EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání
|
|
- Olga Machová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 KONEČNÉ ZNĚNÍ A6-0086/ ***I ZPRÁVA o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2002/59/ES, kterou se stanoví kontrolní a informační systém Společenství pro provoz plavidel (KOM(2005)0589 C6-0004/ /0239 (COD)) Výbor pro dopravu a cestovní ruch Zpravodaj: Dirk Sterckx RR\ doc PE v02-00
2 Vysvětlivky k označení legislativních postupů * Postup konzultace většina odevzdaných hlasů **I Postup spolupráce (první čtení) většina odevzdaných hlasů **II Postup spolupráce (druhé čtení) většina odevzdaných hlasů pro schválení společného postoje většina hlasů poslanců Parlamentu pro zamítnutí nebo změnu společného postoje *** Postup souhlasu většina hlasů poslanců Parlamentu s výjimkou případů uvedených v článcích 105, 107, 161 a 300 Smlouvy o ES a článku 7 Smlouvy o EU ***I Postup spolurozhodování (první čtení) většina odevzdaných hlasů ***II Postup spolurozhodování (druhé čtení) většina odevzdaných hlasů pro schválení společného postoje většina hlasů poslanců Parlamentu pro zamítnutí nebo změnu společného postoje ***III Postup spolurozhodování (třetí čtení) většina odevzdaných hlasů pro schválení společného návrhu (Druh postupu závisí na právním základu navrženém Komisí.) Pozměňovací návrhy k legislativnímu textu V pozměňovacích návrzích Parlamentu je pozměněný text zvýrazněn tučnou kurzivou. Zvýraznění normální kurzivou označuje části legislativního textu, u nichž je navržena oprava, a má sloužit k usnadnění vypracování konečného znění (např. zjevné chyby nebo vynechání textu v některé jazykové verzi). Tyto navržené opravy podléhají dohodě příslušných oddělení. PE v /43 RR\ doc
3 OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU... 5 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ STANOVISKO VÝBORU PRO RYBOLOV POSTUP RR\ doc 3/43 PE v02-00
4 PE v /43 RR\ doc
5 NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2002/59/ES, kterou se stanoví kontrolní a informační systém Společenství pro provoz plavidel (KOM(2005)0589 C6-0004/ /0239 (COD)) (Postup spolurozhodování: první čtení) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM (2005)0589) 1, s ohledem na čl. 251 odst. 2 a čl. 80 odst. 2 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6-0004/2006), s ohledem na článek 51 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro dopravu a cestovní ruch a na stanovisko Výboru pro rybolov (A6-0086/2007), 1. schvaluje pozměněný návrh Komise; 2. vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; 3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi. Znění navržené Komisí Pozměňovací návrhy Parlamentu Pozměňovací návrh 1 BOD ODŮVODNĚNÍ 5 (5) Vybavení pro automatickou identifikaci lodí (AIS - Automatic Identification System), na které se vztahuje úmluva SOLAS, umožňuje nejenom zlepšit možnosti kontroly těchto lodí, ale zejména zlepšit jejich bezpečnost v případech plavby v blízkosti. Proto bylo začleněno do ustanovení směrnice 2002/59/ES. Vzhledem k velkému počtu srážek, kterých se účastní rybářské lodě, které zjevně (5) Vybavení pro automatickou identifikaci lodí (AIS - Automatic Identification System), na které se vztahuje úmluva SOLAS, umožňuje nejenom zlepšit možnosti kontroly těchto lodí, ale zejména zlepšit jejich bezpečnost v případech plavby v blízkosti. Proto bylo začleněno do ustanovení směrnice 2002/59/ES. Vzhledem k velkému počtu srážek, kterých se účastní rybářské lodě, které zjevně 1 Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku. RR\ doc 5/43 PE v02-00
6 nebyly identifikovány obchodními loděmi nebo které neidentifikovaly obchodní lodě ve své blízkosti, je třeba rozšířit působnost tohoto opatření na rybářské lodě delší než 15 metrů. nebyly identifikovány obchodními loděmi nebo které neidentifikovaly obchodní lodě ve své blízkosti, je třeba rozšířit působnost tohoto opatření na rybářské lodě delší než 15 metrů. Mezinárodní námořní organizace (IMO) shledala, že zveřejnění loděmi vysílaných údajů AIS na světových internetových stránkách nebo jinde pro komerční účely by mohlo ohrozit bezpečnost lodí a přístavů, a vyzvala vlády členských států, aby v souladu s ustanoveními svých vnitrostátních právních předpisů odradily subjekty od poskytování údajů AIS třetím stranám za účelem jejich zveřejnění na světových internetových stránkách nebo jinde. Přístupné informace AIS o trase a nákladu lodí by neměly ohrozit ani spravedlivou konkurenci mezi účastníky lodní dopravy. Zpravodaj podporuje zavedení AIS pro rybářská plavidla, aby mohla být snadněji identifikována především velkými obchodními plavidly. Existuje však riziko, že vybavení AIS bude rybářskými plavidly zneužito ke zjištění toho, kde loví jejich konkurenti, což není účelem AIS. Obecně je nutné zajistit, aby údaje přenášené pomocí AIS nebyly zneužity ke komerčním účelům. Pozměňovací návrh 2 BOD ODŮVODNĚNÍ 6 (6) Je třeba zkoumat možnou synergii mezi systémem AIS a systémy lokalizace a komunikace používanými v rámci společné rybářské politiky, jako např. systém satelitního sledování plavidel (VMS). Při snaze o integraci těchto systémů by měly být zohledněny potřeby a požadavky kontroly rybářských loďstev zejména v oblasti bezpečnosti a důvěrnosti předávaných údajů. (6) Je třeba zkoumat možnou synergii mezi systémem AIS a systémy lokalizace a komunikace používanými v rámci společné rybářské politiky, jako např. systém satelitního sledování plavidel (VMS). Na základě výsledků takové studie by měl být stanoven harmonogram pro vybavení plavidel systémem AIS. Při snaze o integraci těchto systémů by měly být zohledněny potřeby a požadavky kontroly rybářských loďstev zejména v oblasti PE v /43 RR\ doc
7 bezpečnosti a důvěrnosti předávaných údajů. Dříve, než bude povinně zaveden systém AIS, by bylo vhodné stanovit, do jaké míry může být používán v kombinaci se systémem satelitního sledování plavidel. Studie o této otázce by mohla nabídnout možnosti, jak zvýšit bezpečnost rybářských plavidel v souladu s normami IMO a při snížených nákladech. Pozměňovací návrh 3 BOD ODŮVODNĚNÍ 6A (nový) (6a) Tato směrnice stanoví, že nové lodě musejí být vybaveny systémem AIS. Pro účely vybavení stávajícího rybářského loďstva systémem AIS by měla být vytvořena zvláštní rozpočtová položka, která s Finančním nástrojem pro orientaci rybolovu umožní spolufinancování z prostředků Společenství až přibližně z 90 %, a to nezávisle na zeměpisné oblasti. Musejí-li být kvůli neslučitelnosti systémů AIS a VMS nainstalovány systémy dva, jsou malá a středně velká plavidla zatížena vyššími náklady, která často uvádí rodinné podniky do finančních obtíží. Při poskytování podpory je třeba vzít tuto skutečnost v úvahu nezávisle na zeměpisné oblasti. Tato podpora bude poskytována pouze v rozmezí let Pozměňovací návrh 4 BOD ODŮVODNĚNÍ 8 (8) V souladu s článkem 18 směrnice 2002/59/ES, který se týká nebezpečí z důvodů mimořádně nepříznivých povětrnostních podmínek, je nutné zohlednit nebezpečí, které může pro plavbu představovat vytváření ledu. Jestliže se příslušný orgán určený členským státem na základě předpovědí o stavu ledu, které poskytuje kvalifikovaná informační služba, domnívá, že podmínky plavby představují vážné nebezpečí pro bezpečnost lidského života nebo vážné nebezpečí znečištění, má na tuto situaci upozornit velitele lodí v oblasti své působnosti nebo velitele lodí, (8) V souladu s článkem 18 směrnice 2002/59/ES, který se týká nebezpečí z důvodů mimořádně nepříznivých povětrnostních podmínek, je nutné zohlednit nebezpečí, které může pro plavbu představovat vytváření ledu. Jestliže se příslušný orgán určený členským státem na základě předpovědí o stavu ledu, které poskytuje kvalifikovaná informační služba, domnívá, že podmínky plavby představují vážné nebezpečí pro bezpečnost lidského života nebo vážné nebezpečí znečištění, má na tuto situaci upozornit velitele lodí v oblasti své působnosti nebo velitele lodí, RR\ doc 7/43 PE v02-00
8 které chtějí vstoupit do přístavu(ů) v dotčené oblasti nebo je opustit. V této souvislosti je třeba, aby mohl tento orgán přijmout veškerá vhodná opatření pro zajištění bezpečnosti lidského života na moři nebo ochrany životního prostředí. které chtějí vstoupit do přístavu(ů) v dotčené oblasti nebo je opustit. V této souvislosti je třeba, aby mohl tento orgán přijmout veškerá vhodná opatření pro zajištění bezpečnosti lidského života na moři nebo ochrany životního prostředí. S cílem předejít případným problémům v souvislosti s pravidly stanovenými některými klasifikačními společnostmi pro vytváření ledu, by bylo vhodné, aby státy standardizovaly svá pravidla; v této souvislosti by mohla jednotné požadavky určit Mezinárodní asociace klasifikačních společností (IA) nebo jiné významné společnosti, aby se zabránilo možným konfliktům. Tento pozměňovací návrh usiluje o odstranění všech neshod mezi různými klasifikačními pravidly pro led. Pozměňovací návrh 5 BOD ODŮVODNĚNÍ 11 (11) V případě nouzové situace na moři, tj. situace, která může způsobit ztroskotání lodi nebo je nebezpečná pro životní prostředí či plavbu, se rozhodnutí o přijetí lodě v nouzi v útočišti může ukázat jako nezbytné. Pro tento účel je nutné, aby dotčený orgán provedl předběžné vyhodnocení situace na základě informací obsažených v použitelném plánu útočiště. (11) Je důležité, aby v případě nouzové situace na moři, tj. situace, která může způsobit ztroskotání lodi nebo je nebezpečná pro životní prostředí či plavbu, bylo možné vyzvat nezávislý orgán s potřebnými pravomocemi a odbornými znalostmi, aby učinil nezbytná rozhodnutí o pomoci plavidlu v nouzi s cílem chránit lidské životy a životní prostředí a minimalizovat hospodářské škody. Je vhodné, aby tento příslušný orgán byl stálý. Měl by být oprávněn zejména k přijímání nezávislých rozhodnutí o přijetí lodě v nouzi v útočišti. Pro tento účel je nutné, aby provedl předběžné vyhodnocení situace na základě informací obsažených v použitelném plánu útočiště. PE v /43 RR\ doc
9 Je třeba více zdůraznit nezávislost a odbornost příslušného orgánu. Výše uvedená formulace byla použita i v předchozích usneseních Parlamentu o posílení bezpečnosti na moři, v nichž naléhal na zřízení nezávislého orgánu. Pozměňovací návrh 6 BOD ODŮVODNĚNÍ 12 (12) Plány pro přijetí lodí v nouzi by měly přesně popisovat řadu rozhodnutí o poplachu a o řešení předmětných situací. Dotčené orgány a jejich pravomoci by měly být popsány jiným způsobem, jakož i prostředky komunikace mezi dotčených stranami. Použitelné postupy by měly zaručit rychlé přijímání rozhodnutí založené na specifickém námořním posudku. Příslušný orgán pověřený určením vhodného útočiště pro přijetí lodí v nouzi by měl pro tento účel skýtat nezbytné záruky nezávislosti a schopnosti prosadit svá rozhodnutí. (12) Plány pro přijetí lodí, které potřebují pomoc, by měly přesně popisovat řadu rozhodnutí o poplachu a o řešení předmětných situací. Dotčené orgány a jejich pravomoci by měly být popsány jiným způsobem, jakož i prostředky komunikace mezi dotčených stranami. Použitelné postupy by měly zaručit rychlé přijímání rozhodnutí založených na specifických námořních zkušenostech s řešením incidentů s možnými velmi škodlivými důsledky. Pozměňovací návrh 7 BOD ODŮVODNĚNÍ 14 (14) Je důležité, aby byl příslušným způsobem zveřejněn seznam příslušných orgánů pověřených rozhodnout o přijetí lodi v nouzi v útočišti, jakož i orgánů pověřených přijímáním hlášení o poplachu a řešením poplachů. Členské státy by rovněž měly informovat Komisi o soupisu případných útočišť. Může se ukázat jako užitečné, aby měly příslušné informace o plánech a útočištích rovněž k dispozici strany, které se účastní operace námořní pomoci, a orgány sousedních členských států, kterých se může dotknout nouzová situace na moři. (14) Je důležité, aby byl příslušným způsobem zveřejněn seznam příslušných orgánů pověřených rozhodnout o přijetí lodi v nouzi v útočišti, jakož i orgánů pověřených přijímáním hlášení o poplachu a řešením poplachů. Členské státy by rovněž měly informovat Komisi o soupisu případných útočišť. Může se ukázat jako užitečné, aby měly příslušné informace o plánech a útočištích rovněž k dispozici strany, které se účastní operace námořní pomoci, a orgány sousedních členských států, kterých se může dotknout nouzová situace na moři. Je důležité, aby zúčastněné strany, které takovými informacemi disponují, zaručily jejich důvěrný charakter. RR\ doc 9/43 PE v02-00
10 Musíme zaručit, aby k těmto informacím měly přístup pouze orgány, které je skutečně potřebují, a aby s nimi tyto orgány nakládaly velmi obezřetně a respektovaly jejich důvěrnou povahu. Pozměňovací návrh 8 BOD ODŮVODNĚNÍ 15 (15) Přijetí lodě v nouzi může způsobit velké škody na majetku, osobách a životním prostřední. Z toho důvodu by měly být příslušné orgány před přijetím rozhodnutí schopny ověřit, zda je loď kryta pojištěním nebo jinou finanční zárukou umožňující přiměřené odškodnění nákladů a škod souvisejících s přijetím v útočišti. I v případě neexistence pojištění nebo finanční záruky by však orgány měly vyhodnotit činitele a rizika spojená s přijetím nebo odmítnutím přijetí lodě. (15) Chybějící osvědčení o finančních zárukách nebo pojištění nezbavuje členský stát povinnosti pomoci lodi v nouzi a přijmout ji v útočišti, pokud tak může snížit riziko pro posádku a životní prostředí. Ačkoli příslušné orgány mohou ověřit, zda je loď kryta pojištěním nebo jinou finanční zárukou umožňující přiměřené odškodnění nákladů a škod souvisejících s přijetím v útočišti, nesmí žádost o tyto informace záchrannou akci zpozdit. Zpravodaj si přeje zdůraznit, že absence pojištění nezbavuje členský stát povinnosti přijmout loď v nouzi. Samozřejmě musíme požadovat, aby byla plavidla pojištěna, a pro tento účel disponujeme širokou škálou nástrojů ( např. státní kontroly v přístavech). Nicméně octne-li se při evropském pobřeží v nouzi nepojištěná loď a hrozí-li katastrofa, musí být přijata jako každá jiná loď. Pozměňovací návrh 9 BOD ODŮVODNĚNÍ 15a (nový) (15a) Je třeba zajistit, aby se přístavy, které přijmou loď v nouzi, mohly spolehnout na bezodkladnou úhradu nákladů a všech škod, které v této souvislosti vznikly. Pro tento účel je důležité uplatňovat nejen směrnici XX/XXXX/ES o občanskoprávní odpovědnosti a finančních zárukách majitelů plavidel a využívat Mezinárodní fondy pro náhradu škod způsobených ropným znečištěním, ale i Mezinárodní úmluvu o odpovědnosti a náhradě za PE v /43 RR\ doc
11 škodu v souvislosti s přepravou nebezpečných a škodlivých látek po moři (úmluva HNS) a Mezinárodní úmluvu o občanskoprávní odpovědnosti za škody způsobené znečištěním ropnými palivy z roku 2001 (Úmluva o ropných palivech). Členské státy by proto měly tyto úmluvy ratifikovat co nejdříve. Dále je žádoucí, aby členské státy usilovaly v rámci IMO o přijetí úmluvy o odstraňování lodních vraků. Ve výjimečných případech zajistí členské státy náhradu nákladů a hospodářských škod, které utrpěl přístav v důsledku přijetí lodě v nouzi, zejména pokud tyto náklady a hospodářské škody nejsou kryty finančními zárukami ze strany majitele ani jinými stávajícími vyrovnávacími mechanismy. V rámci úmluvy HNS (1996, ratifikována pouze dvěma členskými státy), úmluvy o ropných palivech (ratifikována šesti členskými státy), Mezinárodního fondu pro náhradu škod způsobených ropným znečištěním (IOPC) a připravované úmluvy o odstraňovaní lodních vraků může přístav, který přijme loď v nouzi, obdržet náhradu za vzniklé škody. Navzdory uplatnění těchto úmluv nejsou určité ekonomické ztráty hrazeny (např. škody v důsledku obsazení přístaviště nebo omezeného přístupu do přístavu). V takových případech by měly zasáhnout dotyčné členské státy a odškodnit subjekty, které utrpěly škodu, a následně mohou tuto částku vymáhat od viníků. Pozměňovací návrh 10 BOD ODŮVODNĚNÍ 15B (nový) (15b) Aby bylo dosaženo plné spolupráce s veliteli a posádkami lodí a získána jejich důvěra, je nutné zajistit, aby se velitelům a posádkám dostalo dobrého a spravedlivého zacházení ze strany příslušných orgánů v členském státě, který je požádán o přijetí jejich lodi v nouzi. Je vhodné, aby členské státy pro tento účel uplatňovaly pokyny IMO o spravedlivém zacházení s posádkami. RR\ doc 11/43 PE v02-00
12 Rostoucí trend zacházet s posádkami lodí jako se zločinci nepřispívá k bezpečnosti na moři. Kvůli obavám ze zatčení velitelé často žádost o pomoc odkládají. Někdy se přes obtíže pokoušejí pokračovat v plavbě, aby se dostali do vod členského státu, který v tomto ohledu postupuje shovívavěji. Tento postup může více poškodit plavidlo a zvýšit riziko havárie. Pokyny, které nedávno vypracovala IMO, jsou vykročením správným směrem. Pozměňovací návrh 11 BOD ODŮVODNĚNÍ 15B (nový) (15b) Dohled nad pobřežím Unie a kontrola lodí vplouvajících do jejích výsostných vod jsou základním kamenem evropské námořní bezpečnosti. Aby se zabránilo beztrestnosti lodí a všem útočištím bylo v případě nehody zajištěno vyrovnání, je nanejvýš důležité zpřísnit pobřežní kontroly a zajistit, že do výsostných vod Unie nevpluje žádná loď bez finanční záruky ve smyslu směrnice XX/XXXX/ES o občanskoprávní odpovědnosti a finančních zárukách majitelů lodí. V současné době neexistuje vyrovnávací schéma pro škody a ztráty způsobené loděmi bez finančních záruk. Aby se takovým situacím předešlo, musí členské státy v souladu se směrnicí o občanskoprávní odpovědnosti majitelů lodí zpřísnit kontroly prováděné u svého pobřeží a lodím bez finančních záruk odepřít vstup do výsostných vod EU. Pozměňovací návrh 12 BOD ODŮVODNĚNÍ 17 (17) V souladu se směrnicí 2002/59/ES učinily členské státy a Komise velké pokroky v oblasti harmonizace výměny údajů elektronickou cestou, zejména pokud jde o dopravu nebezpečných nebo znečišťujících věcí. Síť Společenství pro výměnu informací s názvem SafeSeaNet, na jejímž rozvoji se pracuje od roku 2002, by dnes měla být referenční sítí na úrovni Společenství. (17) V souladu se směrnicí 2002/59/ES učinily členské státy a Komise velké pokroky v oblasti harmonizace výměny údajů elektronickou cestou, zejména pokud jde o dopravu nebezpečných nebo znečišťujících věcí. Síť Společenství pro výměnu informací s názvem SafeSeaNet, na jejímž rozvoji se pracuje od roku 2002, by dnes měla být referenční sítí na úrovni Společenství. Je důležité zajistit, aby se v důsledku toho nezvýšila administrativní ani finanční zátěž, aby tyto kroky byly v souladu s mezinárodními předpisy a aby byla zachována důvěrná povaha údajů PE v /43 RR\ doc
13 vzhledem k jejich možnému komerčnímu zneužití. Síť SafeSeaNet představuje významný pokrok, avšak je třeba zaručit dodržování obchodního tajemství a mezinárodních předpisů a zabránit nadměrnému zatížení tohoto odvětví. Pozměňovací návrh 13 BOD ODŮVODNĚNÍ 18 (18) Pokrok dosažený v nových technologiích, a zejména v jejich kosmických aplikacích jako je zařízení pro kontrolu lodí pomocí majáků, snímkovací systémy nebo systém Galileo, dnes umožňuje rozšířit dohled nad námořní dopravou na širé moře a lépe pokrýt evropské vody. V rámci Mezinárodní námořní organizace dnes byly zahájeny diskuse týkající se rozvoje zařízení pro kontrolu dopravy na dlouhou vzdálenost. Aby byla zajištěna úplná integrace takových nástrojů do systému pro dohled nad námořní dopravou zavedeného směrnicí 2002/59/ES, by tyto činnosti měly být předmětem celkové spolupráce Společenství. (18). Pokrok dosažený v nových technologiích, a zejména v jejich kosmických aplikacích jako je zařízení pro kontrolu lodí pomocí satelitů, snímkovací systémy nebo systém Galileo, dnes umožňuje rozšířit dohled nad námořní dopravou na širé moře a lépe pokrýt evropské vody. IMO nadto upravila úmluvu SOLAS pro účely námořní bezpečnosti a ochrany životního prostředí v mořích cílem vytvořit světové systémy pro identifikaci a sledování lodí na velké vzdálenosti (LRIT). V souladu se strukturou schválenou IMO, která umožňuje vytváření regionálních datových center LRIT, a s ohledem na zkušenosti s projektem SafeSeaNet by mělo být zřízeno evropské datové centrum LRIT za účelem shromažďování a správy informací LRIT. Aby členské státy mohly získat údaje LRIT, budou se muset napojit na evropské datové centrum LRIT. Cílem je začlenit do právních předpisů Společenství pokrok učiněný IMO v souvislosti se systémem LRIT. Očekává se, že pozměňovací návrhy k úmluvě SOLAS vstoupí v platnost dne 1. ledna 2008 a že se od 31. prosince 2008 stanou na palubách lodí závaznými. Údaje LRIT budou shromažďovány datovými centry, která budou odpovídat za jejich postoupení vlajce, přístavu nebo dotyčným pobřežním státům. Zbývá tedy velmi málo času do doby, než se LRIT stane povinným, a proto je rychlá změna směrnice v duchu tohoto zásadního vývoje oprávněna. RR\ doc 13/43 PE v02-00
14 Pozměňovací návrh 14 BOD ODŮVODNĚNÍ 18A (nový) Viz pozměňovací návrh zpravodaje k bodu odůvodnění 18. (18a) Požadavek IMO, aby byly lodě vybaveny systémem LRIT, se vztahuje pouze na lodě provozující mezinárodní plavby. Protože však riziko pro námořní dopravu, bezpečnost a životní prostředí mohou představovat také lodě plující mezi přístavy v členském státu, měly by být i ony vybaveny systémem LRIT podle harmonogramu, který v patřičnou dobu navrhne Komise. Pozměňovací návrh 15 BOD ODŮVODNĚNÍ 19A (nový) (19a) Informace, které jsou shromažďovány podle této směrnice, mohou být šířeny a užívány pouze za účelem prevence situací, v nichž je na moři ohrožen lidský život, a za účelem ochrany životního prostředí v mořích; je tudíž na místě, aby Komise ve spolupráci s Evropskou agenturou pro bezpečnost sítí a informací přezkoumala, jak je možné vyřešit problémy bezpečnosti sítí a informací plynoucí z provádění této směrnice. Tato směrnice, zvláště ustanovení týkající se vybavení AIS a sítě SafeSeaNet, otevírá pro dotčené subjekty řadu otázek ohledně zachování důvěrnosti informací. Obávají se, že údaje přenášené zmíněnými sítěmi nejsou dostatečně chráněny před komerčním zneužitím a špionáží. Zpravodaj se domnívá, že tímto úkolem se má zabývat Evropská agentura pro bezpečnost sítí a informací. Pozměňovací návrh 16 ČLÁNEK 1 BOD -1 (nový) Čl. 1 odst. 1 (směrnice 2002/59/ES) PE v /43 RR\ doc
15 -1) V článku 1 se odst. 1 nahrazuje tímto: Účelem této směrnice je vytvořit ve Společenství kontrolní a informační systém pro provoz plavidel, jež posílí bezpečnost a výkonnost námořní dopravy, bezpečnost v přístavech a na moři, zlepší reakce orgánů na incidenty, nehody nebo potenciálně nebezpečné situace na moři, včetně pátracích a záchranných operací, a přispěje k lepší prevenci a odhalování znečištění pocházejícího z lodí. Bylo přidáno spojení bezpečnost v přístavech a na moři. Začleněním zvláštních opatření pro identifikaci a sledování na velké vzdálenosti (LRIT) se směrnice nyní bude vztahovat i na otázky bezpečnosti. Protože v článku 1, který definuje rozsah působnosti směrnice, není bezpečnost zmíněna, je tento aspekt vhodné v zájmu soudržnosti textu upřesnit. Pozměňovací návrh 17 Čl. 1 BOD 2 PÍSM. A) BOD II) Čl. 3 písm. a) odrážka 2a (nová) (směrnice 2002/59/ES) Viz pozměňovací návrh zpravodaje k článku 6a a čl. 20 odst. 2 písm. b). rezoluce A.917(22) IMO, tj. rezoluce 917(22) Mezinárodní námořní organizace nazvaná Pokyny pro užívání AIS na palubě ve znění rezoluce A.956(23); Pozměňovací návrh 18 ČL. 1 BOD 2 PÍSM. A) BOD II) Čl. 3 bod a) odrážka 2b (nová) (směrnice 2002/59/ES) rezoluce A. 987(24) IMO, tj. rezoluce A. 987(24) Mezinárodní námořní organizace nazvaná Pokyny pro spravedlivé zacházení s námořníky v případě námořní nehody ; RR\ doc 15/43 PE v02-00
16 Viz pozměňovací návrh zpravodaje k článku 6a a čl. 20 odst. 2 písm. b). Pozměňovací 19 ČL. 1 BOD 2 PÍSM. B) Čl. 3 písm. s) (směrnice 2002/59/ES) s) SafeSeaNet : systém Společenství pro výměnu námořních informací, který za spolupráce s členskými státy vyvinula Komise s cílem zajistit provádění právních předpisů Společenství. s) SafeSeaNet : systém Společenství pro výměnu námořních informací, který za spolupráce s členskými státy vyvinula Komise s cílem zajistit provádění právních předpisů Společenství, jak stanoví zvláštní příloha, která bude vypracována podle postupu v článku 28. Systém SafeSeaNet a jeho technické parametry by měly být jasně popsány v příloze, která by měla zahrnout výše uvedené požadavky. Pozměňovací návrh 20 ČL. 1 BOD 2 PÍSM. B) Čl. 3 písm. ua) (nové) (směrnice 2002/59/ES) ua) systémem LRIT systém, který v souladu s nařízením 19 kapitoly 5 úmluvy SOLAS o námořní bezpečnosti a životním prostředím v mořích automaticky přenáší na velké vzdálenosti informace o identifikaci a sledování. Cílem je začlenit do právních předpisů Společenství pokrok učiněný IMO v souvislosti se systémem LRIT. Očekává se, že pozměňovací návrhy k úmluvě SOLAS vstoupí v platnost dne 1. ledna 2008 a že se od 31. prosince 2008 stanou pro lodě závaznými. Údaje LRIT budou shromažďovány datovými centry, která budou odpovídat za jejich postoupení vlajce, přístavu nebo dotyčným pobřežním státům. Zbývá tedy velmi málo času do doby, než se LRIT stane povinným, a proto je rychlá změna směrnice v duchu tohoto zásadního vývoje oprávněna. Pozměňovací návrh, který předkládá Willi Piecyk Pozměňovací návrh 21 ČL. 1 BOD 3 PE v /43 RR\ doc
17 Článek 6a (směrnice 2002/59/ES) Každá rybářská loď, jejíž délka přesahuje 15 metrů a která pluje ve vodách spadajících pod jurisdikci členského státu, musí být v souladu s časovým plánem stanoveným v příloze II části I. bodě 3 vybavena automatickým identifikačním systémem (AIS), který vyhovuje výkonnostním normám organizace IMO. Každá rybářská loď, jejíž délka přesahuje 24 metrů a která pluje ve vodách spadajících pod jurisdikci členského státu, musí být v souladu s časovým plánem stanoveným v příloze II části I. bodě 3 vybavena automatickým identifikačním systémem (AIS), který vyhovuje výkonnostním normám organizace IMO. Bezpečnost rybářských plavidel zajišťuje současný monitorovací systém Společenství. Kromě toho vznikají rybářským plavidlům o délce v rozmezí 15 a 24 m dodatečné náklady v důsledku koupě a instalace příslušného zařízení (zařízení pro satelitní sledování plavidel VMS). Poměrně nízký počet nehod v evropských vodách, do nichž jsou zapojena malá rybářská plavidla o délce nepřesahující 24 m, zpochybňuje nákladné vybavení těchto plavidel systémem AIS. Pozměňovací návrh 22 ČL. 1 BOD 3 Čl. 6a odst. 1a (nový) (směrnice 2002/59/ES) Rybářská plavidla vybavená AIS udržují tento systém neustále v provozu s výjimkou případů, kdy mezinárodní dohody, pravidla nebo standardy umožňují chránit údaje o navigaci. Zpravodaj podporuje zavedení AIS pro rybářská plavidla, aby mohla být snadněji identifikována především velkými obchodními plavidly. Existuje však riziko, že systém AIS bude rybářskými plavidly zneužit na zjištění toho, kde loví jejich konkurenti. Toto není účelem AIS a podobnému zneužití je třeba v maximální míře zabránit. Kromě toho hrozí nebezpečí kriminality nebo námořního pirátství, i když v evropských vodách v menším rozsahu. Pokyny IMO umožňují vybavení AIS v těchto případech vypnout. Pozměňovací návrh 23 ČL. 1 BOD 3 Čl. 6a odst. 1b (nový) (směrnice 2002/59/ES) RR\ doc 17/43 PE v02-00
18 Viz pozměňovací návrh zpravodaje k čl. 6a odst.1a (nový). V souladu s pokyny IMO pro užívání AIS na palubě může být toto vybavení vypnuto, pokud to velitel považuje za nezbytné v zájmu bezpečnosti svého plavidla. Pozměňovací návrh 24 ČL. 1 BOD 3A (nový) Článek 6b (nový) (směrnice 2002/59/ES) 3a) Doplňuje se nový článek 6b v tomto znění: Článek 6b Užívání identifikace a sledování lodí na velké vzdálenosti (LRIT) 1. Lodě provozující mezinárodní plavby s výjimkou těch, které jsou vybaveny zařízením AIS a pohybují se výhradně v námořní oblasti A1 pokryté sítí AIS, budou v souladu s nařízením 19 kapitoly 5 úmluvy SOLAS a se standardy výkonu a funkčními požadavky přijatými IMO vybaveny systémem LRIT. V souladu s postupem uvedeným v článku 28 Komise stanoví požadavky pro zapojení systému LRIT na palubách lodí provozujících domácí plavby mezi přístavy členského státu Evropské unie. 2. Členské státy a Komise budou spolupracovat za účelem zřízení evropského datového centra LRIT do 31. prosince 2008, které bude zpracovávat informace o identifikaci a sledování na velké vzdálenosti. Evropské datové centrum LRIT bude součástí Evropského sytému pro výměnu námořních informací SafeSeaNet. Členské státy se nejpozději do 31. prosince PE v /43 RR\ doc
19 2008 napojí na Evropské datové centrum LRIT a budou s ním udržovat kontakt. Cílem je začlenit do právních předpisů Společenství pokrok učiněný IMO v souvislosti se systémem LRIT. Pozměňovací návrh 25 ČL.1 BOD 4 Článek 12 úvodní formulace (směrnice 2002/59/ES) V přístavu členského státu nesměji být žádné nebezpečné nebo znečišťující věci nabízeny k přepravě nebo vzaty na loď bez ohledu na jejich rozměr, jestliže veliteli nebo provozovateli lodě nebylo dodáno prohlášení obsahující tyto informace: 1. Přepravci, kteří v přístavu členského státu nabízejí k přepravě nebezpečné nebo znečišťující zboží, dodají veliteli nebo provozovateli lodě bez ohledu na její rozměr a před naložením zboží na palubu prohlášení obsahující tyto informace: Je důležité vyjasnit, že přepravce nese odpovědnost za poskytnutí správných informací o nákladu veliteli nebo provozovateli lodě. Pozměňovací návrh 26 ČL. 1 BOD 4 Čl. 12 písm. b) (směrnice 2002/59/ES) (b) pokud jde o látky uvedené v příloze I úmluvy Marpol, seznam bezpečnostních údajů, které upřesňují fyzikálně-chemické vlastnosti produktů včetně viskozity vyjádřené v cstn při 50 C a hustoty při 15 C; (b) pokud jde o látky uvedené v příloze I úmluvy Marpol, seznam bezpečnostních údajů, které upřesňují fyzikálně-chemické vlastnosti produktů včetně viskozity vyjádřené v cstn při 50 C a hustoty při 15 C a ostatní údaje obsažené v seznamu bezpečnostních údajů v souladu s rezolucí IMO MSC. 150(77); Je žádoucí zajistit, aby se údaje shodovaly s tím, co v této souvislosti odsouhlasila organizace IMO. Pozměňovací návrh 27 RR\ doc 19/43 PE v02-00
20 ČL. 1 BOD 4 Čl. 12 odst.1a (nový) (směrnice 2002/59/ES) 1a. Pokud mají plavidla připlouvající z přístavu vně Společenství a směřující do přístavu některého členského státu nebo chystající se zakotvit v jeho výsostných vodách na palubě nebezpečné nebo znečišťující látky, musí disponovat prohlášením přepravce obsahujícím následující informace: a) informace uvedené v příloze I oddílu 3; b) informace požadované v odst. 1 písm. b) a c) tohoto článku. Komise přepravci ukládá, aby veliteli nebo provozovateli plavidla poskytl seznam s bezpečnostními údaji, v němž budou uvedeny fyzikálně-chemické vlastnosti a viskozita minerálních olejů určených k přepravě. Z konzultací s příslušným odvětvím vyplývá, že tyto informace jsou v případě problémů s lodí velmi významné. Zpravodaj se proto domnívá, že by těmito informacemi měla disponovat i plavidla připlouvající z oblasti mimo Společenství a směřující do evropského přístavu. Pozměňovací návrh 28 ČL. 1 BOD 4 Článek 12 odst. 2 (směrnice 2002/59/ES) Povinností přepravce je dodat veliteli lodě nebo provozovateli lodě takové prohlášení a zajistit, aby náklad nabízený k přepravě byl skutečně ten, který je deklarován v souladu s prvním pododstavcem. 1b. Povinností a odpovědností přepravce je zajistit, aby náklad nabízený k přepravě byl skutečně ten, který je deklarován v souladu s odstavci 1 a 2. Tento poslední pododstavec by měl být samostatným odstavcem v článku 12. Dále je nutné jasně stanovit, že provozovatel ani velitel lodi nemůže být povolán k odpovědnosti, pokud přepravce o nákladu uvede neúplné nebo zavádějící informace. Pozměňovací návrh 29 ČL. 1 BOD 4A (nový) Čl. 14 odst. 2 písm. c) (směrnice 2002/59/ES) PE v /43 RR\ doc
21 4a) V čl. 14 odst. 2 se písmeno c) nahrazuje tímto: c) každý členský stát musí být schopen na žádost příslušného orgánu jiného členského státu bezodkladně zaslat informace o lodi a nebezpečném či znečišťujícím zboží na její palubě. Tato povinnost však nesmí vést k rutinnímu požadování informací o lodích a jejich nákladu pro jiné účely, než je námořní bezpečnost a ochrana životního prostředí v mořích Použitelnost tohoto článku současné směrnice 2002/59/ES není zcela jasná. Tento pozměňovací návrh se snaží vyjasnit, že by lodě tyto informace neměly poskytovat automaticky, ale pouze tehdy, pokud to bude vyžadovat situace. Pozměňovací návrh 30 ČL. 1 ODST. 6 Čl. 18a odst. 1 písm. b) (směrnice 2002/59/ES) b) mohou požádat, aby lodě, které se nacházejí v dotčených oblastech a které chtějí vstoupit do přístavu nebo terminálu či je opustit anebo opustit oblast kotviště, splňovaly požadavky odolnosti a výkonnosti odpovídající stavu ledu v dotčené oblasti. b) mohou požádat, aby lodě, které se nacházejí v dotčených oblastech a které chtějí vstoupit do přístavu nebo terminálu či je opustit anebo opustit oblast kotviště, mohly doložit, že splňují požadavky odolnosti a výkonnosti odpovídající stavu ledu v dotčené oblasti. Orgány by neměly mít právo svévolně zakazovat lodím vstup do přístavu, jeho opuštění atd. V tomto případě by mělo postačovat předložení dokumentace. Pozměňovací návrh 31 ČL.1 BOD 8 Čl. 20 odst.1 (směrnice 2002/59/ES) 1. S výhradou výsledků hodnocení situace provedeného na základě plánu uvedeného v článku 20a členské státy zajistí, aby měly lodě v nouzi zaručeno přijetí v 1. Každý členský stát pověří nezávislý příslušný orgán s potřebnými odbornými znalostmi a pravomocí, aby během záchranné akce přijímal rozhodnutí RR\ doc 21/43 PE v02-00
22 útočišti, čímž se sníží nebezpečí vzniklé na základě jejich situace. z vlastní iniciativy ohledně přijetí lodí v nouzi s cílem: chránit lidské životy chránit pobřeží chránit životní prostředí v moři zajistit námořní bezpečnost minimalizovat hospodářské škody. Tento pozměňovací návrh se snaží vymezit, do jaké míry musí být příslušný orgán nezávislý a jaké jsou jeho další úkoly kromě rozhodnutí poskytnout lodi útočiště (viz čl. 20 odst. 2a (nový)). Mnohé z těchto úkolů jsou uvedeny v neúplném seznamu v příloze IV platné směrnice 2002/59/ES o monitorovacím systému. Zpravodaj považuje za vhodné tento seznam vložit do tohoto článku. Pozměňovací návrh 32 Čl.1 BOD 8 Čl. 20 odst. 1a (nový) (směrnice 2002/59/ES) Viz pozměňovací návrh zpravodaje k čl. 20 odst. 1. 1a. Orgánu uvedenému v odstavci 1 mimo jiné přísluší: a) omezit pohyb lodě nebo jí uložit, aby sledovala stanovený kurs. Tento požadavek nezbavuje velitele odpovědnosti za bezpečnou plavbu jeho lodi; b) zaslat veliteli lodě úřední žádost, aby ukončil ohrožování životního prostředí a námořní bezpečnosti; c) vstoupit na palubu lodi nebo na ní vyslat hodnotící skupinu s cílem odhadnout poškození lodě a míru rizika, pomoci veliteli napravit situaci a průběžně informovat pobřežní stanici; d) v případě potřeby povolat a rozmístit záchranné pracovníky; e) řídit nebo vléci dotčenou loď. PE v /43 RR\ doc
23 Pozměňovací návrh 33 ČL. 1 BOD 8 Čl. 20 odst. 2 (směrnice 2002/59/ES) 2. Přijetí lodě v nouzi v útočišti je předmětem předběžného hodnocení situace a rozhodnutí, které přijal příslušný nezávislý orgán určený členským státem. 2. Orgán uvedený v odstavci 1 převezme odpovědnost za provedení plánů v článku 20a. Pozměňovací návrh 34 ČL. 1 BOD 8 Čl. 20 odst. 2a (nový) (směrnice 2002/59/ES) 2a. Na základě předběžného vyhodnocení okolností rozhodne orgán uvedený v odstavci 1 o přijetí lodě v nouzi v útočišti. Na základě vyhodnocení okolností podle plánů uvedených v článku 20a orgán uvedený v odstavci 1 zajistí, aby byly lodě v nouzi přijaty v útočišti vždy, když přijetí lodě v útočišti umožní snížit riziko spojené s touto situací. Zpravodaj zastává názor, že ve všech případech, kdy může být sníženo riziko a škody přijetím lodě v nouzi v útočišti, mělo by tak být učiněno. V několika málo případech, např. při nebezpečí exploze, by důsledky výbuchu na otevřeném moři ohrozily lidské životy v mnohem menší míře než v útočišti. Nesmíme proto vyvozovat, že přijetí v útočišti je automaticky tím nejlepším řešením. Pozměňovací návrh 35 ČL. 1 BOD 8 Čl. 20 odst. 2b (nový) (směrnice 2002/59/ES) 2b. Členské státy budou vůči posádce lodi v nouzi, která se ocitla ve vodách spadající pod jejich jurisdikci, dodržovat pokyny IMO o spravedlivém zacházení s námořníky v případě námořní nehody. RR\ doc 23/43 PE v02-00
24 Tyto pokyny byly nedávno přijaty výborem IMO pro právní záležitosti a v červnu budou předloženy ke schválení Mezinárodní organizaci práce (MOP). Pokyny byly vypracovány v reakci na vzrůstající tendenci zacházet s veliteli a posádkami lodí jako se zločinci. Velitelé lodí Erika a Prestige byli zatčeni bez jediného důkazu o jejich provinění. Kvůli obavám ze zatčení se velitelé lodě v případě nehody na moři často pokoušejí dostat poškozenou loď do vod jiného členského státu, čímž se zvyšuje riziko jejího většího poškození. Pozměňovací návrh 36 ČL. 1 BOD 9 Čl. 20a odst. 1 (směrnice 2002/59/ES) 1. Členské státy vypracují plány s cílem reagovat na nebezpečí, které představují lodě v nouzi nacházející se ve vodách spadajících pod jejich jurisdikci. 1. Členské státy vypracují plány s cílem reagovat na nebezpečí, které představují lodě v nouzi nacházející se ve vodách spadajících pod jejich jurisdikci, a zajistit přijetí lodí a ochranu lidských životů. Je důležité zdůraznit, že se zde nejedná pouze o přijetí lodě, ale i, a to především, o záchranu lidských životů (cestujících a posádky). Pozměňovací návrh 37 ČL. 1 BOD 9 Čl. 20a odst. 3 pododstavec 2a (nový) (směrnice 2002/59/ES) Osoby, které podle tohoto odstavce obdrží příslušné informace o nouzových plánech a místech útočiště, musí zaručit důvěrnou povahu těchto informací. Musíme zajistit, aby tyto informace byly přístupné pouze orgánům, které je skutečně potřebují, a aby tyto orgány s nimi nakládaly velmi obezřetně a respektovaly jejich důvěrnou povahu. Pozměňovací návrh 38 ČL. 1 BOD 10 Čl. 20b název (směrnice 2002/59/ES) PE v /43 RR\ doc
25 Finanční záruky Finanční záruky a vyrovnání Pozměňovací návrh 39 ČL. 1 BOD 10 Čl. 20b odst. 1 (směrnice 2002/59/ES) 1. Před přijetím lodě v nouzi v útočišti může členský stát požádat provozovatele, agenta nebo velitele lodi o předložení osvědčení o pojištění nebo osvědčení o finanční záruce ve smyslu článku X směrnice XX/XXXX/ES [o občanskoprávní odpovědnosti a finančních zárukách majitelů lodí], které kryje odpovědnost za škody způsobené lodí. 1. Chybějící osvědčení o pojištění nebo finanční záruce neosvobozuje členské státy od předběžného vyhodnocení a přijetí rozhodnutí podle článku 20, ani není dostatečným důvodem pro to, aby členský stát odmítl přijmout loď v nouzi v útočišti. Zpravodaj navrhuje změnit pořadí odstavců 1 a 2, a tak zdůraznit, že absence pojistné smlouvy neznamená, že lodi v nouzi není třeba pomoci nebo že nemusí být přijata v útočišti. Za všech okolností musí mít přednost záchrana lidských životů a/nebo zamezení ekologické katastrofy, a to i tehdy, když loď nemá v pořádku doklady nebo když není pojištěna. Pozměňovací návrh 40 ČL. 1 BOD 10 Čl. 20b odst. 2 (směrnice 2002/59/ES) 2. Nepředložení osvědčení o pojištění nebo osvědčení o finanční záruce neosvobozuje členské státy od předběžného vyhodnocení a přijetí rozhodnutí podle článku Aniž je dotčen odstavec 1, může členský stát při přijetí lodě v nouzi v útočišti požádat provozovatele, zástupce nebo velitele lodě o předložení osvědčení o pojištění nebo osvědčení o finanční záruce ve smyslu článku 7 směrnice XX/XXXX/ES [o občanskoprávní odpovědnosti a finančních zárukách majitelů lodí], které kryjí odpovědnost za škody způsobené lodí. Vyžádání tohoto osvědčení nepovede při přijetí lodě v nouzi k prodlevám. Členský stát může každopádně pro doplnění svých záznamů požádat o předložení osvědčení nebo dokladu o pojištění. Vyžádání tohoto osvědčení však nesmí zpozdit záchrannou operaci. RR\ doc 25/43 PE v02-00
26 Pozměňovací návrh 41 ČL. 1 BOD 10 Čl. 20b odst. 2a (nový) (směrnice 2002/59/ES) 2a. Členské státy zajistí úhradu nákladů a potenciálních hospodářských škod vzniklých přístavu v důsledku rozhodnutí přijatého v souladu s čl. 20 odst. 2a, jestliže tyto náklady nebo škody nejsou v přiměřené lhůtě vyrovnány majitelem nebo provozovatelem lodi podle směrnice XX/XXXX/ES o občanskoprávní odpovědnosti a finančních zárukách majitelů lodí a stávajícími mezinárodními vyrovnávacími mechanismy. Přístav může kvůli přijetí lodě utrpět škody nebo mu mohou vzniknout další náklady. Při více příležitostech Parlament požadoval vyrovnávací mechanismus pro přístavy a útočiště. Komise navrhuje, aby se tato otázka řešila v rámci připravované směrnice o občanskoprávní odpovědnosti a finančních zárukách majitelů lodí. V některých případech však tato směrnice a stávající fondy a úmluvy (z nichž většina ještě nevstoupila v platnost) neposkytují přístavům náhradu za finanční ztráty. Zpravodaj požaduje vytvořit vyrovnávací mechanismus na pokrytí těchto zvláštních případů. Pozměňovací návrh 42 ČL. 1 BOD 11 Čl. 20a odst. 3a (nový) (směrnice 2002/59/ES) 3a. Při spolupráci v rámci regionálních dohod nebo přeshraničních, meziregionálních či mezinárodních projektů členské státy zajistí, aby vytvořené informační systémy nebo sítě odpovídaly požadavkům této směrnice a aby byly slučitelné a propojené s Evropským systémem pro výměnu námořních informací SafeSeaNet. Účelem tohoto pozměňovacího návrhu je omezit riziko toho, že budou uzavírány místní nebo regionální dohody mezi námořními správami nebo iniciativy pro spolupráci mezi regiony/přístavy/městskými správami několika členských států ve stejné námořní oblasti, aniž PE v /43 RR\ doc
27 by byla náležitě zvážena potřeba kompatibility a interoperability mezi těmito systémy v Evropě a těchto systémů se sítí SafeSeaNet. Pozměňovací návrh 43 ČL. 1 BOD 11 Čl. 22a odst. 3b (nový) (směrnice 2002/59/ES) 3b. S cílem zajistit, že doba na testování funkčnosti Evropského sytému pro výměnu námořních informací (SafeSeaNet) je dostatečně dlouhá, bude tento systém plně zprovozněn dne 1. ledna Mají-li být celostátní a místní systémy v souladu se systémem SafeSeaNet, je nezbytné členským státům poskytnout dostatečnou dobu na testování jeho provozu. Pozměňovací návrh 44 ČL. 1 BOD 12 PÍSM. B) Článek 23 písmena e) a f) (směrnice 2002/59/ES) b) doplňují se nová písmena e) a f), která znějí: b) doplňují se nová písmena e), f) a fa), která znějí: Důvěrná povaha rybolovných lokalit hraje pro rybářská plavidla tradičně důležitou úlohu a musí být zajištěna v souladu s příslušnými evropské právními předpisy. Pozměňovací návrh, který předkládá Hélène Flautre Pozměňovací návrh 45 ČL. 1 BOD 12 PÍSM. B) Čl. 23 písm. e) (směrnice 2002/59/ES) e) zajištění propojení a interoperability vnitrostátních systémů uvedených v příloze, rozvoj a aktualizace systému SafeSeaNet; e) zajištění propojení a interoperability vnitrostátních systémů a integrace běžných a satelitních systémů užívaných ke správě údajů, které jsou uvedeny v příloze, rozvoj a aktualizace systému SafeSeaNet; RR\ doc 27/43 PE v02-00
28 V zájmu vytvoření co nejúčinnějšího systému SafeSeaNet je vhodné do něho integrovat všechny současné a budoucí technologie. Pozměňovací návrh 46 ČL. 1 BOD 12 PÍSM. B) Čl. 23 písm. f) (směrnice 2002/59/ES) f) zkoumání proveditelnosti a definování podmínek integrace automatických identifikačních systémů (AIS) se systémy lokalizace a komunikace v rámci společné rybářské politiky. f) zkoumání proveditelnosti a definování podmínek integrace automatických identifikačních systémů (AIS) se systémy lokalizace a komunikace v rámci společné rybářské politiky. Výsledky této studie budou k dispozici nejpozději dvanáct měsíců předtím, než vstoupí v platnost tato směrnice. Dříve, než bude povinně zaveden systém AIS, by bylo vhodné stanovit, do jaké míry může být používán v kombinaci se systémem satelitního sledování plavidel. Studie o této otázce by mohla nabídnout možnosti, jak zvýšit bezpečnost rybářských plavidel v souladu s normami IMO a při snížených nákladech. Pozměňovací návrh 47 ČL. 1 BOD 12 PÍSM. B) Čl. 23 písm fa) (nové) (směrnice 2002/59/ES) fa) zkoumání a uplatňování postupů, které účinněji zaručí důvěrnost získaných informací. Důvěrná povaha rybolovných lokalit hraje pro rybářská plavidla tradičně důležitou úlohu a musí být zajištěna v souladu s příslušnými evropské předpisy. Pozměňovací návrh 48 ČL. 1 BOD 13A (nový) Čl. 24 odstavec 1a (nový) (směrnice 2002/59/ES) 13a. V článku 24 se doplňuje tento PE v /43 RR\ doc
29 odstavec: Členské státy v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy zabrání tomu, aby byly loděmi přenášené údaje AIS a LRIT poskytnuty nebo užívány pro jiné účely než zajištění bezpečnosti a ochranu životního prostředí. Tato směrnice, zvláště ustanovení týkající se vybavení AIS a sítě SafeSeaNet, otevírá pro zúčastněné subjekty řadu otázek ohledně zachovávání důvěrnosti informací. Obávají se, že informace přenášené těmito sítěmi nejsou dostatečně chráněné před komerčním zneužitím a špionáží. Je nezbytné, aby členské státy přijaly nezbytná opatření, kterými jejich zneužívání zabrání. Pozměňovací návrh 49 BOD 13B (nový) Čl. 24 odstavec 1b (nový) (směrnice 2002/59/ES) Komise ve spolupráci s Evropskou agenturou pro bezpečnost sítí a informací prošetří, jak nejlépe odstranit problémy s bezpečností sítí a informací, které mohou vzniknout v souvislosti s opatřeními stanovenými v této směrnici, zvláště jejích článků 6, 6a, 14 a 22a. Komise nejpozději do jednoho roku po vstupu této směrnice v platnost přijme nezbytná opatření pro boj proti nepovolenému užívání nebo komerčnímu zneužívání údajů vyměňovaných podle této směrnice. Tato směrnice, zvláště ustanovení týkající se vybavení AIS a sítě SafeSeaNet, otevírá pro zúčastněné subjekty řadu otázek ohledně zachovávání důvěrnosti informací. Obávají se, že informace přenášené těmito sítěmi nejsou dostatečně chráněné před komerčním zneužitím a špionáží. Zpravodaj se domnívá, že tímto úkolem se má zabývat Evropská agentura pro bezpečnost sítí a informací. Pozměňovací návrh 50 ČL. 1 BOD 15 Příloha II oddíl I bod 3 odrážka -1 (nová) (směrnice 2002/59/ES) RR\ doc 29/43 PE v02-00
30 každé nové rybářské plavidlo, jehož celková délka se rovná nebo přesahuje 24 metrů: dnem vstupu této směrnice v platnost; Komisí navržený harmonogram se vztahuje na instalaci AIS na stávající rybářská plavidla. V případě nových plavidel však zpravodaj považuje za vhodné požadovat, aby tato povinnost vstoupila v platnost rychle. Pozměňovací návrh 51 ČL. 1 BOD 15 Příloha II oddíl I bod 3 úvodní formulace (směrnice 2002/59/ES) Na každou rybářskou loď, jejíž délka přesahuje 15 metrů, se vztahuje požadavek vybavení stanovený v článku 6a, a to podle tohoto časového plánu: Na každou rybářskou loď, jejíž délka přesahuje 24 metrů, se vztahuje požadavek vybavení stanovený v článku 6a, a to podle tohoto časového plánu: Stejně jako v článku 6a je celková délka plavidla upravena z 15 na 24 metrů; tato změna by měla být provedena také v příloze II oddílu I bodu 3 prvním odstavci, aby byla zajištěna konzistentnost. Pozměňovací návrh 52 ČL. 1 BOD 15 Příloha II část I bod 3 odrážka 1 (směrnice 2002/59/ES) pro rybářskou loď, jejíž délka přesahuje nebo se rovná 24 metrů a je menší než 45 metrů, nejpozději 1. ledna 2008; pro rybářskou loď, jejíž délka přesahuje nebo se rovná 24 metrů a je menší než 45 metrů, nejpozději dva roky po vstupu této směrnice v platnost; Navržený harmonogram pro instalaci bezpečnostních zařízení je nereálný vzhledem k době, kterou bude pravděpodobně vyžadovat pouze samotný legislativní postup. Zdá se proto vhodné stanovit termíny, které budou vázány na vstup směrnice v platnost, s cílem zabezpečit jednotné a správné zavedení těchto zařízení. Pozměňovací návrh 53 ČL. 1 BOD 15 PE v /43 RR\ doc
31 Příloha II oddíl I bod 3 odrážka 2 (směrnice 2002/59/ES) pro rybářskou loď, jejíž délka přesahuje nebo se rovná 18 metrů a je menší než 24 metrů, nejpozději 1. ledna 2009; vypouští se Stejně jako v článku 6a je celková délka plavidla upravena z 15 na 24 metrů a tato odrážka již není třeba. Pozměňovací návrh 54 ČL. 1 BOD 15 Příloha II část I bod 3 odrážka 3 (směrnice 2002/59/ES) pro rybářskou loď, jejíž délka přesahuje nebo se rovná 15 metrů a je menší než 18 metrů, nejpozději 1. ledna vypouští se Stejně jako v článku 6a je celková délka plavidla upravena z 15 na 24 metrů a tato odrážka již není třeba. RR\ doc 31/43 PE v02-00
32 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Úvod Od konce roku 1999 je evropská politika v oblasti námořní bezpečnosti v evropském politickém programu prioritou. Katastrofy lodí Erika (1999) a Prestige (2002) bolestným způsobem upozornily na nedostatky v evropské politice a přístupu členských států v případě námořní havárie. Komise, Rada a Evropský parlament proto v minulých letech tvrdě pracovaly na posílení politiky v oblasti námořní bezpečnosti. Během doby kratší než tři roky byly schváleny dva balíčky opatření. Dne 23. listopadu 2005 Komise schválila třetí balíček obsahující sedm opatření. Jedna ze sedmi částí tohoto balíčku je věnována revizi směrnice o monitorovacím systému. Před podrobným popisem povahy tohoto návrhu krátce shrneme události, jež předcházely současnému návrhu změny směrnice o monitorovacím systému z roku První směrnice o kontrole byla vypracována v návaznosti na ztroskotání ropného tankeru Erika v prosinci 1999 u francouzského pobřeží. Protože Erika musela v souvislosti se svým přijetím v přístavu, který byl určen jako útočiště, čelit problémům, Komise rozhodla, že je nezbytné pro tato útočiště vypracovat evropskou politiku. V téže době Komise usilovala o vytvoření systému, který by zlepšil sledování lodí plavících se podél našeho pobřeží. Tento systém je důležitý hlavně v případě proplouvajících lodí, které nesměřují do evropského přístavu. Zpravodaj během diskuse o směrnici o monitorovacím systému usiloval jednak o povinné pojištění pro lodě, jednak o vypracování vyrovnávacího mechanismu určeného pobřežním oblastem a na náhradu veškerých škod vzniklých přístavu, který přijal loď v nouzi. V té době se návrh legislativních opatření pro tuto oblast jevil jako předčasný krok. Bylo však přijato rozhodnutí zvážit oba návrhy. Během španělského předsednictví byla nakonec směrnice přijata dne 27. června V zásadě byla významným posunem v politice přijímání lodí v nouzi. Členské státy byly vyzvány, aby do února 2004 tato opatření přijaly. V listopadu 2002, tedy necelých šest měsíců poté, co Rada schválila tento právní rámec pro přijímání lodí v nouzi, došlo k havárii lodě Prestige. Španělské orgány navzdory právě schválenému právnímu rámci nařídily, aby loď vyplula na moře, kam uniklo tun ropy, které znečistily převážně španělské pobřeží. Po této ekologické katastrofě se členské státy rozhodly stanovit data pro předložení plánů pro přijímání lodí v nouzi. Evropský parlament přijal dvě navazující usnesení a rozhodl se ustavit dočasný výbor na posílení námořní bezpečnosti (MARE). Byl jmenován zpravodaj a pověřen vypracováním zprávy tohoto dočasného výboru. Výsledkem práce dočasného výboru MARE bylo usnesení ze dne 21. dubna 2004, v němž Evropský parlament mimo jiné požadoval, aby: - členské státy plně uplatňovaly platná pravidla o přijímání lodí v nouzi; - každý členský stát zřídil jasnou strukturu pro rozhodování a udílení pokynů v případě PE v /43 RR\ doc
Kontrolní a informační systém Společenství pro provoz plavidel ***II
P6_TA-PROV(2008)0443 Kontrolní a informační systém Společenství pro provoz plavidel ***II Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. září 2008 ke společnému postoji Rady přijatého za účelem
EVROPSKÝ PARLAMENT PRACOVNÍ DOKUMENT
EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel, 3. prosince 2008 Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o odpovědnosti dopravců k cestujícím po moři v případě nehod 2005/0241(COD) PRACOVNÍ DOKUMENT pro Dohodovací
EVROPSKÝ PARLAMENT ***I NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2007/0037(COD)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2007/0037(COD) 30. 10. 2007 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení č. 11 o odstranění diskriminace
* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/0007(CNS) 12. 11. 2009
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 12. 11. 2009 2009/0007(CNS) * NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Rady o vzájemné pomoci při vymáhání pohledávek vyplývajících z daní, poplatků, cel a
Výbor pro právní záležitosti
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 27. 10. 2009 2009/0100(CNS) * NÁVRH ZPRÁVY o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření úmluvy o mezinárodním vymáhání výživného k dětem a dalších druhů
Výbor pro mezinárodní obchod
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro mezinárodní obchod 16. 11. 2010 2010/0289(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení mimořádných autonomních obchodních preferencí
Návrh VYHLÁŠKA. ze dne.., kterou se provádí zákon č. 61/2000 Sb., o námořní plavbě
Návrh VYHLÁŠKA ze dne.., kterou se provádí zákon č. 61/2000 Sb., o námořní plavbě Ministerstvo dopravy stanoví podle 85 zákona č. 61/2000 Sb., o námořní plavbě, ve znění zákona č. 136/2006 Sb., zákona
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2010 TEXTY PŘIJATÉ. na zasedání konaném. ve středu 24. září 2008 P6_TA-PROV(2008)09-24 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE 413.
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2010 TEXTY PŘIJATÉ na zasedání konaném ve středu 24. září 2008 P6_TA-PROV(2008)09-24 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE 413.724 OBSAH PŘIJATÉ TEXTY P6_TA-PROV(2008)0440 Řízení před Soudním dvorem
***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2013/0297(COD) 5.9.2016 ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ k postoji Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady,
Výbor pro zaměstnanost a sociální věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 18. 12. 2009 2008/0195(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2002/15/ES o úpravě
EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 C6-0225/2008 2005/0239(COD) 19/06/2008 Společný postoj Společný postoj přijatý Radou dne 6. června 2008 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady,
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 14. března 2019 (OR. en) 2019/0009 (COD) PE-CONS 35/19 PECHE 63 PREP-BXT 50 CODEC 380 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU*
P6_TA(2004)0073 Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU* Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady o standardech pro ochranné prvky a biometrické údaje
EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 2004/0209(COD) 3. 10. 2008 ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ ke společnému postoji Rady k přijetí směrnice Evropského parlamentu
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 27. 7. 2012 2012/0040(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 6. 6. 2013 2013/0023(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o trestněprávní ochraně eura
Výbor pro zaměstnanost a sociální věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 21. 6. 2013 2013/0084(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 577/98
***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2013/0013(COD) 21.10.2016 ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ k postoji Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a
Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2010 KOM(2010) 544 v konečném znění 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1541/98 o
Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 11. 10. 2013 2013/0130(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění
PRO DOPRAVU A BEZPEČNOST
NÁMOŘNÍ DOPRAVA: PRAVIDLA PRO DOPRAVU A BEZPEČNOST Bezpečnostní normy v oblasti námořní dopravy byly během minulých let významně zdokonaleny řadou směrnic a nařízení EU, zejména pak třemi legislativními
* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0206/2016 16.6.2016 * ZPRÁVA k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření pozměňovacího protokolu k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Monackým knížectvím,
10329/17 eh/in/rk 1 DRI
Rada Evropské unie Brusel 20. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0186 (COD) 10329/17 INFORMATIVNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 13. září 2016 (OR. en) 2015/0313 (COD) PE-CONS 31/16 FRONT 281 MAR 186 COMIX 499 CODEC 1004 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0172(COD)
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2016/0172(COD) 4.10.2016 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o systému inspekcí pro zajištění bezpečného provozu
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0390(COD)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 18.12.2014 2013/0390(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o námořnících, kterou se mění směrnice 2008/94/ES,
Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 20.8.2013 COM(2013) 595 final 2013/0285 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se členské státy opravňují, aby v zájmu Evropské unie podepsaly a/nebo ratifikovaly Úmluvu Mezinárodní
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.3.2012 COM(2012) 134 final 2012/0065 (COD) C7-0083/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o povinnostech státu vlajky prosazovat směrnici Rady 2009/13/ES, kterou
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES ze dne 23. září 2002, kterou se mění směrnice Rady 80/987/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě
2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 28. května 2009 (02.06) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2008/0228 (CNS) 10430/09 FISC 77 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Generální sekretariát Příjemce: COREPER/Rada Předmět:
1 Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie 1 ).
Strana 3960 Sbírka zákonů č. 327 / 2011 327 VYHLÁŠKA ze dne 3. listopadu 2011 o údajích poskytovaných v souvislosti s provozem lodě a ve zprávách a oznámeních o námořní nehodě nebo mimořádné události,
P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I
P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. října 2012 o návrhu nařízení
EVROPSKÝ PARLAMENT * NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0105(CNS)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0105(CNS) 24. 6. 2008 * NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1698/2005 o podpoře pro rozvoj venkova
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/16/ES ze dne 23. dubna 2009 o státní přístavní inspekci (přepracované znění) (Text s významem pro EHP)
28.5.2009 Úřední věstník Evropské unie L 131/57 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/16/ES ze dne 23. dubna 2009 o státní přístavní inspekci (přepracované znění) (Text s významem pro EHP) EVROPSKÝ
Delegace naleznou v příloze dokument D039870/02.
Rada Evropské unie Brusel 30. července 2015 (OR. en) 11290/15 MAR 81 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 27. července 2015 Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady SMĚRNICE
NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0224(COD) 4. 11. 2013. Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 4. 11. 2013 2013/0224(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a
Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I
P7_TA-PROV(2013)0221 Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou
* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0307/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0307/2018 4.10.2018 * ZPRÁVA o návrhu směrnice Rady, kterou se mění směrnice 92/83/EHS o harmonizaci struktury spotřebních daní z alkoholu a alkoholických
A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci
9..205 A8-0252/ 00-00 POZMĚŇOVACÍ NÁVRH 00-00 který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci Zpráva Claude Moraes A8-0252/205 Zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce
PŘÍLOHY. návrhu SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 16.1.2018 COM(2018) 33 final ANNEXES 1 to 5 PŘÍLOHY návrhu SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přístavních zařízeních pro příjem odpadu z lodí, kterou se zrušuje směrnice
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 25.6.2015 2015/0093(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 19.9.2006 KOM(2006) 511 v konečném znění 2006/0169 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 894/97, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005, pokud
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0297(COD)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 23. 10. 2013 2013/0297(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu
Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi
EVROPSKÁ KOMISE VYSOKÁ PŘEDSTAVITELKA EVROPSKÉ UNIE PRO ZAHRANIČNÍ VĚCI A BEZPEČNOSTNÍ POLITIKU V Bruselu dne 14.4.2014 JOIN(2014) 16 final 2014/0127 (NLE) Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění
EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 C6-0483/2008 2005/0242(COD) 18/12/2008 Společný postoj SPOLEČNÝ POSTOJ přijatý Radou dne 9. prosince 2008 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady
Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I
P7_TA-PROV(2012)0279 Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. července 2012 o návrhu nařízení Evropského
Činnost EU v oblasti průzkumu ložisek ropy a těžby ropy v Evropě
P7_TA(200)0352 Činnost EU v oblasti průzkumu ložisek ropy a těžby ropy v Evropě Usnesení Evropského parlamentu ze dne 7. října 200 o činnosti EU v oblasti průzkumu ložisek ropy a těžby ropy v Evropě Evropský
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.8.2018 COM(2018) 567 final 2018/0298 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království
PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku *
Evropský parlament 2014-2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku * Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne
Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.6.2014 COM(2014) 338 final 2014/0172 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví postoj, který má Unie přijmout na 25. zasedání revizní komise Mezivládní organizace pro
*** NÁVRH DOPORUČENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 9. 2. 2015 2010/0361(NLE) *** NÁVRH DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Evropské úmluvy o právní ochraně služeb s podmíněným přístupem
Stanovisko č. 4/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje
Stanovisko č. 4/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.4.2015 COM(2015) 146 final 2015/0071 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který se má zaujmout jménem Evropské unie v Mezinárodní námořní organizaci během 68. zasedání
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 13. září 2016 (OR. en) 2015/0308 (COD) PE-CONS 32/16 FRONT 282 PECHE 259 COMIX 500 CODEC 1005 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.9.2013 COM(2013) 621 final 2013/0303 (COD) C7-0265/13 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č.718/1999 o politice podpory vnitrozemské
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.4.2016 COM(2016) 183 final 2016/0094 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie, pokud jde o mezinárodní nástroj, jejž mají vypracovat
Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.11.2013 COM(2013) 818 final 2013/0405 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0150(COD)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 11. 9. 2013 2013/0150(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění
Stanovisko č. 5/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje
Stanovisko č. 5/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4 obecného
EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 2008/0018(COD) 6. 6. 2008 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o bezpečnosti hraček (KOM(2008)0009
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 4.11.2014 2011/0447(NLE) * NÁVRH ZPRÁVY o návrhu rozhodnutí Rady o prohlášení členských států, že v zájmu Evropské unie souhlasí s přistoupením
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.9.2008 KOM(2008) 569 v konečném znění 2002/0072 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES
***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0359/2015 7.12.2015 ***I ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční
Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1
Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1 Tato příloha obsahuje seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup stanovený
Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě. Výbor pro regionální rozvoj. Zpravodajka: Iskra Mihaylova A8-0260/2015
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání 30.9.2015 A8-0260/2015/err01 ADDENDUM ke zprávě o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 9.10.2012 2010/0303(COD) ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ k postoji Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady,
(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ
17.12.2013 Úřední věstník Evropské unie L 340/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1318/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1217/2009
ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o uplatňování směrnice 2009/20/ES o pojištění majitelů lodí pro námořní nároky
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.3.2016 COM(2016) 167 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o uplatňování směrnice 2009/20/ES o pojištění majitelů lodí pro námořní nároky CS CS 1. ÚVOD Směrnice
EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 C6-0484/2008 2005/0236(COD) 18/12/2008 Společný postoj SPOLEČNÝ POSTOJ přijatý Radou dne 9. prosince 2008 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady
ROZHODNUTÍ O PROVEDENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č. 1049/2001 O PŘÍSTUPU VEŘEJNOSTI K DOKUMENTŮM EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE
Helsinky 25. března 2009 Dokument: MB/12/2008 v konečném znění ROZHODNUTÍ O PROVEDENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č. 1049/2001 O PŘÍSTUPU VEŘEJNOSTI K DOKUMENTŮM EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.11.2015 COM(2015) 805 final 2015/0271 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie, pokud jde o rozhodnutí týkající se rolí a úkolů organizace
NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 8.12.2014 2013/0402(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů pro Výbor pro právní záležitosti k návrhu
Výbor pro mezinárodní obchod
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2017/0242(COD) 26.10.2017 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii (COM(2017)0559
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2015/0005(COD) 3.2.2015 ***I NÁVRH ZPRÁVY k návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o poskytnutí makrofinanční pomoci Ukrajině (COM(2015)0005
Stanovisko č. 3/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje
Stanovisko č. 3/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4 obecného
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů
Úřední věstník Evropské unie
L 3/6 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/6 ze dne 5. ledna 2017 o evropském prováděcím plánu evropského systému řízení železničního provozu EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 20.4.2005 KOM(2005) 154 v konečném znění 2005/0064 (SYN) Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1466/97 o posílení dohledu nad stavy rozpočtů
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající
Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.3.2012 COM(2012) 120 final 2012/0056 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se členské státy žádají, aby v zájmu Evropské unie ratifikovaly Hongkongskou mezinárodní úmluvu
Přijato dne 4. prosince Přijato
Stanovisko č. 25/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Chorvatska, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4 obecného
Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise
6.2.2019 A8-0360/ 001-001 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-001 které předložil Hospodářský a měnový výbor Zpráva Eva Maydell Poplatky za přeshraniční platby v Unii a poplatky za konverzi měny A8-0360/2018 Návrh
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.3.2016 COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro
(Text s významem pro EHP)
L 137/4 26.5.2016 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/823 ze dne 25. května 2016, kterým se mění nařízení (ES) č. 771/2008, kterým se stanoví organizační a jednací řád odvolacího senátu Evropské agentury
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 17.7.2014
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.7.2014 C(2014) 4580 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 17.7.2014 o podmínkách pro klasifikaci bez dalšího zkoušení některých nepotahovaných
EVROPSKÝ INSPEKTOR OCHRANY ÚDAJŮ
10.2.2012 Úřední věstník Evropské unie C 37/1 I (Usnesení, doporučení a stanoviska) STANOVISKA EVROPSKÝ INSPEKTOR OCHRANY ÚDAJŮ Stanovisko evropského inspektora ochrany údajů k prováděcímu nařízení Komise
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Úmluvy Organizace spojených národů o transparentnosti v rozhodčím řízení mezi investorem a státem
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2011)0876),
P7_TA-PROV(2013)0298 Prioritní látky v oblasti vodní politiky ***I Legislativní usnení Evropského parlamentu ze dne 2. července 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou mění směrnice
Rámce pro zavádění ITS na evropské i národní úrovni
Zahájení diskuse na téma: Role a očekávaný přínos inteligentních dopravních systémů Rámce pro zavádění ITS na evropské i národní úrovni Martin Pichl vedoucí oddělení ITS Odbor kosmických technologií a
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,
L 314/66 1.12.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/2218 ze dne 20. listopadu 2015 o postupu při vyloučení předpokladu, že zaměstnanci mají podstatný vliv na rizikový profil dohlížené úvěrové
EVROPSKÝ INSPEKTOR OCHRANY ÚDAJŮ
3.7.2009 Úřední věstník Evropské unie C 151/11 STANOVISKA EVROPSKÝ INSPEKTOR OCHRANY ÚDAJŮ Stanovisko evropského inspektora ochrany údajů k návrhu nařízení Rady o zavedení kontrolního režimu Společenství
L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012
L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1078/2012 ze dne 16. listopadu 2012 o společné bezpečnostní metodě sledování, kterou mají používat železniční podniky, provozovatelé
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
21.3.2013 Úřední věstník Evropské unie L 79/7 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 254/2013 ze dne 20. března 2013, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 340/2008 o poplatcích a platbách Evropské agentuře
Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropskou unií a Šalamounovými ostrovy
CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.4.2010 KOM(2010)177 v konečném znění 2010/0094 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropskou unií a Šalamounovými
(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.
5.7.2014 L 198/7 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 31. ledna 2014 o úzké spolupráci s vnitrostátními příslušnými orgány zúčastněných členských států, jejichž měnou není euro (ECB/2014/5) (2014/434/EU)
Návrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.7.2010 KOM(2010)381 v konečném znění 2010/0205 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění Směrnice 2008/9/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.2.2009 KOM(2009)81 v konečném znění 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY: Předmět : Nařízení Evropského
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 23. května 2013 (OR. en) 2011/0364 (COD) PE-CONS 76/12 PECHE 549 ENV 952 CODEC 3067 OC 765 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU