cobas Cdiff Test Pro účely diagnostiky in vitro pro použití na systému cobas 4800 cobas 4800 System Sample Preparation Kit

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "cobas Cdiff Test Pro účely diagnostiky in vitro pro použití na systému cobas 4800 cobas 4800 System Sample Preparation Kit"

Transkript

1 pro použití na systému cobas 4800 Pro účely diagnostiky in vitro cobas 4800 System Sample Preparation Kit cobas 4800 System Lysis Kit 1 cobas 4800 System Wash Buffer Kit 240 Tests 960 Tests 240 Tests 960 Tests 240 Tests 960 Tests P/N: P/N: P/N: P/N: P/N: P/N: cobas 4800 System Internal Control Kit 1 20 Runs P/N: cobas 4800 Cdiff Amplification/Detection Kit 80 Tests 240 Tests P/N: P/N: cobas 4800 Cdiff Controls and Cofactor Kit 10 Runs P/N:

2 OBSAH Účel použití... 4 Souhrn a výklad testu / Principy postupu... 4 Základní informace: Skríning C. difficile... 4 Princip testu... 5 Principy postupu... 5 Příprava vzorků... 5 PCR amplifikace a detekce pomocí TaqMan... 5 Selektivní amplifikace... 6 Materiály, činidla a vzorky... 7 Materiály a činidla, která jsou součástí dodávky... 7 Skladování a manipulace s činidly Další potřebný materiál Volitelné materiály Potřebné vybavení a software, které není součástí dodávky Bezpečnostní opatření a požadavky na manipulaci Upozornění a bezpečnostní pokyny Správná laboratorní praxe Kontaminace Integrita Likvidace Rozlití a čištění Odběr, přeprava a skladování vzorků Odběr vzorků Přeprava, skladování a stabilita vzorků Postup testu Spuštění testu Pracovní postup Návod k použití Výsledky Kontrola kvality a platnosti výsledků Pozitivní kontrola Negativní kontrola Doc. Rev

3 Vnitřní kontrola Interpretace výsledků PROCEDURÁLNÍ OMEZENÍ Hodnocení neklinických funkčních parametrů Analytická citlivost Detekce genotypů C. difficile Přesnost Analytická specificita Interference Korelace Doplňující informace Hlavní parametry testu Symboly Výrobce a distributoři Obchodní značky a patenty Autorská práva (Copyright) Literatura Revize dokumentu Doc. Rev

4 Účel použití Test cobas Cdiff na systému cobas 4800 je automatizovaný, kvalitativní diagnostický test in vitro, který využívá polymerázovou řetězovou reakci (PCR) v reálném čase pro přímou detekci genu toxinu B (tcdb) toxikogenního Clostridium difficile (C. difficile) v kašovitých (tekutých nebo měkkých) vzorcích stolice od pacientů s podezřením na infekci C. difficile (CDI). Test cobas Cdiff je určen k použití jako pomůcka při diagnostice CDI u pacientů ve spojení s klinickými a epidemiologickými faktory. Souhrn a výklad testu / Principy postupu Základní informace: Skríning C. difficile C. difficile je grampozitivní, anaerobní bakterie vytvářející spory, která byla rozpoznaná jako etiologický původce pseudomembranózní kolitidy spojené s léčbou antibiotiky v druhé polovině 70. let minulého století. 1,2 Předpokládá se, že je příčinou % průjmů spojených s léčbou antibiotiky a téměř všech případů pseudomembranózních kolitid spojených s léčbou antibiotiky. 3 V průběhu posledních 10 let počet případů spojených s infekcí C. difficile (CDI) progresivně vzrostl a infekce se nyní stává závažným klinickým problémem v rozvinutých zemích. V minulosti se v nemocnicích s akutní péčí v USA vyskytovalo případů na obyvatel; v roce 2005 vzrostl počet případů na 80 na obyvatel. 4 Již dříve byla popsána propuknutí CDI. 5 Přímý náklad spojený s léčbou CDI dosahoval v USA USD na jeden případ. 6 Nárůst případů je částečně připisován vzniku údajně vysoce virulentního kmene klasifikovaného jako ribotyp 027/severoamerický pulsotyp 1 (NAP1) a toxinotyp III. Toxikogenní kmeny C. difficile typicky vytvářejí dva toxiny: toxin A (enterotoxin) a toxin B (cytotoxin). 7 Toxin B vytváří pouze malé procento kmenů. 8 V poslední době byla popsána virulence u kmenů, které produkují jiný toxin zvaný binární toxin a mají deleci v negativním regulačním tcdc genu. 9,10 U těchto kmenů byla zjištěna vyšší virulentnost in vitro a zdá se, že u lidí způsobují vyšší nemocnost a úmrtnost. 11,12 Jedinec se po kolonizaci toxikogenním C. difficile může stát asymptomatickým nosičem nebo se u něho může rozvinout střevní onemocnění. Klinické projevy CDI sahají od mírného průjmu po život ohrožující pseudomembranózní kolitidu doprovázenou bolestí břicha, silným průjmem a systémovými příznaky jako jsou horečka, anorexie, nevolnost a malátnost. Diagnóza CDI se většinou provádí průkazem na přítomnost toxinu A a/nebo B ve vzorcích stolice. Za zlatý standard mnozí považují cytopatický účinek toxinu B na buněčnou linii. 13, 14 Průkazu cytopatického účinku lze dosáhnout přímou inkubací supernatantu stolice; alternativně je možné izoláty C. difficile kultivovat v bujonové kultuře a získaný supernatant použít pro další inkubaci na buněčné linii (toxikogenní kultura). 15 U obou technik je dostupnost konečného výsledku minimálně po 48 až 72 hodinách. Nejvíce se pro průkaz toxinu A a toxinu B používá enzymová imunoanalýza, protože poskytne pozitivní výsledky do 4 hodin; nicméně citlivost je mnohem nižší než u tkáňové kultury. 16 Při srovnání s klinickými kritérii podporujícími CDI byly u PCR zjištěny citlivost 93,3 %, specificita 97,4 %, pozitivní prediktivní hodnota 75,5 % a negativní prediktivní hodnota 99,4 % s dobou získání výsledku <4 hodiny. 15 PCR se považuje za optimální rychlý jednoduchý test průkazu přítomnosti toxinu C. difficile I přes dramatický nárůst incidence a závažnosti CDI zůstávají léčbou volby u akutních epizod a rekurentních infekcí metronidazol nebo vankomycin. 20 Doc. Rev

5 Mezi opatření zamezení infekce patří uvážlivé používání bakteriostatik, prevence zkřížené infekce a aktivní sledování případů. 21 Opakované otestování léčby se nedoporučuje, protože toxiny mohou být dlouho přítomné i bez klinických příznaků. Proto vzniká velká potřeba vysoce citlivého a rychlého automatizovaného průkazu C. difficile. Molekulární metody nabízí potenciál značně zkrácené doby detekce a následně časně zahájené antimikrobiální léčby a časné implementace opatření pro kontrolu infekce Princip testu Test cobas Cdiff zahrnuje dva hlavní postupy: (1) automatizovaná příprava vzorků pro extrakci nukleových kyselin z kašovitých vzorků stolice; (2) simultánní PCR amplifikace cílových sekvencí DNA pomocí primerů specifických pro C. difficile a detekce rozštěpených fluorescenčních C. difficile specifických oligonukleotidových detekčních sond v reálném čase. Interní kontrola obsahující nesouvisející randomizovanou sekvenci DNA se přidává do všech vzorků před automatizovanou přípravou vzorků a je amplifikována a detekována současně s každým vzorkem a monitoruje tak celý proces. Principy postupu Příprava vzorků Příprava vzorku testu cobas Cdiff je automatizována díky použití zařízení cobas x 480. Organizmy jsou rozštěpeny chaotropním činidlem, proteinázou K a činidly SDS. Uvolněné nukleové kyseliny spolu s přidanou DNA interní kontroly jsou navázány na magnetické skleněné částice. Tyto jsou promyty a poté eluovány v malém množství pufru. Zařízení poté vezme alikvotní část eluovaného materiálu a připraví PCR reakci pomocí aktivovaného činidla Master Mix. PCR amplifikace a detekce pomocí TaqMan Kroky cyklu PCR a detekce cílového signálu probíhají na analyzátoru cobas z 480. Činidlo Master Mix obsahuje páry primerů a sond, které jsou specifické pro dva cíle: jak pro toxin B, tak i pro vnitřní kontrolu. Pokud jsou přítomny cílové sekvence nukleové kyseliny, dojde k amplifikaci odpovídajícími primery termostabilní polymerázou DNA, čímž se vytvoří produkty PCR (amplikony). Tyto produkty jsou detekovány specifickými sondami TaqMan obsahujícími fluorescenční barvivo a tlumicí barvivo. Za normálních okolností tlumicí barvivo potlačí fluorescenci barviva. Pokud je však přítomen produkt PCR, sonda se hybridizuje na produkt a rozštěpí se 5' až 3' nukleázovou aktivitou polymerázy. Tato reakce umožňuje fluorescenci barviva a tento signál je zaznamenán v reálném čase každého cyklu PCR analyzátorem cobas z 480. Signál je interpretován softwarem systému cobas 4800 a hlášen jako konečné výsledky. Doc. Rev

6 Selektivní amplifikace Selektivní amplifikace cílové nukleové kyseliny ze vzorku se dosahuje v testu cobas Cdiff použitím enzymu AmpErase (uracil-n-glykosylázy) a deoxyuridin-trifosfátu (dutp). Enzym AmpErase rozpoznává a katalyzuje destrukci vláken DNA obsahujících deoxyuridin 22, ale vynechává DNA obsahující deoxythymidin. Deoxyuridin se v přirozené DNA nevyskytuje, je však vždy přítomen v amplikonu díky tomu, že se jako jeden z dntp v činidle Master Mix místo thymidintrifosfátu používá deoxyuridintrifosfát; proto je deoxyuridin obsažen pouze v amplikonu. V důsledku přítomnosti deoxyuridinu je kontaminující amplikon citlivý vůči destrukci enzymem AmpErase před amplifikací cílové DNA. Enzym AmpErase, který je obsažen ve směsi činidla Master Mix, katalyzuje štěpení DNA obsahující deoxyuridin v místě deoxyuridinového zbytku rozevřením deoxyribozového řetězce v pozici C1. Když je řetězec amplikonové DNA v prvním tepelně cyklizačním kroku při alkalickém ph směsi činidla Master Mix zahříván, štěpí se v poloze deoxyuridinu, čímž se DNA stává neamplifikovatelnou. Enzym AmpErase je při teplotách nad 55 C, tj. během fází tepelného cyklu, neaktivní, a proto cílový amplikon nerozkládá. Bylo prokázáno, že test cobas Cdiff inaktivuje nejméně 1000 kopií amplikonů C. difficile obsahujících deoxyuridin na PCR. Doc. Rev

7 Materiály, činidla a vzorky Materiály a činidla, která jsou součástí dodávky Soupravy/Kazety Součásti a složky činidel Množství na test Bezpečnostní symboly a varování Xi 93 % (hm.) Isopropanol MGP cobas 4800 System Sample Preparation Kit Souprava pro přípravu vzorků pro systém cobas testů (P/N: ) (Magnetické skleněné částice pro systém cobas 4800) Magnetické skleněné částice 93 % Isopropanol EB (Eluční pufr pro systém cobas 4800) Pufr Tris-HCl 0,09 % azid sodný 10 x 4,5 ml 10 x 18 ml Dráždivý F 93 % (hm.) Isopropanol Vysoce hořlavý R: , S: /25-26 N/A Xi 93 % (hm.) Isopropanol MGP cobas 4800 System Sample Preparation Kit Souprava pro přípravu vzorků pro systém cobas testů (P/N: ) (Magnetické skleněné částice pro systém cobas 4800) Magnetické skleněné částice 93 % Isopropanol EB (Eluční pufr pro systém cobas 4800) Pufr Tris-HCl 0,09 % azid sodný 10 x 13,5 ml 10 x 18 ml Dráždivý F 93 % (hm.) Isopropanol Vysoce hořlavý R: , S: /25-26 N/A Doc. Rev

8 Soupravy/Kazety Součásti a složky činidel Množství na test Bezpečnostní symboly a varování cobas 4800 System Lysis Kit 1 Souprava 1 s lytickým pufrem pro systém cobas testů (P/N: ) LYS-1 (Lytický pufr 1 pro systém cobas 4800) Citrát sodný 5 % Polydokanol 42,6 % guanidin thiokyanát Dithiothreitol PK (Proteináza K pro systém cobas 4800) Tris pufr EDTA Chlorid vápenatý Octan vápenatý < 2,0 % proteináza K Glycerin SDS (SDS činidlo pro systém cobas 4800) Pufr Tris-HCl Dodecyl sulfát sodný 0,09 % azid sodný 10 x 24 testů 10 x 0,9 ml 10 x 3 ml Nebezpečí H302 Zdraví škodlivý při požití. H317 Může vyvolat alergickou kožní reakci. H318 Způsobuje vážné poškození očí. H334 Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže. H412 Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. EUH032 Uvolňuje vysoce toxický plyn při styku s kyselinami. P261 Zamezte vdechování prachu/ dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů. P264 Po manipulaci důkladně omyjte. P270 Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte. P272 Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště. P273 Zabraňte uvolnění do životního prostředí. P280 Používejte ochranné rukavice/ ochranný oděv/ochranné brýle/ obličejový štít. P285 V případě nedostatečného větrání používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest. P301 + P312 PŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. P302 + P352 PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody a mýdla. P304 + P341 PŘI VDECHNUTÍ: Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. P305 + P351 + P338 PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. P310 Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. P330 Vypláchněte ústa. P333 + P313 Při podráždění kůže nebo vyrážce: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. P363 Kontaminovaný oděv před opětovným použitím vyperte. Doc. Rev

9 Soupravy/Kazety Součásti a složky činidel Množství na test Bezpečnostní symboly a varování cobas 4800 System Lysis Kit 1 Souprava 1 s lytickým pufrem pro systém cobas testů (P/N: ) LYS-1 (Lytický pufr 1 pro systém cobas 4800) Citrát sodný 10 x 96 testů 5 % Polydokanol 42,6 % guanidin thiokyanát Dithiothreitol PK (Proteináza K pro systém cobas 4800) Tris pufr EDTA Chlorid vápenatý 10 x 1,2 ml Octan vápenatý < 2,0 % proteináza K Glycerin SDS (SDS činidlo pro systém cobas 4800) Pufr Tris-HCl 10 x 9 ml Dodecyl sulfát sodný 0,09 % azid sodný Nebezpečí H302 Zdraví škodlivý při požití. H317 Může vyvolat alergickou kožní reakci. H318 Způsobuje vážné poškození očí. H334 Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže. H412 Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. EUH032 Uvolňuje vysoce toxický plyn při styku s kyselinami. P261 Zamezte vdechování prachu/ dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů. P264 Po manipulaci důkladně omyjte. P270 Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte. P272 Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště. P273 Zabraňte uvolnění do životního prostředí. P280 Používejte ochranné rukavice/ ochranný oděv/ochranné brýle/ obličejový štít. P285 V případě nedostatečného větrání používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest. P301 + P312 PŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. P302 + P352 PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody a mýdla. P304 + P341 PŘI VDECHNUTÍ: Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. P305 + P351 + P338 PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. P310 Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. P330 Vypláchněte ústa. P333 + P313 Při podráždění kůže nebo vyrážce: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. P363 Kontaminovaný oděv před opětovným použitím vyperte. Doc. Rev

10 Soupravy/Kazety Součásti a složky činidel Množství na test Bezpečnostní symboly a varování cobas 4800 System Wash Buffer Kit Souprava promývacího pufru pro systém cobas testů (P/N: ) cobas 4800 System Wash Buffer Kit Souprava promývacího pufru pro systém cobas testů (P/N: ) cobas 4800 System Internal Control Kit 1 Souprava 1 vnitřní kontroly systému cobas cyklů (P/N: ) WB (Promývací pufr pro systém cobas 4800) Dihydrát citrátu sodného 0,05 % N-metylizotiazolon HCl WB (Promývací pufr pro systém cobas 4800) Dihydrát citrátu sodného 0,05 % N-metylizotiazolon HCl IC-1 (cobas 4800 IC-1) Tris pufr EDTA < 0,01 % Poly ra RNA (syntetická) 0,05 % azid sodný < 0,01 % neinfekční, syntetická DNA vnitřní kontroly zapouzdřená v bílkovině s bakteriofágním obalem Lambda 10 x 55 ml 10 x 200 ml 20 cyklů N/A N/A N/A Cdiff MMX N/A (Cdiff Master Mix pro cobas ) Tricinový pufr EDTA DMSO cobas 4800 Cdiff Amplification/Detection Kit Souprava pro amplifikaci/detekci Cdiff pro systém cobas 4800 Octan draselný Hydroxid draselný Tween 20 < 0,19 % datp, dctp, dgtp, dutp < 0,01 % upstream a downstream primery C. difficile a vnitřní kontroly 10 x 8 testů 80 testů (P/N: ) < 0,01 % fluorescenčně značené sondy C. difficile a vnitřní kontroly < 0,01 % oligonukleotidový aptamer < 0,01 % Z05 DNA polymeráza (mikrobiální) < 0,02 % enzym AmpErase (uracil-nglykosyláza) (mikrobiální) 0,09 % azid sodný Doc. Rev

11 Soupravy/Kazety Součásti a složky činidel Množství na test Bezpečnostní symboly a varování Cdiff MMX N/A (Cdiff Master Mix pro cobas ) Tricinový pufr EDTA DMSO cobas 4800 Cdiff Amplification/Detection Kit Souprava pro amplifikaci/detekci Cdiff pro systém cobas 4800 Octan draselný Hydroxid draselný Tween 20 < 0,19 % datp, dctp, dgtp, dutp < 0,01 % upstream a downstream primery C. difficile a vnitřní kontroly 10 x 24 testů 240 testů (P/N: ) < 0,01 % fluorescenčně značené sondy C. difficile a vnitřní kontroly < 0,01 % oligonukleotidový aptamer < 0,01 % Z05 DNA polymeráza (mikrobiální) < 0,02 % enzym AmpErase (uracil-nglykosyláza) (mikrobiální) 0,09 % azid sodný cobas 4800 Cdiff Controls and Cofactor Kit Souprava kontrol a kofaktorů Cdiff pro zařízení cobas cyklů (P/N: ) Cdiff (+) C (Pozitivní kontrola Cdiff cobas ) Tris pufr EDTA < 0,01 % Poly ra RNA (syntetická) 0,05 % azid sodný < 0,01 % neinfekční plazmid DNA (mikrobiální) obsahující sekvenci C. difficile ( ) C (Negativní kontrola pro systém cobas 4800) Tris pufr EDTA 0,05 % azid sodný < 0,01 % Poly ra RNA (syntetická) Cofactor-3 (Kofaktor-3 cobas 4800) Octan manganatý Octan hořečnatý Albumin bovinního séra z bovinní plazmy z USA 0,09 % azid sodný 10 sad 10 sad 10 cyklů N/A N/A N/A Doc. Rev

12 Skladování a manipulace s činidly Činidlo cobas 4800 System Sample Preparation Kit Souprava pro přípravu vzorků pro systém cobas 4800 cobas 4800 System Lysis Kit 1 Souprava 1 s lytickým pufrem pro systém cobas 4800 cobas 4800 System Internal Control Kit 1 Souprava 1 vnitřní kontroly systému cobas 4800 cobas 4800 Cdiff Amplification/Detection Kit Souprava pro amplifikaci/detekci Cdiff pro systém cobas 4800 cobas 4800 Cdiff Controls and Cofactor Kit Souprava kontrol a kofaktorů Cdiff pro zařízení cobas 4800 cobas 4800 System Wash Buffer Kit Souprava promývacího pufru pro systém cobas 4800 Poznámka: Činidla nezmrazujte. Skladovací teplota Doba skladování 2-8 C Stabilní do uvedeného data použitelnosti 2-8 C Stabilní do uvedeného data použitelnosti 2-8 C Stabilní do uvedeného data použitelnosti 2-8 C Stabilní do uvedeného data použitelnosti 2-8 C Stabilní do uvedeného data použitelnosti C Stabilní do uvedeného data použitelnosti Datum použitelnosti činidla je vytvořeno na základě koordinovaného univerzálního času (UTC). Místní čas data použitelnosti činidla může být upraven až o plus nebo mínus 12 hodin, podle místního časového pásma vůči UTC. Další potřebný materiál Materiál Špičky CORE, 1000 µl, stojan s 96 ks Zásobník na činidla 50 ml Zásobník na činidla 200 ml Extrakční destička pro systém cobas 4800 (s hlubokými jamkami) Mikrotitrační destička a zalepovací fólie pro systém cobas 4800, destička 0,3 ml a zalepovací fólie Aplikátor zalepovací fólie Nosič s 24 pozicemi Pytel na pevný odpad Plastová skluzavka na odpad Hamilton STAR Souprava s médiem cobas PCR a vzorky s výtěry Rukavice na jedno použití bez pudru Vortex mixer (pro jednu zkumavku) Centrifuga s kyvnou nádobou rotoru s min. otáčkami 1500 P/N (malý) nebo (velký) Jakékoliv rukavice na jedno použití bez pudru. Jakýkoliv vířivý mixér. Jakákoliv vhodná centrifuga. Více informací ohledně samostatně prodávaných materiálů získáte u svého místního zástupce společnosti Roche. Doc. Rev

13 Volitelné materiály Materiál P/N Kryt destičky s hlubokými jamkami Hamilton Uzávěry, neutrální barva (pro opětovné uzavření vzorků po zpracování) Sarstedt Více informací ohledně volitelných materiálů získáte u svého místního zástupce společnosti Roche. Potřebné vybavení a software, které není součástí dodávky Potřebné vybavení a software, které není součástí dodávky Systém cobas 4800 Zařízení cobas x 480 Analyzátor cobas z 480 Řídicí jednotka Software cobas Cdiff AP pro systém cobas 4800 verze nebo vyšší Aplikační software (hlavní) pro systém cobas 4800 verze nebo vyšší Více informací ohledně samostatně prodávaných materiálů získáte u svého místního zástupce společnosti Roche. Bezpečnostní opatření a požadavky na manipulaci Upozornění a bezpečnostní pokyny Jak je tomu při každém testovacím postupu, je pro správné fungování tohoto testu zásadním požadavkem dodržovat principy správné laboratorní praxe. Vzhledem k vysoké analytické citlivosti testu je třeba dbát opatrnosti, aby mezi činidly, vzorky a amplifikačními směsmi nedošlo ke kontaminaci. Pouze pro účely diagnostiky in vitro. Zamezte mikrobiální a DNA kontaminaci činidel a vzorků. Bezpečnostní listy (SDS) zašle na vyžádání Vaše místní pobočka společnosti Roche. Činidlo LYS-1 obsahuje guanidinthiokyanát. Nesmí dojít k přímému kontaktu guanidinthiokyanátu a chlornanu sodného (bělicí prostředek) nebo jiných vysoce reaktivních činidel jako jsou kyseliny nebo zásady. Z těchto směsí by se mohl uvolňovat škodlivý plyn. MGP obsahuje isopropanol a je vysoce hořlavý. Uchovávejte mimo otevřený oheň a prostředí, ve kterém se mohou vytvářet jiskry. Zamezte expozici MGP vůči zdrojům magnetického pole. EB, Cdiff MMX, SDS, Cofactor-3, ( )C, Cdiff (+)C a IC-1 obsahují azid sodný. Doc. Rev

14 Další varování, upozornění a postupy pro snížení nebezpečí kontaminace zařízení cobas x 480 nebo analyzátoru cobas z 480 najdete v příručce systému pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1. Pokud existuje podezření na kontaminaci, proveďte čištění a týdenní údržbu dle popisu v příručce systému pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1. Pozn.: Konkrétní pokyny viz Odběr, přeprava a skladování vzorků. Správná laboratorní praxe Nepipetujte ústy. V pracovních laboratorních prostorách nejezte, nepijte a nekuřte. Po práci se vzorky a činidly si důkladně umyjte ruce. Při práci s jakýmikoliv činidly používejte rukavice na jedno použití, pracovní oděv a ochranné brýle. Dbejte na to, aby se tyto materiály nedostaly do styku s pokožkou, očima nebo sliznicemi. Pokud ke styku dojde, okamžitě postiženou oblast omyjte velkým množstvím vody. Pokud by byla tato opatření zanedbána, může dojít k popáleninám. Pokud dojde k rozlití, zřeďte je před vytřením dosucha vodou. Všechny pracovní plochy důkladně očistěte a vydezinfikujte čerstvě připraveným 0,5% roztokem chlornanu sodného v destilované nebo deionizované vodě (zředěný bělicí prostředek pro domácnosti 1:10). Dále povrch otřete 70% etanolem. Kontaminace Je nutné nosit rukavice. Aby nedošlo ke kontaminaci, musí se rukavice vyměnit mezi manipulací se vzorky a manipulací s činidly cobas Cdiff. Zabraňte kontaminaci rukavic při manipulaci se vzorky a kontrolami. Při práci se vzorky a soupravami činidel používejte laboratorní rukavice, laboratorní pláště a ochranné brýle. Zamezte mikrobiální a ribonukleázové kontaminaci činidel. Pokud se během zacházení se vzorkem nezabrání kontaminaci vzorků, mohou být získány falešně pozitivní výsledky. Manipulace se vzorky se musí řídit pravidly pro zacházení s infekčním materiálem. Musí být používány bezpečné laboratorní postupy, např. postupy uvedené v publikaci Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories 23 a v dokumentu CLSI M29-A3. 24 Integrita Nepoužívejte soupravy po uplynutí data použitelnosti. Činidla nemíchejte. Položky k jednorázovému použití nepoužívejte po uplynutí doby použitelnosti. Všechny položky k jednorázovému použití použijte jen jednou. Pufr znovu nepoužívejte. Veškeré vybavení je nutné řádně udržovat podle pokynů výrobce. Doc. Rev

15 Likvidace Činidla pro systém cobas 4800 a činidla specifická pro test cobas Cdiff obsahují azid sodný (viz Upozornění a bezpečnostní pokyny ). Ten může reagovat s olověným nebo měděným potrubím a vytvářet vysoce explozivní kovové azidy. Při likvidaci roztoků obsahujících azid sodný do laboratorního umyvadla propláchněte odtok velkým množstvím studené vody, abyste tak zabránili vytváření azidů. Nespotřebovaná činidla a odpad likvidujte v souladu s celostátními a místními předpisy. Pozn.: Likvidace kapalného odpadu viz příručka systému pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1. Rozlití a čištění Činidlo LYS-1 obsahuje guanidinthiokyanát. Pokud se kapalina obsahující guanidinthiokyanát rozlije, postižené místo vyčistěte vodou s vhodným laboratorním detergentem. Jestliže rozlitá kapalina obsahuje potenciálně infekční látky, vyčistěte místo NEJPRVE vodou s vhodným laboratorním detergentem a potom 0,5% chlornanem sodným. Pokud dojde k rozlití kapaliny na zařízení cobas 4800, řiďte se při čištění pokyny v příručce systému pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1. K čištění zařízení cobas x 480 nebo analyzátoru cobas z 480 nepoužívejte roztok chlornanu sodného (bělidlo). Dojde-li k rozlití na zařízení cobas x 480 nebo na analyzátor cobas z 480, postupujte podle pokynů v příručce systému pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1. Odběr, přeprava a skladování vzorků Pozn.: Se všemi vzorky je třeba zacházet jako s infekčními. Odběr vzorků Odeberte kašovitý vzorek stolice do sterilní nádobky. Vzorky by měly být odebrány v souladu se standardními postupy vaší instituce. Přeprava, skladování a stabilita vzorků Kašovité vzorky stolice jsou stabilní při teplotě 2 30 C po dobu 2 dní nebo 2 8 C po dobu 7 dní a ve zmrazeném stavu nejméně po dobu 60 dní před testováním na systému cobas 4800 (bylo prokázáno testováním vzorků po skladování při teplotě 30±1 C po dobu 2 dní, následně při teplotě 2 8 C po dobu 5 dní a následně při teplotě -20 C po dobu 60 dní). Vzorek stolice smíchaný s médiem cobas PCR je stabilní při 2-8 C 30 dní před testováním na systému cobas Při přepravě vzorků C. difficile je třeba dodržovat celostátní i místní předpisy pro přepravu infekčních biologických materiálů. Doc. Rev

16 Postup testu Spuštění testu Pracovní postup Obrázek 1:Pracovní postup testu cobas Cdiff 1 Spusťte systém. 2 Proveďte údržbu systému. 3 Vyjměte vzorky a činidla z místa skladování. 4 Spusťte cyklus: Do stojanů naplňte vzorky. 5 S LIS: potvrďte objednávku. Bez LIS: vytvořte objednávku. 6 Zaveďte spotřební materiál (destičku s hlubokými jamkami, mikrotitrační destičku, stojany na špičky) a činidla 7 Spusťte cyklus přípravy vzorku 8 Vyjměte a zalepte mikrotitrační destičku 9 Vyjměte vzorky, použitá činidla a destičku s hlubokými jamkami. 10 Zaveďte mikrotitrační destičku do analyzátoru 11 Zkontrolujte výsledky 12 S LIS: odešlete výsledky do LIS 13 Vyprázdněte analyzátor Návod k použití Všechna činidla kromě Cdiff MMX a Cofactor-3 musí mít před vložením do zařízení cobas x 480 okolní teplotu laboratoře. Činidla Cdiff MMX a Cofactor-3 je možné vzít přímo z místa skladování o teplotě 2 8 C, protože se budou vyrovnávat na okolní teplotu laboratoře v zařízení cobas x 480 do doby, než se použijí v procesu. Pozn.: Podrobné provozní pokyny viz uživatelská příručka pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1, pro test cobas Cdiff. Velikost cyklu Systém cobas 4800 je navržen tak, aby podporoval cykly se smíšenými dávkami mezi testy cobas MRSA/SA, cobas Cdiff a cobas HSV 1 a 2. Generická souprava pro přípravu vzorků pro systém cobas 4800 (Sample Preparation Kit), generická souprava cobas s lytickým pufrem pro systém (System Lysis Kit) a generická souprava promývacího pufru pro systém cobas 4800 (Wash Buffer Kit) jsou k dispozici ve dvou velikostech souprav, každá obsahuje množství činidel dostatečné pro 10 cyklů po 24 nebo 96 vzorcích, které zahrnují kontroly a vzorky pro všechny potřebné testy. Doc. Rev

17 Souprava pro amplifikaci/detekci cobas 4800 Cdiff je dostupná ve dvou velikostech, každá obsahuje množství činidel dostatečné pro 80 nebo 240 vzorků, které zahrnují kontroly Cdiff a vzorky pro zpracování. V jednom cyklu je možné použít několik lahviček činidla cobas 4800 Cdiff Master Mix, pokud jsou soupravy stejné velikosti. Generická souprava 1 interní kontroly pro systém cobas 4800 (Internal Control Kit) a souprava kontrol a kofaktoru cobas 4800 Cdiff (Controls and Cofactor Kit) jsou k dispozici v jedné velikosti soupravy a je vhodná pro všechny konfigurace cyklu. Pro každý cyklus obsahující vzorky C. difficile musí být použita jedna pozitivní kontrola cobas 4800 Cdiff a jedna negativní kontrola pro systém cobas 4800 (viz Kontrola kvality ). Pro jeden cyklus testu je povolen maximální počet 94 vzorků a 2 kontroly. Pozn.: Pro cyklus s 1 22 vzorky lze použít i generické činidlo pro 96 testů, i když činidla nebudou v takovém případě optimálně využita. Různé velikosti soupravy promývacího pufru pro systém cobas 4800 (WB), soupravy pro přípravu vzorků pro systém cobas 4800 a soupravu 1 s lytickým činidlem pro systém cobas 4800 však nelze míchat. Pokud je například na začátku cyklu nasnímána láhev s činidlem WB pro 96 testů, musí být použita také činidla z dalších dvou souprav pro 96 testů. Pozn.: Pro cyklus s 1 6 vzorky C. difficile lze použít i činidlo pro 24 testů cobas 4800 Cdiff MMX, i když činidla nebudou v takovém případě optimálně využita. Podrobnosti o změně velikosti soupravy viz uživatelská příručka pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1, pro test cobas Cdiff a část Plnění činidel. Pracovní postup Test cobas Cdiff se provádí s použitím úplného pracovního postupu v softwaru cobas Skládá se z přípravy vzorku na zařízení cobas x 480 a poté následuje amplifikace a detekce na analyzátoru cobas z 480. Lze použít pouze cyklus pro test Cdiff, nebo testy se smíšenými dávkami s testy cobas MRSA/SA a/nebo cobas HSV 1 a 2. Podrobnosti viz část Provedení úplného pracovního postupu a uživatelská příručka pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1, pro test cobas Cdiff. Přenos vzorků do zkumavky s médiem cobas PCR 1. K přenosu stolice do zkumavky s médiem cobas PCR používejte jeden polyesterový smotek druhý smotek dodávaný v balení zlikvidujte. Špičku smotku zcela zasuňte do vzorku stolice až po konec rozšířené části bez toho, abyste se dotkli stěny nádobky na stolici, poté smotek rychle vyjměte a naočkovaný ho vložte do zkumavky s médiem cobas PCR. Vzorek netestujte, pokud nádobka neobsahuje dostatek stolice pro plné ponoření špičky smotku. 2. Tlakem na stranu zkumavky zlomte tyčinku smotku v místě šedé značky. Zkumavku uzavřete a minimálně 5sekundovým vířením promíchejte. Otevřete zkumavku a vložte ji do nosiče zkumavek pro 24 vzorků pro zpracování. Zlikvidujte víčka. Pozn.: Test cobas Cdiff byl validován pro použití se soupravou s médiem cobas PCR a vzorky s výtěry. Nepoužívejte jiná zařízení nebo typy médií. Pozn.: K přenosu stolice používejte jen jeden polyesterový smotek. Nadměrné množství stolice přenesené do zkumavky s médiem cobas PCR může mít za následek ucpání a/nebo neplatné výsledky. Doc. Rev

18 Pozn.: Pro zpracování v zařízení cobas x 480 musí být vzorky se stolicí přeneseny do zkumavek s médiem cobas PCR, které jsou označeny příslušným čárovým kódem. Prostudujte si uživatelskou příručku systému pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1, kde najdete příslušné postupy správného označování pomocí čárového kódu a seznam přípustných čárových kódů pro systém cobas Pozn.: Aby nedošlo ke křížové kontaminaci suspenzí vzorků se stolicí v nádobce s médiem cobas PCR, je nutné po zpracování vzorků použít pro uzavření nádobky se vzorkem s médiem cobas PCR další uzávěry jiné barvy (neutrální, viz Volitelné materiály ). Pozn.: Médium cobas PCR obsahuje dostatečné množství pro několikanásobné testování suspenze stolice v systému cobas Minimální objem suspenze stolice ve zkumavce s médiem cobas PCR nutný k provedení cyklu cobas Cdiff je 3 ml. Provedení testu cobas Cdiff Pozn.: Je možné provést cykly se smíšenými dávkami testů cobas MRSA/SA a cobas Cdiff a/nebo cobas HSV 1 a 2. Další informace viz uživatelská příručka pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1, pro test cobas Cdiff. 1. Podle pokynů v příručce systému pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1, v části Údržba systému zapněte systém a proveďte údržbu. 2. Nachystejte si všechna činidla a potřebný spotřební materiál. Činidla musí mít ve chvíli, kdy je spuštěn cyklus, pokojovou teplotu, s výjimkou činidel cobas Cdiff MMX a Cofactor-3. Pozn.: Veškerá činidla a zásobníky na činidla jsou označená čárovým kódem a jsou určena pro jedno použití. Software zařízení cobas 4800 sleduje použití činidel a zásobníků na činidla a vyřazuje již dříve použitá činidla nebo zásobníky na činidla. 3. Spusťte nový cyklus a definujte objednávku pro cyklus. Existují tři způsoby, jak vytvářet objednávku: Pomocí editoru vzorků před zavedením stojanu na vzorky do zařízení cobas x 480 (tlačítko Editor se nachází na pravé straně hlavní nabídky). Objednávky je možné v případě potřeby uložit, upravit a znovu nahrát. Pomocí softwarového průvodce pro nový cyklus a zavedení (naplnění) vzorků do zařízení cobas x 480, jakmile je k tomu uživatel vyzván. Čárové kódy budou automaticky nasnímány a musí být definovány požadované výsledky pro každý vzorek. Pomocí systému LIS vašeho zdravotnického zařízení. Další informace viz uživatelská příručka pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1, pro test cobas Cdiff. Při výběru požadovaných výsledků zatrhněte Cdiff. 4. Zaveďte vzorky a definujte/zvolte objednávku nebo použijte LIS dle potřeby. Možnost Unload sample carriers after transferring to deep well plate je zvolena jako výchozí. To umožňuje obsluze získat zbývající vzorky suspenze stolice, jakmile je to možné poté, co byly rozděleny na alikvotní části pomocí zařízení cobas x 480. Pokud je nutné vzorky uskladnit, musí být nádobky se vzorky suspenze stolice opět uzavřeny pomocí nového uzávěru (viz Volitelné materiály ). 5. Při vkládání spotřebního materiálu postupujte podle softwarového průvodce. Nedoplňujte jednotlivé špičky do částečně použitého stojanu na špičky, ani je nevytahujte, protože software sleduje počet zbývajících špiček. Pokud zde není dostatek špiček pro uskutečnění cyklu, software vydá varování pro uživatele. Doc. Rev

19 6. Vložte činidla pro přípravu vzorků do zásobníků na činidla označených čárovým kódem. Zásobníky na činidla jsou k dispozici ve dvou velikostech: 200 ml a 50 ml. Při výběru správné velikosti zásobníku na činidla postupujte podle softwarového průvodce. Čárové kódy zásobníků na činidla musí směřovat na pravou stranu nosiče. Pro činidla pro přípravu vzorků použijte metodu naskenovat-naskenovat-nalít-umístit : Naskenujte čárový kód lahvičky s činidlem. Naskenujte čárový kód zásobníku na činidla. Nalijte činidlo do zásobníku na činidla. Vložte naplněný zásobník na činidla na určenou pozici do nosiče činidel. Pozn.: Systém cobas 4800 je vybaven vnitřními hodinami, které monitorují čas, po který jsou činidla umístěná v přístroji. Jakmile je WB naskenováno, je k dispozici 1 hodina na provedení vkládání a kliknutí na tlačítko Start. Na záložce Workplace se zobrazí ubíhající čas. Jestliže vyprší čas, po který mohou být činidla umístěná v přístroji, systém nedovolí spuštění cyklu. Pozn.: Aby přenos MGP proběhl správně, bezprostředně před dávkováním do zásobníku na činidla lahvičku s MGP protřepejte na třepačce nebo s ní silně zatřepejte. 7. Umístěte činidla pro amplifikaci/detekci (Cdiff MMX a Cofactor-3), proteinázu K (PK) a kontroly [Cdiff (+) C, IC a ( ) C] přímo do nosičů činidel. Aby se zabránilo kontaminaci, musí si obsluha po manipulaci s pozitivními kontrolami vyměnit rukavice. Pozn.: Softwarový průvodce vypočítá optimální množství a velikost činidla cobas Cdiff MMX. Tyto údaje budou uvedeny ve sloupci Kit size na obrazovce plnění MMX a Kofaktoru. Chcete-li použít jinou velikost činidla cobas Cdiff MMX, klikněte na tlačítko Change kit size. 8. Po úspěšném cyklu přípravy vzorků budou k dispozici tlačítka Sample Preparation results a tlačítko Unload. Pokud si přejete, zvolte tlačítko Sample Preparation results, abyste mohli zkontrolovat výsledky a poté zvolte tlačítko Unload, abyste mohli vyjmout nosič destiček. Můžete také zvolit tlačítko Unload pro vyjmutí nosiče destiček bez prohlížení výsledků. Viz uživatelská příručka pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1, pro test cobas Cdiff. 9. Postupujte podle pokynů v uživatelské příručce pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1, pro test cobas Cdiff a zalepte mikrotitrační destičku, přeneste destičku do analyzátoru cobas z 480 a spusťte cyklus amplifikace a detekce. Pozn.: Systém cobas 4800 má vnitřní hodiny, které monitorují čas po přidání připravených vzorků do aktivního Master mixu. Amplifikaci a detekci je nutné spustit co jak nejdříve, ale ne později než 90 minut po dokončení cyklu zařízení cobas x 480. Na záložce Workplace se zobrazí ubíhající čas. Jestliže vyprší čas, systém ukončí cyklus. 10. Po dokončení cyklu amplifikace a detekce vyjměte mikrotitrační destičku z analyzátoru cobas z Chcete-li prohlédnout a přijmout výsledky, řiďte se pokyny v uživatelské příručce pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1, pro test cobas Cdiff. Doc. Rev

20 Výsledky Kontrola kvality a platnosti výsledků Jedna sada pozitivních a negativních kontrol testu cobas Cdiff je zařazena do každého cyklu. U každého cyklu musí mít jak pozitivní, tak i negativní kontrola platný výsledek v softwaru cobas 4800, aby bylo možné zobrazit výsledky testu cobas Cdiff z daného cyklu. Pozitivní kontrola Kontrola Cdiff (+) obsahuje neinfekční DNA plazmidy C. difficile. Kontrola Cdiff (+) monitoruje kroky extrakce nukleové kyseliny, amplifikace a detekce v daném cyklu testu. Výsledek kontroly Cdiff (+) musí být Valid. Pokud jsou výsledky testu kontroly Cdiff (+) soustavně neplatné, spojte se s místním zastoupením firmy Roche a vyžádejte si technickou pomoc. Negativní kontrola Výsledek kontroly ( ) musí být Valid. Pokud jsou výsledky testu kontroly ( ) soustavně neplatné, spojte se s místním zastoupením firmy Roche a vyžádejte si technickou pomoc. Vnitřní kontrola Vnitřní kontrola je rekombinantní bakteriofág lambda, která obsahuje randomizované sekvence a cíle pro primery a sondu specifické pro vnitřní kontrolu. Vnitřní kontrola se přidává ke všem vzorkům a pozitivním a negativním kontrolám během přípravy vzorku na zařízení cobas x 480. Vnitřní kontrola monitoruje kroky extrakce nukleové kyseliny, amplifikace a detekce u daného vzorku. Vnitřní kontrola je také nutná pro validaci kontrol cyklu. Interpretace výsledků Pozn.: Veškerou validaci testů a cyklů provádí software cobas Pozn.: Platný cyklus může zahrnovat jak platné tak i neplatné výsledky vzorků. Jestliže je cyklus platný, lze výsledky vzorků interpretovat dle uvedeného způsobu (viz Tabulka 1). Doc. Rev

21 Tabulka 1: Vyhodnocení výsledků testu cobas Cdiff Test cobas Cdiff Výsledkový protokol a interpretace POS Cdiff NEG Cdiff Neplatné Failed Cdiff pozitivní Vzorek je pozitivní na přítomnost DNA C. difficile. Cdiff negativní* Pokud se ve vzorku nachází DNA C. difficile, nebylo možné ji detekovat. Neplatné Výsledek je neplatný. Pro získání platného výsledku je nutné původní vzorek testovat znovu. Na zkumavku se suspenzí stolice s neplatným výsledkem vložte nové víčko a viřte alespoň 5 sekund. Do zkumavky s médiem cobas PCR přidejte 0,5 ml vířené suspenze stolice. Zředěnou zkumavku uzavřete a minimálně 5sekundovým vířením promíchejte. Otevřete zředěnou zkumavku a vložte ji do nosiče zkumavek pro 24 vzorků pro zpracování. Pro vzorek není žádný výsledek Chcete-li prohlédnout příznaky cyklu a doporučené kroky, podívejte se do uživatelské příručky pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1, pro test cobas Cdiff. Ve výjimečných případech, když dojde k chybě při pipetování (např. k ucpání nebo jinému zablokování), je nutné původní zkumavku se suspenzí vzorku stolice uzavřít novým víčkem a vložit do centrifugy. Zrychlujte až na otáčky 1800 RCF (nebo 1800 x g) a poté zastavte. Dbejte na to, abyste lahvičkou po víření již netřepali ani nemíchali. Otevřete zkumavku a vložte ji do nosiče zkumavek pro 24 vzorků pro zpracování. * Negativní výsledek nevylučuje přítomnost DNA C. difficile, protože výsledky závisí na adekvátním odběru vzorku, absenci inhibitorů a dostatečném množství DNA k detekci. Pokud vzorek obsahuje nadměrné množství stolice nebo inhibiční látky, které brání extrakci nebo amplifikaci a detekci cílové nukleové kyseliny, mohou být získány neplatné výsledky. Známé interferující látky viz Procedurální omezení. Pozn.: Minimální objem suspenze stolice pro test cobas Cdiff je 3 ml. PROCEDURÁLNÍ OMEZENÍ 1. Test cobas Cdiff byl validován pouze pro použití s kašovitými vzorky stolice, které byly přeneseny do média cobas PCR podle tohoto návodu k použití. 2. K získání spolehlivých výsledků je třeba dodržovat příslušné postupy odběru, transportu, skladování a zpracování vzorků. Řiďte se pokyny v tomto návodu k použití (také je zmiňován jako příbalový leták) a uživatelské příručce pro systém cobas 4800, verze softwaru 2.1, pro test cobas Cdiff. 3. Detekce DNA C. difficile závisí na počtu organizmů přítomných ve vzorku a může být ovlivněna metodou odběru/zpracování vzorku, hospitalizací, léčbou pomocí antibiotik a kmeny C. difficile. 4. Falešné negativní nebo neplatné výsledky se mohou objevit v důsledku interference způsobené různými látkami. V testu cobas Cdiff je zahrnuta interní kontrola, která napomáhá identifikovat vzorky obsahující látky, které mohou interferovat s izolací nukleové kyseliny a PCR amplifikací. Mezi známé interference patří kromě jiných následující: Vzorky obsahující více než 25 % (hm./obj.) mucinu na smotek mohou vytvářet falešně negativní výsledky. Doc. Rev

22 5. Pozitivní výsledek svědčí o přítomnosti DNA C. difficile a nemusí být nutně důkazem přítomnosti životaschopných organismů. Pozitivní výsledek tedy nemusí nutně svědčit o neúspěšné eradikační léčbě. 6. Mutace nebo polymorfizmy ve vazebných oblastech primeru nebo sondy mohou ovlivnit detekci nových nebo neznámých variant, což vede k falešně negativnímu výsledku testu cobas Cdiff. 7. Prediktivní hodnota testu závisí na prevalenci onemocnění v určité populaci. 8. Přidání enzymu AmpErase k činidlu cobas 4800 Cdiff Master Mix zařízení umožňuje selektivní amplifikaci cílové DNA. Aby se však předešlo kontaminaci činidel a amplifikačních směsí, je třeba uplatňovat zásady správné laboratorní praxe a důsledně dodržovat postupy uvedené v tomto návodu k použití. 9. Tento produkt smí používat pouze personál vyškolený v technikách PCR a v používání systému cobas Pouze zařízení cobas x 480 a analyzátor cobas z 480 byla validována pro použití s tímto produktem. S tímto produktem se nesmí používat žádné jiné zařízení na přípravu vzorků nebo jiný systém PCR. 11. Vzhledem k rozdílům mezi technologiemi se doporučuje, aby uživatelé před přechodem od jedné technologie k druhé provedli ve své laboratoři studie pro stanovení rozdílů mezi těmito technologiemi a verifikovali nový postup. 12. Křížová kontaminace může způsobit falešně pozitivní výsledky. Při neklinické studii byla stanovena míra křížové kontaminace mezi vzorky u testu cobas Cdiff na systému cobas 4800 o hodnotě 0,24 %, přičemž byly střídavě testovány velmi vysoce pozitivní a negativní vzorky ve více cyklech. Křížová kontaminace mezi cykly nebyla pozorována. Hodnocení neklinických funkčních parametrů Analytická citlivost Analytická citlivost (mez detekce neboli LOD) testu cobas Cdiff byla stanovena analýzou kvantifikovaných kultur C. difficile naředěných do několika hladin koncentrace na negativním pozadí suspenze stolice v médiu cobas PCR. Všechny hladiny byly analyzovány pomocí úplného pracovního postupu testu cobas Cdiff ve 3 jedinečných šaržích činidel pro test cobas Cdiff. V každé hladině bylo testováno alespoň 21 replikátů na šarži činidel. Mez detekce (LOD) tohoto testu je definovaná jako cílová koncentrace, jež může být detekována jako pozitivní ve 95 % testovaných replikátů na základě výsledků dosažených se šarží činidel s nejhoršími parametry. Sedm kmenů C. difficile testovaných ve studii analytické citlivosti uvádí Tabulka 2. Doc. Rev

23 Tabulka 2: LOD (mez detekce) testu cobas Cdiff ID kmenu Toxinotyp Typ REA* Typ PFG Ribotyp Fenotyp LOD (CFU/smotek) Podle poměru pozitivních Podle analýzy Probit ATCC (VPI 10463) 0 N/A N/A 087 A+B+CDT ATCC BAA-1382 (630) 0 R 23 N/A 012 A+B+CDT CDC III BI 8 NAP1 027 A+B+CDT R12087 (CD196) III BI NAP1 027 A+B+CDT V N/A N/A 078 N/A ATCC (1470) VIII N/A N/A 017 A-B F15 XII N/A N/A N/A N/A *Analýza restrikční endonukleázy; Pulzní gelová elektroforéza Detekce genotypů C. difficile Mez detekce (LOD) testu cobas Cdiff s 28 toxikogenními kmeny reprezentujícími další toxinotypy byla verifikována testováním 40 replikátů v každé hladině koncentrace při různých koncentracích. Ředění a testování vzorků bylo připraveno stejným způsobem jako studie meze detekce popsána výše. Nejnižší hladiny, které měly alespoň 95% pozorovanou míru úspěšnosti, viz Tabulka 3. Všech 28 toxikogenních kmenů (Tabulka 3) bylo detekováno jako pozitivní ve 95 % replikátů testovaných v koncentracích od 77,9 CFU/smotek až 460 CFU/smotek. Tabulka 3: Shrnutí verifikačních výsledků toxikogenní C. difficile Kmen Toxinotyp Ribotyp Konc. (CFU/smotek) Poměr pozitivních EX 623 S ,9 95,0 % AC 008 II ,9 95,0 % SE 844 IIIa ,0 % IV ,9 100,0 % SE 881 V ,0 % VI N/A ,0 % VII ,9 97,5 % IX ,9 100,0 % 8864 X ,9 97,5 % R 9367 XIII ,9 97,5 % R XIV ,0 % R 9385 XV ,0 % SUC36 XVI ,0 % J9965 XVII N/A ,5 % Doc. Rev

24 Tabulka 3: Shrnutí verifikačních výsledků toxikogenní C. difficile (pokračování) Kmen Toxinotyp Ribotyp Konc. (CFU/smotek) Poměr pozitivních K095 XVIII ,0 % TR13 XIX N/A ,5 % TR14 XX N/A 77,9 100,0 % CH6223 XXI N/A ,0 % CD XXII N/A ,0 % 8785 XXIII N/A ,0 % 597B XXIV ,5 % 7325 XXV ,0 % 7459 XXVI N/A ,0 % KK XXVII N/A ,0 % CD XXVIII ,5 % CD XXIX ,5 % ES 130 XXX N/A ,0 % WA 151 XXXI N/A ,0 % Přesnost Vlastní přesnost na místě byla stanovena s použitím panelu složeného z kultur C. difficile zředěných v negativní suspenzi stolice v médiu cobas PCR na hladiny koncentrace pod mezí detekce (LOD), blízko LOD a nad LOD testu cobas Cdiff. Testována byla také negativní hladina zahrnující pouze suspenzi stolice v médiu cobas PCR. Studie využívala tři unikátní šarže činidel testu cobas Cdiff a tři zařízení při celkem 36 cyklech v průběhu 12 dní. Popis panelů přesnosti a shrnutí studie viz Tabulka 4. Analýza variace hodnot Ct z testů u pozitivních členů panelu (Tabulka 5) vykázala celkový CV (%) v rozsahu 0,3 % až 1,4 %(Tabulka 6). Tabulka 4: Vlastní analýza na místě poměru pozitivních výsledků studie přesnosti 95% CL Člen panelu Počet testů Počet pozitivních Poměr pozitivních Dolní Horní Negativní ,0 % 0,0 % 5,0 % < 1 x LOD ,2 % 19,0 % 41,1 % ~ 1 x LOD ,0 % 95,0 % 100,0 % ~ 3 x LOD ,0 % 95,0 % 100,0 % LOD = mez detekce Doc. Rev

25 Tabulka 5: Analýza složek odchylek hodnot pro členy panelu přesnosti Hladina Průměr ~ 1 x LOD 38,5 ~ 3 x LOD 37,5 LOD = mez detekce Šarže Složky variace/procentuální příspěvek Velikost soupravy Zařízení Cyklus Náhodně Celkem 0,0789 0,0189 0,0001 0,0270 0,1875 0, ,25 % 6,04 % 0,03 % 8,65 % 60,03 % 100,00 % 0,0047 0,0404 0,0000 0,0000 0,1188 0,1638 2,84 % 24,65 % 0,00 % 0,00 % 72,51 % 100,00 % Tabulka 6: Směrodatné odchylky a variační koeficienty (%) analýzy pro členy panelu přesnosti Hladina Průměr ~ 1 x LOD 38,5 ~ 3 x LOD 37,5 LOD = mez detekce Šarže Velikost soupravy Složky SD/procento CV Zařízení Cyklus Náhodně Celkem 0,28 0,14 0,01 0,16 0,43 0,56 0,73 % 0,36 % 0,03 % 0,43 % 1,12 % 1,45 % 0,07 0,20 0,00 0,00 0,34 0,40 0,18 % 0,54 % 0,00 % 0,00 % 0,92 % 1,08 % Analytická specificita Pro vyhodnocení analytické specificity testu cobas Cdiff byly testovány následující panely organizmů: 1) 98 baktérií, plísní a virů, které se mohou vyskytovat ve vzorcích stolice a 1 lidská buňka (Tabulka 7); 2) 28 organismů rodu Clostridium včetně netoxikogenního C. difficile (Tabulka 8). Všechny bakterie a lidské buňky byly přidány v koncentraci 1 x 10 6 jednotek*/ml a všechny viry byly přidány 1 x 10 5 jednotek*/ml, kromě adenoviru typu 40, cytomegaloviru (HHV5) a lidského rotaviru, které byly přidány v nižších koncentracích v důsledku omezení zásobních koncentrací. Testování bylo provedeno se samotnými organizmy nebo se 2 izoláty C. difficile přítomnými jednotlivě při 3 x LOD (mez detekce) testu cobas Cdiff. Výsledky ukazují, že žádný z těchto organizmů neinterferoval s detekcí určených Cdiff cílů. Žádný nevykázal falešně pozitivní výsledky v případě, že nebyl přítomen žádný určený cíl C. difficile. Analytická specificita Clostridium botulinum byla potvrzena pomocí programů BLAST a Fuzznuc proti databázi nukleotidových sekvencí za účelem napodobení vytvoření amplikonů PCR a kroků při detekci sondy. *Bakterie byly kvantifikovány jako kolonie tvořící jednotky (CFU)/ml, lidská buňka byla kvantifikována jako buňky/ml a viry byly kvantifikovány jako plaky tvořící jednotky (PFU)/ml. Doc. Rev

26 Tabulka 7: Mikroorganizmy a lidské buňky Abiotrophia defectiva Acinetobacter baumannii Acinetobacter lwoffii Aeromonas hydrophila Alcaligenes faecalis subsp. Faecalis Anaerococcus tetradius Bacillus cereus ATCC Bacillus cereus ATCC Bacteroides caccae Bacteroides merdae Bacteroides stercoris Bifidobacterium adolescentis Bifidobacterium longum Campylobacter coli Campylobacter jejuni Candida albicans Candida catenulata Cedecea davisae Chlamydia trachomatis, sérovar L2 Citrobacter amalonaticus Citrobacter freundii Citrobacter koseri Citrobacter sedlakii Collinsella aerofaciens Corynebacterium genitalium Desulfovibrio piger Edwardsiella tarda Eggerthella lenta Enterobacter aerogenes Enterobacter cloacae Enterococcus casseliflavus (vanc2) Enterococcus cecorum Enterococcus dispar Enterococcus faecalis vanb Enterococcus faecium vana Enterococcus gallinarum vanc Enterococcus hirae Enterococcus raffinosus Escherichia coli ATCC Escherichia coli ATCC Escherichia fergusonii Escherichia hermannii Fusobacterium varium Gardnerella vaginalis Gemella morbillorum Hafnia alvei Buňky HCT-15 Helicobacter fennelliae Helicobacter pylori Klebsiella oxytoca Klebsiella pneumoniae subsp. pneumoniae Lactobacillus acidophilus Lactobacillus reuteri Lactococcus lactis Leminorella grimontii Listeria grayi Listeria innocua Listeria monocytogenes Peptoniphilus asaccharolyticus Peptostreptococcus anaerobius Plesiomonas shigelloides Porphyromonas asaccharolytica Prevotella melaninogenica Proteus mirabilis Proteus penneri Providencia alcalifaciens Providencia rettgeri Providencia stuartii Pseudomonas aeruginosa Pseudomonas putida Ruminococcus bromii Salmonella choleraesuis subsp. choleraesuis Salmonella enterica subsp. arizonae (dříve známa jako Salmonella choleraesuis subsp. arizonae) Salmonella enterica subsp. enterica, sérovar Choleraesuis Serratia liquefaciens Serratia marcescens Shigella boydii Shigella dysenteriae Shigella sonnei Staphylococcus aureus Staphylococcus epidermidis Stenotrophomonas maltophilia Streptococcus agalactiae Streptococcus dysgalactiae Streptococcus intermedius Streptococcus uberis Trabulsiella guamensis Veillonella parvula Vibrio cholerae Vibrio parahaemolyticus Yersinia bercovieri Yersinia rohdei Adenovirus typu 40* Coxsackievirus A10 Cytomegalovirus (HHV5)* Echovirus 11 Lidský enterovirus 71 Lidský rotavirus* Norovirus GII, zásobní *Adenovirus typu 40 byl pro testování přidán v koncentraci 3,2 x 10 3 PFU/ml, cytomegalovirus (HHV5) v koncentraci 2,0 x 10 3 PFU/ml a lidský rotavirus koncentraci 1,4 x 10 4 PFU/ml. Doc. Rev

cobas Cdiff Test Pro účely diagnostiky in vitro pro použití na systému cobas 4800 cobas 4800 System Sample Preparation Kit

cobas Cdiff Test Pro účely diagnostiky in vitro pro použití na systému cobas 4800 cobas 4800 System Sample Preparation Kit pro použití na systému cobas 4800 Pro účely diagnostiky in vitro cobas 4800 System Sample Preparation Kit cobas 4800 System Lysis Kit 1 cobas 4800 System Wash Buffer Kit 240 Tests 960 Tests 240 Tests 960

Více

cobas 4800 CT/NG Test

cobas 4800 CT/NG Test cobas 4800 CT/NG Test PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. cobas 4800 System Sample Preparation Kit c4800 SMPL PREP 960 Tests P/N: 05235804190 240 Tests P/N: 05235782190 cobas 4800 CT/NG Amplification/Detection

Více

Toxikologie a právo IV/3

Toxikologie a právo IV/3 Toxikologie a právo IV/3 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2006 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí,.. (GHS/CLP) výstražné symboly nebezpečnosti +

Více

lékaře. Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.

lékaře. Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. P-věty P101 Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku. P102 Uchovávejte mimo dosah dětí. P103 Před použitím si přečtěte údaje na štítku. P201 Před použitím si obstarejte speciální

Více

cobas HBV Kvantitativní test nukleových kyselin pro použití na systému cobas 4800 Pro diagnostické použití in vitro

cobas HBV Kvantitativní test nukleových kyselin pro použití na systému cobas 4800 Pro diagnostické použití in vitro Kvantitativní test nukleových kyselin pro použití na systému cobas 4800 Pro diagnostické použití in vitro cobas HBV 120 Tests P/N: 06979564190 cobas HBV/HCV/HIV-1 Control Kit 10 Sets P/N: 06979572190 cobas

Více

P věty pokyny pro bezpečné zacházení s chemickými látkami

P věty pokyny pro bezpečné zacházení s chemickými látkami 5.6.23. P - věty http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/p-vety P věty pokyny pro bezpečné zacházení s chemickými látkami Dále naleznete seznam pokynů pro bezpečné zacházení (P věty) v českém jazyce

Více

cobas 4800 HPV Test PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO.

cobas 4800 HPV Test PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. cobas 4800 HPV Test PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. cobas 4800 System Sample Preparation Kit c4800 SMPL PREP 960 Tests P/N: 05235804190 240 Tests P/N: 05235782190 cobas 4800 HPV Amplification/Detection

Více

SKLADOVÁNÍ A STABILITA

SKLADOVÁNÍ A STABILITA Chlamydia Antigen Test je určen pro in vitro diagnostiku jako rychlý kvalitativní test na průkaz přítomnosti antigenu chlamydií u žen přímo z cervikálního výtěru a u mužů ze vzorků moči nebo močové trubice.

Více

cobas HIV-1 Kvantitativní test nukleových kyselin pro použití na systému cobas 4800 Pro diagnostické použití in vitro 240 Tests 960 Tests

cobas HIV-1 Kvantitativní test nukleových kyselin pro použití na systému cobas 4800 Pro diagnostické použití in vitro 240 Tests 960 Tests Kvantitativní test nukleových kyselin pro použití na systému cobas 4800 Pro diagnostické použití in vitro cobas HIV-1 120 Tests P/N: 06979599190 cobas HBV/HCV/HIV-1 Control Kit 10 Sets P/N: 06979572190

Více

HCV genotypizační test pro použití na systému cobas Pro diagnostické použití in vitro. 240 Tests 960 Tests. 240 Tests 960 Tests

HCV genotypizační test pro použití na systému cobas Pro diagnostické použití in vitro. 240 Tests 960 Tests. 240 Tests 960 Tests HCV genotypizační test pro použití na systému cobas 4800 Pro diagnostické použití in vitro cobas HCV GT 120 Tests P/N: 06984274190 cobas HCV GT Control Kit 10 Sets P/N: 06984339190 cobas 4800 System Sample

Více

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie CHORUS COPROCOLLECT 86602 Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 3 4 Další potřebné vybavení

Více

Pokyny pro bezpečné zacházení

Pokyny pro bezpečné zacházení Pokyny pro bezpečné zacházení Pokyny pro bezpečné zacházení všeobecné P101 Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek Spotřební výrobky výrobku. P102 Uchovávejte mimo dosah dětí. Spotřební

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST / MSDS

BEZPEČNOSTNÍ LIST / MSDS 1 Identifikační údaje výrobku a společnosti Název výrobku HR1 Pool 2 Kód výrobku Použití Název společnosti Tísňový kontakt PRG-- HR1-- 01P2 Pouze kvalifikovaný personál smí manipulovat s tímto výrobkem,

Více

ProFlow Rotavirus-Adenovirus Combi

ProFlow Rotavirus-Adenovirus Combi KATALOGOVÉ ČÍSLO: PL.3010 (20 testů) ProFlow Rotavirus-Adenovirus Combi ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ProFlow Rotavirus-Adenovirus je jednoduchý, rychlý imunologický test pro kvalitativní detekci antigenů Rotaviru

Více

MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit

MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit Kat. č. ZP02003 Doba zpracování: 40-55 minut pro MagPurix 12S 40-60 minut pro MagPurix 24 Použití Souprava MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit je určena

Více

cobas 4800 HPV Test PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO.

cobas 4800 HPV Test PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. cobas 4800 HPV Test PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. cobas 4800 System Sample Preparation Kit c4800 SMPL PREP 960 Tests P/N: 05235804190 240 Tests P/N: 05235782190 cobas 4800 HPV Amplification/Detection

Více

Označení nebezpečných látek Vyobrazení, R věty a S věty

Označení nebezpečných látek Vyobrazení, R věty a S věty Označení nebezpečných látek Vyobrazení, R věty a S věty Kód Text R1 Výbušný v suchém stavu R2 Nebezpečí výbuchu při úderu, tření, ohni nebo působením jiných zdrojů zapálení R3 Velké nebezpečí výbuchu při

Více

cobas 4800 BRAF V600 Mutation Test BRAF

cobas 4800 BRAF V600 Mutation Test BRAF cobas 4800 BRAF V600 Mutation Test PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. cobas DNA Sample Preparation Kit DNA SP 24 Tests P/N: 05985536190 cobas 4800 BRAF V600 Mutation Test BRAF 24 Tests P/N: 05985595190 POZNÁMKA:

Více

Zkušenosti s diagnostikou sepse pomocí testu SeptiFast Test M GRADE. Zdeňka Doubková Klinická mikrobiologie a ATB centrum VFN Praha

Zkušenosti s diagnostikou sepse pomocí testu SeptiFast Test M GRADE. Zdeňka Doubková Klinická mikrobiologie a ATB centrum VFN Praha Zkušenosti s diagnostikou sepse pomocí testu SeptiFast Test M GRADE Zdeňka Doubková Klinická mikrobiologie a ATB centrum VFN Praha Definice: Sepse je definována jako syndrom systémové zánětlivé odpovědi

Více

R-věty. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480

R-věty. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480 R-věty R1 - Výbušný v suchém stavu R 2 - Nebezpečí výbuchu při úderu, tření, ohni nebo působením jiných zdrojů zapálení R3 - Velké nebezpečí výbuchu při úderu, tření, ohni nebo působením jiných zdrojů

Více

Datum: 03.03.2009 Datum předchozí verze: --

Datum: 03.03.2009 Datum předchozí verze: -- X BEZPEČNOSTNÍ LIST INFORMAČNÍ FORMULÁŘ PRO CHEMICKÉ ÚDAJE Datum: 03.03.2009 Datum předchozí verze: 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU 1.1 Identifikace látky nebo přípravku Obchodní

Více

SeptiFast. rychlá detekce sepse. Olga Bálková Roche s.r.o., Diagnostics Division

SeptiFast. rychlá detekce sepse. Olga Bálková Roche s.r.o., Diagnostics Division SeptiFast rychlá detekce sepse Olga Bálková Roche s.r.o., Diagnostics Division Požadavky kliniků Rychlá detekce a identifikace patogenů způsobujících sepsi Rychlé výsledky Výsledky do několika hodin Jednoznačné

Více

MagPurix Blood DNA Extraction Kit 200

MagPurix Blood DNA Extraction Kit 200 MagPurix Blood DNA Extraction Kit 200 Kat. č. ZP02001-48 Doba zpracování: 50-60 minut pro MagPurix 12S 50-70 minut pro MagPurix 24 Použití Souprava MagPurix Blood DNA Extraction Kit 200 je určena pro izolátor

Více

kůží R48/22: Zdraví škodlivý: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici požíváním

kůží R48/22: Zdraví škodlivý: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici požíváním R-věty a S-věty R-věty (jednoduché) R1: Výbušný v suchém stavu R2: Nebezpečí výbuchu při úderu, tření, ohni nebo působením jiných zdrojů zapálení R3: Velké nebezpečí výbuchu při úderu, tření, ohni nebo

Více

H - VĚTY OZNAČOVÁNÍ A BALENÍ LÁTEK A SMĚSÍ (Popisují povahu nebezpečnosti dané nebezpečné látky nebo směsi, dříve R-věty)

H - VĚTY OZNAČOVÁNÍ A BALENÍ LÁTEK A SMĚSÍ (Popisují povahu nebezpečnosti dané nebezpečné látky nebo směsi, dříve R-věty) H - VĚTY (Popisují povahu nebezpečnosti dané nebezpečné látky nebo směsi, dříve R-věty) H200 Nestabilní výbušnina. H201 Výbušnina; nebezpečí masivního výbuchu. H202 Výbušnina; vážné nebezpečí zasažení

Více

MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B

MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B Kat. č. ZP02012 Doba zpracování: 45-60 minut pro MagPurix 12S 45-65 minut pro MagPurix 24 Použití Souprava MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction

Více

Využití molekulárně-biologických postupů a multimarkerových strategií v intenzívní péči. Marek Protuš

Využití molekulárně-biologických postupů a multimarkerových strategií v intenzívní péči. Marek Protuš Využití molekulárně-biologických postupů a multimarkerových strategií v intenzívní péči Marek Protuš Sepsis - 3 Sepse je definovaná jako život ohrožující orgánová dysfunkce způsobená dysregulovanou odpovědí

Více

Využití molekulárně-biologických postupů a multimarkerových strategií v intenzívní péči. Marek Protuš

Využití molekulárně-biologických postupů a multimarkerových strategií v intenzívní péči. Marek Protuš Využití molekulárně-biologických postupů a multimarkerových strategií v intenzívní péči Marek Protuš Sepsis - 3 Sepse je definovaná jako život ohrožující orgánová dysfunkce způsobená dysregulovanou odpovědí

Více

Bezpečnostní list pro CAST 2000 ELISA BH-EK-CAST, BH-EK-CAST5

Bezpečnostní list pro CAST 2000 ELISA BH-EK-CAST, BH-EK-CAST5 Bezpečnostní list pro CAST 2000 ELISA BH-EK-CAST, BH-EK-CAST5 1 IDENTIFIKACE PRODUKTU OBCHODNÍ NÁZEV : KATALOGOVÉ ČÍSLO : VÝROBCE : DOVOZCE: POUŽITÍ: Cellular Antigen Stimulation Test BH-EK-CAST / CAST5

Více

Bezpečnostní list pro L Albumin (moč, likvor) BV 40080

Bezpečnostní list pro L Albumin (moč, likvor) BV 40080 1 IDENTIFIKACE PRODUKTU OBCHODNÍ NÁZEV : L Albumin (moč, likvor) KATALOGOVÉ ČÍSLO : VÝROBCE: BioVendor Laboratorní medicína a.s.; sídlo: Tůmova 2265/60, 616 00 Brno provozovna Karásek 1767/1, 621 00 Brno

Více

PACHOVÉ OHRADNÍKY ANTIFER

PACHOVÉ OHRADNÍKY ANTIFER PACHOVÉ OHRADNÍKY ANTIFER... aby zvěř zůstala v lese! NÁVODY K POUŽITÍ: ANTIFER ROZTOK 1000 ml Složení: Směs nízkých mastných kyselin. Účinné látky: 1% nízkých mastných kyselin. Přípravek účinně chrání

Více

Bezpečnostní list pro Bionorm U C00.001

Bezpečnostní list pro Bionorm U C00.001 1 IDENTIFIKACE PRODUKTU OBCHODNÍ NÁZEV : Bionorm U KATALOGOVÉ ČÍSLO : VÝROBCE: POUŽITÍ: BioVendor - Laboratorní medicína a.s.; sídlo: Tůmova 2265/60, 616 00 Brno Provozovna: Karásek 1767/1, 621 00 Brno

Více

Před samotným testem si ověřte dostupnost nových revizí elektronického značení na adrese www.qiagen.com/p/artus-gbs-qs-rgq-kit-ce.

Před samotným testem si ověřte dostupnost nových revizí elektronického značení na adrese www.qiagen.com/p/artus-gbs-qs-rgq-kit-ce. artus GBS QS-RGQ Kit Charakteristiky chování artus GBS QS-RGQ Kit, Verze 1, 4576366 Správa verzí Dokument o charakteristikách výkonu soupravy artus GBS QS-RGQ Kit, verze 1, R1. Před samotným testem si

Více

IMMUNOQUICK NoRotAdeno Rychlý test pro in vitro diagnostiku, určený pro detekci antigenů Noroviru, Rotaviru a Adenoviru ve vzorcích stolice

IMMUNOQUICK NoRotAdeno Rychlý test pro in vitro diagnostiku, určený pro detekci antigenů Noroviru, Rotaviru a Adenoviru ve vzorcích stolice Rychlý test pro in vitro diagnostiku, určený pro detekci antigenů Noroviru, Rotaviru a Adenoviru ve vzorcích stolice Kat.č.: 1. Použití je rychlý imunochromatografický test pro kvalitativní detekci antigenů

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle vyhlášky č. 232/2004 Sb.

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle vyhlášky č. 232/2004 Sb. Datum vydání: 06. 2004 Datum revize: 08. 2004 1. Identifikace látky nebo přípravku a výrobce nebo dovozce 1.1 Chemický název látky/obchodní název přípravku: Lp(a) Control Doporučený účel použití látky/přípravku:

Více

Rapid-VIDITEST Listeria Card (Jednokrokový kazetový test pro detekci Listeria monocytogenes.)

Rapid-VIDITEST Listeria Card (Jednokrokový kazetový test pro detekci Listeria monocytogenes.) Rapid-VIDITEST Listeria Card (Jednokrokový kazetový test pro detekci Listeria monocytogenes.) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II č.365, Vestec u Prahy, 252 42 Jesenice,

Více

POKYNY PRO POUŽITÍ PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions ve formalínu ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ SHRNUTÍ A VYSVĚTLENÍ PRINCIPY SLOŽENÍ

POKYNY PRO POUŽITÍ PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions ve formalínu ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ SHRNUTÍ A VYSVĚTLENÍ PRINCIPY SLOŽENÍ POKYNY PRO POUŽITÍ n Parasite Suspensions ve formalínu ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Parasite Suspensions společnosti Microbiologics podporují programy kontroly kvality tím, že slouží jako testy imunity pro kontrolu

Více

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU sp.zn.sukls153624/2014 SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 1. NÁZEV PŘÍPRAVKU Septomixine 286 mg/g + 190 000 IU/g dentální pasta 2. KVANTITATIVNÍ A KVALITATIVNÍ SLOŽENÍ 1 g pasty obsahuje hydrocortisoni acetas 286

Více

cobas TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system

cobas TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system cobas TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. cobas TaqScreen MPX Test MPX 96 Tests P/N: 04584244 190 cobas TaqScreen MPX Control Kit MPX CTL 6 Sets P/N: 04626290

Více

Bezpečnostní list pro GL Standard FS /530

Bezpečnostní list pro GL Standard FS /530 1 IDENTIFIKACE PRODUKTU OBCHODNÍ NÁZEV : GL Standard FS KATALOGOVÉ ČÍSLO : 920 529 / 920 530 Doporučené použití: pro in vitro diagnostiku v lidských vzorcích pouze pro profesionální použití VÝROBCE: DiaSys

Více

cdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2

cdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2 cdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2 Obsah soupravy a její skladování Tato souprava pro reverzní transkripci obsahuje reagencie potřebné k provedení reverzní transkripce (RT)

Více

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 Název výrobku: DEN (Denaturační roztok) Datum vydání: 05/06/2002 Datum revize: 01/06/2015 (Verze J) list 1 z 6

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 Název výrobku: DEN (Denaturační roztok) Datum vydání: 05/06/2002 Datum revize: 01/06/2015 (Verze J) list 1 z 6 list 1 z 6 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU 1.1 Identifikátor výrobku ; součást všech kitů série GenoType, ThromboType a micro-ident. Objednací číslo: 004-001-12 (0.3 ml),

Více

H220 H221 H222 H223 H224 H225 H226 H228 H240 H241

H220 H221 H222 H223 H224 H225 H226 H228 H240 H241 H-věty (GHS/CLP): H200 Nestabilní výbušnina. H201 Výbušnina; nebezpečí masivního výbuchu. H202 Výbušnina; vážné nebezpečí zasažení částicemi. H203 Výbušnina; nebezpečí požáru, tlakové vlny nebo zasažení

Více

cobas KRAS Mutation Test KRAS

cobas KRAS Mutation Test KRAS cobas KRAS Mutation Test PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. cobas DNA Sample Preparation Kit DNA SP 24 Tests P/N: 05985536190 cobas KRAS Mutation Test KRAS 24 Tests P/N: 05852170190 POZNÁMKA: Díky koupi tohoto

Více

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HCV Qualitative Test, version 2.0

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HCV Qualitative Test, version 2.0 COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HCV Qualitative Test, version 2.0 PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HCV HCVQLV2 72 Tests P/N: 05480477 190 Qualitative Test, v2.0 COBAS AmpliPrep/COBAS

Více

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Varybond High Temperature Bearing

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Varybond High Temperature Bearing Strana 1 z 5 ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Nedoporučované způsoby použití Jen pro

Více

R- a S- věty v češtině používané v bezpečnostních listech

R- a S- věty v češtině používané v bezpečnostních listech Standardní věty označující specifickou rizikovost a standardní pokyny pro bezpečné nakládání s nebezpečnými chemickými látkami a nebezpečnými chemickými přípravky Standardní věty označující specifickou

Více

468 mv ph 0,1 (9883)

468 mv ph 0,1 (9883) Bezpečnostní list Oxidačně-redukční pufrovací roztok 468 mv ph 0,1 (9883) 1. Identifikace látky nebo přípravku a výrobce nebo dovozce Použití látky nebo přípravku / příprava Chemická charakteristika Oxidačně-redukční

Více

List protokolu QIAsymphony SP

List protokolu QIAsymphony SP List protokolu QIAsymphony SP Srpen 2015 Tissue_LC_200_V7_DSP a Tissue_HC_200_V7_DSP (uživatelem validovaný pro použití s minisadou QIAsymphony DSP DNA) Tento dokument Tissue_LC_200_V7_DSP a Tissue_HC_200_V7_DSP

Více

Diagnostika infekce Chlamydia trachomatis pomocí molekulárně genetické metody real time PCR nejen u pacientek z gynekologických zařízení

Diagnostika infekce Chlamydia trachomatis pomocí molekulárně genetické metody real time PCR nejen u pacientek z gynekologických zařízení Diagnostika infekce Chlamydia trachomatis pomocí molekulárně genetické metody real time PCR nejen u pacientek z gynekologických zařízení Mgr. Klára Vilimovská Dědečková, Ph.D. Synlab genetics s.r.o. Molekulární

Více

Klasifikace látek, symboly, R-věty a S-věty:

Klasifikace látek, symboly, R-věty a S-věty: Klasifikace látek, symboly, R-věty a S-věty: (8) Nebezpečné látky a přípravky jsou látky a přípravky, které vykazují jednu nebo více nebezpečných vlastností a pro tyto vlastnosti jsou klasifikovány za

Více

Bezpečnostní list Podle směrnice ES 1907/2006/EC Ampliscreen HCV Best IUO Strana 1/6

Bezpečnostní list Podle směrnice ES 1907/2006/EC Ampliscreen HCV Best IUO Strana 1/6 Strana 1/6 Verze: 1. Datum přípravy: 20.12.2006 Datum tisku: 30.05.2012 1. Identifikace látky nebo přípravku a výrobce nebo dovozce Informace o výrobku Obchodní název přípravku: Katalogové číslo: Určení:

Více

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HBV Test, version 2.0

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HBV Test, version 2.0 COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HBV Test, version 2.0 PRO DIAGNOSTICKÉ POUŽITÍ IN VITRO. COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HBV V2.0 72 Tests P/N: 04894570 190 HBV Test, v2.0 COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan 5.1 Liters

Více

Agroclean. Před použitím přípravku si důkladně přečtěte návod na použití.

Agroclean. Před použitím přípravku si důkladně přečtěte návod na použití. Agroclean Agroclean je činidlo určené speciálně pro mytí postřikovačů. Využít se dá také k mytí znečistěných míst ve stájích a strojních zařízení s použitím vysokotlakých čisticích zařízení. Aktivní složky:

Více

Diagnostika ostatních střevních patogenů. V. IBD pracovní dny, Hořovice 2019 Jana Matějková

Diagnostika ostatních střevních patogenů. V. IBD pracovní dny, Hořovice 2019 Jana Matějková Diagnostika ostatních střevních patogenů V. IBD pracovní dny, Hořovice 2019 Jana Matějková Odběr vzorku Výtěr z rekta důležitá edukace pokud pacient provádí odběr sám Zaslán v transportní půdě Průjmovitá

Více

DIAGNOSTICKÝ KIT PRO DETEKCI MINIMÁLNÍ REZIDUÁLNÍ CHOROBY U KOLOREKTÁLNÍHO KARCINOMU

DIAGNOSTICKÝ KIT PRO DETEKCI MINIMÁLNÍ REZIDUÁLNÍ CHOROBY U KOLOREKTÁLNÍHO KARCINOMU Úvod IntellMed, s.r.o., Václavské náměstí 820/41, 110 00 Praha 1 DIAGNOSTICKÝ KIT PRO DETEKCI MINIMÁLNÍ REZIDUÁLNÍ CHOROBY U KOLOREKTÁLNÍHO KARCINOMU Jednou z nejvhodnějších metod pro detekci minimální

Více

Bezpečnostní list. 2. Identifikace nebezpečnosti Toxický pro vodní organismy, může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí.

Bezpečnostní list. 2. Identifikace nebezpečnosti Toxický pro vodní organismy, může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí. DYRUP Vyhovuje dodatku II nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), ve znění nařízení (EU) č. 453/2010 - Česká republika Bezpečnostní list 1. Identifikace látky/přípravku a společnosti/podniku Připraveno: 08.

Více

Proflow Adenovirus. KATALOGOVÉ ČÍSLO: PL.3011 (20 testů)

Proflow Adenovirus. KATALOGOVÉ ČÍSLO: PL.3011 (20 testů) KATALOGOVÉ ČÍSLO: PL.3011 (20 testů) Proflow Adenovirus ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Proflow Adenovirus je jednoduchý, rychlý imunologický test pro kvalitativní detekci antigenu Adenoviru ve vzorku stolice. Tento

Více

HbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299

HbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Lékařská technika a speciální zdravotní materiál Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Obchodní 110, 251 70 Praha Čestlice Tel. +420 296 328 300 Fax. +420

Více

Původce Metoda Cena [Kč]

Původce Metoda Cena [Kč] Původce Metoda Cena [Kč] Gastrointestinální soustava Escherichia coli Kultivace 90 Stanovení patogenních faktorů Salmonella spp. Kultivace 70-270 Serotypizace 730 Clostridium perfringens Kultivace 130

Více

910 Industry Drive Pod Cihelnou 23 Seattle, WA 98188 USA 161 00 Praha 6 (206) 575-8068; (800) 526-4925 +420233335548

910 Industry Drive Pod Cihelnou 23 Seattle, WA 98188 USA 161 00 Praha 6 (206) 575-8068; (800) 526-4925 +420233335548 Datum revize: 02/2008 1. Identifikace látky nebo přípravku a výrobce nebo dovozce 1.1 Chemický název látky/obchodní název přípravku: Fibrinogen + Calibrator Doporučený účel použití látky/přípravku: diagnostická

Více

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HIV-1 Test, version 2.0

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HIV-1 Test, version 2.0 COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HIV-1 Test, version 2.0 PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HI2CAP 48 Tests P/N: 05212294 190 HIV-1 Test, v2.0 COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan PG WR 5.1

Více

DIAGNOSTICKÝ KIT PRO DETEKCI MINIMÁLNÍ REZIDUÁLNÍ CHOROBY U KARCINOMU PANKREATU

DIAGNOSTICKÝ KIT PRO DETEKCI MINIMÁLNÍ REZIDUÁLNÍ CHOROBY U KARCINOMU PANKREATU Úvod IntellMed, s.r.o., Václavské náměstí 820/41, 110 00 Praha 1 DIAGNOSTICKÝ KIT PRO DETEKCI MINIMÁLNÍ REZIDUÁLNÍ CHOROBY U KARCINOMU PANKREATU Jednou z nejvhodnějších metod pro detekci minimální reziduální

Více

Rapid-VIDITEST Campylobacter

Rapid-VIDITEST Campylobacter Rapid-VIDITEST Campylobacter (Jednokrokový kazetový test pro detekci Campylobacter spp.) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42 Jesenice u Prahy, Tel:

Více

cobas TaqScreen DPX Test DPX

cobas TaqScreen DPX Test DPX cobas TaqScreen DPX Test for use on the cobas s 201 system PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. cobas TaqScreen DPX Test DPX 96 Tests P/N: 05509203 190 cobas TaqScreen DPX Control Kit DPX CTL 12 Sets P/N: 05509181

Více

in accordance with 91/155 EEC

in accordance with 91/155 EEC 13.04.2012 03.09.1998 / Hb 15.09.2000 / Hb 1 / 7 1 Označení výrobku a název společnosti Údaje o výrobku Mikrobiální enzymatický preparát, vyrobený fermentací, extrakcí, koncentrací, odstraněním doprovodné

Více

Bezpečnostní list Podle směrnice ES 1907/2006/EC Ampliscreen HIV-1 V B.IUO Strana 1/6

Bezpečnostní list Podle směrnice ES 1907/2006/EC Ampliscreen HIV-1 V B.IUO Strana 1/6 Strana 1/6 Verze: 1. Datum přípravy: 20.12.2006 Datum tisku: 30.05.2012 1. Identifikace látky nebo přípravku a výrobce nebo dovozce Informace o výrobku Obchodní název přípravku: Katalogové číslo: Určení:

Více

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. ParaPost Cement Base. Xi - Dráždivý

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. ParaPost Cement Base. Xi - Dráždivý Strana 1 z 5 ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Použití látky nebo směsi pouze pro dentální

Více

COBAS TaqMan HCV Test, v2.0 HCV HPS V2

COBAS TaqMan HCV Test, v2.0 HCV HPS V2 COBAS TaqMan HCV Test, v2.0 For Use With The High Pure System PRO IN VITRO DIAGNOSTICKÉ POUŽITÍ. COBAS TaqMan HCV Test, v2.0 HCV HPS V2 48 Tests P/N: 04861817 190 High Pure System Viral Nucleic Acid Kit

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST. NycoCard U-Albumin TD/Test Device. 1. POPIS PRODUKTU A VÝROBCE Název produktu: NycoCard U-Albumin TD/Test Device Aplikace:

BEZPEČNOSTNÍ LIST. NycoCard U-Albumin TD/Test Device. 1. POPIS PRODUKTU A VÝROBCE Název produktu: NycoCard U-Albumin TD/Test Device Aplikace: BEZPEČNOSTNÍ LIST NycoCard U-Albumin TD/Test Device 1. POPIS PRODUKTU A VÝROBCE Název produktu: NycoCard U-Albumin TD/Test Device Aplikace: Reagens obsažené v NycoCard U-Albumin testovacím kitu. NycoCard

Více

KLINICKÁ STUDIE Biopron 9. Účinek probiotických bakterií při léčbě dětí s akutním průjmem. Krátké shrnutí výsledků

KLINICKÁ STUDIE Biopron 9. Účinek probiotických bakterií při léčbě dětí s akutním průjmem. Krátké shrnutí výsledků KLINICKÁ STUDIE Biopron 9 Účinek probiotických bakterií při léčbě dětí s akutním průjmem Krátké shrnutí výsledků Typ studie Místo realizace randomizovaná, placebem kontrolovaná Klinika dětských infekčních

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle ES 1907/2006(REACH) Datum vydání: Datum revize:

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle ES 1907/2006(REACH) Datum vydání: Datum revize: Bilirubin celkový, Jendassik Grof 11.2.2013/9:14:40 BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle ES 1907/2006(REACH) Datum vydání: 2002-12 Datum revize: 2011-11-11 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI / PODNIKU Identifikace

Více

Bezpečnostní list. 13.3.2007, revize 20.7.2015. Telefoní číslo +33 9 54 74 40 10 Číslo faxu +33 381 53 47 92

Bezpečnostní list. 13.3.2007, revize 20.7.2015. Telefoní číslo +33 9 54 74 40 10 Číslo faxu +33 381 53 47 92 Bezpečnostní list Str.1 1. Produkt a identifikace společnosti Datum edice Revize českého překladu In vitro diagnostika Účel použití Výrobce 13.3.2007, revize 20.7.2015 08/2015 Myco View Myco View ID Myco

Více

CRP. Axis - Shield. SINGLE TESTS CRP kvantitativní stanovení pomocí přístroje NycoCard Reader II

CRP. Axis - Shield. SINGLE TESTS CRP kvantitativní stanovení pomocí přístroje NycoCard Reader II Lékařská technika a speciální zdravotní materiál Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Obchodní 110, 251 70 Praha Čestlice Tel. +420 296 328 300 Fax. +420

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle ES 1907/2006(REACH) Datum vydání: 2004-04 Datum revize: 2011-11-11

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle ES 1907/2006(REACH) Datum vydání: 2004-04 Datum revize: 2011-11-11 Bilirubin přímý, Jendassik Grof 11.2.2013/9:23:52 BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle ES 1907/2006(REACH) Datum vydání: 2004-04 Datum revize: 2011-11-11 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI / PODNIKU Identifikace

Více

Karta bezpečnostních údajů (EC)1907/2006/(EV)453/2010/(EC)1272/2008(CLP)

Karta bezpečnostních údajů (EC)1907/2006/(EV)453/2010/(EC)1272/2008(CLP) 10/09/2014 Str.: 1 Karta bezpečnostních údajů (EC)1907/2006/(EV)453/2010/(EC)1272/2008(CLP) 1. Identifikace látky / přípravku a společnosti / podniku Produkt: 17 ketosteroidy, komponent A Použití: In vitro

Více

COBAS AMPLICOR. Neisseria gonorrhoeae NG DK PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. Objednací údaje AMPLICOR CT/NG 100 Tests P/N: 20759414 122 US: 83315

COBAS AMPLICOR. Neisseria gonorrhoeae NG DK PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. Objednací údaje AMPLICOR CT/NG 100 Tests P/N: 20759414 122 US: 83315 COBAS AMPLICOR Neisseria gonorrhoeae Test NG PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. Objednací údaje AMPLICOR CT/NG 100 Tests P/N: 20759414 122 Specimen Preparation Kit CT/NG PREP ART: 07 5941 4 US: 83315 AMPLICOR

Více

COBAS TaqMan HBV Test HBV HPS

COBAS TaqMan HBV Test HBV HPS COBAS TaqMan HBV Test For Use With The High Pure System PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. COBAS TaqMan HBV Test HBV HPS 48 Tests P/N: 03500756 190 High Pure System Viral Nucleic Acid Kit 48 Tests P/N: 03502295

Více

Dodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily tel fax

Dodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily tel fax Dodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily 513 01 tel. 481 689 050 fax. 481 689 051 info@gali.cz www.gali.cz IMMUVIEW S. PNEUMONIAE AND L. PNEUMOPHILA URINARY ANTIGEN TEST Kombinovaný průtokový

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle vyhlášky č. 231/2004 Sb.) Datum vydání 15.6.2004 Strana: 1 ze 5 Datum revize: WC TABLETA MISS CLO

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle vyhlášky č. 231/2004 Sb.) Datum vydání 15.6.2004 Strana: 1 ze 5 Datum revize: WC TABLETA MISS CLO Datum vydání 15.6.2004 Strana: 1 ze 5 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO A VÝROBCE A DOVOZCE 1.1 Chemický název látky/obchodní název přípravku Název: Číslo CAS: Číslo ES (EINECS): Další název látky: 1.2 Použití

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST HOMOCYSTEINE EIA LOW CONTROL FHCY220. Tento výrobek nemá klasifikaci podle CLP.

BEZPEČNOSTNÍ LIST HOMOCYSTEINE EIA LOW CONTROL FHCY220. Tento výrobek nemá klasifikaci podle CLP. Strana: 1 Datum kompilace: 2011-04-12 Revize: 2015-08-27 Číslo revize: 2 Oddíl 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1. Identifikátor výrobku Název produktu: Kód produktu: FHCY220 1.2. Příslušná

Více

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T podle Vyhlášky č. 460/2005 Sb.

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T podle Vyhlášky č. 460/2005 Sb. Datum poslední revize: 2.revize 04.05.2007 Strana 1 z 6 1. Identifikace látky nebo přípravku a výrobce nebo dovozce 1.1. Obchodní název přípravku : 1.2. Doporučený účel použití: čistící přípravek na WC

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku Identifikátor výrobku Číslo VC 420 0100 99 Registrační číslo Další názvy směsi jazykové varianty čeština, slovenština, angličtina Příslušná

Více

Rapid-VIDITEST. H. pylori. (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici) Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST. H. pylori. (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici) Návod k použití soupravy Rapid-VIDITEST H. pylori (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42

Více

Rapid-VIDITEST. Rota-Adeno Card. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST. Rota-Adeno Card. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy Rapid-VIDITEST Rota-Adeno Card (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II č. 365, Vestec, 252 42 Jesenice

Více

Bezpečnostní list Podle ES nařízení č. 1907/2006 a 453/2010. CELKOVÁ BÍLKOVINA (BIURET) k.č. 12751

Bezpečnostní list Podle ES nařízení č. 1907/2006 a 453/2010. CELKOVÁ BÍLKOVINA (BIURET) k.č. 12751 Podle ES nařízení č 1907/2006 a 453/2010 kč 12751 1 IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A VÝROBCE OBCHODNÍ NÁZEV : Celková bílkovina (biuret) Tento produkt obsahuje několik komponent: Celková bílkovina (biuret)

Více

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMV Test

COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMV Test COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMV Test PRO ÚČELY DIAGNOSTIKY IN VITRO. COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan CMVCAP 72 Tests P/N: 04902068 190 CMV Test COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan PG WR 5.1 Liters P/N: 03587797

Více

Karta bezpečnostních údajů

Karta bezpečnostních údajů Karta bezpečnostních údajů V souladu s nařízením ES No 1907/2006, příloha II Platnost od Revize českého překladu Verze 01.08.2015 30.11.2015 A I. Identifikace látky / přípravku a společnosti / podniku

Více

RIZIKOVOST - R VĚTY A S VĚTY

RIZIKOVOST - R VĚTY A S VĚTY STANDARDNÍ VĚTY OZNAČUJÍCÍ SPECIFICKOU RIZIKOVOST A STANDARDNÍ POKYNY PRO BEZPEČNÉ NAKLÁDÁNÍ S NEBEZPEČNÝMI CHEMICKÝMI LÁTKAMI A NEBEZPEČNÝMI CHEMICKÝMI PŘÍPRAVKY 1. Standardní věty označující specifickou

Více

Bezpečnostní list 1907/2006/ES a k.č. 3400 453/2010/ES

Bezpečnostní list 1907/2006/ES a k.č. 3400 453/2010/ES 1. Identifikace látky Název výrobku AE-3400 Název výrobku a - Tg AESKULISA a-tg je enzymoimuno-analytická souprava pro kvantitativní a kvalitativní detekci protilátek proti Tg v lidském séru. Určeno pro

Více

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T Dle zákona č.356/2003 Sb. a vyhlášky č. 231/2004 Sb. Datum vypracování: Datum poslední revize: Strana 1 z 5

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T Dle zákona č.356/2003 Sb. a vyhlášky č. 231/2004 Sb. Datum vypracování: Datum poslední revize: Strana 1 z 5 Datum poslední revize: Strana 1 z 5 1. Identifikace látky nebo přípravku a výrobce nebo dovozce 1.1. Obchodní název přípravku : 1.2. Doporučený účel použití: Avivážní prostředek 1.3. Identifikace výrobce/

Více

Enzymo Plus s.r.o., Křižíkova 70, 612 00 Brno, Czech Republic

Enzymo Plus s.r.o., Křižíkova 70, 612 00 Brno, Czech Republic Enzymo Plus s.r.o., Křižíkova 70, 612 00 Brno, Czech Republic BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 a v pozdějším znění Nařízení (ES) č. 453/2010 (REACH) Datum vydání: 6.4.2009 Datum revize:

Více

List bezpečnostních dat

List bezpečnostních dat 1. Určení látky / směsi a výrobce / společnosti Obchodní název výrobku: Použití: směs malty k chemické injektáži Přesný název společnosti / dodavatele bezpečnostního listu: adresa: Mungo Befestigungstechnik

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

BEZPEČNOSTNÍ LIST ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku Verze 01 Datum vydání 11/01/2016 Stránka 1 z 6 BEZPEČNOSTNÍ LIST ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikace o produktu Katalogové číslo: 1030009 1.2 Příslušná určená použití

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle vyhlášky č. 232/2004 Sb.

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle vyhlášky č. 232/2004 Sb. Datum vydání: 06. 2004 Datum revize: 08. 2004 1. Identifikace látky nebo přípravku a výrobce nebo dovozce 1.1 Chemický název látky/obchodní název přípravku: Plasma Control Doporučený účel použití látky/přípravku:

Více

Nebezpečné obsahové látky (Úplné znění uvedených vět R viz kapitola 16) č. ES č. CAS Název látky Obsah Symboly Věty R

Nebezpečné obsahové látky (Úplné znění uvedených vět R viz kapitola 16) č. ES č. CAS Název látky Obsah Symboly Věty R CMC PLUS 1. Označení látky/přípravku a označení firmy Materiálové číslo: 1.1 Obchodní název CMC PLUS Použití látky/přípravku Produkt ke stabilizaci vinného kamene ve víně. 1.2 Údaje o výrobci/dodavateli

Více

SD Rapid test TnI/Myo Duo

SD Rapid test TnI/Myo Duo SD Rapid test TnI/Myo Duo Návod k použití soupravy Výrobce: STANDARD DIAGNOSTICS, INC. 156-68 Hagal-dong, Giheung-gu, Yongin-si, Kyonggido, Korea. Tel: +82 31 899 2800, fax: +82 31 899 2840, www.standardia.com

Více

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Ceramic Paste. ++49(0) Mo. - Do Fr

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Ceramic Paste. ++49(0) Mo. - Do Fr Strana 1 z 5 ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Nedoporučované způsoby použití Jen pro

Více

Pravidla o bezpečnosti, ochraně zdraví a ochraně životního prostředí při práci s nebezpečnými. látkami a chemickými přípravky:

Pravidla o bezpečnosti, ochraně zdraví a ochraně životního prostředí při práci s nebezpečnými. látkami a chemickými přípravky: Reckitt Benckiser (Czech Republic), spol. s r.o., Vinohradská 151, 130 00 Praha 3 Pravidla o bezpečnosti, ochraně zdraví a ochraně životního prostředí při práci s nebezpečnými chemickými látkami a chemickými

Více

Bezpečnostní list pro L Alkalická fosfatáza 10061, 10062

Bezpečnostní list pro L Alkalická fosfatáza 10061, 10062 1 IDENTIFIKACE PRODUKTU OBCHODNÍ NÁZEV : L Alkalická fosfatáza KATALOGOVÉ ČÍSLO : 10061 2500 ml 10062 500 ml VÝROBCE: BioVendor Laboratorní medicína a.s.; sídlo: Tůmova 2265/60, 616 00 Brno provozovna

Více