 (MUZ 4DS2) B-694-01 Dodržujte pokyny návodu na použití kuchyňského robotu. Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. Místo

Více

Návod k použití B-834-01

Návod k použití B-834-01 Návod k použití MUZ 8DS1 B-834-01 Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. Toto příslušenství je určeno ke kuchyňskému robotu MUM8... Dodržujte

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250 CZ / SK NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU VYSAVAČ / VYSÁVAČ RCC-250 PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ Děkujeme, že jste si pořídili tento vysavač. Před použitím si přečtěte tento návod k obsluze. PREČÍTAJTE

Více

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Celkový pohled. Bezpečnostní pokyny. Pokyny pro likvidaci. Ovládání

Celkový pohled. Bezpečnostní pokyny. Pokyny pro likvidaci. Ovládání MUM 74.. B-212-01 2 Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte pouze pro taková množství a v takových časových intervalech, které jsou pro použití v domácnosti obvyklé,

Více

Návod k použití MUZ 4 DS 2 B-11-01

Návod k použití MUZ 4 DS 2 B-11-01 Návod k použití MUZ 4 DS 2 B-11-01 2 Přídavný elektrický kráječ Popis kráječe Obr. 1 1. Nacpávátko. 2. Horní část pláště s plnícím otvorem. 3. Dolní část pláště s výstupním otvorem. 4. Pohonný hřídel.

Více

Věty k překladu From Unit 4 part D, Project 2

Věty k překladu From Unit 4 part D, Project 2 Věty k překladu From Unit 4 part D, Project 2 Unit 4 part D - translation practice 1. Dnes dělám drobenkový jablečný koláč jako náš dezert. Je lahodný. Recept jsme se naučili ve škole. I'm making apple

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Kuchyňský robot

NÁVOD K POUŽITÍ. Kuchyňský robot NÁVOD K POUŽITÍ Kuchyňský robot ROB - 400 V 2 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil spotřebič značky Brandt. Abychom zpříjemnili každodenní přípravu jídel, vytvořili jsme pro Vás novou generaci

Více

Kráječ ovoce a zeleniny

Kráječ ovoce a zeleniny Kráječ ovoce a zeleniny cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93387FV02X00VIII 2017-08 353 350 Vážení zákazníci, s Vaším kráječem ovoce a zeleniny jednoduše a rychle nakrájíte různé druhy ovoce

Více

SEKÁČEK POTRAVIN R-519G

SEKÁČEK POTRAVIN R-519G Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-519G Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Nalepení a přelakování

Nalepení a přelakování Nalepení a přelakování designových prvků pro kola RONAL R62 Naklejanie i lakierowanie elementów dekoracyjnych do obręczy RONAL R62 Popis / Opis K upevnění 5 plastových dílů na každé kolo se používá oboustranná

Více

PS 2 - LEKCE 4. Lekce: 4.1 Počitatelná a nepočitatelná podstatná jména. - KNIHOVNA. Cvičení: Vajíčka. Cvičení: Sýr.

PS 2 - LEKCE 4. Lekce: 4.1 Počitatelná a nepočitatelná podstatná jména.  - KNIHOVNA. Cvičení: Vajíčka. Cvičení: Sýr. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu PS - LEKCE (ps lekce_.jbb) PS - LEKCE Lekce:. Počitatelná a nepočitatelná podstatná jména Cvičení: Vajíčka. an egg vajíčko 7 8 9 five eggs vajíček

Více

Ze všech surovin uhněťte těsto. Přikryjte a nechejte 3 hodiny odstát. Poté vyválejte a zpracujte.

Ze všech surovin uhněťte těsto. Přikryjte a nechejte 3 hodiny odstát. Poté vyválejte a zpracujte. ZÁKLADNÍ RECEPTY NA TĚSTO Křehké těsto na paštiky 1,5 kg mouky 15 g soli 250 g másla nebo sádla 3/8 l vody Ze všech surovin uhněťte těsto. Přikryjte a nechejte 3 hodiny odstát. Poté vyválejte a zpracujte.

Více

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 18. - 22.1.2016

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 18. - 22.1.2016 Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 18. - 22.1.2016 Pondělí / Monday Křehký kukuřičný chlebík, fazolková pomazánka, ovoce/zelenina 0,2

Více

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je

Více

SUŠIČKA POTRAVIN NÁVOD NA SUŠENÍ + RECEPTY

SUŠIČKA POTRAVIN NÁVOD NA SUŠENÍ + RECEPTY SUŠIČKA POTRAVIN NÁVOD NA SUŠENÍ + RECEPTY Doba sušení Celkový čas sušení vždy závisí na typu potraviny, jak velké a jak tlusté plátky budete mít. Záleží však i na ostatních okolnostech: kolik vody potravina

Více

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on

Více

E 120. Odšťavňovač. Návod k použití

E 120. Odšťavňovač. Návod k použití E 120 Odšťavňovač CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé použití a nesmí se používat na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně a odložte si jej na bezpečném

Více

Návod k použití MMR 0800 MMR 0801 MMR 15...

Návod k použití MMR 0800 MMR 0801 MMR 15... Návod k použití MMR 0800 MMR 0801 MMR 15... B-570-02 Tento výrobek je určen pro domácnost, nikoli pro živnostenské účely. Používejte jej pro zpracování běžného množství potravin. Tyto provozní pokyny jsou

Více

Návod k použití MMR 0800 MMR 0801 MMR 15...

Návod k použití MMR 0800 MMR 0801 MMR 15... Návod k použití MMR 0800 MMR 0801 MMR 15... B-570-02 Tento výrobek je určen pro domácnost, nikoli pro živnostenské účely. Používejte jej pro zpracování běžného množství potravin. Tyto provozní pokyny jsou

Více

Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou. vyhrazeny bez upozornění. B-240-06 MUM 4655EU.

Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou. vyhrazeny bez upozornění. B-240-06 MUM 4655EU. Návod k použití MUM 4655EU B-240-06 2 Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Spotřebič

Více

Pomalý odšťavovač

Pomalý odšťavovač Pomalý odšťavovač 10029377 10029378 Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás, abyste si pozorně přečetli

Více

MM-900 Strúhacie príslušenstvo

MM-900 Strúhacie príslušenstvo Strúhacie/plátkovacie príslušenstvo k MM-900 MM-900 Strúhacie príslušenstvo Návod na obsluhu/záruka Všeobecné bezpečnostné upozornenia Pred uvedením tohoto zariadenia do prevádzky si pozorne prečítajte

Více

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread V souladu s čl. 44 odst. 1 a) nařízení 1169/2011 EU o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, jsou u všech jídel označeny alergeny v jídle obsažené, a to číselným kódem. Seznam alergenů pod

Více

Návod k použití MLÝNEK NA MASO R-5410

Návod k použití MLÝNEK NA MASO R-5410 Návod k použití MLÝNEK NA MASO R-5410 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ST-FP8096 MEAT GRINDER

ST-FP8096 MEAT GRINDER ST-FP8096 MEAT GRINDER ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA MASO 0 cz ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA MASO Vážený zákazníku! Gratulujeme vám k zakoupení výrobku značky Saturn. Jsme přesvědčeni, že naše výrobky budou věrnými a spolehlivými

Více

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna

Více

LR 7312. Mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz

LR 7312. Mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz LR 7312 Mixér Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme si jistí, že

Více

Mixér

Mixér Mixér 10028889 10028890 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k získání Vašeho zařízení. Přečtěte si prosím důsledně následující pokyny pro připojení a používání a postupujte podle nich, aby se předešlo možným

Více

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare

Více

Anglický jazyk. Kateřina Čechová. Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) :

Anglický jazyk. Kateřina Čechová. Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) : Č T E N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu nglický jazyk 9. třída Kateřina Čechová aj9-kat-cec-cte-03 Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) : hicken Liberec Local Recipe Prep time: 20 min. Ingredients:

Více

MLÝNEK NA MASO MODEL HV 6

MLÝNEK NA MASO MODEL HV 6 MLÝNEK NA MASO MODEL HV 6 1 3 3 4 ČESKY MLÝNEK NA MASO Rozhodli jste se pro přístroj Moulinex. Děkujeme Vám. Moulinex nabízí jako významný letitý výrobce domácích elektrospotřebičů vyspělou techniku,

Více

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější

Více

Návod k použití MS 70001 S-354-01

Návod k použití MS 70001 S-354-01 Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,

Více

Návod k použití MS 75001

Návod k použití MS 75001 Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých

Více

Návod k použití MUZ 7 EB1 B-594-01

Návod k použití MUZ 7 EB1 B-594-01 Návod k použití MUZ 7 EB1 B-594-01 Výrobník zmrzliny Pročtěte si rovněž návod k použití základního spotřebiče. Pokyny pro likvidaci Chladicí nádoba je naplněna tekutinou, která je z ekologického a zdravotního

Více

KUCHAŘKA MIKROVLNNÁ TROUBA

KUCHAŘKA MIKROVLNNÁ TROUBA KUCHAŘKA MIKROVLNNÁ TROUBA Blahopřejeme vám k zakoupení mikrovlnné trouby Whirlpool. S touto knihou receptů objevíte skutečné možnosti nového spotřebiče a a vychutnáte si je. Budete překvapeni, jak rychle

Více

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 21.9.2015

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 21.9.2015 Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 21.9.2015 Pondělí / Monday Jablečná přesnídávka, dětské piškoty, ovoce 0,2 l Polévka / Soup 7, 1, 9,

Více

Připravte potraviny PEČENÍ

Připravte potraviny PEČENÍ CS PEČENÍ Nikdy přístroj nezapínejte prázdný. Nepřetěžujte misku, dodržujte doporučená množství. Tento výrobek není určen na vaření klasických fritovaných jídel (nenaplňujte misku olejem). popis A Víko

Více

ST-FP8052. Odšťavňovač. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-FP8052. Odšťavňovač. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-FP8052 Odšťavňovač Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz Vážený zákazníku! Gratulujeme vám k zakoupení výrobku značky Saturn. Jsme přesvědčeni, že naše výrobky budou věrnými

Více

HM-843 Mixér Návod k obsluze

HM-843 Mixér Návod k obsluze HM-843 Mixér Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě

Více

OBSAH TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

OBSAH TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i KLARSTEIN Kuchyňský robot 10006254 10006255

Více

Polévky. Zeleninový bujón. Wontonová polévka (fotografie vpravo) Čistá polévka. Zelená vaječná polévka. Wontonové taštičky

Polévky. Zeleninový bujón. Wontonová polévka (fotografie vpravo) Čistá polévka. Zelená vaječná polévka. Wontonové taštičky Polévky Zeleninový bujón Jednoduchý, čistě zeleninový bujón uvaříte velmi rychle. 4 polévkové lžíce libečku 4 polévkové lžíce celerových listů ½ cibule 1 mrkev sůl a cukr špetka prášku z feferonek trošku

Více

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly. Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex

Více

mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. Návod k použití MUM 7 mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. Návod k použití MUM 7 mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. Návod k použití MUM 7 Tento spotřebič je určen pro práci v domácnosti. Spotřebič používejte pouze pro taková množství a v takových časových intervalech, které jsou pro použití v domácnosti obvyklé, viz

Více

R-565. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. česky. Tyčový mixér R-565

R-565. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. česky. Tyčový mixér R-565 Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR R-565 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Elektrický kráječ zeleniny

Elektrický kráječ zeleniny Elektrický kráječ zeleniny 10028899 10028900 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

EURONAKUPY.CZ www.euronakupy.cz Návod ZMRZLINOVAČ

EURONAKUPY.CZ www.euronakupy.cz Návod ZMRZLINOVAČ Návod ZMRZLINOVAČ DŮLEŽÍTÉ 1. Tento přístroj je určen pouze k domácímu použití. 2. Používejte tento přístroj pouze tak, jak je popsáno v tomto manuálu. 3. Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozen napájecí

Více

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ Pondělí / Monday 20.7. Sezamový křehký chléb, lilková pomazánka, ovoce/zelenina zelná polévka s párkem

Více

Vitamin+ Uživatelská příručka Pokyny pre použivate a

Vitamin+ Uživatelská příručka Pokyny pre použivate a Vitamin+ Uživatelská příručka Pokyny pre použivate a *podle modelu / * pod a modelu ČESKY Ochrana životního prostředí " Váš spotřebič byl navržen tak, aby jste ho mohli používat po mnoho let. Rozhodnete-li

Více

Obalový materiál řádně zlikvidujte. Odsavač nikdy neprovozujte bez. Odsavač používejte jen. s nasazenou žárovkou. (viz Montážní návod).

Obalový materiál řádně zlikvidujte. Odsavač nikdy neprovozujte bez. Odsavač používejte jen. s nasazenou žárovkou. (viz Montážní návod). Návod k použití DHI 635H B-54-02 Před čtením návodu si otevřete poslední stránky s obrázky. Popis odsavače Před prvním použitím Důležitá upozornění Odsavač odpovídá platným bezpečnostním předpisům. Opravy

Více

Polévka - Soup. Předkrmy - Starters. Saláty - Salad

Polévka - Soup. Předkrmy - Starters. Saláty - Salad Polévka - Soup Zuppa di pomodoro 39 Kč Salát Caesar s krevetami Tomatová polévka Krevety, mix salátu, vejce, parmazánový krém, Tomato soup krutony, česnek, Prawns, salad leaves, egg, caesar dresing, crutons,

Více

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12 Návod k použití RÝŽOVAR RC-12 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro

Více

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 8. - 12.2.2016.

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 8. - 12.2.2016. Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 8. - 12.2.2016 Pondělí / Monday Křehký žitný chléb, tofu paštika Hokkaido, ovoce/zelenina Masopustní

Více

letakgpa3.indd 1 2.9.2010 23:00:50

letakgpa3.indd 1 2.9.2010 23:00:50 letakgpa3.indd 1 2.9.2010 23:00:50 I C2 B C1 A D F G I1 I2 I3 E J H K letakgpa3.indd 2 2.9.2010 23:00:52 Děkujeme vám za nákup tohoto spotřebiče z našeho sortimentu. Tento výrobek je určen výhradně pro

Více

Tab. 1 Spotřeba potravin a nealkoholických nápojů na 1 obyvatele v ČR v letech 2000-2007

Tab. 1 Spotřeba potravin a nealkoholických nápojů na 1 obyvatele v ČR v letech 2000-2007 01.1 POTRAVINY 01.1 FOOD 01.1.1 PEKÁRENSKÉ VÝROBKY,OBILOVINY 01.1.1 CEREALS, BAKERY PRODUCTS Obiloviny v hodnotě zrna kg 136,3 137,4 145,8 142,3 142,4 136,7 136,5 147,6 108,1 Cereals in terms of grain

Více

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952 Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

Návod k použití MUZ8NV1 B-838-01

Návod k použití MUZ8NV1 B-838-01 Návod k použití MUZ8NV1 B-838-01 Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. Toto příslušenství je určeno ke kuchyňskému robotu MUM8... Dodržujte návod

Více

Před prvním použitím. Připravte potraviny PEČENÍ POPIS RYCHLÁ PŘÍPRAVA

Před prvním použitím. Připravte potraviny PEČENÍ POPIS RYCHLÁ PŘÍPRAVA CS PEČENÍ Nikdy přístroj nezapínejte prázdný. Nepřetěžujte misku, dodržujte doporučená množství. Tento výrobek není určen na vaření klasických fritovaných jídel (nenaplňujte misku olejem). POPIS A Víko

Více

MLÝNEK NA KÁVU R-942

MLÝNEK NA KÁVU R-942 Návod k použití MLÝNEK NA KÁVU R-942 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Type HD8854 / HD8856 RYCHLÝ NÁVOD - STRUČNÝ NÁVOD

Type HD8854 / HD8856 RYCHLÝ NÁVOD - STRUČNÝ NÁVOD Type HD8854 / HD8856 RYCHLÝ NÁVOD - STRUČNÝ NÁVOD Přiložené pokyny si pročtěte, než začnete kávovar používat. Pročtěte se pozorně bezpečnostní upozornění uvedená v tomto návodu. Pred použitím stroja konzultujte

Více

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového

Více

LR Mixér ponorný Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

LR Mixér ponorný Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: LR 7303 Mixér ponorný Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme si jistí,

Více

Pripravte si potraviny. PEČENIE

Pripravte si potraviny. PEČENIE SK PEČENIE Prístroj nikdy nezapínajte, keď je prázdny. Tanier nepreťažujte, dodržiavajte odporúčané množstvá. Tento výrobok nie je určený na klasické vysmážanie (nenapĺňajte nádobu olejom). opis A Kryt

Více

Az Ön kézikönyve PHILIPS AVENT BPA http://hu.yourpdfguides.com/dref/5482592

Az Ön kézikönyve PHILIPS AVENT BPA http://hu.yourpdfguides.com/dref/5482592 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning

Více

ST-FP8521. Zmrzlinovač Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz

ST-FP8521. Zmrzlinovač Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz ST-FP8521 Zmrzlinovač Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

Návod k použití ODŠŤAVŇOVAČ R-427

Návod k použití ODŠŤAVŇOVAČ R-427 Návod k použití ODŠŤAVŇOVAČ R-427 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742 Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation

Více

Recepty pro exclusivní grilování PRONTO PER PASTA

Recepty pro exclusivní grilování PRONTO PER PASTA Recepty pro exclusivní grilování PRONTO PER PASTA Křehký kuřecí kebab na 4 porce PRONTO PER PASTA s česnekem kuřecí maso 500 g sýr Gouda 200 g bramborový škrob bylinky pažitka, petrželová nať sůl Rychlý,

Více

Get started Začínáme Začíname

Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím

Více

TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, Vysavač Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením instrukcí

Více

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742 Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Handmixer-Set Mikser ręczny Sada ručního mixéru Sada ručného mixéra kézi mixer készlet KH 1131

Handmixer-Set Mikser ręczny Sada ručního mixéru Sada ručného mixéra kézi mixer készlet KH 1131 D PL CZ SK H Handmixer-Set Mikser ręczny Sada ručního mixéru Sada ručného mixéra kézi mixer készlet KH 1131 2. 1. Sada ručního mixéru KH 1131 Použití podle účelu použití Tato sada ručního mixéru je vhodná

Více

Polední menu

Polední menu Polední menu 9.9.2019 Hovězí vývar s játrovými knedlíčky (1,3,9) Beef broth with liver dumplings Minestrone (1) Minestrone 130g Kuřecí medailonky s fazolovými lusky a hranolky Chicken medalions with green

Více

RECEPTY SMART NOODLES. www.svet-zdravi.cz

RECEPTY SMART NOODLES. www.svet-zdravi.cz RECEPTY SMART NOODLES Užívejte si italskou kuchyni bez výčitek a kalorií Jedna porce pouze 100 kj u Rychlá a snadná příprava u Hodí se na večeři i jako předkrm u Vhodné pro vegany, vegetariány, celiaky

Více

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4 Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak

Více

Název výukového plánu: Finnish Spread

Název výukového plánu: Finnish Spread Autor/autoři: Mgr. Veronika Rusková Škola: ZŠ a MŠ Klíč s.r.o., Česká Lípa Název výukového plánu: Finnish Spread Mezipředmětové vztahy: Praktické činnosti- Vaření Časová dotace: 90min. Ročník: 6.ročník

Více

How to order in a restaurant

How to order in a restaurant How to order in a restaurant http://farmsandfields.wordpress.com/category/ff-food-art/ Ordering - objednávání Good afternoon, welcome to Dave s restaurant. Dobré odpoledne, vítejte v restauraci u Davea.

Více

R-581. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-581

R-581. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-581 Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1 R-581 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

KLARSTEIN Klarstein kuchyňský robot

KLARSTEIN Klarstein kuchyňský robot KLARSTEIN Klarstein kuchyňský robot Příručka pro výrobky s číslem: 10008799, 10008800, 10008801, 10008802 Vážený zákazníku, v první řadě bychom Vám chtěli pogratulovat ke koupi našeho přístroje. Prosím,

Více

SPAGHETTI COOKER & PASTA

SPAGHETTI COOKER & PASTA SPAGHETTI COOKER & PASTA 1 Spaghetti & Pasta Cooker Je ideální nejen pro přípravu těstovin, ale i zeleniny, brambor, masa, salátů a mnoha dalších pokrmů. Slouží zároveň jako cedník. Před použitím si pečlivě

Více

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 4. - 8.8.

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 4. - 8.8. Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 4. - 8.8. Pondělí / Monday Rýžový chléb s provensálskou pomazánkou, ovoce/zelenina krémová květáková

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

Vakuová balička potravin VK6

Vakuová balička potravin VK6 Vakuová balička potravin VK6 CZ 1 Návod k použití Vakuové uzavření Pokrmy se rychle kazí vlivem kyslíku, světla a teploty nad 0 C. Uskladnění pokrmu v chladničce prodlužuje jejich životnost. Výhody vakuového

Více