Plynový závěsný kotel CERAMINI Nízkoteplotní topný kotel s vodou chlazeným hořákem a s nuceným odtahem spalin

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Plynový závěsný kotel CERAMINI Nízkoteplotní topný kotel s vodou chlazeným hořákem a s nuceným odtahem spalin"

Transkript

1 Návod na nstalac, montáž a obsluhu Plynový závěsný kotel CERAMINI Nízkoteplotní topný kotel s vodou chlazeným hořákem a s nuceným odtahem spaln O ZSN 7/11-6 AE... OSW

2 Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použté symboly 4 1 Údaje o kotl Prohlášení Použtí k určenému účelu Přehled typů Rozsah dodávky Pops kotle Příslušenství (vz. také ceník) Rozměry Konstrukční provedení kotle Funkční schéma Elektrcké propojení Techncké údaje 10 2 Předpsy 11 3 Instalace Důležtá upozornění Volba místa nstalace Přednstalace potrubí Montáž kotle Kontrola přípojů Zvláštní případy 15 4 Elektrcké zapojení Přpojení kotle Přpojení regulátoru topení, dálkového ovládání nebo spínacích hodn Přpojení zásobníku Z náběhu podlahového topení přpojt hlídač teploty TB Uvedení do provozu Před uvedením do provozu Vypnutí/zapnutí kotle Zapnutí topení Regulace topení Závěsný kotel ZSN se zásobníkem teplé vody: nastavt teplotu TUV Letní provoz (pouze příprava TUV) Protzámrazová ochrana Poruchy Ochrana blokování čerpadla 22 6 Indvduální nastavení Mechancké nastavení Zkontrolovat velkost expanzní nádoby Nastavení teploty náběhu Změna charakterstky čerpadla topení Nastavení řídcí jednotky Bosch Heatronc Obsluha řídcí jednotky Bosch Heatronc Volba způsobu spínání čerpadla pro provoz topení (servsní funkce 2.2) Nastavení výkonu ohřevu zásobníku (servsní funkce 2.3) Omezení počtu cyklů sepnutí (servsní funkce 2.4) Nastavení max. teploty náběhu (servsní funkce 2.5) Nastavení dference spínání (servsní funkce 2.6) Nastavení automatcké taktovací uzávěry (servsní funkce 2.7) Nastavení topného výkonu (servsní funkce 5.0) Zvýšený startovací výkon servsní funkce 9.0 (pouze u zemního plynu) Odečtení hodnot z Bosch Heatronc 30 7 Seřízení plynu dle místních podmínek Nastavení plynu (zemní a kapalný plyn) Metoda nastavení přetlaku na tryskách Volumetrcká metoda nastavení 33 8 Měření emsí 34 9 Údržba Kontrolní seznam pro údržbu (protokol o údržbě) Pops různých úkonů údržby Dodatek Poruchy Hodnoty nastavení plynu Protokol o uvedení do provozu pro zařízení 39 2

3 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Př zápachu plynu B Uzavřít plynový kohout. B Otevřít okna. B Nemanpulovat s elektrckým spínač. B Uhast otevřené ohně. B Odjnud okamžtě zavolat servsní frmu nebo plynárenskou pohotovostní službu. Př zápachu spaln B Vypnout kotel (vz. str. 20). B Otevřít okna a dveře. B Informovat servsní frmu. Př požáru přístroje: B Uzavřít plynový kohout přístroje. B Dle možnost odstavt přístroj z provozu. B Odpojt přístroj od el.sítě. B Uhast oheň hasícím práškovým nebo sněhovým přístrojem. Přístroje na tekuté plyny smí být hašeny pouze práškovým hascím přístrojem. Instalace, přestavba B Údržbu zařízení svěřt pouze autorzované odborné frmě (vz. smlouva o údržbě). B Nepozměňovat díly vedení spaln. B Př provozu závslém na vzduchu z místnost: neuzavírat a nezmenšovat větrací otvory ve dveřích, oknech a zdech. Př vestavbě spárotěsných oken musí zůstat zajštěn přísun vzduchu pro spalování. B Před nstalací kotle a kouřovodu zajstt projekt a stavební povolení na obě tyto spolu spojené část. Respektovat a dodržovat předpsy a ČSN pro přístroje provedení C... Zajstt tlakovou zkoušku těsnost plynového přívodu odbornou montážní nebo plynárenskou frmou. Užvatel nesmí provádět na přístroj žádné změny-zásahy nebo opravy Údržba B Doporučení pro zákazníka: uzavřít smlouvu o údržbě s autorzovaným odborným podnkem. Ročně nechat provést údržbu topného zařízení a jednou za rok až dva roky, v závslost na místní kvaltě vody, údržbu zásobníku. B Provozovatel zařízení je zodpovědný za bezpečnost a vlv zařízení na žvotní prostředí (spolkový zákon o emsích). B Používat pouze orgnální náhradní díly! Výbušné a snadno vznětlvé materály B V blízkost kotle neskladujte a nepoužívejte žádné výbušné a snadno vznětlvé materály, resp. hořlavé a těkavé látky (papír, ředdla, barvy atd.). Vzduch pro spalování/vzduch místnost B K zábraně koroze musí být vzduch pro spalování/ vzduch v místnost/prostý agresvních látek (jako např. halogenových uhlovodíků, které obsahují chlorové nebo fluorové sloučenny). Tím se zabrání koroz. Instruktáž zákazníka B Informovat zákazníka o způsobu čnnost kotle aproškolt v obsluze. B Upozornt zákazníka, že nesmí provádět žádné změny nebo opravy. Př zatopení přístroje vodou: B Uzavřít plynový kohout přístroje. B Odstavt spotřebč z provozu. B Odpojt spotřebč od el. sítě. Po obnovení podmínek přístupu ke spotřebč a možnost jeho vysušení a vyčštění, objednejte odbornou prohlídku a vysušení u Vašeho odborného servsního místa JUNKERS. Po zatopení vodou nesmí být přístroj bez předchozího odborného ošetření servsním mechankem JUNKERS uveden do provozu. Po celou dobu předpokládané žvotnost představuje spotřebč předvídatelný zdroj nebezpečí: B Zdroj požáru př nedodržení nstalačních podmínek a vzdáleností a druhu uskladněných látek v blízkost plynového spotřebče. B Zdroj únku spaln a plynu př nedodržení pravdelných servsních prohlídek. B Zdroj úrazu el. proudem a popálenn př svévolné nepovolené manpulac v rozporu s tímto nstalačním a obslužným návodem a př nedodržení nstalačních podmínek. Přeprava B Př přepravě a skladování dodržujte značení na obalu spotřebče. Nevystavujte spotřebč nárazům. Př přepravě a uskladnění nesmí teplota okolí klesnout pod bod mrazu z důvodu zbytkového obsahu vody v přístroj. Přepravovat a skladovat lze kotel př teplotách vyšších než 0 C. 3

4 Použté symboly Montáž B Montáž a nstalac spotřebče smí provádět pouze autorzovaná odborná frma a uvedení přístroje do provozu smí provádět pouze proškolení pracovníc uznaného servsního místa JUNKERS. V opačném případě hrozí ztráta záručních podmínek výrobce. Servsní pracovník je povnen svoj odbornost a způsoblost doložt provozovatel (užvatel) servsním průkazem JUNKERS. Demontáž B Po uplynutí žvotnost spotřebče se obrate na Vaše smluvní servsní místo. Servsní místa JUNKERS jsou povnna na náklady provozovatele provést lkvdac vyřazeného spotřebče. Obsluha B Přístroj smí obsluhovat pouze osoba dospělá, poučená a seznámená s tímto návodem k obsluze, v rozsahu daném úvodním poučením odborným servsním pracovníkem př uvádění kotle do provozu. Obsluhu nesmí provádět osoby nezletlé, nepoučené a bez znalostí tohoto návodu. Měnt parametry přístroje prvky obsluhy, nastavené odborným servsním pracovníkem př uvádění spotřebče do provozu se nedoporučuje. Je zakázáno jakýmkolv způsobem manpulovat s prvky pro nastavení parametrů kotle, které jsou přístupny po demontáž krytu a se kterým je oprávněn manpulovat výhradně odborný servs. Rovněž je zakázáno jakýmkolv způsobem upravovat nebo měnt funkc dílů a celků kotle. Část odtahového zařízení nesmějí být měněny nebo upravovány. Nedodržením těchto pokynů př provozu kotle po dobu jeho předpokládané žvotnost může dojít k předvídatelnému nebezpečí ohrožení bezpečnost provozu plynového spotřebče. Na základě zákona č.133/1985 Sb. a na základě vyhlášky 21 MV/1996 Sb., 17, jsou upraveny povnnost užvatele plynového zařízení a to jak fyzcké, tak právncké osoby. Je nutno: B Udržovat spotřebč v bezpečném aprovozuschopném stavu. B Zajstt pravdelnou údržbu, čštění a kontrolu spotřebče plynného palva, kouřovodu a komínu. Použté symboly Zvýrazněná slova symbolzují výš nebezpečí, které může vznknout, pokud opatření pro zabránění škod nejsou respektována. Pozor znamená, že mohou vznknout menší věcné škody. Varování znamená, že mohou vznknout lehké újmy na zdraví osob nebo těžké věcné škody Nebezpečí znamená, že mohou vznknout téžké újmy na zdraví osob.v mmořádných případech je ohrožen žvot. Bezpečnostní pokyny jsou v textu vyznačeny výstražným trojúhelníkem a podloženy šedou barvou. Upozornění v textu jsou označena vedle zobrazeným symbolem. Jsou ohrančena vodorovným čaram pod anad textem. Upozornění obsahují důležté nformace v takových případech, kde nehrozí nebezpečí pro člověka nebo kotel. Zajstěte pro nstalac kotle a kouřovodu projekt a stavební povolení. Zajstěte tlakovou zkoušku těsnost plynového přívodu odbornou montážní nebo plynárenskou frmou. 4

5 Údaje o kotl 1 Údaje o kotl 1.1 Prohlášení Kotel odpovídá platným požadavkům evropských směrnc 90/396 EGW, 92/42 EGW, 89/336 EGW a českým technckým normám vztahujícím se k nařízení vlády č. 177/1997 Sb., a dále dle zákona 22/97 Sb. 12, 13 dle nařízení vlády č. 177/97Sb. část 64, příloha 2, odstavec 1 a 3 a popsu konstrukce uvedeném v Osvědčení konstr. vzoru. Splňuje požadavky na nízkoteplotní topné kotle. Konstrukce kotle splňuje podmínky 7, odstavce 2.1 nového Ustanovení prvního a po změně čtvrtého vydání Spolkového Ustanovení o provádění ochrany prot emsím a hodnoty leží pod zkušebním hodnotam podmínek dle normy DIN 4702 část 8, vydané v březnu 1990, stanovený obsah NO 2 ve spalnách leží pod 80mg/kWh. Identfkační číslo výrobku Kategore 1.2 Použtí k určenému účelu Kotel smí být vestavěn pouze do uzavřeného teplovodního topného systému dle DIN 4751, díl 3. Není určen k jnému účelu použtí. Z tohoto vyplývající škody jsou vyjmuty ze záruky. 1.3 Přehled typů II 2H3B/P Druh zařízení B 22, B 32, C12, C 32, C 42, C 82 tab. 1 ZSN 7/11-6 A E 23 S... tab. 2 Z Zařízení ústředního topení S Přípojka zásobníku N Norma 7/11-6 Topný výkon 7 až 11 kw A Kotel v provedení Turbo, bez pojstky proudění E Automatcké zapalování 23 Zemní plyn H S... Zvláštní číslo Index udává skupnu plynu podle EN 437: Ukazatel Wobbe-Index (15 C) 1.4 Rozsah dodávky Plynový závěsný kotel CERAMINI pro ústřední vytápění Přpevňovací materál (šrouby s příslušenstvím) Adaptér AZ 168 pro přpojení odtahu spaln 60/90 na 80/110 Sada tskopsů k dokumentac zařízení. 1.5 Pops kotle Skupna plynu 23 11,4-15,2 kwh/m 3 Skupna zemního plynu 2H 31 20,2-24,3 kwh/kg Skupna kapalného plynu 3B/P tab. 3 Kotel pro montáž na stěnu, nezávslý na komínu a na velkost prostoru místa nstalace Zařízení splňuje požadavky označení ekologckého výrobku pro oběhové a kombnované plynové ohřívače vody Kotel ZSN: přípojka zásobníku bez přestavby Vodou chlazený atmosfércký předsměšovaný hořák Multfunkční dsplej Bosch Heatronc se sběrncovou komunkací BUS Automatcké zapalování Plynulá regulace výkonu (PCL) Automatcká kontrola pojstných ventlů. Plné jštění přes Bosch Heatronc s kontrolou onzace a magnetckých ventlů dle EN 298 Není nutné mnmální množství oběhové vody Vhodné pro podlahové topení Teplotní čdlo a regulátor teploty pro topení Snímač teploty v náběhu Omezovač teploty v 24 V elektrckém obvodu Možnost přpojení teplotního čdla (NTC) zásobníku TUV Přednostní ohřev teplé vody Pojstný ventl, manometr, expanzní nádoba s automatckým odvzdušňováním Trojcestný ventl s motorem. 5

6 Údaje o kotl 1.6 Příslušenství (vz. také ceník) Příslušenství odtahu spaln Montážní přpojovací deska Přpojovací příslušenství př nstalac na stěnu Přpojovací příslušenství př nstalac pod omítku Regulace topení Vestavné spínací hodny Zásobník teplé vody Hydraulcká výhybka HW 25 Sady pro přestavbu na jný druh plynu. 1.7 Rozměry mn. 100 mn ~ 30 ~ ~ O obr Montážní přpojovací deska 101 Pláš 103 Panel s krytem 122 Montážní šablona pro nstalac pod omítku (příslušenství) 338 Pozce pro výstup elektrckého kabelu ze stěny 6

7 Údaje o kotl 1.8 Konstrukční provedení kotle obr R 3 Měřící hrdlo (přetlak na tryskách) 4 Bosch Heatronc 6 Omezovač teploty - výměník 7 Měřící hrdlo přpojovacího přetlaku plynu 8.1 Manometr 15 Přepadová trubce pojstného ventlu 18 Čerpadlo topení 18.1 Přepínač otáček čerpadla 20 Expanzní nádoba 27 Automatcký odvzdušňovač 29 Vana hořáku s držákem trysek 32 Elektroda hlídání plamene 33 Zapalovací elektroda 35 Výměník 36.1 Čdlo teploty v náběhu 43 Náběhový okruh vytápění 47 Zpátečka topení 56 Plynová armatura 63 Stavěcí šroub pro max. množství plynu 64 Stavěcí šroub pro mn. množství plynu 88 Trojcestný ventl 102 Kontrolní okno 120 Závěsné otvory Výfuk spaln Nasávání spalovacího vzduchu 226 Ventlátor 228 Spínač dferenčního tlaku 234 Měřící hrdlo spaln Měřící hrdlo spalovacího vzduchu 256 Stavtelná škrtící clonka 295 Samolepící typový štítek kotle 349 Víko pro přípojku potrubí v případě děleného odtahu spaln 7

8 Údaje o kotl 1.9 Funkční schéma J E ECO M R obr. 3 3 Měřící hrdlo (přetlak na tryskách) 4 Bosch Heatronc 6 Omezovač teploty - výměník 7 Měřící hrdlo přpojovacího přetlaku plynu 8.1 Manometr 11 Bypass 13 Montážní přpojovací deska (příslušenství) 14 Nálevkový sfon (příslušenství) 15 Přepadová trubce pojstného ventlu 18 Čerpadlo topení 20 Expanzní nádoba 26 Ventl pro plnění dusíku 27 Automatcký odvzdušňovač 30 Deska hořáku 32 Elektroda hlídání plamene 33 Zapalovací elektroda 35 Výměník 36.1 Čdlo teploty v náběhu 43 Náběh topení 45 Plynový vstup 47 Zpátečka topení 48 Odtok 53 Regulátor tlaku 55 Sítko 56 Plynová armatura 57 Pojstný ventl Pojstný ventl 2 63 Stavěcí šroub pro max. množství plynu 64 Stavěcí šroub pro mn. množství plynu 69 Regulační ventl 71 Náběh zásobníku (ZSN) 72 Vratná větev zásobníku (ZSN) 84 Motor 88 Trojcestný ventl 224 snímač dferenčního tlaku 226 Ventlátor 228 Spínač dferenčního tlaku 234 Měřící hrdlo spaln Měřící hrdlo spalovacího vzduchu 256 Stavtelná škrtící clonka 361 Plncí a vypouštěcí kohout (příslušenství) 441 Otvor pro vyrovnání tlaku 442 Clonka teploty spaln 8

9 Údaje o kotl 1.10 Elektrcké propojení V/25 V 230V/AC V L N Ns Ls LR M M M R obr Trafo zapalování 6 Omezovač teploty - výměník 18 Čerpadlo topení 32 Elektroda hlídání plamene 33 Zapalovací elektroda 36.1 Čdlo teploty v náběhu 52 Pojstný magnetcký ventl Pojstný magnetcký ventl 2 56 Plynová armatura 61 Tlačítko pro odblokování poruchy 68 Regulační magnet 84 Trojcestný servoventl 135 Hlavní vypínač 136 Regulátor teploty topné vody 151 Pojstka T 2,5 A, AC 230 V 153 Transformátor 161 Můstek 226 Ventlátor 228 Spínač dferenčního tlaku 300 Kódovaná zástrčka 302 Přípojka ochranného vodče 303 Přpojení NTC čdla zásobníku 310 Regulátor teploty teplé vody zásobníku 312 Pojstka T 1,6 A 313 Pojstka T 0,5 A 314 Konektor vestavného regulátoru/bus-modulu 315 Svorkovnce pro regulátor 317 Dsplej 318 Konektor přpojení pro spínací hodny (příslušenství) 319 Svorkovnce pro termostat zásobníku 328 Svorkovnce AC 230 V Můstek 329 Konektor přpojení pro LSM 363 Indkace provozu hořáku 364 Kontrolka přpojení k sít 365 Tlačítko Komník - pro měření spaln servsním technkem 366 Servsní tlačítko 367 ECO - tlačítko 9

10 Údaje o kotl 1.11 Techncké údaje Jednotka ZSN 7/11-6 AE Výkon Max. jmenovtý tepelný výkon kw 10,9 Max. jmenovtý tepelný příkon kw 12,1 Mn. jmenovtý tepelný výkon kw 7,0 Mn. jmenovtý tepelný příkon kw 7,5 Max. jmenovtý tepelný výkon TUV kw 10,9 Mn. jmenovtý tepelný příkon TUV kw 12,1 Přpojovací hodnota plynu Zemní plyn H (H S = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h 1,3 Kapalný plyn (H = 12,9 kwh/kg) kg/h 1,0 Dovolený přpojovací přetlak plynu Zemní plyn H mbar Kapalný plyn mbar 42,5-57,5 Expanzní nádoba Vstupní tlak bar 0,75 Celkový obsah l 7,5 Hodnoty spaln Teplota spaln př max. jmenovtém tepelném příkonu C 100 Teplota spaln př mn. jmenovtém tepelném příkonu C 80 Hmotnostní proud spaln př max. jmenovtém tepelném výkonu g/s 11,6 Hmotnostní proud spaln př mn. jmenovtém tepelném výkonu g/s 10,7 CO 2 př max. tepelném příkonu % 4,5 CO 2 př mn. tepelném příkonu % 2,6 Třída NO x dle EN NO x mg/kwh 25 Všeobecné Elektrcké napětí AC... V 230 Frekvence Hz 50 Max. příkon W 110 Hladna akustckého tlaku db(a) 35 Druh krytí IP X4D Zkoušeno dle EN 297 Max. náběhová teplota C cca. 90 Max. dovolený provozní tlak (topení) bar 3 Dovolené teploty okolí C 0-50 Jmenovtý obsah (topení) l 1,2 Hmotnost (bez obalu) kg 38 tab. 4 10

11 Předpsy 2 Předpsy Př plánování a nstalac topné soustavy je nutno dodržet všechny normy a předpsy pro zapojení plynových spotřebčů, ptné vody, elektrckých zařízení a přpojení kouřovodů odtahů spaln platných v ČR. Přístroje jsou konstruovány jako zdroj tepla a jsou určeny výhradně pro přpojení na teplovodní topný okruh a pro přpojení na rozvod teplé užtné vody př dodržení parametrů dle údajů v tabulce technckých hodnot. Přístroj nesmí být využt jako zdroj tepla k ohřevu roztoků jných než voda nebo směs vody a protzámrazového prostředku a rovněž nesmí být přístroj provozován jako zdroj páry.přístroj nesmí být konstrukčně upravován. Nesmí být měněno vntřní elektrotechncké ovládání a automatka. Nesmí být měněny a vyřazovány pojstné a zabezpečovací prvky. U přístroje nesmí být nastaven vyšší výkon, než je uveden v nastavovacích tabulkách. Instalační podmínky pro plynové kotle s výkonem do 50 kw Př nstalac a používání plynového spotřebče musí být dodrženy všechny předpsy ČSN čl. 21, zejména: Plynový spotřebč obsluhujte dle pokynů v návodu k obsluze. Obsluhu plynového spotřebče smí provádět pouze dospělé osoby, které jsou poučené o obsluze spotřebče. Plynový spotřebč smí být bezpečně používán v prostředí s vnějším vlvy normálním ve smyslu ČSN a ČSN Za okolností vedoucích k nebezpečí přechodného vznku nebezpečí požáru nebo výbuchu (např. lepení lnolea, PVC apod.), musí být plynový spotřebč včas před vznkem nebezpečí vyřazen z provozu. Přpojení plynového spotřebče k vertkálnímu a horzontálnímu odvodu spaln a přívodu spalovacího vzduchu respektujte ČSN Př nstalac respektujte obzvláště Techncká pravdla GAS G Před montáží plynového spotřebče musí mít užvatel od plynárny povolení k přpojení plynového spotřebče na plynovou přípojku. Přpojení plynového spotřebče na plyn a el.sí smí provádět jen odborný nstalační závod. Před nstalací je nutno zajstt projekt pro nstalac plynového zařízení - tohoto kotle, ale projekt kouřovodu a stavební povolení. Plynový spotřebč je nutno umístt tak, aby vsel pevně na nehořlavém podkladu, přesahujícím půdorys plynového spotřebče nejméně o 100 mm na všech stranách. Na plynový spotřebč a do vzdálenost menší, než bezpečná vzdálenost od něho, nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot. Př nstalac spotřebče v koupelně, sprše nebo umývárně respektujte ČSN Kotel má krytí (IP)X4D a může být nstalován ve smyslu ČSN pouze v zónách 2 a 3. Montáž nad vanou není v obvyklých případech dovolena. Souvsející normy ČSN Teplovodní a parní kotle ČSN Požární bezpečnost lokálních spotřebčů a zdrojů tepla ČSN Ústřední vytápění Projektování a montáž ČSN Zabezpečovací zařízení pro ústřední vytápění a ohřívání užtkové vody ČSN Odběrná plynová zařízení na svítplyn, na zemní plyn v budovách ČSN Navrhování komínů a kouřovodů ČSN Provádění komínů a kouřovodů a přpojování spotřebčů palv ČSN Přpojování elektrckých přístrojů aspotřebčů ČSN Předpsy pro nstalac a rozvod propan - butanu v obytných budovách ČSN Elektrcká zařízení Část 7: Zařízení jedno- účelová ve zvláštních objektech Oddíl 701: Prostory s vanou nebo sprchou a umývacím prostorem ČSN Elektrcká zařízení Část 3: Stanovení základních charakterstk ČSN Elektrcká zařízení Část 5: Výběr a elektrckých zařízení Kaptola 51: Všeobecné předpsy ČSN Elektrcká zařízení Část 4: Bezpečnost Kaptola 41: Ochrana před úrazem elektrckým proudem. 11

12 Instalace České techncké normy vztahující se k nařízení vlády č. 177/1997 Sb., kterým se stanoví techncké požadavky na spotřebče plynných palv: ČSN EN 298 Automatky hořáků a spotřebčů plynných palv s ventlátorem a bez ventlátoru. ČSN EN 126 Více funkční regulátory pro spotřebče plynných palv. ČSN EN 203 Spotřebče plynných palv pro provozy společného stravování. ČSN EN 437 Zkušební plyny. Zkušební přetlaky. Kategore spotřebčů. ČSN EN 549 Pryžové materály pro těsnění a membrány plynových spotřebčů a zařízení. ČSN EN 377+A1 Mazva pro aplkac v přístrojích a zařízeních používajících hořlavé plyny. ČSN EN 449 Spotřebče spalující zkapalněné uhlovodíkové plyny. Spotřebče k vytápění pro domácnost bez přpojení ke kouřovodu (včetně spotřebčů s dfúzním katalytckým spalováním). ČSN EN 625 Kotle pro ústřední vytápění. Zvláštní požadavky na funkc ohřevu vody kombnovaných kotlů pro domácnost o jmenovtém tepelném příkonu nejvýše 70 kw. ČSN EN 297 Kotle ústředního topení na plynná palva. Provedení B11 a B11BS s atmosférckým hořáky se jmenovtým topným příkonem nejvýše 70 kw. ČSN : 1999 Bezpečnost elektrckých spotřebčů pro domácnost a podobné účely část 1: Všeobecné požadavky. 3 Instalace Nebezpecí: Exploze! B Před pracem na plynovém přístroj vždy uzavřít plynový kohout. Instalac, přpojení k elektrcké sít, přpojení plynu a odtahu spaln uvedení do provozu smí být provedeno pouze nstalačním podnkem, zaregstrovaným u plynárenského resp. elektrorozvodného podnku. 3.1 Důležtá upozornění Obsah vody kotle je nžší než 10 ltrů. B Před nstalací je třeba získat stanovsko plynárenského podnku. Otevřené topné systémy Otevřené topné systémy musí být přestavěny na systémy uzavřené. Samotížná topení Kotel přpojt přes hydraulckou výhybku s odkalovačem na stávající potrubní sí. U podlahových topení dbát nstrukčního lstu o použtí plynových zařízení JUNKERS pro podlahová topení. Poznkovaná topná tělesa a potrubí Nepoužívat poznkovaná topná tělesa a potrubí. Tím je zabráněno tvorbě plynu. Použtí pokojového regulátoru teploty Na topné těleso v řídící místnost nemontovat žádný termostatcký ventl. Protzámrazové prostředky, antkorozní prostředky V topných systémech s nepravdelným provozem, u kterých je nebezpečí zamrznutí, se doporučuje přdat v předepsaném poměru do systému ochranný prostředek Antfrogen A nebo Frtherm 90. Těsnící prostředek, který se přdává do topné vody, může na základě praktckých zkušeností, vést k problémům (usazenny) v tepelném výměníku. Z tohoto důvodu jeho použtí se nedoporučuje. Škody způsobené použtím neschváleným protzámrazovým, protkorozním a nebo těsnícím prostředkem přdaným do topné vody nespadají do záručních závad. 12

13 Instalace Těsncí prostředky Přdání těsncích prostředků do topné vody může vést dle našch zkušeností k problémům (usazenny ve výměníku tepla). Z tohoto důvodu jejch použtí nedoporučujeme. Hluky proudění Pro zamezení hluků proudění je nutné vestavět přepouštěcí ventl (přísl.-č. 687) nebo u dvoupotrubních topení na nejvzdálenější topné těleso vestavět trojcestný ventl. 3.2 Volba místa nstalace Předpsy k místu nstalace Pro zařízení do 50 kw platí ČSN EN 483 a TPG Kotle na plynná palva pro ústřední vytápění. B Dbát specfcká ustanovení jednotlvých zemí. B Dbát nstalačních návodů příslušenství odtahu spaln kvůl předepsaným mnmálním montážním rozměrům. Spalovací vzduch K zábraně koroze musí být spalovací vzduch prostý agresvních látek. Za korozně působící platí halogenové uhlovodíky, které obsahují chlorové nebo fluorové sloučenny. Tyto mohou být obsaženy např. v rozpouštědlech, barvách, lepdlech a pohonných plynech sprejů a domácích čstících prostředcích atd. a v tomto případě nelze uplatnt nárok na záruční opravy. Základní příslušenství JUNKERS pro odtah spaln: Vertkální odtah (třítrubkový) o délkách 0,6 m, 1 m, 1,5 m a 2 m Horzontální odtah 1,3 m (třítrubkový) ukončený hlavcí Prodloužení (třítrubkové) o 0,5 m, 1 m, 2 m a 2,5 m Koleno 90 Koleno 45 (pár) Průhod střechou (škmou/rovnou) Napojení na stavebncové komíny LAS Další příslušenství je uvedeno v ceníku a v projekčních podkladech. 3.3 Přednstalace potrubí B Pomocí přbalených šroubů 6 x 50 upevnt na stěnu montážní přpojovací desku. Před nstalací montážní přpojovací desky a příslušenství odejměte montážní šablonu. Povrchová teplota Nejvyšší povrchová teplota zařízení je nžší než 85 C. Tím nejsou podle TRGI resp. TRF nutná zvláštní bezpečnostní opatření pro hořlavé konstrukční materály a vestavný nábytek. Je třeba dbát odlšných předpsů jednotlvých zemí. Kotle na kapalný plyn umístěné pod úrovní terénu Zařízení splňuje požadavky ČSN př nstalac pod úrovní terénu. Kotel lze provozovat v prostorách pod terénem, je-l zabráněno přívodu plynu po vypnutí plynového spotřebče elektromagnetckým ventlem v domovní skřín. V takovém případě je potřeba použít modul LSM 5. Odtah spaln Pro odtah spaln a přívod vzduchu pro spalování do kotle musí být použto výhradně orgnální příslušenství JUNKERS, montáž musí být v provedení vyhovujícím ČSN a všem platným předpsům v ČR (odtah spaln musí být pevný, řádně utěsněný, kontrolovatelný,... Pozor! Na hygencké předpsy). Použtí jných dílů je nepřípustné a může vést k vážným provozním poruchám, oxdac kotle obr. 5 Montážní přpojovací deska 43 Náběh topení 47 Zpátečka topení 71 Nábeh zásobníku 72 Vratná větev zásobníku 112 Přpojovací šroubení R 3/4" pro plyn (namontováno) B Dmenzovat plynové potrubí dle DVGW-TRGI (pro zemní plyn) resp. TRF (pro kapalný plyn). 13

14 Instalace B Namontovat kohouty pro údržbu 1), plynový kohout 2), resp. membránový ventl 2) a sfón pro jímání úkapů 1). B U kapalného plynu použít přechodku z R1/2" na Ermeto 12 mm (příslušenství č. 252). K ochraně zařízení před nadměrně vysokým tlakem (TRF) nstalovat manostat s pojstným ventlem. B K napouštění a vypouštění systému nanstalovat užvatelem na nejnžším místě napouštěcí a vypouštěcí kohout. B Směrem dopředu sejmout pláš kotle ,5 61, obr. 6 Montážní přpojovací deska s nstalací pod omítku (hotově smontována) 71 Nábeh zásobníku 72 Vratná větev zásobníku 170 Kohouty údržby náběhového a zpětného potrubí 172 Plynový kohout resp. membránový ventl (s termo - pojstkou) 3.4 Montáž kotle Pozor: Důsledkem nečstot v potrubním systému může dojít kpoškození kotle. B Př prác na plynových dílech a rozvodech vždy uzavřete plynový kohout. B Odstraňte obal a dbejte přtom pokynů na balení. Odstrant pláš Pláš je zajštěn prot neoprávněnému sejmutí dvěma šrouby (elektrcké zajštění). B Pláš zajstěte vždy pomocí těchto šroubů O O obr Příprava upevnění B Vyznačt a vyvrtat otvory pro upevnění zařízení na ze. B Namontujte pomocí hmoždnek a šroubů. B Vložt těsnění na dvojtá šroubení montážní přpojovací desky. Zavěst kotel B Zařízení nasadt na přpravené přípoje potrubí a přpevnt pomocí přbalených podložek a šroubů na stěnu. B Utáhnout převlečné matce potrubních přípojů. Namontovat adaptér pro přpojení odtahu spaln z 60/90 na 80/110. B Odejmout objímku, nasadt adaptér a opět namontovat objímku. B Odstrant boční pojstný šroub vpravo. B Aretační páčku stlačt dolů. 1) Příslušenství 2) Příslušenství, v Německu předepsáno s teplotním uzavíracím zařízením 14

15 Instalace Přesné seřízení nastavtelné škrtící clonky získáte z příslušného návodu k nstalac příslušenství odtahu spaln obr Kontrola přípojů obr. 8 B Posuvné pouzdro zařízení posunout nahoru a zajstt. obr. 9 Vedení odtahu spaln B Nasadt příslušenství odtahu spaln O O Pro blžší nformace k nstalac vz. příslušný návod k nstalac příslušenství odtahu spaln. Přzpůsobení na vedení odtahu spaln Výkon ventlátoru je nutno upravt na délku a typ vedení odtahu spaln pomocí nastavtelné škrtící clonky (256). Vodní přípoje B Otevřít kohouty údržby pro náběh a zpátečku topení a naplnt topný systém. B Zkontrolovat těsnost šroubení a utěsněných míst (zkušební přetlak: max. 2,5 bar na manometru). B Zkontrolovat těsnost všech rozpojovacích míst. Plynové vedení B Uzavřít plynový kohout za účelem ochrany plynové armatury před škodam způsobeným přetlakem (max. přetlak 150 mbar). B Zkontrolovat plynové potrubí. B Snížt přetlak. 3.6 Zvláštní případy Provoz kotle ZSN bez zásobníku teplé vody Pokud je kotel ZSN provozován bez zásobníku teplé vody, je třeba uzavřít přípoje zásobníku (114) str. 13, obr. 5 příslušenstvím č. 304 ( ). Na přpojovací šroubení studené a teplé vody montážní desky namontovat záslepky. B Na přpojovací šroubení studené a teplé vody montážní desky namontovat záslepky. Paralelní zapojení kotlů (hydraulcká kaskáda) Paralelně lze zapojt maxmálně 5 kotlů. S regulátorem TA 270 až tř kotle a s regulátorem TA 300 až pět kotlů. Pro každé další kotle po základním kotl je potřebný kaskádový modul BM 2. B Dbát nstalační návody pro použtá příslušenství. 15

16 Elektrcké zapojení 4 Elektrcké zapojení Nebezpecí: úrazu elektrckým proudem! B Před pracem na elektrcké nstalac vždy odpojt kotel od elektrcké sítě (pojstka, jstč). Všechny regulační, řídící a bezpečnostní prvky kotle jsou propojeny k okamžtému provozu aodzkoušeny. B Nanstalovat kabel pro užvatelské napojení sítě (AC 230 V, 50 Hz). Vhodné jsou následující typy kabelů: NYM-I 3 x 1,5 mm 2 CYKY 3 x 1,5 mm 2 /C případně CYKY 3 x 1,0 mm 2 /C. B Kabel nechat vyčnívat ze stěny mn. 50 cm. B Pro ochranu prot stříkající vodě (IP): zvolt otvor průchodky kabelu dle průměru kabelu, obr. 13. B Propojení a nstalační práce a jejch bezpečnost se provádí v souladu s platným ČSN. Přpojení na sí se uskuteční pevným přívodem opatřeným hlavním dvoupólovým spínačem, jehož rozpojené kontakty jsou vzdáleny mnmálně 3 mm. Fázový vodč se přpojuje na svorku L, nulový vodč na svorku N a ochranný vodč (zelenožlutý) na svorku označenou symbolem uzemnění. Pokud se pro síové přpojení použje kabel se zástrčkou, doporučuje se dodržet zásadu umístění fázového kabelu (př pohledu ze předu od kolíků) na pravý kolík, nulový vodč na levý a ochranný kolík. Současně se doporučuje provést kontrolu rozvodu v zásuvce. Fáze vlevo, nulový vodč vpravo a ochranný vodč na kolíku. Ochranný vodč nesmí být přerušený 4.1 Přpojení kotle B Dbát ochranných opatření podle předpsů VDE 0100, a příp. dalších zvláštních předpsů (TAB) místních energetckých společností. B Podle VDE 0700 díl 1 přpojt zařízení pevně k sít přes svorkovnc rozvaděče a s použtím odpojovacího zařízení s mn. 3 mm mezerou mez kontakty (např. pojstky, jstče). Další spotřebče nesmí být přpojeny. B Clonu spodem vytáhnout a odejmout. obr. 11 B Vyšroubovat šroub a kryt stáhnout směrem dopředu. Pozor: V žádném případě nesmí být kotel přpojen na rozdvojku a prodlužovací kabel. obr

17 Elektrcké zapojení B Kabelovou průchodku uříznout podle průměru kabelu. 4.2 Přpojení regulátoru topení, dálkového ovládání nebo spínacích hodn Zařízení lze provozovat pouze s regulátorem JUNKERS. Regulátory topení se sběrncovou komunkací TR 220, TA 250, TA 270, TA 300 B Přpojt v souladu s nstalačním návodem příslušného regulátoru. obr. 13 B Kabel protáhnout tahovým odlehčením a přpojt. B Kabelovou průchodku opět nasadt a kabel zajstt. Ekvtermní regulátor např. TA 211 E B Přpojt v souladu s nstalačním návodem příslušného regulátoru. Prostorový regulátor B Prostorový regulátor pro plynulou regulac TR100, TR200 přpojt dle vyobrazení: obr. 14 obr. 15 Dálková ovládání a spínací hodny B Dálkové ovládání TF20, TW2 nebo spínací hodny DT1, DT2 přpojte podle nstalačního návodu na plynovém spotřebč. 17

18 Elektrcké zapojení 4.3 Přpojení zásobníku Nepřímo ohřívaný zásobník s čdlem NTC Zásobníky JUNKERS s čdlem NTC se přpojují přímo na řídící desku zařízení. Kabel včetně konektoru je přložen k zásobníku. B Vylomt umělohmotný jazýček. B Vložt kabel NTC zásobníku. B Konektor zasunout do řídící desky. 4.4 Z náběhu podlahového topení přpojt hlídač teploty TB1 Pouze u topných systémů s podlahovým topením a přímým hydraulckým zapojením na kotel. DC 24V C J TB R obr. 17 Př aktvac omezovače dojde k přerušení topného provozu a přípravy teplé vody. obr

19 Uvedení do provozu 5 Uvedení do provozu ECO E O obr Manometr 14 Nálevkový sfon (příslušenství) 15 Přepadová trubce pojstného ventlu 15.1 Výtok z pojstného ventlu 27 Automatcký odvzdušňovač 61 Tlačítko pro odblokování poruchy 71 Náběhové potrubí ohřevu zásobníku 72 Vratné potrubí ohřevu zásobníku 135 Hlavní vypínač 136 Regulátor teploty topné vody 170 Kohouty údržby náběhového a zpětného potrubí 172 Plynový kohout (ventl) 295 Samolepící typový štítek kotle 310 Regulátor teploty teplé vody zásobníku 317 Dsplej 363 Indkace provozu hořáku 364 Kontrolka přpojení k sít 365 Tlačítko Komník - pro měření spaln servsním technkem 366 Servsní tlačítko 367 ECO - tlačítko Po uvedení do provozu vyplnt přložený protokol o uvedení do provozu (vz. str. 39) a na vdtelné místo pláště umístt nálepku nastavení Bosch Heatronc (vz. str. 25). 5.1 Před uvedením do provozu Varování: Provoz bez vody v topném systému může mít za následek poškození zařízení! B Kotel neprovozovat bez vody. Uvedení do provozu musí být provedeno výrobcem zařízení nebo jím pověřeným odborným servsem. Před zapálením hořáku svědomtě vyčstt místnost umístění kotle od stavebních zbytků. Nasávané zbytky zolace, vrtná dr atd. mohou způsobt zasazení kotle a poškození hořáku. Pokud provádíme v blízkost kotle práce, př kterých dochází k značnému vznku (rozvíření) prachu, je vždy třeba kotel vypnout, zejména př broušení sádrokartonových materálů. V případě poruchy zařízení zapříčněné nečstotam v okolí kotle, JUNKERS nepřebírá záruky a odpovědnost. B Vstupní přetlak expanzní nádoby nastavt na statckou výšku topného systému (vz. str. 23). B Otevřít vently topných těles. B Otevřít kohouty pro údržbu (170), topný systém naplnt na 1-2 bar a uzavřít plncí kohout. B Odvzdušnt topná tělesa. 19

20 Uvedení do provozu B Otevřít (a nechat otevřený) automatcký odvzdušňovač (27) topného okruhu. B Topný systém opět naplnt na 1 až 2 bar. B Zkontrolovat, zda druh plynu uvedený na štítku odpovídá plynu odebíranému. Seřízení na jmenovtý tepelný příkon není dle TRGI 1986, odstavec 8.2 potřebné. B Po uvedení do provozu zkontrolovat přpojovací přetlak plynu, vz. str. 32. B Otevřít plynový kohout (172). 5.2 Vypnutí/zapnutí kotle Zapnout B Kotel zapnout hlavním vypínačem (135) do polohy (I). Kontrolka (364) svítí zeleně a na dsplej se bude, po testování kotle, zobrazovat náběhová teplota topné vody. 5.3 Zapnutí topení B Pootočt regulátor teploty (136), aby se přzpůsobla náběhová teplota topnému systému: Podlahové topení: např. poloha 3 (cca. 50 C): Poloha E: nastavení nízké (ekonomcké) náběhové teploty (cca. 75 C) Topení pro náběhové teploty do 90 C: poloha max (vz. str. 23) omezení max. náběhové teploty dle návodu regulátoru. Př provozu hořáku svítí kontrolka (363) červeně O obr O obr Regulace topení B Ekvtermně řízený regulátor (TA) nastavt na odpovídající topnou křvku a způsob provozu dle návodu regulátoru. B Prostorový regulátor teploty (TR...) nastavt na požadovanou teplotu místnost. Vypnutí B Kotel vypnout hlavním vypínačem (135) do polohy (0). Kontrolka zhasne. Přpojená regulace, spínací hodny (pokud jsou zapojeny) se po uplynutí záložního chodu zastaví C O obr

21 Uvedení do provozu 5.5 Závěsný kotel ZSN se zásobníkem teplé vody: nastavt teplotu TUV Varování: nebezpečí opaření! B V normálním provozu nenastavovat teplotu vyšší jak 60 C. B Teploty do 70 C nastavt pouze krátkodobě za účelem tepelné deznfekce. B Nastavt teplotu teplé vody na regulátoru teploty kotle. 5.6 Letní provoz (pouze příprava TUV) B Poznamenejte s hodnotu teploty náběhového okruhu pro zmní provoz. B Regulátor teploty nastavt do krajní levé polohy. Čerpadlo topení a tím topení jsou vypnuty. Zásobování teplou vodou, jakož zdrojové napětí pro regulac topení a spínací hodny zůstávají zachovány. Varování: Nebezpečí zamrznutí topeného systému. V letním provozu pouze ochrana prot zamrznutí kotle. Další pokyny jsou uvedeny v návodu k obsluze regulátoru topení. obr. 22 Poloha regulátoru Levý doraz 10 Pravý doraz O Teplota vody cca. 10 C (ochrana prot zamrznutí) cca. 60 C cca. 70 C 5.7 Protzámrazová ochrana Protzámrazová ochrana topení: B Topení ponechat zapnuté, regulátor teploty nastavt mn. do polohy 1. B Př vypnutém topení v změ neobývaných prostorách přdat do topné vody protzámrazový prostředek, vz. str. 12. Protzámrazová ochrana zásobníku: B Regulátor teploty nastavt do levé krajní polohy (10 C). tab. 5 Tlačítko-ECO Volba mez komfortním COM a úsporným ECO režmem: Stsknout a držet tlačítko ECO, na dsplej se objeví -- a tlačítko ECO po uvolnění svítí. Komfortní provozní režm, tlačítko nesvítí (nastavení z výroby) Př komfortním provozu COM je upřednostněn zásobník. Nejprve je ohřáta voda v zásobníku na nastavenou teplotu a poté přejde zařízení do provozu topení. Úsporný provozní režm (ECO), tlačítko svítí V ekonomckém provozu ECO střídá zařízení topný režm každých 12 mnut mez topným provozem a ohřevem do zásobníku. 21

22 Uvedení do provozu 5.8 Poruchy Přehled poruch je uveden v tabulce na str. 37. Během provozu se mohou vyskytnout poruchy. Dsplej ndkuje poruchu a tlačítko může blkat. Pokud tlačítko blká: B Tlačítko držet stsknuté, dokud se na dsplej neobjeví - -. Kotel se opět uvede do provozu a na dsplej je zobrazena náběhová teplota. Pokud tlačítko neblká: B Kotel vypnout a opět zapnout. Kotel se opět uvede do provozu a na dsplej je zobrazena náběhová teplota. Pokud nelze poruchu odstrant: B Obrátt se na odborný podnk nebo zákazncký servs a nahlást poruchu. 5.9 Ochrana blokování čerpadla Tato funkce zabraňuje zatuhnutí čerpadla topení po delší provozní přestávce. Po každém vypnutí čerpadla následuje načítání času za účelem krátkého protočení čerpadla ve 24 hodnových ntervalech. 22

23 Indvduální nastavení 6 Indvduální nastavení 6.1 Mechancké nastavení Zkontrolovat velkost expanzní nádoby Následující dagramy umožňují přblžný odhad, zda vestavěná expanzní nádoba dostačuje, nebo zda je potřebná dodatečná expanzní nádoba (ne pro podlahové topení). Pro zobrazené charakterstky byly zohledněny následující klíčové údaje: 1% vodní předlohy v expanzní nádobě nebo 20% jmenovtého objemu v expanzní nádobě Dference pracovního tlaku pojstného ventlu 0,5 bar (odpovídá normě) Předtlak expanzní nádoby odpovídá statcké výšce systému nad kotlem Maxmální provozní přetlak: 3 bar. J 8 + obr. 23 I II III IV V VI VII A B t V V A ' & % $ # "! $ % $ & & ' ' 4 ) # # #!! # " Vstupní tlak 0,2 bar Vstupní tlak 0,5 bar Vstupní tlak 0,75 bar Vstupní tlak 1,0 bar Vstupní tlak 1,2 bar Vstupní tlak 1,3 bar Vstupní tlak 1,5 bar Pracovní rozsah expanzní nádoby V tomto rozsahu je nutná větší expanzní nádoba Náběhová teplota Obsah systému v ltrech B V mezních oblastech: zjstt přesnou velkost nádoby dle normy. B Pokud průsečík leží vpravo vedle křvky: nstalovat dodatečnou expanzní nádobu * 1 8 ) Nastavení teploty náběhu Náběhovou teplotu lze nastavt v rozsahu 35 C až 88 C. U podlahových topení dbát na maxmální přípustnou náběhovou teplotu. Nízkoteplotní omezení Regulátor teploty je z výroby omezený v poloze E na max. teplotu náběhu 75 C. Nastavení topného výkonu kotle na vypočtenou spotřebu tepla není nutné, nebo ve spojení s pokojovým termostatem JUNKERS nebo s ekvtermní regulací JUNKERS se tak děje automatcky dle okamžtých potřeb vytápěného objektu. Zrušení nízkoteplotního omezení U topných systémů s požadovanou vyšší náběhovou teplotou z kotle lze nízkoteplotní omezení zrušt a nastavt na projektem stanovenou vyšší náběhovou teplotu topného systému. B Šroubovákem sejmout žluté tlačítko regulátoru teploty O obr. 24 B Žluté tlačítko otočené o 180 opět nasadt (bod musí směřovat dovntř). Teplota náběhu jž není omezována. Pozce Náběhová teplota 1 cca. 35 C 2 cca. 43 C 3 cca. 51 C 4 cca. 59 C 5 cca. 67 C E cca. 75 C max cca. 88 C tab. 6 23

24 Indvduální nastavení Změna charakterstky čerpadla topení Otáčky čerpadla topení lze změnt na svorkovnc čerpadla. Nastavení z výrobního podnku: poloha spínače 3. H (bar) 0,4 0,3 0,2 0,1 0 0 obr. 25 Pro úsporu energe: B Volt co možno nejnžší polohu spínače Charakterstka pro polohu spínače 1 2 Charakterstka pro polohu spínače 2 3 Charakterstka pro polohu spínače 3 H Zbytková čerpací výška na potrubní sí Q Množství oběhové vody 6.2 Nastavení řídcí jednotky Bosch Heatronc Q (l/h) Obsluha řídcí jednotky Bosch Heatronc Bosch Heatronc umožňuje komfortní nastavení a kontrolu mnoha funkcí kotle. Tento pops se omezuje pouze na funkce potřebné k uvedení do provozu. Podrobný pops naleznete v servsním seštu JUNKERS O obr. 26 Přehled obslužných prvků 1 Servsní tlačítko 2 Tlačítko komníka 3 Regulátor teploty náběhu topení 4 Regulátor teploty teplé vody 5 Dsplej Volba servsní funkce: O 4 Zapamatujte s polohy regulátorů teploty a. Otočte regulátory po nastavení do výchozí polohy. Servsní funkce jsou rozděleny do dvou rovn: 1. rovna obsahuje servsní funkce do 4.9, 2. rovna obsahuje servsní funkce od 5.0. B K volbě servsní funkce 1. rovny: nastavt regulátory teplot do výchozí polohy regulátorů pro nastavování servsních funkcí, stsknout a držet tlačítko dokud se na dsplej neobjeví --. B K volbě servsní funkce 2. rovny: nastavt regulátory teplot do výchozí polohy regulátorů pro nastavování servsních funkcí (vz obr. 26), stsknout a současně držet tlačítka a dokud se na dsplej neobjeví = =. B Pro volbu servsní funkce otáčet regulátorem teploty. Servsní funkce Ukazatel Vz. str. Způsob spínání čerpadla Výkon ohřevu zásobníku Taktovací závora Max. náběhová teplota Dference spínání Automatcká taktovací závora Topný výkon Zvýšený startovací výkon (zemní plyn) tab. 7 Nastavení hodnoty B Pro nastavení hodnoty točt regulátorem teploty. B Hodnotu poznamenat na přloženou samolepku nastavení Bosch Heatronc a nalept na vdtelné místo. 24

25 Indvduální nastavení Nastavení Bosch Heatronc Servsní funkce dsplej hodnota 2.3 nabíjecí v kon zásobníku max. v kon topení kw 5.5 mn. jmenovt tepeln kw v kon 9.0 zv en startovací v kon kw dsplej = hodnota 2.2 zpùsob spínání èerpadla 2.4 taktovací závora mn 2.5 max. nábìhová teplota C 2.6 dference spínání K 2.7 automatcká taktovací závora 6.8 taktovací doba udrωování mn tepla Realzátor systému Způsob spínání 3 pro topné systémy s ekvtermním regulátorem topení. Regulátor spíná čerpadlo. Př letním provozu běží čerpadlo pouze př přípravě teplé vody v zásobníku. B Stsknout a držet tlačítko, dokud dsplej neukazuje [ ]. Tlačítko svítí O obr. 28 B Otáčet regulátorem teploty dokud se na dsplej neobjeví 2.2. Po krátké době ukazuje dsplej nastavený způsob spínání čerpadla CZ (03.02) obr. 27 Uložení hodnoty B 1. rovna: stsknout a držet tlačítko, dokud dsplej neukazuje []. B 2. rovna: současně stsknout a držet tlačítka a, dokud dsplej neukazuje []. Po ukončení všech nastavení B Teplotní regulátory a vrátt na původní hodnoty Volba způsobu spínání čerpadla pro provoz topení (servsní funkce 2.2) Př přpojení ekvtermního regulátoru je automatcky nastavován způsob spínání čerpadla 3. Možná nastavení jsou: Způsob spínání 1 pro topné systémy bez regulace. Čerpadlo je spínáno regulátorem teploty náběhu topení. Způsob spínání 2 (nastavení z výrobního podnku) pro topné systémy s prostorovým regulátorem. Pro topné systémy s prostorovým regulátorem. Čerpadlo běží dále, regulátor teploty náběhu topení spíná pouze plyn. Externí prostorový regulátor spíná plyn a čerpadlo topení. Doběh čerpadla ční 3 mnuty O obr. 29 B Otáčet regulátorem teploty, dokud se na dsplej neobjeví požadované číslo způsobu spínání 1 až 3. Dsplej tlačítko blkají. B Způsob spínání čerpadla zapsat na nálepku nastavení Bosch Heatronc, obr. 27. B Stsknout a držet tlačítko dokud dsplej neukazuje []. Způsob spínání je uložen v pamět O obr. 30 B Teplotní regulátory a vrátt na původní hodnoty. Dsplej ukazuje teplotu náběhu. 25

26 Indvduální nastavení Nastavení výkonu ohřevu zásobníku (servsní funkce 2.3) Výkon ohřevu zásobníku lze nastavt na nabíjecí výkon zásobníku teplé vody v rozsahu mez mnmálním jmenovtým tepelným výkonem a maxmálním jmenovtým tepelným výkonem teplé vody (nastavení z výroby). Z výrobního závodu je nastaven max. jmenovtý tepelný výkon teplé vody: 99. B Povolt těsnící šroub na měřícím hrdle pro přetlak trysek (3) (vz. str. 31) a přpojt manometr s trubcí U. B Stsknout a držet tlačítko, dokud se na dsplej neobjeví. Tlačítko svítí O obr. 31 B Regulátorem teploty otáčet, až se objeví 2.3. Po krátké době ukazuje dsplej nastavený výkon ohřevu zásobníku. B Teplotní regulátory a vrátt na původní hodnoty. Dsplej ukazuje teplotu náběhu Omezení počtu cyklů sepnutí (servsní funkce 2.4) Tato servsní funkce je aktvní pouze př vypnuté servsní funkc 2.7 automatcká taktovací uzávěra. Př přpojení ekvtermního regulátoru není třeba na kotl provádět žádná nastavení. Omezení počtu cyklů sepnutí je optmalzováno regulátorem. Omezení počtu cyklů sepnutí může být nastaveno v rozsahu od 0-15 mn (seřízení z výrobního podnku: 3 mnuty). Př 0 je načítání časových mpulsů vypnuto. Nejkratší možné časové rozmezí spínání ční 1 mnutu (doporučené u jednotrubkových a vzduchových vytápění). B Stsknout a držet tlačítko, dokud dsplej neukazuje [ ]. Tlačítko svítí O O obr. 32 B Z tabulky na str. 38 zvolt výkon ohřevu zásobníku v kw a příslušný přetlak na tryskách. B Regulátorem teploty otáčet, až se dosáhne požadovaného přetlaku trysek. Dsplej tlačítko blkají. B Výkon ohřevu zásobníku v kw a zobrazení na dsplej zaznamenat do přložené nálepky nastavení Bosch Heatronc (vz. str. 24). B Stsknout a držet tlačítko dokud dsplej neukazuje []. Způsob spínání je uložen v pamět. obr. 34 B Otáčet regulátorem teploty dokud se na dsplej neobjeví 2.4. Po krátkém čase ukazuje dsplej nastavené omezení počtu cyklů sepnutí O obr. 35 B Otáčet regulátorem teploty tak, aby dsplej ukazoval požadovanou hodnotu omezení počtu cyklů sepnutí 0 a 15. Dsplej tlačítko blkají. B Taktovací uzávěru zapsat na nálepku nastavení Bosch Heatronc, vz. str. 24. obr O 26

27 Indvduální nastavení B Stsknout a držet tlačítko dokud dsplej neukazuje []. Způsob spínání je uložen v pamět. B Stsknout a držet tlačítko dokud dsplej neukazuje []. Způsob spínání je uložen v pamět O obr. 36 B Teplotní regulátory a vrátt na původní hodnoty. Dsplej ukazuje teplotu náběhu Nastavení max. teploty náběhu (servsní funkce 2.5) Maxmální náběhovou teplotu lze nastavt v rozmezí od 35 C až 88 C. Nastavení z výrobního podnku je 88. B Stsknout a držet tlačítko, dokud dsplej neukazuje [ ]. Tlačítko svítí O obr. 37 B Otáčet regulátorem teploty dokud se na dsplej neobjeví 2.5. Po krátkém čase ukazuje dsplej nastavenou náběhovou teplotu. obr. 39 B Teplotní regulátory a vrátt na původní hodnoty. Dsplej ukazuje teplotu náběhu Nastavení dference spínání (servsní funkce 2.6) Tato servsní funkce je aktvní pouze př vypnuté servsní funkc 2.7 automatcká taktovací uzávěra O Př přpojení ekvtermního regulátoru je dference spínání převzata regulátorem. Nastavení na kotl není třeba. Dference spínání je přípustná odchylka od požadované náběhové teploty. Může být nastavena v krocích po 1 K. Rozmezí nastavení je 0 až 30 K (nastavení z výrobního závodu: 0 K). Mnmální náběhová teplota je 30 C. B Zapnout taktovací uzávěru (nastavení 0., vz. kaptola 6.2.4). B Stsknout a držet tlačítko, dokud dsplej neukazuje [ ]. Tlačítko svítí O O obr. 38 B Regulátorem teploty otáčet, až se na dsplej objeví požadovaná maxmální náběhová teplota mez 35 a 88. Dsplej tlačítko blkají. B Maxmální náběhovou teplotu zapsat na nálepku nastavení Bosch Heatronc, vz. str. 25. obr. 40 B Otáčet regulátorem teploty dokud dsplej neukazuje 2.6. Po krátkém čase ukazuje dsplej nastavenou dferenc spínání. obr O 27

28 Indvduální nastavení B Otáčet regulátorem teploty dokud dsplej neukazuje požadovanou dferenc spínání mez 0 a 30. Dsplej tlačítko blkají. B Nastavenou dferenc spínání zapsat na přloženou nálepku nastavení Bosch Heatronc, vz. str. 24. B Stsknout a držet tlačítko dokud dsplej neukazuje []. Způsob spínání je uložen v pamět. B Regulátorem teploty otáčet, až se na dsplej objeví 0. (= vypnuto). Dsplej tlačítko blkají. B Vypnuté uzpůsobení taktovací uzávěru zapsat na nálepku nastavení Bosch Heatronc, vz. str. 25. B Stsknout a držet tlačítko dokud dsplej neukazuje []. Automatcká taktovací uzávěra je vypnuta O obr. 42 B Teplotní regulátory a vrátt na původní hodnoty. Dsplej ukazuje teplotu náběhu Nastavení automatcké taktovací uzávěry (servsní funkce 2.7) Př přpojení ekvtermně řízeného regulátoru je taktovací uzávěra automatcky uzpůsobena. Servsní funkcí 2.7 lze automatcké uzpůsobení taktovací uzávěry vypnout. To může být potřebné u nevhodně dmenzovaných topných systémů. Př vypnutém uzpůsobení taktovací uzávěry je třeba taktovací uzávěru nastavt pomocí servsní funkce 2.4, str. 26. Nastavení z výrobního podnku je 1 (zapnuto). B Stsknout a držet tlačítko, dokud dsplej neukazuje [ ]. Tlačítko svítí O obr. 43 B Regulátorem teploty otáčet, až se objeví 2.7. Po krátké době ukazuje dsplej 1. = zapnuto. obr. 45 B Teplotní regulátory a vrátt na původní hodnoty. Dsplej ukazuje teplotu náběhu Nastavení topného výkonu (servsní funkce 5.0) Některé plynárenské podnky požadují základní cenu závslou na výkonu. Topný výkon lze mez mn. topným výkonem a jmenovtým topným výkonem omezt na specfckou potřebu tepla O Také př omezeném výkonu topení je k dspozc př ohřevu teplé vody nebo ohřevu zásobníku max. jmenovtý tepelný výkon. Nastavením z výrobního podnku je max. jmenovtý tepelný výkon, zobrazení na dsplej 99. B Povolt těsnící šroub na měřícím hrdle pro přetlak trysek (3) (vz. str. 31) a přpojt manometr s trubcí U. B Tlačítko a současně stsknout a držet, dokud dsplej neukazuje = =. Tlačítka a svítí. ECO O 1 E obr obr

Plynový závěsný kotel CERASTAR s automatickým přizpůsobením k délce odtahu spalin

Plynový závěsný kotel CERASTAR s automatickým přizpůsobením k délce odtahu spalin Návod na nstalac, montáž a obsluhu Plynový závěsný kotel CERASTAR s automatckým přzpůsobením k délce odtahu spaln 6 720 611 412-00.1R ZSN 24-6 AE... ZWN 24-6 AE... Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použté

Více

Plynový kondenzační kotel CERASMART

Plynový kondenzační kotel CERASMART Návod k nstalac, obsluze a údržbě Plynový kondenzační kotel CERASMART 6 720 610 907-00.2O ZB 7-22 A 23 ZWB 7-26 A 23 OSW Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použté symboly 4 1 Údaje o kotl 5 1.1 Prohlášení

Více

Plynový kondenzační kotel CERAPUR

Plynový kondenzační kotel CERAPUR Návod k nstalac, obsluze a údržbě Plynový kondenzační kotel CERAPUR 6 720 610 910-00.2O ZSBR 7-28 A 23 ZBR 11-42 A 23 OSW Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Použté symboly 5 1 Údaje o kotl 6 1.1 Prohlášení

Více

Euromaxx. Plynový závěsný kotel nezávislý na přívodu vzduchu z místnosti ZWC 24-1 MFA 23 ZWC 24-1 MFA 31 ZWC 28-1 MFA 23 ZWC 28-1 MFA 31

Euromaxx. Plynový závěsný kotel nezávislý na přívodu vzduchu z místnosti ZWC 24-1 MFA 23 ZWC 24-1 MFA 31 ZWC 28-1 MFA 23 ZWC 28-1 MFA 31 Plynový závěsný kotel nezávslý na přívodu vzduchu z místnost Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC 24-1 MFA 23 ZWC 24-1 MFA 31 ZWC 28-1 MFA 23 ZWC 28-1 MFA 31 OSW Obsah Obsah Použté symboly 4 1 Údaje o kotl

Více

Plynový závěsný kotel CERASTAR Nízkoteplotní topný kotel s vodou chlazeným hořákem a s odtahem spalin do komína

Plynový závěsný kotel CERASTAR Nízkoteplotní topný kotel s vodou chlazeným hořákem a s odtahem spalin do komína Návod na nstalac, montáž a obsluhu Plynový závěsný kotel CERASTAR Nízkoteplotní topný kotel s vodou chlazeným hořákem a s odtahem spaln do komína 6 720 611 565-00.1O ZSN 18-6 KE 23... ZWN 18-6 KE 23...

Více

Návod na instalaci, montáž a obsluhu Plynový závěsný kotel EUROSTAR Acu Hit Plynový závěsný kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

Návod na instalaci, montáž a obsluhu Plynový závěsný kotel EUROSTAR Acu Hit Plynový závěsný kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody 6 720 611 241-00.1O Návod na nstalac, montáž a obsluhu Plynový závěsný kotel EUROSTAR Acu Ht Plynový závěsný kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Kotel s pojstkou tahu spaln a přpojením na komín: ZWSE

Více

Plynový závěsný kotel pro připojení na komín EUROSTAR

Plynový závěsný kotel pro připojení na komín EUROSTAR Návod na nstalac, údržbu a obsluhu Plynový závěsný kotel pro přpojení na komín EUROSTAR ZWE 24-4 MFK 23 ZSE 24-4 MFK 23 ZE 24-4 MFK 23 OSW Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použté symboly 4 1 Údaje o kotl

Více

Plynový závěsný kotel pro připojení na komín Euromaxx

Plynový závěsný kotel pro připojení na komín Euromaxx Plynový závěsný kotel pro přpojení na komín Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC 24-1 MFK 23 ZWC 24-1 MFK 31 ZWC 28-1 MFK 23 ZWC 28-1 MFK 31 OSW Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použté symboly 4 1 Údaje o

Více

Plynový závěsný kotel nezávislý na přívodu vzduchu z místnosti EUROSTAR

Plynový závěsný kotel nezávislý na přívodu vzduchu z místnosti EUROSTAR Návod na nstalac, údržbu a obsluhu Plynový závěsný kotel nezávslý na přívodu vzduchu z místnost EUROSTAR ZWE 24-4 MFA 23 ZWE 28-4 MFA 23 ZSE 24-4 MFA 23 ZSE 28-4 MFA 23 ZE 24-4 MFA 23 ZE 28-4 MFA 23 OSW

Více

1.11 Technické údaje DAGAS 02-24 CK

1.11 Technické údaje DAGAS 02-24 CK Podrobnost o zařízení. Techncké údaje DAGAS 0-4 CK Jednotka zemní plyn G0 DAGAS 0-4 CK butan/propan G Jmenovtý tepelný výkon kw 4,0 4,0 Jmenovtý tepelný příkon kw 7,6 7,6 Mnmální tepelný výkon kw 7,8 7,8

Více

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01)

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01) Návod k obsluze Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01) Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použité symboly 3 1 Přehled obsluhy 4 2 Uvedení do provozu

Více

Kompaktní plynov kondenzaèní kotel CERASMARTMODUL

Kompaktní plynov kondenzaèní kotel CERASMARTMODUL Návod pro nstalac a údrωbu pro odborníka Kompaktní plynov kondenzaèní kotel CERASMARTMODUL $ % $ $ 4 ZBS 16/83S-2 MA.. ZBS 22/120S-2 MA.. ZBS 30/150S-2 MA.. 6 720 612 409 CZ (05.09) OSW Obsah Obsah Bezpeènostní

Více

Návod na instalaci, údržbu a obsluhu Plynový průtokový ohřívač vody s nuceným odtahem spalin CELSIUS WT 14 AM1 E23 WT 14 AM1 E31

Návod na instalaci, údržbu a obsluhu Plynový průtokový ohřívač vody s nuceným odtahem spalin CELSIUS WT 14 AM1 E23 WT 14 AM1 E31 Návod na nstalac, údržbu a obsluhu Plynový průtokový ohřívač vody s nuceným odtahem spaln CELSIUS WT 14 AM1 E23 WT 14 AM1 E31 CZ (06.04) JS Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použté symboly 4 1 Údaje o

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou Návod k instalaci AZ 186 7 719 001 067 (barva kovu) AZ 210 7 719 001 217 (barva červené střešní krytiny) Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou obr.1 Legenda k obr

Více

Varování. Symboly. Varování. Bezpečnostní instrukce jsou v tomto dokumentu označeny varovným trojúhelníkem a jsou vytištěny na šedém pozadí.

Varování. Symboly. Varování. Bezpečnostní instrukce jsou v tomto dokumentu označeny varovným trojúhelníkem a jsou vytištěny na šedém pozadí. Varování Varování Cítíte-l plyn B Uzavřete plynový kohout. B Otevřete okna. B Nepoužívejte žádné elektrcké vypínače. B Uhaste jakýkolv otevřený plamen. B Okamžtě zavolejte plynárenskou společnost a servsního

Více

Analogový regulátor teploty v místnosti s denním programem

Analogový regulátor teploty v místnosti s denním programem ávod k montáž a obsluze ART Analogový regulátor teploty v místnost s denním programem WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Manburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heztechnk.de Art.nr.: 3046393_201509 Změny vyhrazeny

Více

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT Návod k instalaci pro odborníka Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT 6 70 6 899-00.O ZWSE 4-6 MFA... ZWSE 8-6 MFA... 6 70 66 769 (008/03) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny

Více

Euromaxx. Plynový závěsný kotel. Návod na obsluhu ZWC 24-1 MF2A 23 ZWC 24-1 MF2A 31 ZWC 28-1 MF2A 23 ZWC 28-1 MF2A 31

Euromaxx. Plynový závěsný kotel. Návod na obsluhu ZWC 24-1 MF2A 23 ZWC 24-1 MF2A 31 ZWC 28-1 MF2A 23 ZWC 28-1 MF2A 31 Návod na obsluhu Plynový závěsný kotel Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC 24-1 MF2A 23 ZWC 24-1 MF2A 31 ZWC 28-1 MF2A 23 ZWC 28-1 MF2A 31 ZWC 24-1 MF2K 23 ZWC 24-1 MF2K 31 ZWC 28-1 MF2K 23 ZWC 28-1 MF2K

Více

Sada pro přestavbu plynu

Sada pro přestavbu plynu Sada pro přestavbu plynu 8 719 002 394 0 1 Tryska 2 Podložka 3 Podložka 6 720 608 562 CZ (2007.01) RA Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a symboly / Použité symboly 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité

Více

Plynový kondenzační kotel CERASMART O ZB 7-22 A 23 ZWB 7-26 A CZ (03.05) OSW

Plynový kondenzační kotel CERASMART O ZB 7-22 A 23 ZWB 7-26 A CZ (03.05) OSW Plynový kondenzační kotel CERASMART 6 720 610 907-00.2O ZB 7-22 A 23 ZWB 7-26 A 23 OSW Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použité symboly 5 1 Přehled obsluhy 6 2 Uvedení do provozu 7 2.1 Před uvedením do

Více

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS 12-1 AE 23/31 ZS 12-1 KE 23/31 6 720 607 484 CZ (05.04)

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS 12-1 AE 23/31 ZS 12-1 KE 23/31 6 720 607 484 CZ (05.04) Návod k obsluze Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS 12-1 AE 23/31 ZS 12-1 KE 23/31 6 720 607 484 CZ (05.04) Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použité symboly 3 1 Přehled obslužných prvků 4 2 Uvedení do provozu

Více

Sada pro přestavbu plynu

Sada pro přestavbu plynu Sada pro přestavbu plynu 8 719 002 392 0 1 Tryska 2 Podložka 3 Podložka 6 720 608 548 CZ (2007.01) RA Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a symboly / Použité symboly 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

HW 50. návod k montáži a nastavení

HW 50. návod k montáži a nastavení HW 50 návod k montáži a nastavení 7 719 001 780 Obsah Obsah 1 Všeobecné 2 11 Použití 2 12 Regulace 2 13 Rozsah dodávky 2 14 Rozměry 2 2 Možnosti vestavby 3 21 Montážní poloha 3 22 Přípoje 3 3 Montáž 3

Více

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR OS/OW 18/23 KE 23/31 OS/OW 23 AE 23/31 6 720 607 554 CZ (05.02)

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR OS/OW 18/23 KE 23/31 OS/OW 23 AE 23/31 6 720 607 554 CZ (05.02) Návod k obsluze Plynový závěsný kotel NOVASTAR OS/OW 18/23 KE 23/31 OS/OW 23 AE 23/31 6 720 607 554 CZ (05.02) Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použité symboly 3 1 Přehled obslužných prvků 4 2 Uvedení

Více

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných

Více

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE Návod k instalaci pro odborníka Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE 6 70 63 087-00.O ZSC 4-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... 6 70 63 33 CZ (0 4 / 0)

Více

STORAFLAM S120-1.. S160-1.. S190-1.. Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína. Návod pro instalaci, montáž a obsluhu

STORAFLAM S120-1.. S160-1.. S190-1.. Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína. Návod pro instalaci, montáž a obsluhu Návod pro instalaci, montáž a obsluhu Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína STORAFLAM S120-1.. S160-1.. S190-1.. Pro Vaši bezpečnost Jestliže ucítíte zápach plynu: Uzavřete plynový

Více

Plynový průtokový ohřívač vody minimaxx

Plynový průtokový ohřívač vody minimaxx Návod k nstalac, obsluze a údržbě Plynový průtokový ohřívač vody mnmaxx WRD 11-2.G.. WRD 14-2.G.. WRD 18-2.G.. CS (06.02) JS Obsah Obsah Bezpečnostní nformace 3 Vysvětlení používaných symbolů 3 1 Techncké

Více

Návod na obsluhu Eurostar Acu Hit

Návod na obsluhu Eurostar Acu Hit 6 720 611 241-00.1O Návod na obsluhu Eurostar Acu Hit Plynový závěsný kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23/28-4 MFA OSW Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám a děkujeme, že jste

Více

Plynový kondenzační kotel CERASMART

Plynový kondenzační kotel CERASMART Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel CERASMART $ % $!!! 4 ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23 6 720 613 343 CZ (2006/08) OSW Vážený zákazníku, moto Teplo pro život má u nás tradici. Teplo je

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze Návod k nstalac a obsluze PRO FILTRY AF NA STLAČENÝ VZDUCH Prosíme, přečtěte s pozorně následující nstrukce před nstalací a uvedením do provozu. Bezproblémový a bezpečný provoz fltru může být garantován

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

Plynový závěsný kotel Ceraclass

Plynový závěsný kotel Ceraclass Návod k obsluze Plynový závěsný kotel Ceraclass ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 23 ZW 18/24-2 DH KE/AE 23 ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 31 ZW 18/24-2 DH KE/AE 31 CZ (2007.01) JS Seznam Seznam 1 Bezpečnostní pokyny / Použité

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru

Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru 45 55 65 75 85 max min max reset max min max Návod pro instalaci systému odtahu spalin Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru reset max max 6 720 63 50-00.O DAGAS

Více

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

Návod k obsluze. Hoval CZ s.r.o. Republikánská 45 31204 Plzeň tel/fax: (+420) 377 261 002, (+420) 377 266 023 info@hoval.cz www.hoval.

Návod k obsluze. Hoval CZ s.r.o. Republikánská 45 31204 Plzeň tel/fax: (+420) 377 261 002, (+420) 377 266 023 info@hoval.cz www.hoval. CZ Návod k obsluze Kotel pro spalování oleje Uno-3 / Mega-3 / Max-3 / Cosmo / ST-plus Kotel pro spalování plynu CompactGas (1000-2800) / Cosmo alufer / ST-plus alufer Hoval CZ s.r.o. Republkánská 45 31204

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě 6 720 612 152 10/2008 CZ Pro odbornou firmu Návod k instalaci a údržbě Nástěnný plynový kotel Logamax U054-24K Logamax U054-24 6 720 612 229-00.1O Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst Obsah Obsah

Více

Návod k montáži k odtahu spalin pro

Návod k montáži k odtahu spalin pro Návod k montáži k odtahu spalin pro Plynový nástěnný kotel 6 70 6 6-00.O Logamax U5-0/4K Logamax U5-0/4 Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst 6 70 64 94 CZ (0/008) OSW Obsah

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

CERAPUR. Plynový kondenzační kotel s hořákem s primárním sáním vzduchu a s nízkým obsahem škodlivin ve spalinách.

CERAPUR. Plynový kondenzační kotel s hořákem s primárním sáním vzduchu a s nízkým obsahem škodlivin ve spalinách. Návod pro instalaci, montáž a obsluhu pro plynový závěsný kotel s automatikou Bosch Heatronic Plynový kondenzační kotel s hořákem s primárním sáním vzduchu a s nízkým obsahem škodlivin ve spalinách. CERAPUR

Více

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány

Více

Plynové kotle. www.viadrus.cz

Plynové kotle. www.viadrus.cz Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká

Více

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/

Více

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů

Více

CERACLASSEXCELLENCE. Plynový nástěnný kotel ZSC 24-3 MFA... ZSC 28-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 24-3 MFA... Návod k instalaci a údržbě pro odborníka

CERACLASSEXCELLENCE. Plynový nástěnný kotel ZSC 24-3 MFA... ZSC 28-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 24-3 MFA... Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... 70 3 3 (00/04) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě 6 720 612 151 10/2008 CZ Pro odbornou firmu Návod k instalaci a údržbě Nástěnný plynový kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 6 720 612 229-00.1O Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst Obsah

Více

Ceraclass. Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 23 ZW 18/24-2 DH KE/AE 23 ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 31 ZW 18/24-2 DH KE/AE 31

Ceraclass. Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 23 ZW 18/24-2 DH KE/AE 23 ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 31 ZW 18/24-2 DH KE/AE 31 Návod k obsluze Ceraclass Plynový závěsný kotel ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 23 ZW 18/24-2 DH KE/AE 23 ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 31 ZW 18/24-2 DH KE/AE 31 6 720 608 550 (2013/03) CZ Seznam Seznam 1 Vysvětlení symbolů

Více

NOVASTAR. Plynový závěsný kotel. Návod k instalaci, obsluze a údržbě ZW 18-1 KE 31 ZS 23-1 KE 31 ZW 23-1 KE 31

NOVASTAR. Plynový závěsný kotel. Návod k instalaci, obsluze a údržbě ZW 18-1 KE 31 ZS 23-1 KE 31 ZW 23-1 KE 31 Návod k instalaci, obsluze a údržbě Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZW 18-1 KE 23 ZS 23-1 KE 23 ZW 23-1 KE 23 ZW 18-1 KE 31 ZS 23-1 KE 31 ZW 23-1 KE 31 6 720 607 195 CZ (04.10) Obsah Obsah Bezpečnostní

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

/2008 CZ

/2008 CZ 6 720 612 153 04/2008 CZ Pro uživatele Návod k obsluze Nástěnný plynový kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 6 720 612 229-00.1O Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst

Více

VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus

VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky

Více

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro

Více

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním

Více

Závěsné kondenzační kotle

Závěsné kondenzační kotle Závěsné kondenzační kotle VU, VUW ecotec plus Výhody kondenzační techniky Snižování spotřeby energie při vytápění a ohřevu teplé užitkové vody se v současné době stává stále důležitější. Nejen stoupající

Více

Závěsné kondenzační kotle

Závěsné kondenzační kotle VC 126, 186, 246/3 VCW 236/3 Závěsné kondenzační kotle Technické údaje Označení 1 Vstup topné vody (zpátečka) R ¾ / 22 2 Přívod studené vody R ¾ / R½ 3 Připojení plynu 1 svěrné šroubení / R ¾ 4 Výstup

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle

Více

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A 0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

CERASMARTMODUL. Plynový kondenzační kotel. Návod k instalaci, obsluze a údržbě ZBS 5-16 MA 31 ZBS 11-22 MA 31 ZBS 3-16 MA 21/23 ZBS 7-22 MA 21/23

CERASMARTMODUL. Plynový kondenzační kotel. Návod k instalaci, obsluze a údržbě ZBS 5-16 MA 31 ZBS 11-22 MA 31 ZBS 3-16 MA 21/23 ZBS 7-22 MA 21/23 Návod k instalaci, obsluze a údržbě Plynový kondenzační kotel CERASMARTMODUL ZBS 3-16 MA 21/23 ZBS 7-22 MA 21/23 ZBS 5-16 MA 31 ZBS 11-22 MA 31 6 720 610 606 (04.04) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny

Více

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Obsah strana 1 Obecně...3 1.1 Použití 3 1.1.1 Příklad použití systémové akumulační nádrže 3 2 Popis...4 3 Upozornění...4 4 Konstrukce systémové akumulační

Více

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 / CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní

Více

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5 5,0 kw Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění ESYLIFE n CE 0063BQ HLVNÍ ROZMĚRY (MM PLCE) MCR 4 MCR 4 BIC MCR 4 /BS b Výstup z kotle vnitřní Ø mm 18 18 18 c Primární výstup do výměníku zásobníku

Více

Typový list. Šroubový kompresor E50 Standard a jeho volitelná provedení.

Typový list. Šroubový kompresor E50 Standard a jeho volitelná provedení. Konstrukce kompresoru E50 Šroubový kompresor E50 Standard a jeho voltelná. Základní dspozce kompresoru je horzontální, určená k umístění na vzdušník. Kompresor je přímo spojen s 4-polovým elektromotorem

Více

Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem

Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem VSC ecocompact Zlatá medaile SHK BRNO 2004 11-22 ecocompact Pohled na vnitřní část kotle ecocompact VSC 196-C 150 a b c a Kondenzační nerezový výměník

Více

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3 Kompaktní stacionární sestava skládající se z topného kondenzačního kotle s jmenovitým tepelným výkonem 19, zásobníkem o objemu 150 l s vrstveným ukládáním teplé vody vybaveným solárním výměníkem. Všechny

Více

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro

Více

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)

Více

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Výrobek Dodavatel název: Topná jednotka Ermaf typ: ERA 33 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:

Více

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.

Více

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER TIGER 24 (12) KTZ (v. 17) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw (3,5 11,5 kw), plynulá

Více

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A TŘÍDA NOx THERM 0, CXE.AA, LXZE.A THERM 0, CXE.AA, LXZE.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně průtokovým způsobem či ohřevem

Více

THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A

THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A TŘÍDA NOx PRO KX.A, X.A, XZ.A, TKX.A, TX.A, TXZ.A PRO KX.A, X.A, XZ.A PRO TKX.A, TX.A, TXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1 turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové

Více

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte 6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele Návod k obsluze Plynový litinový kotel Logano G134 multigas Před obsluhou pečlivě pročtěte Předmluva Kotel odpovídá základním požadavkům příslušných norem a směrnic.

Více

Plynový závěsný kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody Ceraclass acu

Plynový závěsný kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody Ceraclass acu Návod k obsluze Plynový závěsný kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody Ceraclass acu 707-05-C ZWSE 4-5 MFK ZWSE 4-5/ MFA Vážený zákazníku, moto Teplo pro život má u nás tradici. Teplo je pro člověka

Více

it500, Uživatelský manuál 16pp 025_Šablona :00 Strana 1 Internetový termostat it500

it500, Uživatelský manuál 16pp 025_Šablona :00 Strana 1 Internetový termostat it500 T500, Užvatelský manuál 16pp 025_Šablona 1 3.9.2013 12:00 Strana 1 Internetový termostat T500 U Ž I V A T E L S K Ý M A N U Á L T500, Užvatelský manuál 16pp 025_Šablona 1 3.9.2013 12:00 Strana 2 Údaje

Více

Plynový závěsný kotel

Plynový závěsný kotel Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Plynový závěsný kotel CERASTAR CERAMINI 70 40 3-00.O ZSN 4-7 AE ZSN -7 AE 70 45 709 (00/09) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 4. Použité

Více

THERM 20, 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A

THERM 20, 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A a 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A sešit THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A THERM 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. 8 kw.

Více

Vždy na Vaší straně. Uživatelská příručka. Thermolink P Thermolink RC

Vždy na Vaší straně. Uživatelská příručka. Thermolink P Thermolink RC Vždy na Vaší straně Užvatelská příručka Thermolnk P Thermolnk RC OBSAH ÚVOD 1 Základní dokumentace... 3 2 Označení CE... 3 INSTALACE 3 Instalace zařízení... 3 3.1 Seznam balení... 3 3.2 Uchycení... 3 4

Více

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů VIESMANN VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW List technických údajů Objednací čísla a ceny na vyžádání VITOMAX 100-LW Typ M148

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více