Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],
|
|
- Václav Říha
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CS 1 1 In accordance with Article 32 (1) of the Basic Regulation, the Agency provides for translations of its Opinions. These translations may be revised and updated from time to time, depending on the quality process of the Translation Centre for the bodies of the EU and on feedback received from national authorities on their linguistic accuracy. The previous translation has been taken off the Official Publication and archived by EASA. CS CS
2 KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne... C Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (EU) č..../..., kterým se stanoví společná pravidla létání a provozní předpisy týkající se služeb a postupů v oblasti letecké navigace a kterým se mění nařízení (ES) č. 2096/2005, (ES) č. 1794/2006, (ES) č. 730/2006, (ES) č. 1033/2006 a (EU) č. 255/2010 (Text s významem pro EHP) CS CS
3 Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (EU) č..../..., kterým se stanoví společná pravidla létání a provozní předpisy týkající se služeb a postupů v oblasti letecké navigace a kterým se mění nařízení (ES) č. 2096/2005, (ES) č. 1794/2006, (ES) č. 730/2006, (ES) č. 1033/2006 a (EU) č. 255/2010 (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 549/2004 ze dne 10. března 2004, kterým se stanoví rámec pro vytvoření jednotného evropského nebe, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1070/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se mění nařízení (ES) č. 549/2004, (ES) č. 550/2004, (ES) č. 551/2004 a (ES) č. 552/2004 s cílem zvýšit výkonnost a udržitelnost evropského leteckého systému (dále jen rámcové nařízení ) ( 2 ), a zejména na články 5 a 8 uvedeného nařízení, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 551/2004 ze dne 10. března 2004 o organizaci a užívání vzdušného prostoru v jednotném evropském nebi ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1070/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se mění nařízení (ES) č. 549/2004, (ES) č. 550/2004, (ES) č. 551/2004 a (ES) č. 552/2004 s cílem zvýšit výkonnost a udržitelnost evropského leteckého systému (dále jen nařízení o vzdušném prostoru ) ( 3 ), a zejména na článek 4 uvedeného nařízení, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1108/2009 ze dne 21. října 2009 (dále jen základní nařízení agentury EASA ), a zejména na články 8 a 8b a přílohu Vb uvedeného nařízení, 2 3 Úř. věst., L 300, , s. 34. Úř. věst., L 300, , s. 34. CS 2 CS
4 PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení Komise (ES) č..../... se mění takto: 1. V článku 2 se doplňují tyto definice:,pozorováním z letadla se rozumí vyhodnocení jednoho nebo více meteorologických prvků provedené z letadla za letu,,informacemi AIRMET se rozumí informace vydané meteorologickou výstražnou službou týkající se výskytu nebo očekávaného výskytu určitých meteorologických jevů na trati, které mohou ovlivnit bezpečnost letového provozu v nízkých hladinách a které nebyly již uvedeny v předpovědi vydané pro lety v nízkých hladinách v dané letové informační oblasti nebo její části,,hlášením z letadla se rozumí hlášení z letadla za letu sestavené ve shodě s požadavky na hlášení o poloze a dále provozní a/nebo meteorologická hlášení,,instrukcí řízení letového provozu se rozumí příkazy vydávané řízením letového provozu za účelem požádání pilota, aby provedl určitou činnost,,automatickou informační službou v koncové řízené oblasti (ATIS) se rozumí automatické poskytování platných běžných informací přilétávajícím a odlétávajícím letadlům nepřetržitě nebo v určeném časovém intervalu: a),automatickou informační službou v koncové řízené oblasti datovým spojem (D- ATIS) se rozumí poskytování ATIS prostřednictvím datového spoje; b),automatickou hlasovou informační službou v koncové řízené oblasti (hlasovou ATIS) se rozumí poskytování ATIS prostřednictvím nepřetržitého a opakovaného hlasového přenosu informací;,mezí povolení se rozumí bod, k němuž bylo vydáno letadlu letové povolení,,následným povolením se rozumí povolení vydané letadlu stanovištěm řízení letového provozu, které v daném čase toto letadlo neřídí,,oblačností provozního významu se rozumí oblačnost s výškou základny oblačnosti pod ft (1 500 m) nebo pod nejvyšší minimální sektorovou nadmořskou výškou podle toho, která z nich je větší, nebo oblačnost typu cumulonimbus nebo cumulus congestus v jakékoliv výšce,,předpovědí se rozumí informace o očekávaných meteorologických podmínkách pro určitý čas nebo časový interval a pro určitou oblast nebo část vzdušného prostoru,,oblastí s povinným rádiovým spojením (RMZ) se rozumí vymezený vzdušný prostor, ve kterém je povinné vybavení radiostanicemi a jejich provozování,,radionavigační službou se rozumí služba poskytující informace pro vedení nebo údaje o poloze pro efektivní a bezpečný provoz letadel pomocí jednoho nebo více radionavigačních zařízení,,dráhovou dohledností (RVR) se rozumí vzdálenost, na kterou může pilot letadla nacházejícího se na ose dráhy vidět denní dráhové značení nebo návěstidla ohraničující dráhu nebo vyznačující její osu, CS 3 CS
5 ,informacemi SIGMET se rozumí informace vydané meteorologickou výstražnou službou týkající se výskytu nebo očekávaného výskytu určitých meteorologických jevů na trati, které mohou ovlivnit bezpečnost letového provozu,,bloudícím letadlem se rozumí letadlo, které se význačně odchýlilo od zamýšlené trati nebo které hlásí, že nezná svou polohu,,radou k vyhnutí se provozu se rozumí rada poskytnutá stanovištěm letových provozních služeb, která přesně stanoví manévry, jež pomohou pilotovi vyhnout se srážce,,informacemi o provozu se rozumí informace vydané stanovištěm letových provozních služeb, jimiž se pilot upozorňuje na jiný známý nebo pozorovaný letový provoz, jenž se může nacházet v blízkosti polohy letadla nebo jeho zamýšlené trati, a která má pilotovi pomoci vyhnout se srážce,,bodem předání řízení se rozumí přesně určený bod umístěný na letové dráze letadla, ve kterém se předává odpovědnost za poskytování služby řízení letového provozu letadlu z jednoho řídícího stanoviště nebo pracoviště na druhé,,převodní hladinou se rozumí nejnižší použitelná letová hladina nad převodní nadmořskou výškou,,oblastí s povinným odpovídačem (TMZ) se rozumí vymezený vzdušný prostor, ve kterém je povinné vybavení odpovídači, které hlásí tlak a nadmořskou výšku, a jejich provozování,,neidentifikovaným letadlem se rozumí letadlo, které bylo zpozorováno, nebo došlo k hlášení, že letí v daném prostoru, ale jehož identita nebyla zjištěna. 2. V příloze nařízení Komise (EU) č..../... se vkládá část B v souladu s přílohou tohoto nařízení. Článek 2 1. Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 2. Použije se ode dne [XX/XX/XX]. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne [ ] Za Komisi [ ] předseda CS 4 CS
6 1.1 Obecná ustanovení Úkoly letových provozních služeb Úkolem letových provozních služeb je: a) zabraňovat srážkám letadel; PŘÍLOHA Část B Požadavky na letové navigační služby Kapitola 1 Letové provozní služby b) zabraňovat srážkám letadel na provozní ploše a s překážkami na této ploše; c) urychlovat a udržovat řádný tok letového provozu; d) poskytovat rady a informace užitečné k bezpečnému a účinnému provádění letů; e) vyrozumívat příslušné organizace o letadlech, po nichž se má pátrat nebo kterým se má poskytnout záchranná služba, a spolupracovat s těmito organizacemi, jak se požaduje Koordinace mezi provozovatelem letadla a letovými provozními službami Stanoviště letových provozních služeb při plnění svých úkolů musí zohlednit požadavky provozovatelů letadel, které vyplývají z jejich povinností stanovených příslušnými pravidly letového provozu Evropské unie, a požadují-li to provozovatelé letadel, musí se jim nebo jejich stanoveným zástupcům zpřístupnit veškeré dostupné informace, které jim nebo jejich stanoveným zástupcům umožní plnit jejich povinnosti Pokud to provozovatel letadla požaduje a je-li to proveditelné, musí se jemu nebo jeho stanovenému zástupci v souladu s místními postupy neprodleně předávat zprávy (včetně hlášení o poloze) přijaté stanovišti letových provozních služeb, které se týkají provozu letadla, kterému je tímto provozovatelem letadla poskytována služba řízení provozu Čas v letových provozních službách Letištní řídicí věže musí před pojížděním letadla ke vzletu sdělit pilotovi přesný čas, pokud nejsou učiněna jiná opatření k získání času z jiných zdrojů. Stanoviště letových provozních služeb musí kromě toho poskytnout letadlu přesný čas na vyžádání. Kontroly času se musí provádět k nejbližší půlminutě. 1.2 Klasifikace vzdušného prostoru Členské státy musí, vycházejíce ze svých potřeb, označit vzdušný prostor v souladu s touto klasifikací vzdušného prostoru a v souladu s dodatkem 4: Třída A. Jsou povoleny jen lety IFR. Všem letům se poskytuje služba řízení letového provozu a zajišťují se mezi nimi rozstupy. Pro všechny lety se vyžaduje stálé hlasové spojení letadlozemě. Všechny lety podléhají letovému povolení. Třída B. Jsou povoleny lety IFR a VFR. Všem letům se poskytuje služba řízení letového provozu a zajišťují se mezi nimi rozstupy. Pro všechny lety se vyžaduje stálé hlasové spojení letadlozemě. Všechny lety podléhají letovému povolení. Třída C. Jsou povoleny lety IFR a VFR. Všem letům se poskytuje služba řízení letového provozu a letům IFR se zajišťují rozstupy vůči jiným letům IFR a letům VFR. Letům VFR se zajišťují CS 5 CS
7 rozstupy od letů IFR a poskytují se jim informace o provozu týkající se jiných letů VFR a na vyžádání rady k vyhnutí se provozu. Pro všechny lety se vyžaduje stálé hlasové spojení letadlozemě. Pro lety VFR platí omezení rychlosti na 250 kt indikované vzdušné rychlosti (IAS) ve výšce menší než m ( ft) nad mořem. Všechny lety podléhají letovému povolení. Třída D. Jsou povoleny lety IFR a VFR a všem letům se poskytuje služba řízení letového prostoru. Letům IFR se zajišťují rozstupy vůči jiným letům IFR, poskytují se jim informace o provozu týkající se letů VFR a na vyžádání rady k vyhnutí se provozu. Letům VFR se poskytují informace o provozu týkající se všech ostatních letů a na vyžádání rady k vyhnutí se provozu. Pro všechny lety VFR se vyžaduje stálé hlasové spojení letadlo-země a pro všechny lety platí omezení rychlosti 250 kt IAS ve výšce menší než m ( ft) nad mořem. Všechny lety podléhají letovému povolení. Třída E. Jsou povoleny lety IFR a VFR. Letům IFR se poskytuje služba řízení letového provozu a zajišťují se jim rozstupy vůči jiným letům IFR. Všem letům se poskytují informace o provozu, pokud je to proveditelné. Pro lety IFR se vyžaduje stálé hlasové spojení letadlo-země. Pro všechny lety platí omezení rychlosti 250 kt IAS ve výšce menší než m ( ft) nad mořem. Všechny lety IFR podléhají letovému povolení. Třída E se nesmí používat pro řízené okrsky. Třída F. Jsou povoleny lety IFR a VFR. Všem letům IFR se poskytuje letová poradní služba a všem letům se na vyžádání poskytuje letová informační služba. Pro lety IFR, kterým je poskytována poradní služba, se vyžaduje stálé hlasové spojení letadlo-země a všechny lety IFR musí být schopny navázat hlasové spojení letadlo-země. Pro všechny lety platí omezení rychlosti 250 kt IAS ve výšce menší než m ( ft) nad mořem. Letové povolení se nevyžaduje. Třída G. Jsou povoleny lety IFR a VFR a všem letům se na vyžádání poskytuje letová informační služba. Všechny lety VFR musí být schopny navázat hlasové spojení letadlo-země. Pro všechny lety platí omezení rychlosti 250 kt IAS ve výšce menší než m ( ft) nad mořem. Letové povolení se nevyžaduje Zavedení třídy F musí být považováno za dočasné opatření do doby, než může být nahrazena jinou klasifikací. 1.3 Požadavky na spojení a činnost odpovídačů SSR Oblast s povinným rádiovým spojením (RMZ) Letadla musí, pro lety VFR prováděné v částech vzdušného prostoru tříd E, F nebo G a pro lety IFR prováděné v částech vzdušného prostoru tříd F nebo G, které příslušný úřad označil za oblast s povinným rádiovým spojením (RMZ), nepřetržitě sledovat na příslušném hlasovém komunikačním kanálu letadlo-země a v případě potřeby musí navázat obousměrné spojení na příslušném komunikačním kanálu, pokud alternativní ustanovení předepsaná příslušným úřadem pro daný konkrétní vzdušný prostor nestanoví jinak Před vstupem do oblasti s povinným rádiovým spojením musí pilot na příslušném komunikačním kanálu provést počáteční volání obsahující označení volané stanice, volací znak, typ letadla, polohu, hladinu, letový záměr a další informace předepsané příslušným úřadem Oblast s povinným odpovídačem (TMZ) Letouny musí být pro všechny lety prováděné ve vzdušném prostoru, který příslušný úřad označil za oblast s povinným odpovídačem (TMZ), vybaveny odpovídači SSR schopnými provozu v módech A a C nebo v módu S a musí je používat, pokud alternativní ustanovení předepsaná příslušným úřadem pro daný konkrétní vzdušný prostor nestanoví jinak. CS 6 CS
8 1.3.3 Vzdušné prostory označené za oblast s povinným rádiovým spojením nebo oblast s povinným odpovídačem musí být řádně vyznačeny v leteckých informačních příručkách. 1.4 Služba letadlům v nouzi Letadlu, o kterém je známo nebo se předpokládá, že je v nouzi, včetně letadla, které je předmětem protiprávního jednání, musí stanoviště letových provozních služeb věnovat co největší pozornost a pomoc a udělit mu prioritu před ostatními letadly, jak to okolnosti vyžadují Jestliže je známo nebo se předpokládá, že letadlo se stalo předmětem protiprávního jednání, musí stanoviště letových provozních služeb pohotově odpovídat na žádosti z letadla. Musí se pokračovat ve vysílání informací, které se týkají bezpečného provedení letu, a musí být přijata potřebná opatření pro urychlení všech fází letu, a zejména bezpečného přistání letadla Jestliže je známo nebo se předpokládá, že letadlo se stalo předmětem protiprávního jednání, musí stanoviště letových provozních služeb v souladu s místně schválenými postupy informovat neprodleně příslušný úřad určený státem a musí si vyměnit nezbytné informace s provozovatelem letadla nebo jím stanoveným zástupcem. 1.5 Nepředvídané okolnosti za letu Bloudící nebo neidentifikované letadlo Jakmile stanoviště letových provozních služeb objeví letadlo, které bloudí, musí provést všechna potřebná opatření popsaná v odstavcích a , aby mu pomohlo a poskytlo jeho letu zabezpečení Není-li poloha letadla známa, stanoviště letových provozních služeb musí: a) pokusit se navázat obousměrné spojení s letadlem, pokud takové spojení již neexistuje; b) použít všech dosažitelných prostředků k určení polohy letadla; c) informovat ostatní stanoviště letových provozních služeb, do jejichž prostoru odpovědnosti letadlo zabloudilo nebo může zabloudit, přičemž musí být brány v úvahu všechny činitele, které by za daných podmínek mohly ovlivnit navigační vedení letadla; d) informovat v souladu s místními dohodnutými postupy příslušná vojenská stanoviště a poskytnout jim příslušný letový plán a další údaje o bloudícím letadle; e) vyžadovat od stanovišť uvedených v písmenech c) a d) a od jiných letadel za letu veškerou pomoc při navazování spojení s letadlem a stanovení jeho polohy Požadavky stanovené v písmenech d) a e) platí také pro stanoviště letových provozních služeb, která byla informována v souladu s písmenem c) Když je poloha letadla zjištěna, musí stanoviště letových provozních služeb: a) oznámit letadlu jeho polohu a poskytnout mu instrukce pro nápravu situace. Toto oznámení musí být učiněno neprodleně, jestliže letová provozní služba zjistí, že by mohlo dojít k zakročení proti letadlu nebo k jinému ohrožení jeho bezpečnosti; a b) v případě potřeby předat jiným stanovištím letových provozních služeb a příslušným vojenským stanovištím nezbytné informace týkající se bloudícího letadla a všech tomuto letadlu poskytnutých rad Jakmile je stanovišti letových provozních služeb známo, že se v jeho prostoru nachází neidentifikované letadlo, musí usilovat o zjištění jeho totožnosti, jestliže je to nutné pro poskytování letových provozních služeb nebo je tak požadováno příslušnými vojenskými orgány CS 7 CS
9 v souladu s místními dohodnutými postupy. Proto musí stanoviště letových provozních služeb provést ta z těchto opatření, která jsou přiměřená daným okolnostem: a) pokusit se navázat obousměrné spojení s letadlem; b) informovat se u ostatních stanovišť letových provozních služeb v letové informační oblasti, zda mají informace o letu, a vyžadovat jejich pomoc při navazování obousměrného spojení s letadlem; c) informovat se u stanovišť letových provozních služeb sousedních letových informačních oblastí, zda mají informace o letu, a vyžadovat jejich pomoc při navazování obousměrného spojení s letadlem; d) pokusit se získat informace od ostatních letadel v daném prostoru Stanoviště letových provozních služeb musí informovat, je-li to nezbytné, příslušné vojenské stanoviště ihned, jakmile zjistí totožnost letadla V případě bloudícího nebo neidentifikovaného letadla musí být zohledněna možnost, že je letadlo předmětem protiprávního jednání. Pokud stanoviště letových provozních služeb vyhodnotí, že bloudící nebo neidentifikované letadlo může být předmětem protiprávního jednání, musí v souladu s místními schválenými postupy neprodleně informovat příslušný úřad určený státem Zakročování proti civilním letadlům Jakmile se stanoviště letových provozních služeb dozví, že v prostoru jeho odpovědnosti je zakročováno proti letadlu, musí provést ta z těchto opatření, která jsou přiměřená daným okolnostem: a) pokusit se navázat obousměrné spojení s letadlem, proti němuž je zakročováno, pomocí jakýchkoli dostupných prostředků, včetně nouzového rádiového kmitočtu 121,5 MHz, pokud takové spojení není již navázáno; b) informovat pilota letadla, proti němuž je zakročováno, o zakročování; c) navázat spojení se stanovištěm řídícím zakročování, které udržuje obousměrné spojení se zakročujícím letadlem, a poskytnout mu dostupné informace týkající se letadla, proti němuž je zakročováno; d) je-li to nezbytné, předávat zprávy mezi zakročujícím letadlem nebo stanovištěm řídícím zakročování a letadlem, proti němuž je zakročováno; e) v těsné spolupráci se stanovištěm řídícím zakročování, přijmout všechna nezbytná opatření k zajištění bezpečnosti letadla, proti němuž je zakročováno; f) informovat stanoviště letových provozních služeb sousedních letových informačních oblastí, jestliže se jeví, že letadlo zabloudilo z těchto letových informačních oblastí Jakmile se stanoviště letových provozních služeb dozví, že v prostoru jeho odpovědnosti je zakročováno proti letadlu, musí provést ta z těchto opatření, která jsou přiměřená daným okolnostem: a) informovat stanoviště letových provozních služeb, v jehož prostoru odpovědnosti dochází k zakročování, poskytnout mu dostupné informace, které mohou pomoci určit totožnost letadla, a požádat jej o provedení opatření podle odstavce ; b) předávat zprávy mezi letadlem, proti němuž je zakročováno, a příslušným stanovištěm letových provozních služeb, stanovištěm řídícím zakročování nebo zakročujícím letadlem. Kapitola 2 Služba řízení letového provozu CS 8 CS
10 2.1 Uplatnění Služba řízení letového provozu je poskytována: a) všem letům IFR ve vzdušných prostorech tříd A, B, C, D a E; b) všem letům VFR ve vzdušných prostorech tříd B, C a D; c) všem zvláštním letům VFR; d) veškerému letištnímu provozu na řízených letištích. 2.2 Činnost služby řízení letového provozu Stanoviště řízení letového provozu, aby mohlo poskytovat službu řízení letového provozu, musí: a) dostávat informace o zamýšlených pohybech každého letadla nebo jejich změnách a platné informace o skutečném průběhu letu každého letadla; b) určovat z přijatých informací vzájemné polohy známých letadel; c) vydávat letová povolení a informace s cílem zabránit srážkám letadel jím řízených a urychlovat a udržovat řádný tok letového provozu; d) je-li to nezbytné, koordinovat letová povolení s jinými stanovišti: 1) kdykoliv by se mohlo některé letadlo jím řízené dostat do konfliktní situace s provozem řízeným jiným stanovištěm; 2) před předáním řízení letadla jiným stanovištím řízení Letová povolení vydávaná stanovišti řízení letového provozu musí zajišťovat rozstupy: a) mezi všemi lety ve vzdušných prostorech tříd A a B; b) mezi lety IFR ve vzdušných prostorech tříd C, D a E; c) mezi lety IFR a lety VFR ve vzdušném prostoru třídy C; d) mezi lety IFR a zvláštními lety VFR; e) mezi zvláštními lety VFR, pokud není příslušným úřadem předepsáno jinak; s výjimkou případů, kdy o to pilot letadla požádá a pilot druhého letadla s tím vysloví souhlas, jestliže je tak předepsáno příslušným úřadem v případech uvedených pod písmenem b) výše, v rámci kterých se smí ve vzdušných prostorech tříd D a E vydat povolení k letu s dodržením vlastních rozstupů pro určitou část letu ve výšce menší než m ( ft) při stoupání nebo klesání probíhající ve dne v meteorologických podmínkách pro let za viditelnosti S výjimkou případů, kdy může být provedeno snížení minim rozstupů v blízkosti letišť, musí stanoviště řízení letového provozu zajistit nejméně jeden z těchto rozstupů: a) vertikální rozstup přidělením různých cestovních hladin vybraných z tabulky cestovních hladin uvedených v dodatku 2 přílohy tohoto nařízení, s výjimkou případu, kdy se nesmí použít vztah mezi hladinami a tratí stanovený v tomto předpise, pokud je uvedeno jinak v příslušných leteckých informačních příručkách nebo letových povoleních. Minimum vertikálního rozstupu musí být nominálně nejméně 300 m (1 000 ft) až po letovou hladinu FL 410 včetně a nominálně 600 m (2 000 ft) nad touto letovou hladinou; b) horizontální rozstup získaný zajištěním: 1) podélného rozstupu udržováním intervalů vyjádřených v čase nebo vzdáleností mezi letadly letícími na stejných, sbíhajících se nebo protisměrných tratích; nebo CS 9 CS
11 2.3 Minima rozstupů 2) příčného rozstupu udržováním letadel na rozdílných tratích nebo v různých zeměpisných oblastech Volba pro stanovení minim rozstupů v dané části vzdušného prostoru je prováděna poskytovatelem letových navigačních služeb odpovědným za poskytování letových provozních služeb a schválena dotčeným příslušným úřadem Pro provoz, který bude přecházet z jednoho sousedícího vzdušného prostoru do druhého, a tratě, které vedou blíž společné hranici sousedních vzdušných prostorů, než je minimum rozstupu vztahující se na dané okolnosti, se volba minim rozstupu provádí na základě konzultací mezi poskytovateli letových navigačních služeb odpovědnými za poskytování letových provozních služeb v sousedícím vzdušném prostoru Podrobnosti o zvolených minimech rozstupu a oblastech jejich použití se oznámí: a) dotčeným stanovištím letových provozních služeb a b) pilotům a provozovatelům letadel prostřednictvím leteckých informačních příruček tam, kde je rozstup založen na předepsaných navigačních prostředcích nebo předepsaných způsobech navigace používaných letadlem. 2.4 Letová povolení Letová povolení se zakládají výhradně na požadavcích pro poskytování služby řízení letového provozu Obsah letových povolení Letové povolení musí obsahovat: a) identifikaci letadla, jak je uvedena v letovém plánu; b) mez povolení; c) trať letu; d) hladinu (hladiny) letu pro celou trať nebo její část a změny hladin, požadují-li se; e) všechny nezbytné instrukce nebo informace o dalších skutečnostech, např. o způsobu přiblížení nebo odletu, spojení a času uplynutí platnosti letového povolení Letová povolení pro transsonický let Letové povolení, které se týká fáze transsonického zrychlování nadzvukového letu, musí platit nejméně do konce této fáze Letové povolení, které se týká zbrzdění a klesání letadla z nadzvukového letu do podzvukového letu, musí usilovat o zajištění nepřerušovaného klesání alespoň během transsonické fáze Opakování povolení a informace vztahující se k bezpečnosti Letová posádka musí při hlasovém spojení zopakovat řídícímu letového provozu instrukce a části letového povolení vztahující se k bezpečnosti. Tyto položky musí být zopakovány vždy: a) traťová letová povolení; b) povolení a instrukce vstoupit na dráhu, přistát, vzlétnout z/od, vyčkávat v blízkosti dráhy, křižovat, pojíždět a pojíždět zpět po dráze a CS 10 CS
12 c) dráha v používání, nastavení výškoměru, SSR kódy, nově přidělené komunikační kanály, instrukce o hladinách, instrukce o kurzech a rychlostech a d) převodní hladiny, kdykoli jsou vydány řídícím nebo obsaženy v rozhlasovém vysílání ATIS Ostatní povolení nebo instrukce, včetně podmínkových povolení a instrukcí pro pojíždění, musí být zopakovány nebo potvrzeny způsobem jasně ukazujícím, že jim bylo rozuměno a že budou splněny Řídící musí poslouchat opakování, aby se přesvědčil, že povolení nebo instrukce byly letovou posádkou správně potvrzeny, a musí podniknout okamžitě opatření k nápravě jakýchkoli rozdílů zjištěných při opakování Pokud není stanoveno poskytovatelem letových navigačních služeb jinak, nepožaduje se, aby byly hlasově zopakovány zprávy CPDLC Koordinace letových povolení Letové povolení musí být koordinováno mezi stanovišti řízení letového provozu, aby platilo pro celou trať letadla nebo její určitou část, jak je uvedeno v ustanoveních odstavců až Letadlo musí obdržet letové povolení pro celou trať až na letiště prvního zamýšleného přistání: a) bylo-li možné před odletem koordinovat letové povolení se všemi stanovišti, která budou letadlo řídit; nebo b) je přiměřená jistota, že mezi všemi těmito stanovišti, která budou letadlo postupně řídit, bude předem provedena koordinace Jestliže se nedosáhne koordinace, jak je uvedeno v odstavci , nebo se taková koordinace nedá očekávat, letadlo musí obdržet povolení pouze k takovému bodu, kam až je koordinace přiměřeně zajištěna; před dosažením tohoto bodu nebo v tomto bodě musí letadlo obdržet další letové povolení a/nebo instrukce pro vyčkávání, podle vhodnosti Kde je tak předepsáno příslušným stanovištěm letových provozních služeb, letadlo musí navázat spojení s následujícím stanovištěm řízení letového provozu za účelem získání následného povolení před bodem předání řízení Při získávání následného povolení musí letadlo nezbytně udržovat obousměrné spojení se stávajícím stanovištěm řízení letového provozu Povolení vydané jako následné povolení musí být jako takové pro pilota jasně identifikovatelné Pokud let není koordinován, následná povolení nesmí ovlivnit původní profil letu letadla v jakémkoli jiném vzdušném prostoru, než v tom, za které je stanoviště řízení letového provozu odpovědné při vydání následného povolení Zamýšlí-li letadlo odletět z letiště v jedné řízené oblasti a vstoupit do jiné řízené oblasti během 30 minut nebo během jiné stanovené doby dohodnuté mezi dotčenými oblastními středisky řízení, musí se provést koordinace s oblastním střediskem řízení, do jehož prostoru má letadlo vstoupit, před vydáním povolení k odletu Zamýšlí-li letadlo opustit řízenou oblast pro let mimo řízený vzdušný prostor a následně znovu vletět do stejné nebo jiné řízené oblasti, smí se vydat letové povolení z místa odletu až na letiště prvního zamýšleného přistání. Takové letové povolení nebo opravy v něm musí platit pouze pro ty části letu, které jsou prováděny v řízeném vzdušném prostoru. CS 11 CS
13 2.5 Řízení osob a mobilních prostředků na letištích Pohyby osob nebo mobilních prostředků, včetně vlečených letadel na provozní ploše letiště, musí řídit letištní řídicí věž tak, aby nevzniklo nebezpečí pro osoby či mobilní prostředky ani pro letadla, která přistávají, pojíždějí nebo vzlétají Za podmínek, při nichž se uplatňují postupy určené pro nízkou dohlednost, platí: a) pohyby osob a mobilních prostředků na provozní ploše letiště se musí omezit na nezbytné minimum a zvláštní pozornost musí být věnována požadavkům na ochranné prostory ILS/MLS v průběhu přesných přístrojových přiblížení II. nebo III. kategorie; b) vzhledem k ustanovením odstavce musí být poskytovatelem letových navigačních služeb předepsána minimální vzdálenost mezi mobilními prostředky a pojíždějícími letadly se zřetelem k dostupným prostředkům; c) při smíšeném provozu ILS a MLS kategorie II nebo III přesného přístrojového přiblížení, která se provádějí nepřetržitě na jedné dráze, musí být zajištěna větší ochrana kritickým a citlivým prostorům ILS nebo MLS Pohotovostním mobilním prostředkům jedoucím na pomoc letadlu v tísni musí být zajištěna přednost před veškerými pohyby na letištní ploše Vzhledem k ustanovením odstavce mobilní prostředky na provozní ploše musí vyhovovat těmto pravidlům: a) mobilní prostředky a mobilní prostředky vlekoucí letadlo musí dát přednost letadlům, která přistávají, vzlétají nebo pojíždějí; b) mobilní prostředky musí dát přednost mobilním prostředkům vlekoucím letadlo; c) mobilní prostředky musí dát přednost ostatním mobilním prostředkům v souladu s instrukcemi stanoviště letových provozních služeb; d) bez ohledu na písmena a), b) a c) se mobilní prostředky a mobilní prostředky vlekoucí letadlo musí řídit pokyny letištní řídicí věže. 2.6 Zvláštní lety VFR v řízených okrscích Zvláštní lety VFR se smí provádět na základě letového povolení pouze v řízeném okrsku. S výjimkou, kdy je to povoleno příslušným úřadem pro vrtulníky ve zvláštních případech, jako jsou sanitní lety, pátrací a záchranné operace a hašení požárů, musí být splněny tyto další podmínky: a) ze strany pilota: i) let je prováděn mimo oblačnost a za dohlednosti země; ii) iii) letová dohlednost není menší než m nebo 800 m pro vrtulníky; let je prováděn při rychlosti 140 kt IAS nebo nižší, která poskytne přiměřenou možnost spatřit jiný provoz nebo překážky v čase, který dovolí vyhnout se srážce; a b) ze strany řízení letového provozu: i) let je prováděn pouze ve dne, pokud není příslušným úřadem povoleno jinak; ii) iii) přízemní dohlednost není nižší než m nebo 800 m pro vrtulníky; výška základny nejnižší význačné oblačné vrstvy není níže než 180 m (600 ft). CS 12 CS
14 Kapitola 3 Letová informační služba 3.1 Uplatnění Letová informační služba je poskytována příslušnými stanovišti letových provozních služeb všem letadlům, kterých se tyto informace mohou týkat: a) a kterým se poskytuje služba řízení letového provozu nebo b) jinak známým příslušným stanovištím letových provozních služeb Poskytování letové informační služby nezbavuje velícího pilota letadla žádných odpovědností a velící pilot s konečnou platností rozhoduje o každé navrhované změně letového plánu Pokud stanoviště letových provozních služeb poskytují jak letovou informační službu, tak službu řízení letového provozu, má před poskytnutím letové informační služby poskytnutí služby řízení letového provozu přednost, kdykoliv to poskytování služby řízení letového provozu vyžaduje. 3.2 Rozsah letové informační služby Letová informační služba zahrnuje poskytování příslušných: a) informací SIGMET a AIRMET; b) informací o přederupční vulkanické aktivitě, vulkanických erupcích a oblacích vulkanického popela; c) informací o úniku radioaktivních látek nebo toxických chemických látek do ovzduší; d) informací o změnách dostupnosti radionavigačních služeb; e) informací o změnách stavu letišť a s nimi souvisejících zařízení, včetně informací o stavu letištních pohybových ploch, pokud se na nich vyskytuje sníh, rozbředlý sníh, led nebo význačná vrstva vody; f) informací o volných balónech bez pilota na palubě a jakýchkoliv dalších informací, které mohou ovlivnit bezpečnost Letová informační služba poskytovaná letům zahrnuje, kromě informací uvedených v odstavci 3.2.1, poskytování informací týkajících se: a) hlášených nebo předpovídaných meteorologických podmínek na letištích odletu, letištích určení a náhradních letištích; b) nebezpečí srážek letadel letících ve vzdušných prostorech tříd C, D, E, F a G; c) hladinových plavidel v daném prostoru, včetně volacího znaku, polohy, zeměpisné trati, rychlosti atd., při letu nad vodními plochami, pokud je to proveditelné a jak je požadováno pilotem Letová informační služba poskytovaná letům VFR musí zahrnovat, kromě informací uvedených v odstavci 3.2.1, poskytování dostupných informací týkajících se provozních a meteorologických podmínek na trati letu, které mohou znemožnit provedení letu podle pravidel letu za viditelnosti. 3.3 Automatická informační služba v koncové řízené oblasti (ATIS) Používání zpráv ATIS v adresovaných vysíláních žádost/odpověď Příslušné stanoviště letových provozních služeb vždy musí na vyžádání pilota vysílat potřebné zprávy ATIS. CS 13 CS
15 Kdykoliv se hlasová-atis nebo D-ATIS provádí: a) letadlo musí potvrdit příjem informací při navázání spojení se stanovištěm ATS, které poskytuje přibližovací službu řízení, s letištní řídicí věží nebo s letištní letovou informační službou (AFIS) (podle vhodnosti) a b) příslušné stanoviště letových provozních služeb musí, když odpovídá na zprávu letadla potvrzující příjem hlášení ATIS nebo, v případě přilétávajícího letadla, v čase, který může být předepsán příslušným úřadem, poskytnout letadlu platné nastavení výškoměru Informace obsažené v platném ATIS, jehož příjem byl dotčeným letadlem potvrzen, nemusí být zahrnuty do přímého vysílání letadlu, s výjimkou nastavení výškoměru, které musí být poskytováno v souladu s odstavcem Jestliže letadlo potvrdí příjem ATIS, které již není platné, kterýkoli prvek informace, který potřebuje obnovu, musí být letadlu vyslán bez zdržení ATIS pro přilétávající a odlétávající letadla Zprávy ATIS obsahující informace jak pro přílety, tak i odlety musí obsahovat tyto prvky informací v uvedeném pořadí: a) název letiště; b) označení pro přílety a/nebo odlety; c) druh kontraktu, komunikuje-li se prostřednictvím D-ATIS; d) označení; e) čas pozorování, je-li vhodné; f) druh očekávaného (očekávaných) přiblížení; g) dráhu (dráhy) v používání; stav záchytného systému, který může vést k nebezpečí, je-li instalován; h) význačné podmínky povrchu dráhy a, je-li vhodné, brzdicí účinek; i) zdržení vyčkáváním, je-li vhodné; j) převodní hladinu, je-li používána; k) jiné nezbytné provozní informace; l) směr a rychlost přízemního větru, včetně význačného kolísání, a jestliže jsou k dispozici čidla přízemního větru vztažená k určitým částem dráhy (drah) v používání, označení dráhy a její části, ke které se informace vztahuje a informace je požadována provozovateli letadel; m) dohlednost a je-li dostupná i dráhová dohlednost (RVR); ( 4 ) n) aktuální počasí; ( * ) o) oblačnost pod m (5 000 ft) nebo pod nejvyšší minimální sektorovou nadmořskou výškou, je-li vyšší; cumulonimby; nelze-li oblohu rozeznat, vertikální dohlednost, je-li k dispozici; ( * ) p) teplotu vzduchu; 4 ) Tyto prvky se nahrazují termínem CAVOK, kdykoli jsou v době pozorování současně splněny tyto podmínky: a) dohlednost 10 km nebo více a není hlášena nejnižší dohlednost; b) není oblačnosti provozního významu a c) nevyskytuje se počasí význačné pro letectví. CS 14 CS
16 q) teplotu rosného bodu; r) nastavení výškoměru; s) všechny dostupné informace o význačných meteorologických jevech v prostorech přiblížení a počátečního stoupání, včetně střihu větru, a informace o minulém počasí provozního významu; t) předpověď trend, je-li k dispozici; a u) specifické instrukce ATIS ATIS pro přilétávající letadla Zprávy ATIS obsahující informace pouze pro přílety musí obsahovat tyto prvky informací v uvedeném pořadí: a) název letiště; b) označení pro přílet; c) druh kontraktu, komunikuje-li se prostřednictvím D-ATIS; d) označení; e) čas pozorování, je-li vhodné; f) druh očekávaného (očekávaných) přiblížení; g) hlavní přistávací dráhu (dráhy); stav záchytného systému, který může vést k nebezpečí, jeli instalován; h) význačné podmínky povrchu dráhy a, je-li vhodné, brzdicí účinek; i) zdržení vyčkáváním, je-li vhodné; j) převodní hladinu, je-li používána; k) jiné nezbytné provozní informace; l) směr a rychlost přízemního větru, včetně význačného kolísání, a jestliže jsou k dispozici čidla přízemního větru vztažená k určitým částem dráhy (drah) v používání, označení dráhy a její části, ke které se informace vztahuje a informace je požadována provozovateli letadel; m) dohlednost a je-li dostupná i dráhová dohlednost (RVR); ( * ) n) aktuální počasí; ( 5 ) o) oblačnost pod m (5 000 ft) nebo pod nejvyšší minimální sektorovou nadmořskou výškou, je-li vyšší; cumulonimby; nelze-li oblohu rozeznat, vertikální dohlednost, je-li k dispozici; ( * ) p) teplotu vzduchu; q) teplotu rosného bodu; r) nastavení výškoměru; s) všechny dostupné informace o význačných meteorologických jevech v prostoru přiblížení, včetně střihu větru, a informace o minulém počasí provozního významu; 5 ) Tyto prvky se nahrazují termínem CAVOK, kdykoli jsou v době pozorování splněny současně všechny následující podmínky: a) dohlednost 10 km nebo více a není hlášena nejnižší dohlednost; b) není oblačnosti provozního významu; a c) nevyskytuje se počasí význačné pro letectví. CS 15 CS
17 t) předpověď trend, je-li k dispozici; a u) specifické instrukce ATIS ATIS pro odlétávající letadla Zprávy ATIS obsahující informace pouze pro odlety musí obsahovat tyto prvky informací v uvedeném pořadí: a) název letiště; b) označení pro odlet; c) druh kontraktu, komunikuje-li se prostřednictvím D-ATIS; d) označení; e) čas pozorování, je-li vhodné; f) dráhu (dráhy) používanou(é) pro vzlet; stav záchytného systému, který může vést k nebezpečí, je-li instalován; g) význačné podmínky povrchu dráhy (drah) používané(ných) pro vzlet a, je-li vhodné, brzdicí účinek; h) zdržení při odletu, je-li to vhodné; i) převodní hladinu, je-li používána; j) jiné nezbytné provozní informace; k) směr a rychlost přízemního větru, včetně význačného kolísání, a jestliže jsou k dispozici čidla přízemního větru vztažená k určitým částem dráhy (drah) v používání, označení dráhy a její části, ke které se informace vztahuje a informace je požadována provozovateli letadel; l) dohlednost a je-li k dispozici i dráhová dohlednost (RVR); ( * ) m) aktuální počasí; ( 6 ) n) oblačnost pod m (5 000 ft) nebo pod nejvyšší minimální sektorovou nadmořskou výškou, je-li vyšší; cumulonimby; nelze-li oblohu rozeznat, vertikální dohlednost, když je k dispozici; ( * ) o) teplotu vzduchu; p) teplotu rosného bodu; q) nastavení výškoměru; r) všechny dostupné informace o význačných meteorologických jevech v prostoru počátečního stoupání, včetně střihu větru; s) předpověď trend, je-li k dispozici; a t) specifické instrukce ATIS. Kapitola 4 Pohotovostní služba 6 ) Tyto prvky se nahrazují termínem CAVOK, kdykoli jsou v době pozorování splněny současně všechny následující podmínky: a) dohlednost 10 km nebo více a není hlášena nejnižší dohlednost; b) není oblačnosti provozního významu; a c) nevyskytuje se počasí význačné pro letectví. CS 16 CS
18 4.1 Uplatnění Pohotovostní služba je poskytována stanovišti letových provozních služeb: a) všem letadlům, kterým se poskytuje služba řízení letového provozu; b) pokud je to proveditelné i všem ostatním letadlům, která mají podaný letový plán, nebo letadlům, která jsou letovým provozním službám jinak známa; a c) kterémukoliv letadlu, o němž je známo nebo se předpokládá, že je předmětem protiprávního činu. 4.2 Informování letadel letících v blízkosti letadla ve stavu nouze Když stanoviště letových provozních služeb zjistí, že letadlo je ve stavu nouze, ostatním letadlům, o nichž ví, že jsou v jeho blízkosti, musí co možná nejdříve poskytnout informaci o povaze této nouze, s výjimkou případů uvedených v odstavci Jestliže stanoviště letových provozních služeb ví nebo předpokládá, že některé letadlo je předmětem protiprávního jednání, nesmí se v komunikaci letadlo-země objevit žádná zmínka o povaze nouze do té doby, než se dotyčné letadlo jako první o povaze nouze samo zmíní a je jistota, že taková informace nezhorší situaci. Kapitola 5 Služby v oblasti meteorologie Pozorování a hlášení z letadla hlasovým spojením 5.1 Typy pozorování z letadla V každé fázi letu musí být prováděna tato pozorování z letadla: a) mimořádná pozorování z letadla a b) jiná nepravidelná pozorování z letadla. 5.2 Mimořádná pozorování z letadla Všechna letadla musí předávat mimořádná hlášení, kdykoliv se setkají s těmito podmínkami nebo je pozorují: a) mírná nebo silná turbulence; nebo b) mírná nebo silná námraza; nebo c) silná horská vlna; nebo d) bouřky bez krup, zastřené, prorůstající vrstevnatou oblačností, pokrývající rozsáhlé oblasti nebo na čárách instability (squall lines); nebo e) bouřky s kroupami, zastřené, prorůstající vrstevnatou oblačností, pokrývající rozsáhlé oblasti nebo na čárách instability (squall lines); nebo f) silná prachová vichřice nebo silná písečná vichřice; nebo g) oblak tvořený vulkanickým popelem; nebo h) přederupční vulkanická aktivita nebo vulkanická erupce Příslušné úřady, je-li to nezbytné, stanoví, o kterých dalších podmínkách musí všechna letadla, kdykoliv se s nimi setkají nebo je pozorují, předávat hlášení. CS 17 CS
19 5.3 Jiná nepravidelná pozorování z letadla Setká-li se letadlo s jinými meteorologickými podmínkami, které nejsou uvedeny v odstavci 5.2.1, např. se střihem větru, a které by mohly podle mínění velícího pilota ovlivnit bezpečnost nebo výrazně ovlivnit provoz jiných letadel, musí je velící pilot co možná nejdříve ohlásit příslušnému stanovišti letových provozních služeb. 5.4 Hlášení pozorování z letadla hlasovým spojením Pozorování z letadla musí být hlášeno během letu v čase, ve kterém je pozorování prováděno, nebo co nejdříve po ukončení pozorování Pozorování z letadla musí být předáváno jako hlášení z letadla a musí splňovat technické specifikace uvedené v dodatku Výměna hlášení z letadel Stanoviště letových provozních služeb musí neprodleně předávat mimořádná a nepravidelná hlášení z letadel: a) jiným dotčeným letadlům; b) přidružené meteorologické výstražné službě (MWO) a c) ostatním dotčeným stanovištím letových provozních služeb Vysílání pro letadlo musí být opakována na kmitočtu, který určuje dotčené stanoviště letových provozních služeb, a musí v nich být pokračováno po dobu, kterou určuje dotčené stanoviště letových provozních služeb. CS 18 CS
20 DODATEK 4 TŘÍDY VZDUŠNÉHO PROSTORU ATS POSKYTOVANÉ SLUŽBY A LETOVÉ POŽADAVKY (odkaz v části B kapitole 1 odstavci 1.2.1) Třída Druh letu Zajišťovaný rozstup Poskytovaná služba Omezení rychlosti (*) Požadavek rádiového spojení Požaduje se stálé obousměrné hlasové spojení letadlo-země Podléhá letovému povolení A Pouze IFR Všem letadlům Služba řízení letového provozu Neuplatňuje se Ano Ano Ano B C IFR Všem letadlům Služba řízení letového provozu Neuplatňuje se Ano Ano Ano VFR Všem letadlům Služba řízení letového provozu Neuplatňuje se Ano Ano Ano IFR IFR od IFR IFR od VFR Služba řízení letového provozu Neuplatňuje se Ano Ano Ano VFR VFR od IFR 1) Služba řízení letového provozu pro rozstup od IFR; 2) informace o provozu VFR/VFR (a na vyžádání rady k vyhnutí se provozu) 250 kt IAS pod m ( ft) AMSL Ano Ano Ano D IFR IFR od IFR Služba řízení letového provozu, informace o provozu týkající se letů VFR (a na vyžádání rady k vyhnutí se provozu) 250 kt IAS pod m ( ft) AMSL Ano Ano Ano CS 19 CS
21 Třída Druh letu Zajišťovaný rozstup Poskytovaná služba Omezení rychlosti (*) Požadavek rádiového spojení Požaduje se stálé obousměrné hlasové spojení letadlo-země Podléhá letovému povolení VFR Žádný IFR/VFR a informace o provozu VFR/IFR (a na vyžádání rady k vyhnutí se provozu) 250 kt IAS pod m ( ft) AMSL Ano Ano Ano E IFR IFR od IFR Služba řízení letového provozu a, pokud je to proveditelné, informace o provozu týkající se letů VFR VFR Žádný Informace o provozu, pokud je to proveditelné 250 kt IAS pod m ( ft) AMSL 250 kt IAS pod m ( ft) AMSL Ano Ano Ano Ne ( ** ) Ne ( ** ) Ne F G IFR IFR od IFR, pokud je to proveditelné Letová poradní služba, na vyžádání letová informační služba 250 kt IAS pod m ( ft) AMSL VFR Žádný Letová informační služba na vyžádání 250 kt IAS pod m ( ft) AMSL IFR Žádný Letová informační služba na vyžádání 250 kt IAS pod m ( ft) AMSL Ano ( *** ) Ne ( *** ) Ne Ne ( ** ) Ne ( ** ) Ne Ano ( ** ) Ne ( ** ) Ne CS 20 CS
22 Třída Druh letu Zajišťovaný rozstup Poskytovaná služba Omezení rychlosti (*) Požadavek rádiového spojení Požaduje se stálé obousměrné hlasové spojení letadlo-země Podléhá letovému povolení VFR Žádný Letová informační služba na vyžádání 250 kt IAS pod m ( ft) AMSL Ne ( ** ) Ne ( ** ) Ne ( * ) Pokud je převodní nadmořská výška nižší než m ( ft) AMSL, měla by se použít FL 100 na místo ft. ( ** ) Piloti musí stále sledovat hlasové spojení letadlo-země a v případě potřeby musí navázat obousměrné spojení na příslušném spojovacím kanálu v RMZ. ( *** ) Hlasové spojení letadlo-země povinné pro lety, kterým je poskytována poradní služba. Piloti musí stále sledovat hlasové spojení letadlo-země a v případě potřeby musí navázat obousměrné spojení na příslušném spojovacím kanálu v RMZ. CS 21 CS
23 DODATEK 5 POŽADAVKY NA LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY TECHNICKÉ SPECIFIKACE TÝKAJÍCÍ SE POZOROVÁNÍ A HLÁŠENÍ Z LETADEL HLASOVÝM SPOJENÍM 1. OBSAH HLÁŠENÍ Z LETADEL 1.1 MIMOŘÁDNÁ HLÁŠENÍ Z LETADEL Mimořádná hlášení z letadel musí obsahovat tyto prvky: Označení typu zprávy Sekce 1 (Informace o poloze) Identifikace letadla Poloha nebo zeměpisná šířka a délka Čas Hladina nebo rozsah hladin Sekce 3 (Meteorologické informace) Podmínka, která je podnětem k vydání mimořádného hlášení z letadla, vybraná ze seznamu uvedeného v části B kapitole 5 odstavci SPECIFICKÁ OPATŘENÍ VZTAHUJÍCÍ SE K HLÁŠENÍM O STŘIHU VĚTRU A VULKANICKÉM POPELU 2.1 Hlášení o střihu větru Při hlášení o střihu větru, který byl pozorován během fáze stoupání po vzletu a přiblížení, se musí uvádět typ letadla V případech, kdy byl hlášen nebo předpovídán střih větru, ale během fáze stoupání po vzletu nebo přiblížení nebyl tento jev pozorován, musí velící pilot co možná nejdříve uvědomit o této skutečnosti příslušné stanoviště letových provozních služeb s výjimkou případu, kdy velící pilot ví, že tato informace byla již předána příslušnému stanovišti letových provozních služeb předcházejícím letadlem. 2.2 Poletové hlášení vulkanické aktivity Vyplněný formulář s hlášením o vulkanické aktivitě musí doručit ihned po příletu na letiště provozovatel letadla nebo člen letové posádky do letištní meteorologické služebny, nebo není-li meteorologická služebna členům posádek přilétajících letadel snadno dostupná, zachází se s vyplněným formulářem podle místních dohod mezi meteorologickým úřadem a daným provozovatelem letadla Meteorologická služebna, která obdržela vyplněný formulář s hlášením o vulkanické aktivitě, musí tento formulář neprodleně předat meteorologické výstražné službě odpovědné za poskytování meteorologické výstražné služby pro letovou informační oblast, ve které byla vulkanická aktivita pozorována. CS 22 CS
24 Doplněk přílohy Seznam společně dohodnutých rozdílů, které je třeba oznámit organizaci ICAO v souladu s článkem 5 tohoto nařízení. ČÁST B Rozdíly mezi částí B a mezinárodními standardy obsaženými v přílohách č. 11 (13. vydání, až do změny č. 47-B včetně) a č. 3 (17. vydání, až do změny č. 75 včetně) Úmluvy o mezinárodním civilním letectví Rozdíl A11-01 ICAO, příloha 11 kapitola 2 Nové ustanovení. Odstavec nařízení Unie, který se zakládá na poznámce v odstavci přílohy 11 ICAO, stanoví: Požadavky stanovené v písmenech d) a e) platí také pro stanoviště letových provozních služeb, která byla informována v souladu s písmenem c). Rozdíl A11-02 ICAO, příloha 11 kapitola 2 Nové ustanovení. Odstavec nařízení Unie, který se zakládá na odstavci a poznámce v odstavci přílohy 11 ICAO, stanoví: Když je poloha letadla zjištěna, musí stanoviště letových provozních služeb: a) oznámit letadlu jeho polohu a poskytnout instrukce pro nápravu situace. Toto oznámení musí být učiněno neprodleně, jestliže letová provozní služba zjistí, že by mohlo dojít k zakročení proti letadlu nebo k jinému ohrožení jeho bezpečnosti; a b) v případě potřeby předat jiným stanovištím letových provozních služeb a příslušným vojenským stanovištím nezbytné informace týkající se bloudícího letadla a všech tomuto letadlu poskytnutých rad. Rozdíl A11-03 ICAO, příloha 11 kapitola 2 Nové ustanovení. Odstavec nařízení Unie, který se zakládá na poznámce 1 v odstavci a odstavci přílohy 11 ICAO, stanoví: V případě bloudícího nebo neidentifikovaného letadla musí být zohledněna možnost, že je letadlo předmětem protiprávního jednání. Pokud stanoviště letových provozních služeb vyhodnotí, že bloudící nebo neidentifikované letadlo může být předmětem protiprávního jednání, musí v souladu s místními schválenými postupy neprodleně informovat příslušný CS 23 CS
25 úřad určený státem. Rozdíl A11-04 ICAO, příloha 11 kapitola 3 Nové ustanovení. Odstavec nařízení Unie stanoví: Letová povolení vydávaná stanovišti řízení letového provozu musí zajišťovat rozstupy: a) mezi všemi lety ve vzdušných prostorech tříd A a B; b) mezi lety IFR ve vzdušných prostorech tříd C, D a E; c) mezi lety IFR a lety VFR ve vzdušném prostoru třídy C; d) mezi lety IFR a zvláštními lety VFR; e) mezi zvláštními lety VFR, pokud není příslušným úřadem předepsáno jinak; s výjimkou případů, kdy o to pilot letadla požádá a pilot druhého letadla s tím vysloví souhlas, jestliže je tak předepsáno příslušným úřadem v případech uvedených pod písmenem b) výše, v rámci kterých se smí ve vzdušných prostorech tříd D a E vydat povolení k letu s dodržením vlastních rozstupů pro určitou část letu ve výšce menší než m ( ft) při stoupání nebo klesání probíhající ve dne v meteorologických podmínkách pro let za viditelnosti. Rozdíl A11-05 ICAO, příloha 11 kapitola 3 Odstavec nařízení Unie stanoví (s přidáním podtrženého textu k normě ICAO uvedené v odstavci přílohy 11): Opakování povolení a informace vztahující se k bezpečnosti Letová posádka musí při hlasovém spojení zopakovat řídícímu letového provozu instrukce a části letového povolení vztahující se k bezpečnosti. Tyto položky musí být zopakovány vždy: a) traťová letová povolení; b) povolení a instrukce vstoupit na dráhu, přistát, vzlétnout z/od, vyčkávat v blízkosti dráhy, křižovat, pojíždět a pojíždět zpět po dráze a c) dráha v používání, nastavení výškoměru, SSR kódy, nově přidělené CS 24 CS
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY (L 4444) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR a Oprava č.
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY (L 4444) Strana Datum Strana Datum i až v vi až vii viii až ix 1-1 / 1-2 1-3 až 1-5 1-6 až 1-8 1-9 až 1-10 1-11 1-12 1-13 / 1-14 a Oprava
ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY
25 MAY 17 (1) Vzdušný prostor VFR-ENR-1-1 ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY 1.1 Rozdělení vzdušného prostoru 1.1.1 Vzdušné prostory ATS 1.1.1.1 Vzdušný prostor ČR je ve vztahu k rozsahu ATS, poskytovaných
DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 3
DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 3 DOPLNĚK 4 TECHNICKÉ SPECIFIKACE TÝKAJÍCÍ SE POZOROVÁNÍ A HLÁŠENÍ Z LETADEL (viz Hlava 5) 1 OBSAH HLÁŠENÍ Z LETADEL 1.1 Pravidelná hlášení z letadel přenášená datovým spojem letadlo-země
ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY
04 FEB 16 (1) Vzdušný prostor -ENR-1-1 ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY 1.1 Rozdělení vzdušného prostoru 1.1.1 Vzdušné prostory ATS 1.1.1.1 Vzdušný prostor ČR je ve vztahu k rozsahu ATS, poskytovaných
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum Změna č. 1/ČR Změna č. 77-A
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum i až iii v až xiii 1-1 až 1-5 2-1 / 2-2 3-1 3-2 až 3-3 4-1 až 4-4 5-1 / 5-2 6-1 / 6-2 7-1 / 7-2 8-1 9-1 až 9-3 10-1 11-1 11-2
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR Změna č. 1/ČR Změna č.
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum i iii v až xiii 1-1 až 1-6 2-1 / 2-2 3-1 až 3-3 4-1 až 4-4 5-1 5-2 6-1 / 6-2 7-1 7-2 8-1 9-1 až 9-3 10-1 11-1 11-2 Doplněk 1-1
HLAVA 1 PŘEDPIS L 11. XX10.XX Změna č. 8/ČR50-A
HLAVA 1 PŘEDPIS L 11 Letový plán (Flight plan) Předepsané informace vztahující se k zamýšlenému letu letadla nebo jeho části, poskytované stanovištím řízení letového provozu. Poznámka: Podrobnosti o letových
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum. i až vi 4.12.2014 Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i až vi 4.12.2014 Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014 vii / viii 5.4.2015 Dopl. A - 1 až Dopl. A - 4 4.12.2014 Změna č. 1/ČR 1-1
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i 12.10.2017 Změny č. 4/ČR a 5/ČR Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014 iii 4.12.2014 Dopl. A - 1 až Dopl. A - 4 4.12.2014 v 29.3.2018
HLAVA 16 PŘEDPIS L 4444
HLAVA 16 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 16 RŮZNÉ POSTUPY 16.1 Odpovědnost vzhledem k vojenskému letovému provozu 16.1.1 Uznává se, že některé vojenské letecké činnosti vyžadují nevyhovění určitým postupům používaným
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ],
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne XXX Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010 ze dne [ ], kterým se stanoví společné požadavky na užívání vzdušného prostoru a provozní postupy (Text s významem pro
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne... C Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (EU) č. xxxx/2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy
4. Pravidla létání. Pavel Kovář
4. Pravidla létání Pavel Kovář kovar@fel.cvut.cz Pravidla létání Definovány v ANNEX 2 Závazná bez výjimky pro letadla signatářských států ICAO Platí nad pevninou a nad volným mořem Za dodržování je odpovědný
HLAVA 2 PŘEDPIS L 11
HLAVA 2 PŘEDPIS L 11 HLAVA 2 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 2.1 Stanovení pravomoci 2.1.1 Smluvní státy musí v souladu s ustanoveními tohoto předpisu nebo příslušným přímo použitelným předpisem EU pro území, nad
HLAVA 15 PŘEDPIS L 4444
HLAVA 15 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 15 POSTUPY PRO NOUZOVÉ SITUACE, ZTRÁTU SPOJENÍ A NENADÁLÉ SITUACE 15.1 Nouzové postupy 15.1.1 Všeobecně 15.1.1.1 Rozdílnost okolností, za jakých se mohou nouzové situace vyskytnout,
3.9 Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti. Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti jsou obsažena v tabulce 3-1 níže.
HLAVA 3 PŘEDPIS L 2 3.9 Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti jsou obsažena v tabulce 3-1 níže. ČR: Tabulka 3-1 (viz 4.1) Třída vzdušného
(Text s významem pro EHP)
21.7.2016 L 196/3 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1185 ze dne 20. července 2016, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 923/2012, pokud jde o aktualizaci a doplnění společných pravidel létání a
5. Vzdušný prostor. Pavel Kovář Řízení letového provozu 1. Úvod do ŘLP 1
5. Vzdušný prostor Pavel Kovář kovar@fel.cvut.cz Řízení letového provozu 1. Úvod do ŘLP 1 Rozdělení vzdušného prostoru Členění Letové oblasti - řídí ACC Koncové řízené oblasti řídí APP Řízené okrsky, okrsky
HLAVA 4 PŘEDPIS L 4444
HLAVA 4 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 4 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ O LETOVÝCH PROVOZNÍCH SLUŽBÁCH 4.1 Odpovědnost za poskytování služby řízení letového provozu 4.1.1 Oblastní služba řízení Oblastní službu řízení musí
DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2
DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2 ČR: DOPLNĚK X BEZPILOTNÍ SYSTÉMY 1. Všeobecně 1.1 Ustanovení tohoto doplňku nabývají účinnosti dnem xx.xx.xxxx. 1.2 Účelem tohoto doplňku je stanovit národní požadavky na bezpilotní
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
13.10.2012 Úřední věstník Evropské unie L 281/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 923/2012 ze dne 26. září 2012, kterým se stanoví společná pravidla létání a provozní
DOPLNĚK 8 PŘEDPIS L 3
DOPLNĚK 8 PŘEDPIS L 3 DOPLNĚK 8 TECHNICKÉ SPECIFIKACE TÝKAJÍCÍ SE SLUŽEB PRO PROVOZOVATELE A ČLENY LETOVÝCH POSÁDEK (viz Hlava 9) Poznámka: Specifikace vztahující se k letové meteorologické dokumentaci
(Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 281, , s. 1)
02012R0923 CS 18.08.2016 002.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění
01 MAY 14 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1
01 MAY 14 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1 ENR-5 PLÁNOVÁNÍ LETŮ 5.1 Předložení letového plánu 5.1.1 Letový plán na lety VFR musí být předložen výhradně prostřednictvím ohlašoven letových provozních služeb
PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [...](2013) XXX návrh PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č..../.. ze dne XXX, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 748/2012 ze dne 3. srpna
DODATEK P PŘEDPIS L 15
DODATEK P PŘEDPIS L 15 1. Zkratky DODATEK P - OBSAH LETECKÉ INFORMAČNÍ PŘÍRUČKY ČESKÉ REPUBLIKY AIC Letecký informační oběžník AIP Letecká informační příručka AIRAC Regulovaný systém řízení leteckých informací
DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 4444
DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 4444 DOPLNĚK 4 HLÁŠENÍ UDÁLOSTI V LETOVÉM PROVOZU 1. Vzor formuláře hlášení události v letovém provozu ICAO 2. Pokyny pro vyplňování formuláře hlášení události v letovém provozu Dopl.
DPLR. Seminář FI(A) LKPR 28.3.-29.3.2008 I.Lengál
Seminář FI(A) LKPR 28.3.-29.3.2008 I.Lengál Obsah prezentace Bezpečnostní opatření ÚCL prostory Rozdělení vzdušného prostoru ve FIR LKAA a postupy pro VFR lety, FPL, noční lety VFR apod. Změny prostorů
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Návrh V Bruselu, C NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011 ze dne [ ] kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých
HLAVA 6 PŘEDPIS L 4444
HLAVA 6 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 6 ROZSTUPY V BLÍZKOSTI LETIŠŤ 6.1 Snížení minim rozstupů v blízkosti letišť Mimo okolnosti uvedené v Hlavě 5, ust. 5.11.1 se minima rozstupů podrobně popsaná v Hlavě 5, ust.
PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [...](2012) XXX návrh PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX, kterým se mění nařízení (EU) č..../..., kterým se stanoví technické
Školení pilotů 2015. Jaroslav Vašík
Školení pilotů 2015 Jaroslav Vašík FIR PRAHA Třídy vzdušného prostoru Druhy vzdušných prostorů (v ČR požíváme třídy G,E,D,C) Letová informační oblast (FIR) neřízený prostor řízený prostor Řízený okrsek
2. 1 odst. 1 písm. c) se zrušuje.
Sbírka zákonů č. 271 / 2014 Strana 3209 271 VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2014, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy a spojů č. 108/1997 Sb., kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví
PŘÍLOHA KE STANOVISKU č. 06/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [...](2013) XXX návrh PŘÍLOHA KE STANOVISKU č. 06/2013 AGENTURY EASA NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č..../.. ze dne XXX, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 o zachování
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových PRAHA 99 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 106/05/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla Z 43 poznávací značky
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových PRAHA 99 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 79/05/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla L 200 poznávací značky
HLAVA 7 PŘEDPIS L 4444
HLAVA 7 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 7 POSTUPY PRO LETIŠTNÍ SLUŢBU ŘÍZENÍ Poznámka: Tato hlava obsahuje též postupy pro provoz leteckých pozemních světel, viz ust. 7.15. 7.1 Činnosti letištních řídících věţí 7.1.1
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
26.7.2018 L 189/3 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1048 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví požadavky na užívání vzdušného prostoru a provozní postupy týkající se navigace založené
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 8168
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 8168 OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV OBSAH i ii iii ČÁST I LETOVÉ POSTUPY VŠEOBECNĚ I-1-1-1 Díl 1 Definice, zkratky a akronymy I-1-1-1
USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU
MINISTERSTVO DOPRAVY A SPOJŮ ČR POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU Doc 4444 / L 4444 Opatření Ministerstva dopravy a spojů č.j. 184/2002-220-SP ze dne 26.2.2002 KONTROLNÍ
Letecké předpisy. 11. Letiště AFIS je letiště, na kterém je známému provozu poskytována. Pravidla létání
Letecké předpisy Pravidla létání 1. Definice dohlednosti zní a) dohlednost dopředu z kabiny letadla za letu b) schopnost vidět a rozeznávat význačné neosvětlené předměty ve dne a světla v noci, daná meteorologickými
LETECKÁ AMATÉRSKÁ ASOCIACE ČR Ke Kablu 289, 100 02 Praha 10 Hostivař
, 100 02 Praha 10 Hostivař Soubor zkušebních otázek pro teoretické zkoušky pilotů a instruktorů aerodynamicky řízených ultralehkých letounů PŘEDMĚT 1 Vyberte správný Q kód pro tlak indikující nadmořskou
Novinky v letecké navigaci a komunikaci, přechod na novou kanálovou rozteč
Novinky v letecké navigaci a komunikaci, přechod na novou kanálovou rozteč Ing. Jiří Valenta Ministerstvo dopravy Odbor civilního letectví RADIOKOMUNIKACE 2014 1 Letecké radiokomunikační služby Letecká
(5) V zájmu zajištění hladkého přechodu a zamezení problémům by měla být stanovena vhodná přechodná opatření.
L 106/18 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/640 ze dne 23. dubna 2015 o dodatečných specifikacích letové způsobilosti pro daný druh provozu a o změně nařízení (EU) č. 965/2012 EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu
HLAVA 7 PŘEDPIS L 4444
HLAVA 7 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 7 POSTUPY PRO LETIŠTNÍ SLUŽBU ŘÍZENÍ Poznámka: Tato hlava obsahuje též postupy pro provoz leteckých pozemních světel, viz ust. 7.15. 7.1 Činnosti letištních řídících věží 7.1.1
16 AUG 18 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1
16 AUG 18 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1 ENR-5 PLÁNOVÁNÍ LETŮ 5.1 Předložení letového plánu 5.1.1 Letový plán na lety VFR musí být předložen výhradně prostřednictvím Centrální ohlašovny letových provozních
DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2
DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2 ČR: DOPLNĚK X BEZPILOTNÍ SYSTÉMY (Poznámka: viz Hlava 3, ust. 3.1.9 tohoto předpisu) 1. Definice Výrazy použité v tomto doplňku mají následující význam: Autonomní letadlo Bezpilotní
Ve FIRu se nacházejí další řízené a neřízené prostory (CTR, TMA, CTA, ATZ, TSA, TRA, D, P, R).
 Vzdušný prostor se označuje jako letová informační oblast (Flight information region FIR). V České republice máme jen jeden FIR a to FIR Praha, který sahá vertikálně od GND do FL660 a horizontálně kopíruje
HLAVA 5 PŘEDPIS L 15
HLAVA 5 PŘEDPIS L 15 HLAVA 5 - PRODUKTY LETECKÝCH INFORMACÍ A LETECKÉ INFORMAČNÍ SLUŽBY 5.1 Všeobecně 5.1.1 Letecké informace musí být poskytovány ve formě produktů leteckých informací a souvisejících
ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla Beech 33 Bonanza v prostoru TMA II letiště Praha - Ruzyně 11.
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 156/06/ZZ Výtisk č. 4 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla Beech 33 Bonanza v prostoru
ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. Č.j.: 410/05/ZZ
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 410/05/ZZ Výtisk č. 5 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu neoprávněného narušení TMA
HLAVA 3 VŠEOBECNÁ PRAVIDLA
HLAVA 3 PŘEDPIS L 2 HLAVA 3 VŠEOBECNÁ PRAVIDLA 3.1 Ochrana osob a majetku 3.1.1 Nedbalé nebo neopatrné zacházení s letadlem S letadlem se nesmí zacházet nedbalým nebo neopatrným způsobem, který by ohrozil
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 2 ÚVODNÍ USTANOVENÍ PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2. 1. V tomto leteckém předpisu je použito textu jednoho dokumentu, a to:
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i / ii 23.11.2006 Změna č. 39 iii až iv 1.8.2011 v 25.8.2011 1-1 až 1-3 1.8.2011 1-4 25.8.2011 1-5 až 1-6 1.8.2011 1-7 25.8.2011
(Text s významem pro EHP)
22.12.2015 L 334/5 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2426 ze dne 18. prosince 2015, kterým se mění nařízení (EU) 2015/1998, pokud jde o třetí země uznané jako země uplatňující bezpečnostní normy rovnocenné
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne... C Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (EU) č. 1178/2011, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy
Školení pilotů Jaroslav Vašík ŘLP Brno
Školení pilotů 5.3.2016 Jaroslav Vašík ŘLP Brno 0 FIR PRAHA Třídy vzdušného prostoru 1 Třída C VFR/IFR Vis 5 km/ nad FL100 8km ŘLP Ano VFR/IFR FPL Ano VFR/IFR SSR ano VFR/IFR Rozdělení tříd vzdušných prostorů
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 376/04/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu narušení CTA LKTB letadlem
Podmínky pro provádění seznamovacích letů
Upozornění: Datem účinnosti těchto podmínek se zrušuje dokument CAA-SL-102-0-16 ve znění účinném k 3. 10. 2016, č. j. 3729-16-301. Změny oproti předchozí verzi podmínek jsou označeny svislou čarou. ZÁMĚRNĚ
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Návrh V Bruselu dne... C NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ], kterým se stanoví požadavky a správní postupy v souvislosti s letovým provozem podle nařízení Evropského
ČÁST I DÍL 6 - HLAVA 1 PŘEDPIS L 8168
ČÁST I DÍL 6 - HLAVA 1 PŘEDPIS L 8168 DÍL 6 POSTUPY VYČKÁVÁNÍ HLAVA 1 KRITÉRIA VYČKÁVÁNÍ 1.1 VŠEOBECNĚ 1.1.1 Aby bylo zajištěno, že letadlo zůstane v ochranných prostorech vyčkávání, musí pilot použít
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS O CIVILNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBĚ SVAZEK II SPOJOVACÍ POSTUPY (L 10/II) Strana Datum Strana Datum
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS O CIVILNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBĚ SVAZEK II SPOJOVACÍ POSTUPY (L 10/II) Strana Datum Strana Datum i až viii 1-1 až 1-3 1-4 až 1-5 13.11.2014 Změna č. 89 10.11.2016
Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],
CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne C Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ], kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví
Plánování letu - počasí
ŠKOLA PILOTŮ Plánování letu - počasí ONLY FOR FLIGHT SIMULATION USAGE NOT FOR REAL WORLD FLYING Author: Ondřej Sekal Valid from: 2009-12-01 Page 1 of 7 Úvod Tato příručka slouží jako učební materiál ke
Ing. Gustav Sysel
1 Osnova dnešního školení Seznámení s aktuální situací týkající se stavby Termín dokončení stavby Nově vzniklé budovy na letišti Nově instalovaná letecká pozemní zařízení Přechodový plán pro obnovení provozu
ČÁST I DÍL 4 - HLAVA 8 PŘEDPIS L 8168
HLAVA 8 ZOBRAZENÍ V MAPÁCH/LETECKÁ INFORMAČNÍ PŘÍRUČKA (AIP) 8.1 VŠEOBECNĚ Materiál týkající se publikování map je obsažen v předpisu L 4 následovně: a) Mapa standardních přístrojových příletových tratí
Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství
L 84/8 Úřední věstník Evropské unie 23.3.2006 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 473/2006 ze dne 22. března 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro seznam Společenství uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají
Evropská agentura pro bezpečnost letectví
Rozhodnutí výkonného ředitele č. 2012/013/R 17/07/2013 Evropská agentura pro bezpečnost letectví NAŘÍZENÍ č. 2013/013/R VÝKONNÉHO ŘEDITELE EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ ze dne 17. července
LETECKÝ ZÁKON LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY. masatm@seznam.cz
Letové provozní služby Vzdušný prostor je rozdělen do tříd podle úrovně poskytovaných letových provozních služeb (ATS Air traffic service) Oblastní služba řízení Zabraňuje srážkám Udržuje rychlý a spořádaný
L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012
L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1078/2012 ze dne 16. listopadu 2012 o společné bezpečnostní metodě sledování, kterou mají používat železniční podniky, provozovatelé
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající
DOPLNĚK O PŘÍLOHA 2 -PŘEDPIS L 2
ČR: DOPLNĚK O PODMÍNKY PRO VFR LETY PŘI PROVÁDĚNÍ LETECKÝCH PRACÍ, AKROBATICKÝCH LETECHLETŮ, VEŘEJNÝCH LETECKÝCH VYSTOUPENÍCH, LETECKÝCH SOUTĚŽÍCH LETECKÉM LETECKÉHO VÝCVIKU A PŘEZKUŠOVACÍCH LETECHLETŮ
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.2.2019 C(2019) 873 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 12.2.2019 o vzorech ES prohlášení a certifikátů pro železniční prvky interoperability a subsystémy,
Školení pilotů 2015. Jaroslav Vašík
Školení pilotů 2015 Jaroslav Vašík FIR PRAHA Třídy vzdušného prostoru Druhy vzdušných prostorů (v ČR požíváme třídy G,E,D,C) Letová informační oblast (FIR) neřízený prostor řízený prostor Řízený okrsek
SLNS BRNO. Školení pilotů 2011. Část1. Jaroslav Vašík
SLNS BRNO Školení pilotů 2011 Část1. Jaroslav Vašík Rozdělení vzdušného prostoru ČR SLNS BRNO Druhy vzdušných prostorů (v ČR požíváme třídy G,E,D,C) Letová informační oblast (FIR) neřízený prostor řízený
HLAVA 3.4 LETOVÝ PROVOZ
DÍL 3 HLAVA 4 PŘEDPIS L 6/II HLAVA 3.4 LETOVÝ PROVOZ 3.4.1 Provozní zařízení Provozovatel musí zajistit, že let nebude zahájen, dokud nebylo přiměřenými prostředky zjištěno, že pozemní a/nebo vodní zařízení,
1 PRAVIDLA A OMEZENÍ MÍSTNÍHO LETOVÉHO PROVOZU
03 JAN 19 (1) Letňany VFR-AD-LKLT-TEXT-1 1 PRAVIDLA A OMEZENÍ MÍSTNÍHO LETOVÉHO PROVOZU 1.1 Všeobecně 1.1.1 Všichni uživatelé LKLT jsou před jeho využitím povinni se seznámit s letištním řádem LKLT, který
SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince 1991. o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)
SMĚRNICE RADY ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
Návrh. VYHLÁŠKA ze dne ,
Návrh VYHLÁŠKA ze dne... 2016, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy a spojů č. 108/1997 Sb., kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ],
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Návrh V Bruselu dne [ ] C NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č..../2010 ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1702/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci
ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ
ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ Letiště Ruzyně, 160 08 PRAHA 6 Sp. zn. ODO/48-2015 ASM-OOP-5 V Praze dne 25. 5. 2015 Čj. 4341-15-701 VEŘEJNÁ VYHLÁŠKA N Á V R H O P A T Ř E N Í O B E C N É P O V A HY Úřad pro
HLAVA 5 PŘEDPIS L 7030
HLAVA 5 PŘEDPIS L 7030 HLAVA 5 PŘEHLED O PROVOZU (Předpis L 4444 - Hlava 8; Předpis L 8168, Část III) 5.1 Sekundární přehledový radar (SSR) 5.1.1 Vybavení SSR odpovídači se schopností hlásit tlakovou nadmořskou
Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ]
Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ] kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1702/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků,
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99. ZZ-08-036 Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 ZZ-08-036 Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin vzniku incidentu letounu Cessna 172, poznávací značky
PŘÍLOHA KE STANOVISKU č. 03/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne XXX,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX Stanovisko č. 03/2013 agentury EASA [...](2013) XXX návrh PŘÍLOHA KE STANOVISKU č. 03/2013 AGENTURY EASA NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne XXX, kterým se mění nařízení
HLAVA 2 - LETOVÝ PROVOZ
ODDÍL III - HLAVA 2 PŘEDPIS L 6/III HLAVA 2 - LETOVÝ PROVOZ 2.1 Přiměřenost provozních zařízení Velitel letadla nesmí zahájit let, pokud nezjistil všemi přiměřenými prostředky, že pozemní a popř. nebo
UL 1. Pravidla provozu sportovních létajících zařízení
Znění ze dne 01.06.2010 Změnový list, str.: 1 UL 1 Pravidla provozu sportovních létajících zařízení Ultralehké letouny, motorové závěsné kluzáky, motorové padákové kluzáky, ultralehké vírníky, ultralehké
HLAVA 5 POZOROVÁNÍ A HLÁŠENÍ Z LETADEL
HLAVA 5 PŘEDPIS L 3 HLAVA 5 POZOROVÁNÍ A HLÁŠENÍ Z LETADEL Poznámka: Technické specifikace a podrobná kritéria vztahující se k této Hlavě jsou popsány v Doplňku 4. 5. Povinnosti poskytovatele meteorologické
Kodex leteckého modeláře
Kodex leteckého modeláře Svazu modelářů České republiky (dále jen SMČR ), s vědomím, že k jeho základním povinnostem patří vést své členy při modelářské činnosti k předcházení škodám na zdraví, majetku
Školení pilotů 2010 Část1.
SLNS BRNO Školení pilotů 2010 Část1. Jaroslav Vašík Rozdělení vzdušného prostoru ČR SLNS BRNO Druhy vzdušných prostorů (v ČR požíváme třídy G,E,D,C) Letová informační oblast (FIR) neřízený prostor řízený
Vyčkávání. CZ-ADIR (Michal Vorel) Pondělí, 09 Duben :39
Vyčkávání je část letu, které slouží k dočasnému zdržení daného letadla v určitém prostoru. Vyčkávání (někdy velmi laicky nazýváno "kroužení") - anglicky "holding" je předem stanovený postup, během něhož
SLNS BRNO. Školení pilotů 2012. Jaroslav Vašík
Školení pilotů 2012 Jaroslav Vašík Rozdělení vzdušného prostoru ČR SLNS BRNO Druhy vzdušných prostorů (v ČR požíváme třídy G,E,D,C) Letová informační oblast (FIR) neřízený prostor řízený prostor Řízený
ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. Č.j.: 135/05/ZZ
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 135/05/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin vážného incidentu snížení stanoveného
TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽÍVANÉ LETECKÉ TECHNIKY (vyplňujte pouze typy, které létáte)
STRANA 1 Datum odevzdání testu :. přezkušovaného:. PERIODICKÉ PŘEZKOUŠENÍ ZE ZNALOSTÍ LETOVÝCH A TECHNICKÝCH PŘÍRUČEK, TEORIE, METODIKY LÉTÁNÍ A LETECKÝCH PŘEDPISŮ PRO ROK 2016. Otázky jsou pro všechny
Školení pilotů 2014. Jaroslav Vašík
Školení pilotů 2014 Jaroslav Vašík FIR PRAHA Třídy vzdušného prostoru Druhy vzdušných prostorů (v ČR požíváme třídy G,E,D,C) Letová informační oblast (FIR) neřízený prostor řízený prostor Řízený okrsek
ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla B S ve FIR Praha
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 413/06/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla B 737-73S ve FIR Praha 18.
Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],
Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1702/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků,
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2150/2005 ze dne 23. prosince 2005, kterým se stanoví společná pravidla pro pružné užívání vzdušného prostoru
L 342/20 Úřední věstník Evropské unie 24.12.2005 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2150/2005 ze dne 23. prosince 2005, kterým se stanoví společná pravidla pro pružné užívání vzdušného prostoru (Text s významem pro
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 11. března 2008 (OR. en) 2005/0191 (COD) LEX 888 PE-CONS 3601/x/08 REV x AVIATION 9 CODEC 30 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY O SPOLEČNÝCH PRAVIDLECH
Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY. o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Středoafrické republice
EVROPSKÁ KOMISE VYSOKÁ PŘEDSTAVITELKA EVROPSKÉ UNIE PRO ZAHRANIČNÍ VĚCI A BEZPEČNOSTNÍ POLITIKU V Bruselu dne 13.1.2014 JOIN(2014) 1 final 2014/0004 (NLE) Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY o omezujících opatřeních
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 13. září 2016 (OR. en) 2015/0308 (COD) PE-CONS 32/16 FRONT 282 PECHE 259 COMIX 500 CODEC 1005 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU