TENTÝŽ ČIN V PROSTORU SVOBODY, BEZPEČNOSTI A
|
|
- Adam Vaněk
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 TENTÝŽ ČIN V PROSTORU SVOBODY, BEZPEČNOSTI A PRÁVA Soud: Soudní dvůr ES Označení judikátu: C-436/04 van Esbroeck, zatím nepublikován (druhý senát, generální advokát R. J. Colomer) Datum rozhodnutí: Rozsah právní problematiky: Úmluva k provedení Schengenské dohody Články 54 a 71 Zásada zákazu dvojího trestu Použitelnost z hlediska časové působnosti Pojem,tentýž čin Dovoz a vývoz omamných látek, které jsou stíhány v různých smluvních státech Související judikatura: - Soudní dvůr ES: C-187/01 a C-385/01 Gözütok a Brügge [2003] ECR I-1345; C-469/03 Miraglia [2005] ECR I-2009; probíhající řízení: C-150/05 van Straaten, Úř. věst. C 155 ze dne , s. 3; C-288/05 Kretzinger, Úř. věst. C 257 ze dne , s. 2, C-467/04 Gasparini, Úř. věst. C 6 ze dne , s. 31, C-272/05 Bouwens, Úř. věst. C 217 ze dne , s. 29 (řízení bylo zastaveno do vydání komentovaného rozsudku) a C-367/05 Kraaijenbrink, Úř. věst. C 48 ze dne , s. 10 (dosud nepublikováno v Úř. věst.). Ve věci C-493/03 Hiebeler, OJ C 118 ze dne , s. 35 bylo řízení zastaveno usnesením předsedy Soudního dvora ze dne 30. března Evropský soud pro lidská práva: rozsudek ze dne , Franz Fischer v. Rakousko, stížnost č /97; rozsudek ze dne , Göktan v. Francie, stížnost č /96; rozsudek ze dne , Oliveira v. Švýcarsko, stížnost č. 84/1997/868/10807 (rozsudky jsou dostupné v databázi HUDOC na - soudy v ČR: usnesení ÚS ze dne , spis. zn. II. ÚS 143/02, Sb.n. a u. US svazek 27, usnesení č. 21, str. 261; usnesení NS ze dne , spis. zn. 3 Tz 73/2000 (dostupný v databázi ASPI); rozsudek Vrchního soudu v Olomouci ze dne sp. zn. 1 To 167/97 (publikován v časopise Soudní rozhledy č. 2/1998 na str. 38) - Nejvyšší soud USA: Blockburger v. U.S., 284 U.S. 299 (1932); Bartkus v. Illinois, 359 U.S. 121 (1959) (podívat, zda by byly dohledatelné na webu stránky Cornellu) Relevantní ustanovení: - články 54 a 71 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích (Úř. věst. 2000, L 239, s. 19; Zvl. vyd. 19/01, s. 136), podepsaná dne 19. června 1990 v Schengenu (Lucembursko), dále Prováděcí úmluva
2 Jan Komárek: Tentýž čin v prostoru svobody, bezpečnosti a práva - rozhodnutí Rady 2000/777/ES ze dne 1. prosince 2000 o uplatňování schengenského acquis v Dánsku, Finsku a Švédsku, jakož i na Islandu a v Norsku (Úř. věst. L 309, s. 24; Zvl. vyd. 19/04, s. 22) - článek 36 Jednotné úmluvy o omamných látkách z roku 1961 (vyhláška MZV č. 47/1965 Sb., ve znění protokolu z roku 1972 (sdělení MZV č. 458/1991 Sb.) dále Jednotná úmluva - článek 22 Úmluvy o psychotropních látkách z roku 1971 (vyhláška MZV č. 62/1989 Sb.) Plné znění komentovaného judikátu naleznete na nebo přímo na stránkách Soudního dvora Právní věty 1) Zásada zákazu dvojího trestu zakotvená článkem 54 [Prováděcí úmluvy], se musí uplatnit na trestní řízení zahájené v jednom smluvním státě pro čin, za který již byla dotyčná osoba v jiném smluvním státě odsouzena, i když uvedená úmluva v tomto posledně uvedeném státě ještě nebyla v platnosti v okamžiku, kdy byl vynesen uvedený odsuzující rozsudek, byla-li v dotčených smluvních státech v platnosti v okamžiku posuzování podmínek pro uplatnění zásady zákazu dvojího trestu orgánem, u něhož bylo řízení zahájeno později. 2) Článek 54 téže úmluvy musí být vykládán v tom smyslu, že: relevantním kritériem pro účely uplatnění uvedeného článku je kritérium totožnosti skutkové podstaty činu chápané jako existence souboru skutečností, které jsou vzájemně neoddělitelně spojeny, nezávisle na právní kvalifikaci tohoto činu nebo chráněném právním zájmu; trestné činy spočívající ve vývozu a dovozu týchž omamných látek stíhané v různých smluvních státech této úmluvy musí být v zásadě považovány za tentýž čin ve smyslu tohoto článku 54, přičemž konečné posouzení v tomto ohledu přísluší příslušným vnitrostátním orgánům. Skutkový základ případu a jeho procesní vývoj Ne všichni občané Evropské unie využívají výhod vnitřního trhu bez hranic k bohulibým účelům. Pan van Esbroeck se rozhodl uplatnit se v obchodu s drogami a využít přitom netušených možností, které nabízí Schengenský prostor. Při svém obchodování však byl dopaden a odsouzen v Norsku, kam dovážel rozličné drogy ze své rodné Belgie, k pětiletému trestu odnětí svobody za nedovolený dovoz omamných látek. Po vykonání části trestu byl podmínečně propuštěn na svobodu a eskortován do Belgie. Zde proti němu bylo zahájeno další trestní stíhání, mj. na základě ustanovení čl. 36 odst. 2 písm. a) Jednotné úmluvy, podle kterého každý z trestných činů uvedených v této úmluvě, mezi 2
3 JURISPRUDENCE Č. 3/2006 kterými se vyskytuje dovoz a vývoz omamných látek, bude považován za zvláštní trestný čin, byl-li spáchán v rozličných zemích. Pan van Esbroeck se však odvolal na článek 54 Prováděcí úmluvy, jenž stanoví v kapitole Zákaz dvojího trestu, že osoba, která byla pravomocně odsouzena jednou smluvní stranou, nesmí být pro tentýž čin stíhána druhou smluvní stranou za předpokladu, že v případě odsouzení již byla vykonána nebo je právě vykonávána sankce, nebo podle práva smluvní strany, ve které byl rozsudek vynesen, již nemůže být vykonána. Belgický Kasační soud, jenž rozhodoval o opravných prostředcích proti rozhodnutím nižších soudů, pak musel řešit dva problémy. První se týkal časových účinků uvedeného ustanovení Prováděcí úmluvy. V době, kdy totiž byl pan van Esbroeck odsouzen v Norsku, zde ještě Prováděcí úmluva nebyla v platnosti. Druhá otázka je z pohledu trestního práva mnohem důležitější: jak definovat v prostoru svobody, bezpečnosti a práva pojem totožný čin? Zakládá skutečnost, že je někdo odsouzen v jednom členském státě absolutní překážku pro jeho stíhání v jiném členském státě? Kasační soud tedy předložil Soudnímu dvoru tyto předběžné otázky: 1) Má být článek 54 [ÚPSD] vykládán v tom smyslu, že může být uplatněn belgickým soudem na osobu, která je v Belgii po 25. březnu 2001 stíhána u trestního soudu za tentýž čin jako za ten, za nějž již byla souzena a odsouzena rozsudkem norského trestního soudu ze dne 2. října 2000, byla-li sankce nebo opatření již vykonáno, i když na základě čl. 2 odst. 1 [dohody] bude článek 54 [ÚPSD] zejména provedený a uplatnitelný Norskem až od 25. března 2001? Pokud bude odpověď na první otázku kladná: 2) Má být článek 54 [ÚPSD] vykládaný ve vzájemném spojení s článkem 71 téže úmluvy v důsledku toho vykládán v tom smyslu, že má být trestný čin držení omamných a psychotropních látek spočívající ve vývozu a dovozu týchž omamných a psychotropních látek jakékoli povahy, včetně konopí, které jsou stíhány v různých státech, které podepsaly [ÚPSD] nebo provedly a uplatnily schengenské acquis, považován jakožto vývoz nebo dovoz za,tentýž čin ve smyslu výše uvedeného článku 54? Vzhledem k důležitosti druhé otázky je s podivem, že Soudní dvůr rozhodoval pouze v pětičlenném druhém senátu. Písemné vyjádření k případu předložily kromě obžalovaného vlády České republiky, Nizozemska, Rakouska, Polska a Slovenska, následovány Komisí ES. Ústního jednání, které se konalo 22. září 2005, se zúčastnil právní zástupce obžalovaného, České republiky, Nizozemska a Komise. Generální advokát přednesl své stanovisko 20. října Rozhodnutí a jeho komentář Časová působnost zákazu dvojího trestního stíhání S první otázkou se Soudní dvůr vypořádal velmi snadno a přesvědčivě. Poté, co konstatoval, že Prováděcí úmluva neobsahuje žádné ustanovení týkající se vstupu článku 54 v platnost nebo jeho časových účinků, dal za pravdu Komisi, která tvrdila, že uplatnění 3
4 Jan Komárek: Tentýž čin v prostoru svobody, bezpečnosti a práva zákazu dvojího trestu nastává až v případě, kdy má dojít ke druhému stíhání. 1 Pro aplikovatelnost Prováděcí úmluvy je pak rozhodující, zda jsou oba dotčené státy smluvními stranami a Prováděcí úmluva je v nich platná v okamžiku trestního stíhání zahájeného později. Nad rámec odůvodnění Soudního dvora lze dodat, že jiný výsledek by do značné míry omezil dopad ustanovení o zákazu dvojího trestního stíhání, poněvadž by jej nebylo možné uplatnit ani na období, než byla Prováděcí úmluva vůbec přijata. 2 Takto lze dovozovat, že ačkoliv byl trestný čin spáchán i před přijetím Prováděcí úmluvy, rozhodující z pohledu aplikace zákazu dvojího trestního stíhání je skutečnost, že je Prováděcí úmluva v platnosti ve chvíli, kdy chtějí orgány jednoho z členských států zahájit stíhání pro trestný čin, pro nějž již byl pachatel stíhán v jiném členském státě. 3 Definice pojmu tentýž čin Daleko větší pozornost poutá ta část rozsudku, kde se Soudní dvůr zabývá definicí pojmu tentýž čin. Autonomie trestně právní politiky jednotlivých členských států totiž bytostně záleží na tom, jak široce nebo úzce je tento pojem vymezen. K pochopení možností vymezení pojmu téhož činu se můžeme obrátit do českého právního řádu. Zde není pojem tentýž čin vymezen v žádném z relevantních právních předpisů. Česká právní věda i judikatura soudů přitom pracují s pojmem jednota nebo totožnost skutku, pro účely naší diskuse však tento terminologický rozdíl nehraje roli. Co je skutek však trestněprávní předpisy neříkají také. Pro definici relevantní v českém právním řádu se tedy musíme obrátit do judikatury soudů. Vycházet můžeme například z usnesení Ústavního soudu ze dne spis. zn. II. ÚS 143/02, 4 kde tento pojem Ústavní soud zkoumal nikoliv v souvislosti se zákazem dvojího stíhání za tentýž čin, ale v souvislosti se zásadou obžalovací. 5 Především konstatoval že je třeba jednotu skutku posuzovat vždy ve světle individuálních okolností každé trestní věci. 6 Už z toho vidíme obtíže při definování dostatečně obecného pojmu tentýž skutek. Dále podle Ústavního soudu podstatu skutku tvoří jednání pachatele a následek tímto jednáním 1 Body 20 a 21 komentovaného rozsudku. 2 O takovou situaci jde v případu van Straaten. 3 Jiným možným argumentem, který se objevil u některých účastníků řízení, avšak nenašel cestu do rozsudku, je procesní charakter normy zakazující dvojí stíhání. U norem procesní povahy se pak zásadně použije právní úprava platná v okamžiku trestního stíhání. Na evropské rovině lze odkázat na nedávný rozsudek ve věci C- 293/04 Beemsterboer Coldstore Services, , dosud nepublikován, bod 19 (netýká se ovšem trestněprávního kontextu). 4 Usnesení ÚS ze dne , spis. zn. II. ÚS 143/02, Sb.n. a u. ÚS svazek 27, usnesení č. 21, str. 261 (cit. jako II. ÚS 143/02, přičemž je odkazováno na strany ve Sb.n. a u. ÚS). 5 Což podle mého názoru může při výkladu hrát určitou roli: čím šířeji se například pojem totožný čin definuje v kontextu aplikace zásady obžalovací (tedy v rámci omezení, že soud může rozhodovat jen o takovém skutku, který je uveden v žalobním návrhu), tím více se zvyšuje negativní dopad tohoto výkladu na obžalovaného. Naopak v kontextu zásady ne bis in idem je úměra opačná: čím širší je definice skutku, tím menší je možnost stíhání jeho pachatele. 6 II. ÚS 143/02, s
5 JURISPRUDENCE Č. 3/2006 způsobený, který je relevantní z hlediska trestního práva. 7 Skutek lze tedy rozdělit na dvě strukturální části: samotné jednání a jeho následek. Jednáním se rozumí projevy vůle pachatele ve vnějším světě, pokud jsou zahrnuty zaviněním, a jen jednáním může být způsoben následek významný pro trestní právo. 8 Následek způsobený jednáním musí být trestně právně relevantní, přičemž pro posouzení trestně právní relevance tohoto následku je nevyhnutelná jeho kvalifikace z hlediska platného trestního práva. 9 Přitom v evropském kontextu platí poznámka generálního advokáta Ruiz-Jarabo Colomera uvedená v jeho stanovisku v případu Gözötuk a Brügge: trestní právo v Evropské unii je rozdrobeno do tolika systémů, kolik je členských států. 10 Lze potom tedy dospět k jednotné definici jednoty skutku, když je tato definice, alespoň tak, jak ji chápe česká právní doktrína, zřejmě podmíněna jednotným systémem trestního práva, který však na úrovni Evropské unie nebyl vytvořen? Možnosti řešení jsou v podstatě tři. První z nich je patrně nejradikálnější - zohledňovat pouze jednotu jednání, přičemž při jeho vymezení odhlížet od trestněprávní relevance jeho následků. Možné je i druhé krajní řešení, tedy vycházet z výše podané definice uplatňované v českém právu. Takový výsledek by ale byl ztěží akceptovatelný z pohledu evropského: v podstatě by negoval použitelnost zásady ne bis in idem. Třetí možnost je určitým kompromisem: při určování trestněprávní relevance následku jednání by bylo přihlíženo nikoliv k jeho konkrétní kvalifikaci z hlediska trestního práva platného v dotčeném členském státě, ale k tomu, jaký zájem chráněný trestním právem je dotčen. 11 Příliš nápomocná zde není značně roztříštěná 12 a kazuistická praxe Soudu pro lidská práva. Ten vykládá pojem jednotnosti skutku v souvislosti ze zákazem dvojího stíhání za jeden 7 Tamtéž, zvýraznění doplněno. Obecné soudy aplikují v zásadě stejnou definici srov. rozsudky citované v záhlaví. 8 Tamtéž, s Přičemž vedle trestně právní relevance následku se v různých právních řádech mohou lišit i různé koncepty zavinění. 10 Stanovisko, bod 41, neoficiální překlad. 11 Toto stanovisko také zastávala vláda České republiky, která se ovšem k vymezení pojmu tentýž čin v písemné části podrobně nevyjádřila a učinila tak až na ústním jednání. Bod 26 rozsudku je v tomto ohledu chybný, když říká, že [v] tomto ohledu česká vláda tvrdí, že totožnost činu předpokládá totožnost jeho právní kvalifikace, jakož i totožnost chráněných právních zájmů. Svoji podrobnou argumentaci v písemné části řízení předložila vláda ČR až v následujícím případu, van Straaten. 12 Což uznal i sám Soud: rozsudek Göktan v. Francie, bod 44. Soud pro lidská práva zkoumá, zda jsou v jednom činu obsaženy stejné podstatné okolnosti (the same essential elements) - rozsudek Franz Fischer v. Rakousko, bod 25. Zákaz dvojího stíhání zkoumal v souvislosti s postihováním trestných činů v jednočinném souběhu. Například v případu Göktan nepovažoval Soud pro lidská práva za nepřípustné uložit vězení v případě nezaplacení celního dluhu, způsobeného nelegálním pašováním drog a zároveň stěžovatele potrestat za toto pašování. V kontrastu stojí dva případy: v případu Oliveira považoval Soud pro lidská práva stíhání stěžovatelky za neopatrnou jízdu a stíhání za nedbalostní zabití, způsobené touto neopatrnou jízdou, za dva činy (offences), jež jsou však stíhatelné jako trestné činy v tzv. jednočinném souběhu (concours idéal d infractions) - rozsudek Oliveira v. Švýcarsko, bod 25 až 29. V případu Franz Fischer však Soud zásadu ne bis in idem aplikoval, když vyloučil možnost postihovat dvakrát řízení v opilosti, poprvé jako přestupek sám o sobě a podruhé jako přitěžující okolnost trestného činu nedbalostního zabití, způsobeného dopravní nehodou zaviněnou stěžovatelem v důsledku jeho řízení v opilosti (obdobně též rozsudek Gradinger v. Rakousko). Odlišit tyto dva případy je přitom velmi obtížné. (Všechna uvedená rozhodnutí jsou citována v záhlaví). 5
6 Jan Komárek: Tentýž čin v prostoru svobody, bezpečnosti a práva čin, zakotveným v článku 4 Protokolu č. 7 k Evropské úmluvě. 13 Je zde však jeden podstatný rozdíl: Protokol zakazuje dvojí stíhání pouze v rámci jednoho státu. V zásadě tedy nezakazuje, aby tentýž pachatel byl stíhán za totožný čin znovu v jiném státě. Problém s právní kvalifikací jednání, před kterým stál Soudní dvůr, pak vůbec nenastává. Soudní dvůr si nakonec vybral první z výše načrtnutých možností, ačkoliv ve své předchozí judikatuře, jež se vztahovala k principu ne bis in idem, vždy na zohlednění dotčených právních zájmů pamatoval 14 a odkazoval na ně i generální advokát Colomer v případu Gözütok a Brügge, který se poprvé dotkl výkladu zásady ne bis in idem obsažené v článku 54 Prováděcí úmluvy. 15 Soudní dvůr použil nejprve jazykový argument: Ze znění článku 54 [Prováděcí úmluvy], který používá výrazy tentýž čin, přitom jednak vyplývá, že se toto ustanovení týká pouze skutkového posouzení dotčeného činu s vyloučením jeho právní kvalifikace. Je třeba rovněž konstatovat, že výrazy použité v uvedeném článku se liší od výrazů uvedených v jiných mezinárodních nástrojích, které zakotvují zásadu zákazu dvojího trestu. Na rozdíl od článku 54 [Prováděcí úmluvy] totiž čl. 14 odst. 7 Mezinárodního paktu o občanských a politických právech, jakož i článek 4 protokolu 7 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod používají pojem [trestný] čin, což znamená relevantnost kritéria právní kvalifikace činu jako podmínku pro uplatnění zásady zákazu dvojího trestu zakotvené těmito posledně uvedenými nástroji. Tento jazykový argument pak podpořil argumentací systematickou a teleologickou, když nejprve odmítl, že by uplatňování článku 54 Prováděcí úmluvy bylo podmíněno harmonizací nebo sbližováním předpisů členských států, 16 aby pak zopakoval dalekosáhlé diktum vyslovené poprvé v případu Gözütok a Brügge: Zásada zákazu dvojího trestu zakotvená v tomto posledně uvedeném článku nezbytně znamená, že mezi smluvními státy existuje vzájemná důvěra v jejich příslušné systémy trestního soudnictví a že každý z uvedených států přijme uplatnění trestního práva platného v ostatních smluvních státech, i kdyby uplatnění jeho vlastního vnitrostátního práva vedlo k odlišnému řešení. Dříve než přejdeme k další části komentovaného rozsudku, zastavme se právě u předpokladu vzájemné důvěry, o kterém zde Soudní dvůr hovoří. Když jej Soudní dvůr vyslovil v rozsudku ve věci Gözötuk a Brügge poprvé, 17 existovala o něm zmínka v Závěrech předsednictví Evropské rady z Tampere: Posílené vzájemné uznávání soudních rozhodnutí a rozsudků a nezbytné sbližování právních předpisů by napomohly spolupráci mezi orgány a soudní ochraně práv jednotlivců. Evropská rada proto podporuje princip vzájemného uznávání, který by se, podle jejího názoru, měl stát úhelným kamenem soudní 13 Evropská úmluva o ochraně lidských práv a základních svobod, Řím, V češtině sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí č. 209/1992 Sb, příloha Srov. např. spojené věci C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P a C-219/00 P Aalborg Portland [2004] ECR I-123, bod Stanovisko, bod Bod 29 s odkazy na předchozí judikaturu, která již dospěla k tomuto závěru. 17 V bodu 33. 6
7 JURISPRUDENCE Č. 3/2006 spolupráce jak v občanskoprávních tak trestněprávních věcech v rámci Unie. 18 Zatímco citovaná pasáž Závěrů ještě hovoří o nezbytnosti opatření ke sblížení právních předpisů, tento předpoklad se nedostal do textu Smlouvy o založení ES a Soudní dvůr tedy mohl oprávněně dojít k závěru, že pro princip vzájemného uznávání není nutnou podmínkou. 19 Je však tento závěr Soudního dvora o vzájemné důvěře, která nepotřebuje stanovení společných minimálních standardů ani možností derogace v případě legitimního zájmu některého z členských států, správný? Patrně nejsilněji vyjádřil své výhrady v tomto směru Steve Peers. 20 Srovnává princip vzájemného uznávání v kontextu vnitřního trhu a trestního práva a zdůrazňuje, že zatímco v případě prvého se předpokládá, že existuje alespoň minimální míra základní srovnatelnosti mezi pravidly hostitelského státu a státu původu, 21 nic takového v případě trestního práva není. Jak je zajišťována ona minimální míra srovnatelnosti standardů na vnitřním trhu? Prostřednictvím výslovných derogací vypočtených např. v článku 30 SES, nebo na základě naléhavých důvodů obecného zájmu, vytvořených samotným Soudním dvorem v návaznosti na slavný případ Cassis de Dijon. 22 Pokud nejsou v oblasti těchto obecných zájmů přijata společná pravidla, členské státy se mohou do určité míry odchylovat od pravidel vnitřního trhu a principu vzájemného uznávání, formulovaného ve výše uvedeném rozsudku Cassis de Dijon. 23 Je paradoxní, že principem absolutní vzájemné důvěry, jak se jej zdá prosazovat Soudní dvůr ve svých rozhodnutích, jsou členské státy omezeny mnohem více než v případě pravidel vnitřního trhu. Omezeny jsou přitom v něčem tak těsně spjatém s výkonem státní moci a ochranou základních hodnot, na kterých pospolitost každého státu stojí, jako je trestní právo. Ačkoliv se tedy formulace principu vzájemné důvěry odehrála v rámci třetího pilíře, jenž v mnoha ohledech postrádá prvky nadnárodního práva komunitárního, zásah do autonomie členských států je mnohem významnější Tampere European Council Presidency Conclusions, 15. a 16. října 1999, bod 33 (neoficiální překlad; závěry předsednictví jsou dostupné např. na ). 19 Srov. výše text k pozn. č Peers, Mutual Recognition and criminal law in the European Union: has the Council got it wrong? 41 Common Market Law Review 5 (2004). Své výhrady zaměřuje k patrně nejsilnějšímu vyjádření zásady vzájemného uznávání, a sice odstranění požadavku oboustranné trestnosti v případě předávání stíhaných nebo odsouzených osob na základě Evropského zatýkacího rozkazu. Přenositelné jsou samozřejmě i do kontextu uplatňování zásady ne bis in idem. V obdobném kontextu srov. ještě Alegre a Leaf, Mutual Recognition in European Judicial Cooperation: A Step Too Far Too Soon? Case Study the European Arrest Warrant, 10 European Law Journal 200 (2004). 21 Peers, op. cit. pozn. č Věc 120/78 Rewe-Zentral [1979] ECR K modelům fungovaní vnitřního trhu založeným buď na centralizaci, soutěži nebo decentralizaci v závislosti na tom, jak dalece jsou povoleny odchylky od společných pravidel a jak dalece jsou tato společná pravidla přijímána srov. M.P. Maduro, We the Court. The European Court of Justice and the European Economic Constitution (Hart 1998) zejm. na s K zvláštnostem prostoru svobody, bezpečnosti a práva a jejich ústavním implikacím srov. Komárek, European Constitutional Pluralism and the European Arrest Warrant: Contrapunctual Principles in Disharmony, vyjde jako Jean Monnet Working Paper, dostupné na na s
8 Jan Komárek: Tentýž čin v prostoru svobody, bezpečnosti a práva Že však vzájemnou důvěru vidí vnitrostátní soudy mnohdy jinak, a že tedy vize Soudního dvora nemusí v praxi vypadat tak jednoduše, potvrzuje například nedávné rozhodnutí německého Spolkového ústavního soudu. Ten se (možná i v reakci na Soudní dvůr) ve svém rozsudku, kterým rušil vnitrostátní implementaci rámcového rozhodnutí o Evropském zatýkacím rozkazu, mj. vyjádřil, že v třetím pilíři Evropské unie prováděná spolupráce omezeného vzájemného uznání, která nepředpokládá všeobecné sladění trestně právních pořádků členských států, je právě i z pohledu na zásady subsidarity (čl. 23 odst. 1 Základního zákona) cestou k zachování národní identity a státnosti v jednotném evropském právním prostoru. 25 Celý rozsudek je pak ukázkou toho, že Spolkový ústavní soud považuje za nezbytné zachovat si kontrolu nad přesahy trestně právních systémů jiných členských států do německého právního řádu. 26 Soudní dvůr má nicméně svoji představu toho, jak mezi sebou mají soudy členských států spolupracovat a koordinovat fungování svých systémů trestního práva. Proto podle něj pro uplatnění zásady ne bis in idem nemá být překážkou ani rozdílná právní kvalifikace, ani rozdílné právní zájmy, které by mohly být totožným jednáním porušovány. 27 Soudní dvůr tak (z perspektivy unijního práva a jednotlivců, kteří jsou základem jeho konstitucionalizace, 28 celkem pochopitelně) staví svobodu volného pohybu odsouzených osob nad snahu členských států o prosazení zájmů chráněných jejich trestním právem a v širším pohledu jejich trestněprávní politiky. 29 K vymezení pojmu téhož činu pak Soudní dvůr uzavírá: Za těchto podmínek je jediným relevantním kritériem pro účely uplatnění článku 54 ÚPSD kritérium totožnosti skutkové podstaty činu, chápané jako existence souboru konkrétních okolností, které jsou vzájemně neoddělitelně spojeny. 30 Vývoz a dovoz téže drogy, jenž je předmětem stíhání v hlavním řízení, pak podle Soudního dvora tímž činem je, ačkoliv konečné posouzení ponechává Soudní dvůr na vnitrostátním soudu. 31 V praxi to tedy znamená, že pokud například bude pašerák drog vyvážet drogy z Nizozemska, které zaujímá ve vztahu k drogám podstatně liberálnější politiku než Česká republika, a bude tam také dopaden a odsouzen, pak bez ohledu na výši trestu tam stanovenou již orgány činné v trestním řízení v České republice trestní stíhání zahájit 25 Rozsudek z , 2 BvR 2236/04, dostupný na: 2bvr html, bod 75, zvýraznění doplněno. Komentář rozsudku v češtině srov. Filip, BVerfG eurozatykač ano, ale právněstátně transponovaný, Právní zpravodaj č. 9/2005 s K tomu, spolu se srovnáním přístupu polského Ústavního tribunálu a širšími úvahami nad fungováním ústavního systému EU nejen v kontextu prostoru svobody, bezpečnosti a práva srov. Komárek, op. cit. pozn. č Bod 31 a 32 komentovaného rozsudku. V bodu 35 Soudní dvůr opět připomíná různorodost právních řádů členských států, která by vedla při přihlížení k trestněprávní kvalifikaci nebo k chráněným právním zájmům k popření užitečného účinku zákazu dvojího trestního stíhání. Srov. také pozn. č Rosenfeld. 29 Srov. body 33 a 34 komentovaného rozsudku. 30 Bod 36 komentovaného rozsudku. 31 Body 37 a 38 komentovaného rozsudku. Vzhledem k rozdělení funkcí mezi Soudním dvorem a vnitrostátními soudy to je logický závěr, který není nutné považovat za alibismus Soudního dvora. Jen vnitrostátní soud disponuje dostatkem skutkových zjištění, aby mohl učinit definitivní závěr o totožnosti jednání. 8
9 JURISPRUDENCE Č. 3/2006 nemohou. K takovému závěru vede uplatnění definice totožnosti činu nezávisle na jeho trestněprávní kvalifikaci. Ke stejnému výsledku ale povede i v situaci, kdy bude za takový vývoz stíhán v jednom členském státě pouze proto, že porušil jeho celní nebo daňové předpisy (nebude-li tam obchodování s takovou drogou vůbec zakázáno což může platit např. pro marihuanu, která v některých členských státech zakázána není). Zájem jiného členského státu, který považuje obchodování a požívání této drogy za nebezpečné, zůstane bez ochrany. Pro pašeráky drog, využívající výhody Schengenského systému je to dobrá zpráva. Zda je to dobrá zpráva i pro systémy trestní spravedlnosti jednotlivých členských států je věc jiná. Nesmírně zajímavé srovnání nabízí Spojené státy americké, které na rozdíl od Evropské unie jsou skutečnou federací. Zde se uplatňuje princip ne bis in idem 32 pouze ve vztahu k totožným trestným činům. 33 Zaleží tedy vždy na relevantní trestně právní klasifikaci určitého jednání, zda bude možné provést trestní stíhání ještě jednou či nikoliv. To ovšem není všechno. Podle takzvané doktríny dvojité suverenity ( dual sovereignty doctrine ) není vyloučeno, aby za tentýž trestný čin byl pachatel stíhán podle státního a následně federálního práva nebo naopak. 34 Lze tedy tvrdit, že v rámci Evropské unie, která má v mnoha ohledech ve stupni integrace svých členských států do Spojených států daleko, v jiných oblastech naopak Spojené státy dalece předbíhá. Posledním problémem, kterým se Soudní dvůr v rámci odpovědi na druhou otázku zabýval, byl soulad přijaté definice totožného činu s článkem 71 Prováděcí úmluvy, který stanoví ve svém prvním odstavci: Smluvní strany se zavazují, že v oblasti přímého i nepřímého prodeje omamných a psychotropních látek jakéhokoli druhu, včetně konopí, jakož i v oblasti držení těchto látek za účelem jejich prodeje nebo vývozu přijmou v souladu se stávajícími úmluvami OSN veškerá opatření nezbytná pro předcházení nedovolenému obchodu s omamnými a psychotropními látkami a jeho potlačování [zvýraznění doplněno]. Mezi stávajícími úmluvami OSN přitom je i Jednotná úmluva, jejíž článek 36 odst. 2 písm. a) stanoví, že každý z trestných činů uvedených v této úmluvě, mezi kterými se vyskytuje dovoz a vývoz omamných látek, bude považován za zvláštní trestný čin, byl-li spáchán v rozličných zemích. Na tomto základě také belgické soudy zahájily trestní řízení proti panu van Esbroeckovi podruhé. Soud se přímo Jednotnou úmluvou a postupem belgických soudů nezabýval, a tak je vhodné doplnit, že se nejedná o povinnost bezpodmínečnou, neboť toto ustanovení samo umožňuje smluvním stranám se od této povinnosti odchýlit na základě jejich vlastních vnitrostátních právních předpisů. Otázkou pro Soudní dvůr tedy spíše bylo, zda jím určené 32 V angličtině se lze často setkat s termínem double jeopardy. 33 Totožný trestný čin je přitom vykládán velmi úzce: jakýkoliv nový prvek, jenž nebyl obsažen v předtím stíhaném trestném činu, může zakládat nový trestný čin jenž, jelikož není totožný s tímto předchozím, může být dodatečně stíhán - Blockburger v. U.S., 284 U.S. 299, 304 (1932) cit. podle Eser, For Universal Jurisdiction: Against Fletcher's Antagonism, 39 Tulsa Law Review 955 (2004) na s Bartkus v. Illinois, 359 U.S. 121 (1959), kde byl pachatel bankovní loupeže odsouzen nejprve na státní a poté i federální úrovni (Eser, op. cit. pozn. č. 33 na s. 968). 9
10 Jan Komárek: Tentýž čin v prostoru svobody, bezpečnosti a práva pojetí totožnosti činu není v rozporu s povinností přijmout veškerá opatření nezbytná pro předcházení nedovolenému obchodu s omamnými a psychotropními látkami a jeho potlačování. Soudní dvůr tuto možnost popřel s tím, že Prováděcí úmluva nestanoví pořadí přednosti mezi jednotlivými ustanoveními, a krom toho článek 71 uvedené úmluvy neobsahuje žádnou skutečnost, která by směřovala k omezení rozsahu působnosti uvedeného článku 54, který zakotvuje v schengenském prostoru zásadu zákazu dvojího trestu uznanou judikaturou jako základní zásada práva Společenství. 35 Závěr Tím, že Soudní dvůr stanovil svoji definici totožného činu však otázky kolem aplikace principu ne bis in idem nekončí. Paralelně probíhající řízení vypočtená v záhlaví komentáře (stav k ) se týkají například jeho uplatnění v jiných skutkových okolnostech a tedy posouzení, zda tyto skutkové okolnosti jsou souborem konkrétních okolností, které jsou vzájemně neoddělitelně spojeny či nikoliv. 36 Jiné otázky v souvislosti s tímto principem vyvstávají ohledně významu pojmu pravomocné odsouzení či výkon sankce, které má zakládat překážku dalšímu trestnímu stíhání. 37 Případ van Esbroeck je tak jen první vlaštovkou hejna otázek, které budou muset řešit i čeští právníci, zabývající se trestním právem. Jan Komárek Odbor komunitárního práva MZV. Autor se podílel na vypracování stanoviska ČR v komentovaném případu. Názory vyjádřené v komentáři jsou však vlastní autorovi a neodrážejí stanovisko ČR v řízení. 35 Bod 40 komentovaného rozsudku. 36 Například v případu van Straaten se nizozemský soud táže mj. na to, zda lze dovoz a vývoz drogy považovat za tentýž čin, měl-li pachatel v každém státě jiné komplice. V případu Gasparini se jednou z otázek španělský soud táže, zda je uvedení výrobku na trh totožným jednáním s jeho dovozem. V případu Kraaijenbrink položil belgický soud otázku, zda trestné činy spočívající v získání nebo v učinění přístupnými peněz v Nizozemsku nebo převod tří peněžních částek v cizí měně, které mají původ v obchodu s narkotiky (činy, které byly vyšetřovány v Nizozemsku a pro které byla osoba odsouzena podle čl. 416 nizozemského trestního zákona), které se odlišují od trestných činů spočívajících ve výměně stejných částek peněz pocházejících z prodeje drog v Nizozemsku ve směnárnách v Belgii (vyšetřováno v Belgii jako trestný čin přijmu a prodeje a výkonu jiné činnosti ve vztahu k předmětům pocházejícím z trestné činnosti podle čl. 505 belgického trestního zákona), jsou jedním činem pro účely výše uvedeného článku 54 SPÚ, pokud soud zjistí, že byly provedeny ze stejným záměrem a proto právně tvoří jeden skutek. 37 V případu van Straaten byl čin, z něhož byla tato osoba obviněna, prohlášen za zákonně dostatečně a přesvědčivě neprokázaný a tato osoba zproštěna rozsudkem obvinění; předkládající soud se tázal, zda to lze považovat za odsouzení osoby. V případu Gasparini jde o to, zda skutečnost, že je trestný čin v jednom členském státě promlčen, brání jeho stíhání v jiném státě, kde ještě promlčen není. V případu Kretzinger vyvstává otázka pravomocného odsouzení v případě odložení výkonu trestu. 10
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 9. března 2006 *
VAN ESBROECK ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 9. března 2006 * Ve věci C-436/04, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 35 EU, podaná rozhodnutím Hof van Cassatie
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 18. července 2007 *
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 18. července 2007 * Ve věci C-367/05, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 35 EU, podaná rozhodnutím Hof van Cassatie (Belgie)
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (pátého senátu) 10. března 2005 *
MIRAGLIA ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (pátého senátu) 10. března 2005 * Ve věci C-469/03, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 35 EU, podaná rozhodnutím Tribunale di
AKT RADY. ze dne 23. července 1996
AKT RADY ze dne 23. července 1996 vypracovávající protokol o výkladu úmluvy o zřízení Evropského policejního úřadu, prostřednictvím předběžných opatření, Soudním dvorem Evropských společenství, na základě
Seminář - Omšenie
Seminář - Omšenie 5. 6. 2017 I. Vnitrostátní úprava právního styku s cizinou v trestních věcech v ČR A) zák. č. 104/2013 Sb., o mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních, (ve znění novel č. 77/2015
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 18. července 2007 *
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 18. července 2007 * Ve věci C-288/05, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 35 EU, podaná rozhodnutím Bundesgerichtshof (Německo)
dvůr rozhodl předložit následující úvahy týkající se zvláštního aspektu, který souvisí se způsobem fungování soudního systému Unie.
Diskuzní dokument Soudního dvora Evropské unie o některých aspektech přistoupení Evropské unie k Evropské úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod 1 Stockholmský program přijatý Evropskou radou
ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999
DOKUMENTY K SCHENGENU ROZHODNUTÍ RADY ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými
Prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc.
Prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc. 11. 5. 2016 Spolupráce mezi státy v oblasti trestního práva je podmíněna především ohledy na zásadu suverenity. Suverenita je vlastnost státní moci, její nezávislost
Konkurence trestního řízení a řízení o přestupku (jiném správním deliktu)
Tomáš Gřivna Konkurence trestního řízení a řízení o přestupku (jiném správním deliktu) Úvodem Na začátku se jeví jako vhodné vymezit základní tezi, ze které vychází tento příspěvek. Stručně ji lze vyjádřit
Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.
Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.července 1995) VYSOKÉ SMLUVNÍ STÁTY, členské státy Evropské unie, S odvoláním
Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU VI. Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů, a některé další
I. Evropský soud pro lidská práva (Štrasburk)
Prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc. Seminář : Trestní právo EU pro obhájce v trestním řízení, Praha 29.-30.11. 2013 I. Evropský soud pro lidská práva (Štrasburk) 2 Evropský soud pro lidská práva Právní
Věc C-380/03. Spolková republika Německo. Evropský parlament a Rada Evropské unie
Věc C-380/03 Spolková republika Německo v. Evropský parlament a Rada Evropské unie Žaloba na neplatnost - Sbližování právních předpisů - Směrnice 2003/33/ES - Reklama na tabákové výrobky a sponzorství
RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května 2000. o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura
Pracovní překlad RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY ze dne 29. května 2000 o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura (2000/383/JVV) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem
KYBERNETICKÁ KRIMINALITA ÚSTAVNÍ ZÁKLADY KYBERNETICKÉ KRIMINALITY
KYBERNETICKÁ KRIMINALITA ÚSTAVNÍ ZÁKLADY KYBERNETICKÉ KRIMINALITY MGR. RADIM VIČAR UNIVERZITA OBRANY, FAKULTA EKONOMIKY A MANAGEMENTU radim.vicar@unob.cz Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Usnesení. Rady vlády pro lidská práva. ze dne 18. června 2009. k požadavku bezúhonnosti v živnostenském zákoně
Usnesení Rady vlády pro lidská práva ze dne 18. června 2009 Rada vlády pro lidská práva (dále jen Rada ) I. s c h v a l u j e podnět Výboru proti diskriminaci k požadavku bezúhonnosti v živnostenském zákoně,
Council of Europe Treaty Series No Dodatkový protokol k Trestněprávní úmluvě o korupci
Council of Europe Treaty Series No. 191 Dodatkový protokol k Trestněprávní úmluvě o korupci Štrasburk, 15. 5. 2003 Členské státy Rady Evropy a ostatní signatáři tohoto Protokolu; majíce na zřeteli, že
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.2.2009 KOM(2009)81 v konečném znění 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským
Sbírka soudních rozhodnutí
Sbírka soudních rozhodnutí ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (velkého senátu) 29. června 2016 * Řízení o předběžné otázce Úmluva k provedení Schengenské dohody Článek 54 a čl. 55 odst. 1 písm. a) Listina základních
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
1 Azs 212/2016-36 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátu složeném z předsedkyně JUDr. Lenky Kaniové a soudců JUDr. Marie Žiškové a JUDr. Filipa
Design prezentace Ing. Alena Krestová, NS ČR. Odpovědnost za škodu při výkonu veřejné moci (2) JUDr. Petr Vojtek, Nejvyšší soud ČR
(2) JUDr. Petr Vojtek, Nejvyšší soud ČR -přednáška pro Justiční akademii SR Pezinok, 24. září 2009 7 (1) Právo na náhradu škody způsobené nezákonným rozhodnutím mají účastníci řízení, ve kterém bylo vydáno
PŘÍLOHA I. Úř. věst. L 239, 22. 9. 2000, s. 13. Úř. věst. L 239, 22. 9. 2000, s. 19. AA2003/ACT/Příloha I/cs 64
PŘÍLOHA I Seznam ustanovení schengenského acquis, jak bylo začleněno do rámce Evropské unie, a aktů na ně navazujících nebo s ním jinak souvisejících, které jsou závazná a použitelná v nových členských
10106/19 ADD 1 1 JAI LIMITE CS
Rada Evropské unie Brusel 28. června 2019 (OR. en) 10106/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 31 JAI 665 COMIX 303 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ RADA EVROPSKÉ UNIE (Spravedlnost a vnitřní věci) 6. a 7. června 2019 10106/19
A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci
9..205 A8-0252/ 00-00 POZMĚŇOVACÍ NÁVRH 00-00 který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci Zpráva Claude Moraes A8-0252/205 Zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce
P6_TA(2006)0373 Zohlednění odsuzujícího rozhodnutí mezi členskými státy Evropské unie při novém trestním řízení *
P6_TA(2006)0373 Zohlednění odsuzujícího rozhodnutí mezi členskými státy Evropské unie při novém trestním řízení * Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu rámcového rozhodnutí Rady o zohlednění
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA 4. prosince 1974 *
CS ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA 4. prosince 1974 * Veřejný pořádek Ve věci 41/74, jejímž předmětem je žádost předložená Soudnímu dvoru na základě článku 177 Smlouvy o EHS High Court of Justice, Chancery Division,
Trestní právo (hmotné a procesní) v evropském prostředí. prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., Dsc.
Trestní právo (hmotné a procesní) v evropském prostředí prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., Dsc. Jaroslav.Fenyk@law.muni.cz Europeizace práva proces, v němž se v určité právní oblasti projevuje vliv evropského
Právní záruky ve veřejné správě
Právní záruky ve veřejné správě Spravedlivé správní řízení (Správní řízení v kontextu čl. 6 Evropské úmluvy) olga.pouperova@upol.cz Struktura přednášky: Čl. 6 Evropské úmluvy 1) Vztahuje se na správní
Vstup ČR do schengenského prostoru
Vstup ČR do schengenského prostoru EUROCENTRUM PRAHA 19.10.2006 1 Struktura prezentace! základní informace o schengenské spolupráci! příprava ČR na vstup do Schengenu konkrétní změny ve vybraných oblastech!
Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.1.2017 COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské
Právní subjektivita ES, právní povaha EU, evropské právo a trestní právo hmotné
Právní subjektivita ES, právní povaha EU, evropské právo a trestní právo hmotné 3.10.2012 Evropské trestní právo prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., Dsc. Jaroslav.Fenyk@law.muni.cz Základní pojmy Europeizace
STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004
CS STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 3. prosince 2004 na žádost České národní banky k návrhu zákona, kterým se mění zákon o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích
JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII
JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII Brusel, 31. března 2005 AA 15/2/05 REV 2 SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ: AKT O PŘISTOUPENÍ, PŘÍLOHA II NÁVRH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ A JINÝCH AKTŮ Delegace naleznou
N Á V R H USNESENÍ SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY
70 9. funkční období 70 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Protokol o změně a doplnění Smlouvy mezi Českou republikou a Slovenskou republikou
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.7.2013 COM(2013) 554 final 2013/0268 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1215/2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu
Průběžná zpráva o výsledku šetření
I. Odsouzená osoba nemá právní nárok na předání k výkonu trestu odnětí svobody dle Úmluvy o předávání odsouzených osob. I když je vyslovení souhlasu odsuzujícího státu s předáním výsledkem jeho volné úvahy,
Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje
Stanovisko sboru (podle článku 64) Stanovisko č. 2/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních
Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Úmluvy Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.6.2015 COM(2015) 292 final 2015/0131 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Úmluvy Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie CS CS 1. SOUVISLOSTI
PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.10.2017 COM(2017) 607 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dodatkového protokolu doplňujícího Úmluvu Rady Evropy o prevenci terorismu (CETS č. 217) jménem
Test poměrnosti cíle a prostředku
Test poměrnosti cíle a prostředku verze 1.4 Účel Účelem Testu poměrnosti cíle a prostředku 1 je v konkrétní právní věci přezkoumatelně právně upřednostnit použití určitého práva, svobody nebo obecného
SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. ledna 2014 (05.02) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE POZNÁMKA Předmět: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č..../20.., kterým se
Stanovisko č. 4/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje
Stanovisko č. 4/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4
Evropské mezinárodní právo soukromé a procesní. JUDr. Klára Drličková, Ph.D.
Evropské mezinárodní právo soukromé a procesní JUDr. Klára Drličková, Ph.D. Obsah předmětu Opakování mezinárodní právo soukromé, právo EU Evropský justiční prostor pojem, vývoj, současný stav Určování
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
2 A 1130/2002-OL-27 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátě složeném z z předsedkyně JUDr. Dagmar Nygrínové a soudců JUDr. Marie Turkové a JUDr.
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.04.2005 KOM(2005) 146 v konečném znění 2005/0056 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Dohody mezi Evropským společenstvím a Dánským královstvím, kterou
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.1.2019 COM(2019) 27 final 2019/0014 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu jménem Evropské unie a o prozatímním uplatňování některých ustanovení Dohody mezi Evropskou unií
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.12.2014 COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění Belgie, Polska a Rakouska k ratifikaci Budapešťské úmluvy o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.11.2014 COM(2014) 715 final 2014/0339 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních
V l á d n í n á v r h,
V l á d n í n á v r h, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi Českou republikou a Maltou o ukončení platnosti Dohody mezi Českou republikou a Maltou
Věc C-212/04. Konstantinos Adeneler a další v. Ellinikos Organismos Galaktos (ELOG)
Věc C-212/04 Konstantinos Adeneler a další v. Ellinikos Organismos Galaktos (ELOG) [žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Monomeles Protodikeio Thessalonikis (Řecko)] Směrnice 1999/70/ES - Ustanovení
P ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t
108 9. funkční období 108 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi Českou republikou a Zvláštní administrativní oblastí Čínské lidové republiky
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
8 Azs 185/2015-20 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátu složeném z předsedy JUDr. Michala Mazance a soudců Mgr. Davida Hipšra a JUDr. Jana
Europeizace trestního práva
Prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc. Seminář : Trestní právo EU pro obhájce v trestním řízení, Praha 29.-30.11. 2013 Europeizace trestního práva Trestní právo jeden z hlavních atributů aprojevů státní
Stanovisko č. 5/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje
Stanovisko č. 5/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4 obecného
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. května 2012 o přístupu EU k trestnímu právu (2010/2310(INI))
P7_TA-PROV(2012)0208 Přístup EU k trestnímu právu Usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. května 2012 o přístupu EU k trestnímu právu (2010/2310(INI)) Evropský parlament, s ohledem na Smlouvu o fungování
15308/14 SH/pp,izk DGD 2
Rada Evropské unie Brusel 19. listopadu 2014 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2014/0278 (NLE) 15308/14 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: PROAPP 28 JAI 851 CATS 172 SCHENGEN 45 COMIX 599 ROZHODNUTÍ
PŘÍLOHY SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Nový postup EU pro posílení právního státu
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 158 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Nový postup EU pro posílení právního státu CS CS Příloha I: Právní
INTERNACIONALIZACE SOUDNÍ ARGUMENTACE
INTERNACIONALIZACE SOUDNÍ ARGUMENTACE ZDENĚK KÜHN APLIKACE MEZINÁRODNÍHO PRÁVA specifika aplikace mezinárodního práva a domácího práva inspirovaného mezinárodními smlouvami Použití cizí judikatury a nový
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 29. února 2008 Předmět:
Nejvyšší soud ČR Burešova Brno
JUDr. ROBERT PELIKÁN, Ph.D. MINISTR SPRAVEDLNOSTI ČR V Praze dne: 25. 1. 2018 Čj. MSP-676/2017-OJD-SPZ/2 Počet listů: 3 Přílohy: 3 Nejvyšší soud ČR Burešova 20 657 37 Brno Věc: obv. zemř. G.G., - stížnost
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.11.2014 COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v
Prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc. 5. 3. 2012, Panevropská vysoká škola
Prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc. 5. 3. 2012, Panevropská vysoká škola Osnova Období pokusů o přijetí Evropské ústavní smlouvy a Lisabonské smlouvy Haagský program posílenísvobody, bezpečnosti a
USNESENÍ SOUDNÍHO DVORA (pátého senátu) 11. ledna 2007 *
VOREL USNESENÍ SOUDNÍHO DVORA (pátého senátu) 11. ledna 2007 * Ve věci C-437/05, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Okresního soudu
Příloha usnesení vlády ze dne 17. února 2016 č. 147
Příloha usnesení vlády ze dne 17. února 2016 č. 147 Vyjádření vlády České republiky k návrhu Obvodního soudu pro Prahu 1 na zrušení ustanovení 3 odstavce 1 písmeno b), 3 odstavce 3, 5 odstavce 1 a 7 odstavce
Z JUDIKATURY SOUDNÍHO DVORA EVROPSKÉ UNIE
Evropská ochranná známka znázorňující sovětský znak rozpor s veřejným pořádkem nebo s dobrými mravy Rozsudek ve věci T 232/10 Sovětský znak Couture Tech Ltd se sídlem v Tortole (Britské Panenské ostrovy)
Rada Evropské unie Brusel 23. dubna 2015 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 23. dubna 2015 (OR. en) 8138/15 COPEN 93 EUROJUST 76 EJN 33 POZNÁMKA Odesílatel: Alfonso Dastis, velvyslanec, stálý zástupce Španělska při Evropské unii Datum: 19. března 2015
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
6 As 162/2016-28 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátě složeném z předsedy a zpravodaje JUDr. Tomáše Langáška a soudců JUDr. Petra Průchy
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
9 As 47/2010-57 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Radana Malíka a soudců JUDr. Barbary Pořízkové a Mgr. Davida
64 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 44 Protokoll tschechisch (Normativer Teil) 1 von 9
64 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 44 Protokoll tschechisch (Normativer Teil) 1 von 9 ZÁPIS O PODPISU ÚMLUVY O PŘISTOUPENÍ ČESKÉ REPUBLIKY, ESTONSKÉ REPUBLIKY, KYPERSKÉ REPUBLIKY, LOTYŠSKÉ REPUBLIKY,
Vstup ČR do schengenského prostoru EUROCENTRUM PRAHA 15.5.2007
Vstup ČR do schengenského prostoru EUROCENTRUM PRAHA 15.5.2007 1 Struktura prezentace základní informace o schengenské spolupráci Principy Historický přehled (1985 2007) Kompenzační opatření příprava ČR
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 3.8.2009 KOM(2009) 415 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE o provádění směrnice 2002/15/ES o úpravě pracovní doby osob vykonávajících mobilní činnosti v silniční
SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY
SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY AF/EEE/BG/RO/DC/cs 1 SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O VČASNÉ RATIFIKACI DOHODY O ÚČASTI BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA V
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2324(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 8. 5. 2013 2012/2324(INI) NÁVRH ZPRÁVY o provádění směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec
Judikatura. činu nedovolené výroby a držení omamných a psychotropních látek a jedů podle 187 odst. 1 tr. zák., neboť je to
Judikatura Sbírka soudních rozhodnutí a stanovisek č. 9/2006 Rozhodnutí č. 51 spolupachatelství 9 odst. 2 vs. účastenství ve formě pomoci podle 10 odst. 1 písm. c) tr. zák. Spolupachatelství ve smyslu
Nejvyšší soud. Burešova Brno. prof. JUDr. HELENA VÁLKOVÁ, CSc. V Praze dne Čj. MSP-744/2014-OD-SPZ/3
prof. JUDr. HELENA VÁLKOVÁ, CSc. MINISTRYNĚ SPRAVEDLNOSTI ČR V Praze dne 9.1.2015 Čj. MSP-744/2014-OD-SPZ/3 Nejvyšší soud Burešova 20 657 37 Brno Obv. A. K. stížnost pro porušení zákona Příloh: tr. spis
Nejvyšší soud ČR Burešova Brno
JUDr. ROBERT PELIKÁN, Ph.D. MINISTR SPRAVEDLNOSTI ČR V Praze dne: 25.10.2017 Čj. MSP-258/2016-OJD-SPZ/2 Počet listů:3 Přílohy:3 Nejvyšší soud ČR Burešova 20 657 37 Brno Věc: obv. E.M. - stížnost pro porušení
N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR
N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR Senát Parlamentu České republiky s o u h l a s í s ratifikací Protokolu mezi vládou České republiky a vládou Ukrajiny o změně Dohody mezi vládou
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 13.09.2005 KOM(2005) 426 v konečném znění Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu úmluvy Rady Evropy č. 198 o praní, vyhledávání, zadržování a konfiskaci výnosů ze
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 6. 6. 2013 2013/0023(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o trestněprávní ochraně eura
DŮLEŽITÉ PRÁVNÍ UPOZORNĚNÍ: Informace na této stránce podléhají prohlášení o vyloučení odpovědnosti a záruk a jsou chráněny autorským právem
DŮLEŽITÉ PRÁVNÍ UPOZORNĚNÍ: Informace na této stránce podléhají prohlášení o vyloučení odpovědnosti a záruk a jsou chráněny autorským právem USNESENÍ SOUDNÍHO DVORA (pátého senátu) 11. ledna 2007 (*) Článek
Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en)
Conseil UE Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0406 (CNS) 10042/17 LIMITE PUBLIC FISC 129 ECOFIN 503 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Generální sekretariát Rady
PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k. návrhu SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.6.2011 SEK(2011) 687 v konečném znění PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ Průvodní dokument k návrhu SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o právu na
Aarhuská úmluva. Jitka Bělohradová
Aarhuská úmluva Jitka Bělohradová 1 Úmluva o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí - 3 pilíře Aarhuská úmluva 2 Přijata
Proč je třeba trestat právnické osoby? obtíže spojené s trestáním právnických osob - dilema odpovědnosti za společenské zlo - zásada trestního práva:
Správní delikty právnických osob a správní delikty smíšené povahy Proč je třeba trestat právnické osoby? obtíže spojené s trestáním právnických osob - dilema odpovědnosti za společenské zlo - zásada trestního
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 18. 7. 2012 2012/2150(INI) NÁVRH ZPRÁVY o evropském semestru pro koordinaci hospodářských politik: provádění priorit pro rok 2012 (2012/2150(INI))
III. ÚS 2191/13. Text judikátu. Exportováno: , 08: , Ústavní soud
www.iudictum.cz Exportováno: 7. 2. 2017, 08:04 III. ÚS 2191/13 26. 9. 2013, Ústavní soud Text judikátu Ústavní soud rozhodl dne 26. září 2013 mimo ústní jednání bez přítomnosti účastníků v senátu složeném
II. ÚS 2924/13. Text judikátu. Exportováno: , 16: , Ústavní soud
www.iudictum.cz Exportováno: 17. 3. 2017, 16:43 II. ÚS 2924/13 7. 10. 2014, Ústavní soud Text judikátu Ústavní soud rozhodl mimo ústní jednání a bez přítomnosti účastníků v senátě složeném z předsedy Jiřího
VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ SEKUNDÁRNÍ PRÁVO A JUDIKATURA SEMINÁŘ 2016
VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ SEKUNDÁRNÍ PRÁVO A JUDIKATURA SEMINÁŘ 2016 KVANTITATIVNÍ OMEZENÍ A ORUKO ZÁKAZ MNOŽSTEVNÍCH OMEZENÍ Kromě daňových překážek existují další opatření, která diskriminují dovoz a vývoz.
Úřední věstník Evropské unie C 83/1 KONSOLIDOVANÉ ZNĚNÍ SMLOUVY O EVROPSKÉ UNII A SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE (2010/C 83/01)
30.3.2010 Úřední věstník Evropské unie C 83/1 KONSOLIDOVANÉ ZNĚNÍ SMLOUVY O EVROPSKÉ UNII A SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE (2010/C 83/01) 30.3.2010 Úřední věstník Evropské unie C 83/3 Obsah SMLOUVA
SPOLEČNÉ POKYNY Termín pro konzultaci pro Bulharsko a Rumunsko: 21. 7. 2006
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 14. července 2006 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2003/0196 (CNS) 2003/0197 (CNS) 11384/06 CRIMORG 122 MIGR 102 OC 521 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : ROZHODNUTÍ RADY
10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 21. května 2014 (02.06) (OR. en) 10116/14 FREMP 100 JAI 352 POLGEN 72 ASILE 16 COHOM 88 COPEN 157 CULT 85 DATAPROTECT 78 DROIPEN 78 ECOFIN 501 INF 206 JUSTCIV 130 MI 448 SOC 389
Základní pojmy mezinárodního práva rodinného v kontextu přeshraniční spolupráce. Marta Zavadilová, Ministerstvo spravedlnosti ČR
Základní pojmy mezinárodního práva rodinného v kontextu přeshraniční spolupráce Marta Zavadilová, Ministerstvo spravedlnosti ČR 1 Přehled semináře Úvod do mezinárodního práva rodinného Pravomoc soudů ve
SOUDNÍ DVŮR EVROPSKÉ UNIE
28.5.2011 Úřední věstník Evropské unie C 160/1 IV (Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE SOUDNÍ DVŮR EVROPSKÉ UNIE Následující text nahrazuje informativní sdělení zveřejněné
Nejvyšší soud ČR Burešova BRNO
JUDr. PAVEL BLAŽEK, Ph.D. MINISTR SPRAVEDLNOSTI ČR V Praze dne 9.7.2012 Čj. 295/2012-OD-SPZ Nejvyšší soud ČR Burešova 20 657 37 BRNO Věc: obv. R. B., roz. B. - stížnost pro porušení zákona Příloha: trestní
Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2015 COM(2015) 110 final 2015/0060 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty CS
Předkládací zpráva pro Parlament ČR
Předkládací zpráva pro Parlament ČR Dodatkový protokol k Trestněprávní úmluvě o korupci (dále jen Protokol ) byl otevřen k podpisu dne 15. května 2003 ve Štrasburku a vstoupil v platnost dne 1. února 2005.
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
4 Azs 94/2018-22 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátě složeném z předsedy Mgr. Aleše Roztočila a soudců Mgr. Petry Weissové a JUDr. Jiřího
Právo na obhajobu v judikatuře ESLP a ESD
Právo na obhajobu v judikatuře ESLP a ESD 22. června 2012 Janusz Tomczak Praha ERA Seminar Criminal defence in the context of European criminal justice Právo na obhajobu v judikatuře ESLP a ESD Institucionální
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.4.2015 COM(2015) 150 final 2015/0075 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Pozměňovacího protokolu k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací, kterou