Hi-MD Walkman Portable MD Recorder

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Hi-MD Walkman Portable MD Recorder"

Transkript

1 (1) Návod k použití MZ-RH910 Portable MD Recorder MZ-RH910 Hi-MD Walkman Portable MD Recorder Funkce rekordéru strana 10 Funkce softwaru strana 86 WALKMAN je registrovaná obchodní známka společnosti Sony Corporation, která označuje stereofonní výrobky se sluchátky. je obchodní známkou společnosti Sony Corporation. * * (1) Printed in Malaysia 2005 Sony Corporation

2 POZOR Zabraňte nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte přístroj dešti ani vlhku. Zařízení neinstalujte do uzavřených prostorů, jako jsou knihovny nebo vestavěné skříně. Nepřikrývejte ventilační otvory přístroje papírem, ubrusem, záclonou atd., aby nedošlo k požáru. Na zařízení neumis ujte zapálené svíčky. Chcete-li předejít požáru nebo úrazu elektrickým proudem, neumis ujte na přístroj nádoby naplněné vodou, například vázy. V určitých zemích mohou existovat předpisy ohledně likvidace baterií používaných k napájení tohoto produktu. Požádejte o radu místní úřady. UPOZORNĚNÍ PŘI OTEVŘENÍ MŮŽE UNIKAT LASEROVÉ ZÁŘENÍ NEVYSTAVUJTE SE PŮSOBENÍ PAPRSKU UPOZORNĚNÍ PŘI OTEVŘENÍ MŮŽE UNIKAT LASEROVÉ ZÁŘENÍ TŘÍDY 1M PŘI POUŽITÍ OPTICKÝCH PŘÍSTROJŮ NENAHLÍŽEJTE PŘÍMO Informace PRODEJCE NENÍ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ZODPOVĚDNÝ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ ČI NÁSLEDNÉ ŠKODY, ZTRÁTY ČI VÝDAJE ZPŮSOBENÉ POŠKOZENÝM VÝROBKEM NEBO POUŽÍVÁNÍM VÝROBKU. Platnost označení CE je omezeno pouze na země, kde je ze zákona povinné, zejména na země EU. Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že s výrobkem po ukončení jeho životnosti by nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Odpovídající příslušenství: dálkové ovládání, sluchátka 2

3 Upozornění pro uživatele Dodaný software Autorská práva zakazují šíření softwaru nebo doprovodné příručky jako celku nebo jeho částí a pronájem softwaru bez povolení vlastníka autorských práv. Společnost SONY není odpovědná za žádné finanční škody nebo ztráty zisku, včetně nároků vznesených třetí stranou, vzniklé používáním softwaru dodaného s tímto rekordérem. V případě, že s tímto softwarem nastanou v důsledku chybného výrobního zpracování, společnost SONY jej vymění. Společnost SONY však nenese žádnou jinou zodpovědnost. Software dodaný s tímto rekordérem nelze použít s jiným zařízením, než pro které je určen. Z důvodu neustálé snahy o zlepšení kvality se vlastnosti softwaru mohou změnit bez předchozího upozornění. Provoz tohoto rekordéru s jiným softwarem, než který je dodán, není pokryt zárukou. Schopnost zobrazit software v různých jazycích bude záviset na operačním systému nainstalovaném ve vašem počítači. Pro dosažení lepších výsledků zajistěte, aby byl nainstalovaný operační systém kompatibilní s požadovaným jazykem, který chcete zobrazit. Nezaručujeme správné zobrazení softwaru ve všech jazycích. Uživatelem vytvořené znaky a některé zvláštní znaky se nemusí zobrazit. V závislosti na typu textu a znaků se text zobrazený v softwaru nemusí správně zobrazit v zařízení. Možné příčiny: Schopnosti připojeného zařízení. Zařízení nefunguje správně. SonicStage a logo SonicStage jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti Sony Corporation. MD Simple Burner, OpenMG, Magic Gate, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a jejich loga jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows NT a Windows Media jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích. IBM a PC/AT jsou registrované ochranné známky společnosti International Business Machines Corporation. Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc. ve Spojených státech a dalších zemích. Pentium je ochranná známka nebo registrovaná obchodní známka společnosti Intel Corporation. Technologie komprimace zvuku MPEG Layer-3 a patenty s licencí od Fraunhofer IIS a Thomson. Všechny ostatní ochranné známky a registrované ochranné známky jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Symboly a nejsou v této příručce použity. CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright Gracenote. Gracenote CDDB R Client Software, copyright Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending. Services supplied and/or device manufactured under license for following Open Globe, Inc. United States Patent 6,304,523. Gracenote is a registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, and the Powered by Gracenote logo are trademarks of Gracenote. Program 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation Dokumentace 2005 Sony Corporation 3

4 Obsah O dostupných funkcích a dodaných příručkách...8 Funkce rekordéru Pohled na ovládací prvky...12 Začínáme...15 Nahrávání disku!...19 Přehrávání disku!...23 Používání nabídek...25 Použití položek v nabídce...25 Seznam nabídek...26 Různé způsoby nahrávání...28 Před nahráváním...28 Zobrazení různých informací...29 Nahrávání přes mikrofon...30 Nahrávání z televize a rádia (Analogové nahrávání)...32 Volba režimu nahrávání...32 Manuální úprava úrovně záznamu...33 Přidání značky skladby při nahrávání...34 Nahrávání bez vytvoření nové skupiny...35 Spuštění/zastavení synchronizovaného nahrávání se zdrojem zvuku (Synchronizované nahrávání)...36 Způsoby přehrávání...37 Zobrazení různých informací...37 Výběr režimu přehrávání...38 Vyhledání skladby (Vyhledávání)...41 Nastavení kvality zvuku (6pásmový ekvalizér)

5 Úprava nahraných skladeb...44 Před prováděním úprav...44 Přidávání titulků (Zadání titulků)...44 Přiřazování skladeb nebo skupin jako nové skupiny (Nastavení skupiny)...47 Uvolnění nastavení skupiny (Uvolnění skupiny)...48 Přesouvání nahraných skladeb a skupin (Přesouvání)...48 Mazání skladeb na celém disku (Vymazání)...50 Rozdělení skladby (Rozdělení)...51 Spojení skladeb (Spojení)...52 Formátování disku (Formátování)...53 Další operace...54 Změna zobrazených položek nabídky (Režim nabídky)...54 Ochrana sluchu (AVLS)...54 Vypnutí zvukového signálu...54 Uložení nastavení pro jednotlivé disky (paměť disku)...55 Rychlé spuštění přehrávání (Rychlý režim)...55 Volba režimu disku (Režim disku)...56 Úprava kontrastu v okně displeje (Úprava kontrastu)...56 Změna směru posunování displeje...57 Výběr jazyka displeje...57 Použití rekordéru s počítačem...58 Co je možné provést pomocí připojení k počítači...58 Připojení rekordéru k počítači...59 Ukládání nezvukových dat na disku...60 Zobrazení nezvukových dat na displeji rekordéru (Seznam souborů)...61 Doplňkové informace...63 Pokyny pro zajištění bezpečnosti...63 Technické údaje...65 Odstraňování problémů a vysvětlení...67 Odstraňování problémů...67 Hlášení...76 Vysvětlení častých dotazů

6 Funkce softwaru Co všechno lze provádět pomocí softwaru SonicStage/MD Simple Burner...86 Instalace...88 Zajištění požadovaného systémového prostředí...88 Instalace softwaru do počítače...89 Používání softwaru SonicStage...91 Import audio dat...91 Přenos audio dat z počítače na přenosný přehrávač MD Walkman...93 Přenos audio dat z přenosného přehrávače MD Walkman zpět do počítače...95 Zápis audio dat na disk CD-R/CD-RW...98 Používání nápovědy SonicStage Help Odkazování na nápovědu SonicStage Help Používání softwaru MD Simple Burner Před použitím softwaru MD Simple Burner Nahrávání pomocí funkcí přenosného přehrávače MD Walkman (režim Simple mode) Nahrávání pomocí počítače (režim Standard mode) Další informace Odinstalování softwaru SonicStage/MD Simple Burner Ochrana autorských práv Odstraňování problémů Rejstřík

7 7

8 O dostupných funkcích a dodaných příručkách Tato část popisuje funkce přenosného rekordéru disků MiniDisc a příručky s ním dodané. Informace o jednotlivých způsobech použití rekordéru naleznete v příslušných příručkách. Více informací o Hi-MD Hi-MD je nový formát disku MiniDisc s rozšířenými možnostmi oproti standardnímu formátu MD. Leták Hlavní možnosti využití přístroje Hi-MD Walkman Tento leták popisuje hlavní funkce walkmanu Hi-MD a rozdíly oproti standardnímu walkmanu MD. Použití rekordéru Můžete nahrávat z přehrávače disků CD nebo mikrofonu a potom poslouchat nahrávky, které jste vytvořili. Funkce rekordéru (strana 10 až 84) Tato část popisuje všechny funkce rekordéru. Obsahuje také podrobné informace o potížích, které mohou při používání rekordéru nastat, a o jejich řešení. Dále informuje o tom, co dělat, když se na displeji zobrazí určitá hlášení., Když nastanou potíže nebo budete potřebovat více informací Přejděte na část Odstraňování problémů a vysvětlení (strana 67). 8

9 Používání rekordéru, když je připojen k počítači Dodaný software SonicStage umožňuje přenášet zvuková data mezi rekordérem a počítačem. Dodaný software MD Simple Burner umožňuje pomocí rekordéru zaznamenávat zvuková data. Zvukové disky CD Internet Soubory s hudbou Funkce softwaru (strana 86 až 112) Tato část popisuje instalaci a základní funkce dodaného softwaru SonicStage/ MD Simple Burner. Nápověda SonicStage Toto je elektronická nápověda, kterou můžete zobrazit na obrazovce počítače. V elektronické nápovědě naleznete podrobné informace o softwaru SonicStage. K elektronické nápovědě můžete přejít i v případě, že při používání softwaru SonicStage nastanou potíže. Poznámky k části Funkce softwaru V části Funkce softwaru Net MD znamená, že je v rekordéru vložen standardní disk, a Hi-MD znamená, že je v rekordéru vložen disk Hi-MD nebo standardní disk v režimu Hi-MD. Zobrazené položky na ilustracích v této části se mohou lišit od položek, které software skutečně zobrazuje. Vysvětlení v této části předpokládají základní znalost funkcí systému Windows. Podrobnosti o ovládání počítače a operačního systému naleznete v příslušných příručkách. Vysvětlení v této části zahrnují obecně výrobky Hi-MD/Net MD. Z tohoto důvodu se některá vysvětlení (a některé ilustrace) nemusí vztahovat na váš výrobek Hi-MD/Net MD. Informace lze vyhledat také v návodu na použití k vašemu výrobku Hi-MD/Net MD. 9

10 Kontrola dodaného příslušenství Síťový adaptér (1) Dálkové ovládání (kromě severoamerického modelu) (1) Sluchátka (1) Vyhrazený kabel USB (1) Nikl-hydridová metalická dobíjecí baterie NH-10WM (1) Pouzdro pro přenášení baterie (1) U jihoasijského, afrického, mexického a turistického modelu není upínací filtr připevněn na kabelu. Pouzdro na suchou baterii (1) Optický kabel (kromě severoamerických a mexických modelů) (1) Upínací filtry (malé) pro severoamerický model (2) pro evropské, australské, hongkongské a korejské modely (3) CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)* Vak na přenášení (1) * Nepřehrávejte disk CD-ROM na přehrávači zvukových disků CD. Poznámka Při používání přístroje dodržujte níže uvedená opatření, která zabrání deformaci krytu nebo poruše přístroje. Dejte pozor, abyste se neposadili s přístrojem uloženým v zadní kapse. Dejte pozor, abyste neuložili přístroj s omotaným kabelem dálkového ovládání nebo sluchátek např. do tašky a následně nevystavili tašku silnému nárazu. 10

11 Použití přiložených upínacích filtrů Používáte-li rekordér připojený k počítači, dbejte na to, aby upínací filtry byly připevněny popsaným způsobem. (Upínací filtr musí být kvůli splnění platných norem úřadu EMC připevněn.) Používáte-li přístroj bez připojení k počítači, není nutné upínací filtry připevňovat. Pro dodaný dálkový ovladač: malý upínací filtr/esd-sr-110 (pro evropské, australské, hongkongské a korejské modely) Pro přídavný stereofonní mikrofon (ECM-MS907/ECM-MS957): malý upínací filtr/esd-sr-110 (kromě jihoasijských, afrických, mexických a turistických modelů) Pro přídavný kabel pro nahrávání (RK-G129/RK-G136): malý upínací filtr/esd-sr-110 (kromě jihoasijských, afrických, mexických a turistických modelů) Informace o vzdálenosti konektoru připojeného k rekordéru najdete v kroku 2. 1 Otevřete upínací filtr. 2 Upínací filtry připojte následujícím způsobem. Pro dodaný dálkový ovladač: Oviňte kabel kolem upínacího filtru jednou, přibližně 4 cm od konektoru. Pro přídavný stereofonní mikrofon: Oviňte kabel kolem upínacího filtru jednou, přibližně 4 cm od konektoru. Pro přídavný kabel pro nahrávání: Prostrčte kabel upínacím filtrem přibližně 1 cm od konektoru. 3 Zavřete upínací filtr. Zkontrolujte, zda jsou svorky plně zaklapnuté. Funkce rekordéru 11

12 Pohled na ovládací prvky Rekordér A Konektor MIC (PLUG IN POWER) 1) B Konektor LINE IN (OPT) C Přepínač HOLD Posunutím přepínače ve směru šipky vypnete tlačítka na rekordéru. Chcete-li zabránit náhodnému stisknutí tlačítek při nošení přehrávače, použijte tuto funkci. D Displej E Přepínač OPEN F Ovládací kolečko (N (přehrávání)/ent) G Tlačítko. (AMS, rychlé přetáčení zpět), > (AMS, rychlé přetáčení vpřed) H Přihrádka na baterii I Tlačítko X (pauza) J Tlačítko VOL (hlasitost) + 1), K Konektor i (pro připojení sluchátek) L Tlačítko REC(+N)/T MARK M Tlačítko SEARCH/ MENU 2) N Tlačítko x (stop) CANCEL/CHG O Konektor DC IN 3V P Konektor pro připojení kabelu USB Q Kryt konektoru pro připojení kabelu USB R Zdířky pro připojení pouzdra na suchou baterii 1) Tlačítko VOL + a konektor MIC (PLUG IN POWER) jsou vybaveny hmatovou značkou. 2) označuje funkci vyžadující jemné stisknutí tlačítka. označuje funkci vyžadující stisknutí tlačítka po dobu 2 sekund nebo více. 12

13 Displej rekordéru A Oblast pro zobrazení indikace provozních podmínek Zobrazuje indikace pro všechny provozní podmínky. x: zastavení N: přehrávání X: pauza m: rychlé přetáčení zpět M: rychlé přetáčení vpřed., >: AMS B Oblast pro zobrazení vybraných provozních podmínek Zobrazí režim nahrávání, režim přehrávání nebo vybranou položku nabídky apod. C Indikátor SYNC (synchronizované nahrávání) D Indikátor REC Rozsvítí se během nahrávání nebo přenosu souborů z počítače. Pokud bliká, je rekordér v pohotovostním režimu pro nahrávání. E Indikátor Hi-MD/MD Indikátor Hi-MD se rozsvítí, pokud je do rekordéru vložen disk používaný v režimu Hi-MD, a indikátor MD se rozsvítí, pokud je do rekordéru vložen disk používaný v režimu MD. F Indikace baterie Zobrazuje přibližnou zbývající energii baterie. Pokud jsou baterie slabé, bude indikátor prázdný a začne blikat. G Oblast pro zobrazení čísla skladby H Oblast pro zobrazení textových informací Zobrazuje titulky, položky nabídky, chybové zprávy atd. Před titulky se zobrazují následující ikony. : název skladby : jméno interpreta* : název alba* : název skupiny : název disku * Zobrazuje se pouze u disků používaných v režimu Hi-MD. I Oblast pro zobrazení času Zobrazuje uplynulou dobu, zbývající čas skladby nebo disku atd. 13

14 Sluchátka s dálkovým ovládáním (kromě severoamerického modelu) A B C D E F G A Tlačítko VOL (hlasitost) +, B Přepínač HOLD Posunutím přepínače ve směru šipky vypnete tlačítka na dálkovém ovládání. Chcete-li zabránit náhodnému stisknutí tlačítek při nošení přehrávače, použijte tuto funkci. C Spona D Tlačítko (skupina) +, E Tlačítko NX (přehrávat, pauza) F Tlačítko x (stop) G Tlačítko. (AMS, rychlé přetáčení zpět), > (AMS, rychlé přetáčení vpřed) 14

15 Začínáme Před použitím nabijte dobíjecí baterii. 1 Vložte dobíjecí baterii. 1 Posunutím OPEN otevřete kryt přihrádky na baterii. 2 Vložte dobíjecí baterii NH-10WM pólem E napřed. 3 Zavřete kryt. 2 Nabíjení dobíjecí baterie. 1 Síťový adaptér připojte ke konektoru DC IN 3V na rekordéru a do elektrické zásuvky. Síťový adaptér Do elektrické zásuvky 2 Stiskněte tlačítko x CANCEL/CHG. Na displeji se zobrazí nápis Charging a začne nabíjení. Když je nabíjení dokončeno, nápis Charging zmizí. x CANCEL/ CHG K DC IN 3V Ověřte, zda je kryt uzavřen. pokračování 15

16 z Pokud displej zmizí po krátké době, je dobíjecí baterie dostatečně nabita. Pokud je dobíjecí baterie na začátku nabíjení zcela vybita, bude její dostatečné nabití trvat přibližně 2,5 hodiny. Doba nabíjení se může lišit podle stavu dobíjecí baterie. Použití suché alkalické baterie pro delší provoz 1 Připojte pouzdro na suchou baterii k přehrávači. 2 Vložte suchou alkalickou baterii LR6 (velikost AA). Vložte baterii nejprve pólem E. Zadní část rekordéru 3 Proveďte zapojení. Pro americké a kanadské modely Připojte sluchátka do konektoru i. Připojte pevně K i Neplatí pro americké a kanadské modely Připojte sluchátka s dálkovým ovládáním do konektoru i. K i Připojte pevně 16

17 4 Odemkněte ovládání. Odblokujte ovládací prvky posunutím přepínače HOLD na rekordéru nebo na dálkovém ovládání ve směru proti šipce (.). Pro americké a kanadské modely Neplatí pro americké a kanadské modely HOLD HOLD HOLD Modely dodávané se zástrčkovým síťovým adaptérem Pokud síťový adaptér neodpovídá elektrické zásuvce, použijte zástrčkový adaptér. Poznámky Nabíjení dobíjecí baterie bude zastaveno v případě, že rekordér spustíte. Vzhledem k vlastnostem baterie může být kapacita dobíjecí baterie při prvním použití a po dlouhé době, kdy nebyla používána, menší než obvykle. V takovém případě baterie několikrát nabijte a vybijte. Obnoví se normální životnost baterie. Při nahrávání či provádění úprav je vhodnější napájet rekordér ze sítě. Při provozu na baterie se ujistěte, že používáte plně nabitou dobíjecí baterii nebo novou suchou alkalickou baterii. Pokud používáte rekordér s napájením na suchou baterii, ujistěte se, že jde o alkalický typ baterie. Použití jiného typu může zkrátit životnost baterie nebo způsobit zhoršení výkonu dobíjecí baterie (pokud ji použijtete spolu se suchou baterií). Kdy nabíjet dobíjecí baterii nebo vyměnit suchou baterii Stav baterie lze během používání sledovat na displeji rekordéru. m m Napětí baterie se snižuje Napětí baterie je nízké Baterie je vyčerpána. Na displeji začne blikat nápis LOW BATTERY a přístroj se vypne. Indikátor úrovně baterie je přibližný. Skutečná hodnota může být větší nebo menší než zobrazovaná indikace, a to podle provozních podmínek a prostředí. 17

18 Životnost baterie Při nepřetržitém nahrávání v režimu Hi-MD (Jednotky: prům. hodin) (JEITA 1) ) Typ disku Baterie Linear PCM Hi-SP Hi-LP 1GB disk Hi-MD NH-10WM 2) 4 5,5 6,5 LR6 3) 2 3 3,5 NH-10WM + LR6 6, /74/80minutový NH-10WM 3,5 5,5 6,5 standardní disk LR6 4 6,5 7,5 NH-10WM + LR ) Měřeno dle normy JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 2) Při použití 100% nabité nikl-hydridové metalické dobíjecí baterie. 3) Při použití nové suché alkalické baterie Sony LR6 (velikost AA) (vyrobené v Japonsku). Při nepřetržitém přehrávání v režimu Hi-MD Typ disku Baterie Linear PCM 1) Skladby přenášené rychlostí 128 kb/s (Jednotky: prům. hodin) (JEITA) Hi-SP Hi-LP MP3 1) 1GB disk Hi-MD NH-10WM 6,5 9, LR6 10,5 15, ,5 NH-10WM + LR ,5 31,5 60/74/80minutový NH-10WM 5, standardní disk LR6 8, ,5 NH-10WM + LR6 16,5 28,5 34,5 31,5 Při nepřetržitém přehrávání v režimu MD (Jednotky: prům. hodin) (JEITA) Typ disku Baterie SP LP2 LP4 60/74/80minutový NH-10WM standardní disk LR6 17, NH-10WM + LR ,5 Poznámky Před výměnou baterie zastavte přehrávač. Při používání disku Hi-MD s kapacitou 1 GB se v případě opakovaného vytváření krátkých nahrávek může zkrátit doba nepřetržitého záznamu. 18

19 Nahrávání disku! Tato část obsahuje základní pokyny pro digitální nahrávání prostřednictvím optického kabelu připojeného k přehrávači disků CD, digitálnímu televizoru nebo jinému digitálnímu zařízení. Používejte optický kabel. Poznámka Jestliže nahráváte přímo pomocí tohoto rekordéru, bez použití počítače, není možné nahrávat v režimu MD. Na tomto rekordéru lze nahrávat v režimu Hi-MD. 1 Proveďte zapojení. (Pevně a důkladně zapojte kabely do správných zdířek.) 1 Připojte síťový adaptér k rekordéru a napájení ze sítě. Síťový adaptér Do elektrické zásuvky 2 Připojte optický kabel k rekordéru a externímu zařízení. Přehrávač disků CD, přehrávač disků MD, přehrávač DVD videa atd. K digitálnímu (optickému) výstupnímu konektoru K DC IN 3V Optický minikonektor Optický kabel* Optický konektor Ověřte, zda je kryt uzavřen. K LINE IN (OPT) Viz Doplňkové příslušenství (strana 66). pokračování 19

20 2 Vložte zapisovatelný disk. 1 Chcete-li otevřít dvířka, posuňte OPEN. 2 Vložte disk štítkem nahoru a zatlačením dvířka zavřete. Ochranný jazýček proti nahrávání musí být uzavřen. 3 Potvrďte provozní režim. Tento rekordér má dva provozní režimy: režim Hi-MD a režim MD. Provozní režim se automaticky rozpozná při každém vložení disku. Po vložení disku zkontrolujte na displeji rekordéru provozní režim. Na tomto rekordéru lze nahrávat pouze v režimu Hi-MD. Nahrávání v režimu MD není možné. Chcete-li nahrávat v režimu MD, například umožnit přehrávání disku na jiném zařízení, které nepodporuje režim Hi-MD, připojte rekordér k počítači a pomocí dodaného softwaru nahrávejte v režimu MD (další informace naleznete v části Funkce softwaru ). Indikátor Hi-MD se rozsvítí při provozním režimu Hi-MD a indikátor MD při provozním režimu MD. x 20 Při použití disku Hi-MD s kapacitou 1 GB bude provozní režim pouze Hi-MD. Při použití standardního disku (60/74/80 minut) může být provozní režim nastaven následovně. Stav disku Provozní režim Prázdný disk V nabídce je režim nastaven na Disc Mode. 1), Při nahrávání na tomto rekordéru nastavte režim Disc Mode na hodnotu Hi-MD. Provozní režim pak bude režim Hi-MD. Disk obsahuje materiál Hi-MD nahraný v režimu Hi-MD Disk obsahuje materiál nahraný v režimu MD MD, Tento rekordér nelze používat pro nahrávání v režimu MD. Nahrávání v režimu MD je možné pouze pomocí dodaného softwaru. 1) Informace o nastavení režimu Disc Mode naleznete v části Volba režimu disku (Režim disku) (strana 56).

21 4 Nahrajte disk. 1 Zvolte a pozastavte zdroj zvuku, který se má nahrát. PAUSE 2 Zkontrolujte, zda se v okně displeje rozsvítí indikace x. Ověřte, zda je zobrazen indikátor x. Připojené zařízení 3 Když je přehrávač vypnut, stiskněte ovládací kolečko (N/ENT) a zároveň stiskněte tlačítko REC(+N)/T MARK. Rozsvítí se indikace REC a začne nahrávání. REC(+N)/ T MARK 4 Začněte přehrávat zdrojový signál, který chcete nahrát. Pokud vložíte disk, na kterém již je záznam, začne nahrávání na konci tohoto záznamu. Značky skladeb se automaticky přidávají na stejná místa jako na zdroji zvuku a obsah je nahrán dohromady jako skupina. PAUSE Ovládací kolečko (N/ENT) Připojené zařízení Akce Tlačítko Zastavení Stiskněte tlačítko x. Pozastavit přehrávání Stiskněte tlačítko X 1). Chcete-li pokračovat v záznamu, znovu stiskněte tlačítko X. Vyjmutí disku Stiskněte tlačítko x a otevřete dvířka. (Kryt se neotevře, pokud je zobrazena indikace SYSTEM FILE WRITING.) 1)V místě, kde znovu stisknete tlačítko X, aby nahrávání pokračovalo, bude přidána značka skladby; zbytek skladby tak bude považován za novou skladbu. 21

22 Poznámky Nahráváte-li na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB, připojte síťový adaptér k rekordéru, zcela nabijte dobíjecí baterii (na indikátoru stavu baterie se zobrazuje ) nebo použijte novou suchou alkalickou baterii (na indikátoru stavu baterie se zobrazuje ). Pokusíte-li se zahájit nahrávání na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB v okamžiku, kdy je rekordér zastaven nebo v režimu přehrávání, může se zobrazit indikátor NOT ENOUGH POWER TO REC. Nahrávání v takovém případě nebude možné zahájit, přestože je podle indikátoru stavu baterie zbývající kapacita baterie dostačující. Příčinou je mechanismus, který zakáže operace nahrávání, pokud rekordér na základě vysoké spotřeby energie požadované při nahrávání na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB vyhodnotí zbývající kapacitu baterie jako nedostatečnou. Při nahrávání umístěte rekordér na stabilní místo, na kterém nedochází k otřesům. Pokud začnete nahrávat dříve, než se na displeji zobrazí indikace x, nemusí se několik prvních sekund záznamu nahrát. Před nahráváním zkontrolujte, zda se zobrazila indikace x. Při nahrávání nebo v případě, že je zobrazen nápis DATA SAVE nebo SYSTEM FILE WRITING, s rekordérem nehýbejte, nestrkejte do něj a neodpojujte jej od napájení. Pokud tak učiníte, data nahraná do tohoto bodu možná nebudou na disku nahraná nebo budou poškozená. Pokud na disku není dostatek volného místa pro nahrávání, není možné nahrávat. Pokud dojde k přerušení napájení během záznamu nebo úprav (tj. baterie je vyjmutá či vybitá nebo je odpojen síťový adaptér) nebo pokud se objeví nápis DATA SAVE nebo SYSTEM FILE WRITING, dvířka nebude možné otevřít, dokud nebude napájení obnoveno. z Rekordér je nastaven tak, aby po dokončení záznamu vytvořil novou skupinu. Pokud nechcete vytvořit novou skupinu, nastavte položku Group REC na Off (strana 35). Pokud chcete nahrávat od určitého místa na disku, pozastavte disk na požadovaném místě a začněte nahrávat od tohoto místa. Nahrávaný zvuk je během záznamu slyšet. Změna úrovně hlasitosti neovlivní úroveň nahrávání. 22

23 Přehrávání disku! 1 Vložte nahraný disk. 1 Chcete-li otevřít dvířka, posuňte OPEN. 2 Vložte disk štítkem nahoru a zatlačením dvířka zavřete. 2 Přehrajte disk. 1 Stiskněte ovládací kolečko (N/ENT) na rekordéru. Stiskněte tlačítko NX na dálkovém ovládání. 2 Stisknutím tlačítka VOL + nebo nastavte hlasitost na rekordéru. Otočte ovladačem VOL +, na dálkovém ovládání. Hlasitost se zobrazí na displeji. VOL +, x Ovládací kolečko (NENT) X VOL +, NX x., >., > +, Přehrávání zastavíte stisknutím tlačítka x. Při následujícím spuštění přehrávání se disk začne přehrávat od místa, kde jste přehrávání ukončili. Když rekordér zastavíte, vypne se automaticky asi po 10 sekundách (když používáte baterie) nebo asi po 3 minutách (když používáte síťový adaptér). 23

24 Akce Funkce rekordéru Funkce na dálkovém ovládání Zastavení Stiskněte tlačítko x. Stiskněte tlačítko x. Pozastavit přehrávání Přímá volba skladby podle čísla nebo názvu skladby Vyhledat začátek aktuální skladby nebo předchozí skladby Nalezení začátku následující skladby Přechod zpět nebo vpřed Stiskněte tlačítko X. Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte znovu tlačítko X. Otočením ovládacího kolečka zvolte skladbu a potom ji stisknutím kolečka (N/ENT) zadejte. Stiskněte tlačítko.. Opakovaně stiskněte tlačítko., dokud se nepřesunete na začátek požadované skladby. V následujících případech může dojít k přeskakování přehrávaného zvuku: rekordér je vystaven silným, opakovaným otřesům. vložený disk je znečištěný nebo poškrábaný. Používáte-li disk v režimu Hi-MD, může zvuk vypadnout maximálně na 12 sekund. Stiskněte tlačítko NX. Chceteli pokračovat v přehrávání, stiskněte znovu tlačítko NX. Stiskněte tlačítko.. Opakovaně stiskněte tlačítko., dokud se nepřesunete na začátek požadované skladby. Stiskněte tlačítko >. Stiskněte tlačítko >. Stiskněte a podržte tlačítko. nebo >. Stiskněte a podržte tlačítko. nebo >. Při přehrávání skladby ve skupině můžete přepnout na další skupinu (funkce Group skip) 1) Stiskněte tlačítko + nebo. Zahájení přehrávání první skladbou na disku Vyjmutí disku Pokud je rekordér zastaven, Pokud je rekordér zastaven, stiskněte ovládací kolečko stiskněte tlačítko NX na (N/ENT) na 2 sekundy či déle. 2 sekundy či déle. Stiskněte tlačítko x a otevřete dvířka. 2) Stiskněte tlačítko x a otevřete dvířka. 2) 1) Navedení na začátek každé 10. skladby při přehrávání disku bez nastavení skupin nebo během přehrávání označených. 2)Po otevření dvířek se místo začátku přehrávání změní na začátek první skladby. Poznámka 24

25 Používání nabídek Použití položek v nabídce Rekordér obsahuje mnoho nabídek s užitečnými funkcemi pro nahrávání, přehrávání, úpravy atd. Položku v nabídce lze nastavit následujícím způsobem. Pokud jste v nabídce poprvé po zakoupení rekordéru, zobrazí se na displeji nápis Menu Mode. Před použitím nabídky můžete nastavit položku Menu Mode na hodnotu Advanced (zobrazí se všechny položky v nabídce) nebo na hodnotu Simple (zobrazí se jen základní položky). Více informací o nastavení režimu nabídky naleznete v části Změna zobrazených položek nabídky (Režim nabídky) (strana 54). x CANCEL MENU Ovládací kolečko Ovládací kolečko (N/ENT) Výběr otočením Potvrzení volby 1 Stiskněte tlačítko MENU a alespoň 2 sekundy jej podržte, abyste vstoupili do nabídky. 2 Opakovaným otočením ovládacím kolečkem zvolte položku. 3 Volbu potvrďte stisknutím ovládacího kolečka (N/ENT). 4 Opakujte kroky 2 a 3. Nastavení se uloží po posledním stisknutí ovládacího kolečka (N/ENT). Návrat k předchozímu nastavení Stiskněte tlačítko x CANCEL. Chcete-li operaci během nastavení zrušit Stiskněte tlačítko x CANCEL na 2 sekundy nebo více. 25

26 Seznam nabídek V následující tabulce jsou zobrazeny položky v nabídce, které můžete zvolit. Položky nabídky lze nastavit pouze na rekordéru. Položky ve sloupci Nabídka 1 jsou volitelné položky, které se zobrazí, když vstoupíte do nabídky. Položky ve sloupci Nabídka 2 jsou volitelné položky, které se zobrazí po zvolení položky v Nabídce 1. Všechny položky nabídky lze zobrazit pouze v případě, že položka Menu Mode je nastavena na hodnotu Advanced. Položky s hvězdičkou (*) se nezobrazují, pokud je režim nabídky nastaven na hodnotu Simple. Podrobné informace najdete v části Změna zobrazených položek nabídky (Režim nabídky) (strana 54). Poznámka V závislosti na provozních podmínkách a nastaveních disku mohou být zobrazeny různé indikace. Položky lze zobrazit v jiných jazycích. Podrobnosti viz část Výběr jazyka displeje (strana 57). Nabídka 1 Nabídka 2 Funkce Strana Edit Title Input* Přidání názvu skladby, jména strana 44 interpreta, názvu alba, skupiny a názvu disku. Group Set* Přiřazení nahraných skladeb nebo strana 47 skupin k nové skupině. GroupRelease* Uvolnění nastavení skupiny. strana 48 Move* Změna pořadí skladeb a skupin. strana 48 Erase Vymazání skladeb, skupin nebo strana 50 celého obsahu disku. Format* Naformátování disku a jeho strana 53 obnovení do stavu, v němž byl v době zakoupení (pouze v režimu Hi-MD). Display Lap Time Zobrazení různých informací na strana 29, 1 Remain displeji, například stav rekordéru atd. strana 37 Tr Property REC Remain All Remain Play Mode MainPlayMode Volba skladeb podle zařazení, strana 38 například podle názvu skupiny nebo jména interpreta. Sub PlayMode Volba typu přehrávání, například přehrání jedné skladby nebo přehrávání v náhodném pořadí. Repeat Opakování přehrání. 26

27 Nabídka 1 Nabídka 2 Funkce Strana Sound Normal Přehrání s normální kvalitou zvuku. strana 43 Sound EQ Přizpůsobení kvality zvuku. REC Settings REC Mode Volba režimu záznamu (PCM, Hi-SP nebo Hi-LP). strana 32 REC Level* Ruční upravení úrovně nahrávání. strana 33 MIC AGC* Nastaví režim úpravy úrovně strana 31 hlasitosti záznamu mikrofonu. MIC Sens* Nastavení citlivosti mikrofonu strana 30 vhodné pro zdroj zvuku. Time Mark* Automatické přidávání značky strana 34 skladeb v určitém intervalu. Group REC* Volba nebo zrušení volby vytvoření strana 35 nové skupiny při každém nahrávání (Nahrávání do skupin). SYNC REC* Usnadnění provozu při digitálním nahrávání (Synchronizované nahrávání). strana 36 File List Zobrazení seznamu nezvukových dat strana 61 uložených na disku používaném v režimu Hi-MD. Option Menu Mode Změna zobrazených položek nabídky. strana 54 AVLS* Nastavení limitu maximální hlasitosti strana 54 pro ochranu sluchu. Beep* Vypnutí a zapnutí zvukového signálu. strana 54 Disc Memory* Uložení nastavení rekordéru strana 55 (paměť disku). Quick Mode* Nastaví rekordér na rychlé zahájení strana 55 přehrávání. Disc Mode Volba režimu MD nebo Hi-MD při strana 56 vložení prázdného disku. Contrast* Upraví kontrast v okně displeje. strana 56 Jog Dial* Změna směru činnosti na displeji při strana 25 otáčení ovládacího kolečka. Language Volba jazyka použitého na displeji. strana 57 27

28 Různé způsoby nahrávání Před nahráváním O provozním režimu Tento rekordér má dva provozní režimy: režim Hi-MD a režim MD. Provozní režim se automaticky rozpozná při každém vložení disku. Po vložení disku zkontrolujte na displeji rekordéru provozní režim. Na tomto rekordéru lze nahrávat pouze v režimu Hi-MD. Nahrávání v režimu MD není možné. Chcete-li nahrávat v režimu MD, například umožnit přehrávání disku na jiném zařízení, které nepodporuje režim Hi-MD, připojte rekordér k počítači a pomocí dodaného softwaru nahrávejte v režimu MD (další informace naleznete v části Funkce softwaru ). Indikátor Hi-MD se rozsvítí při provozním režimu Hi-MD a indikátor MD při provozním režimu MD. x Podrobné informace o provozním režimu pro různé stavy disku naleznete v části Potvrďte provozní režim. (strana 20). Poznámky Nahráváte-li na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB, připojte síťový adaptér k rekordéru, zcela nabijte dobíjecí baterii (na indikátoru stavu baterie se zobrazuje ) nebo použijte novou suchou alkalickou baterii (na indikátoru stavu baterie se zobrazuje ). Pokusíte-li se zahájit nahrávání na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB v okamžiku, kdy je rekordér zastaven nebo v režimu přehrávání, může se zobrazit indikátor NOT ENOUGH POWER TO REC. Nahrávání v takovém případě nebude možné zahájit, přestože je podle indikátoru stavu baterie zbývající kapacita baterie dostačující. Příčinou je mechanismus, který zakáže operace nahrávání, pokud rekordér na základě vysoké spotřeby energie požadované při nahrávání na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB vyhodnotí zbývající kapacitu baterie jako nedostatečnou. Před nahráváním odpojte vyhrazený kabel USB. Pokud je k rekordéru připojen vyhrazený kabel USB, nemusí se nahrávání spustit. Pokud začnete nahrávat dříve, než se na displeji zobrazí indikace x, nemusí se několik prvních sekund záznamu nahrát. Před nahráváním zkontrolujte, zda se zobrazila indikace x. Při nahrávání nebo v případě, že je zobrazen nápis DATA SAVE nebo SYSTEM FILE WRITING, s rekordérem nehýbejte, nestrkejte do něj a neodpojujte jej od napájení. Pokud tak učiníte, data nahraná do tohoto bodu možná nebudou na disku nahraná nebo budou poškozená. Volba režimu nabídky Pokud je zvolen režim nabídky Simple, nebudou některé položky zobrazeny. Pokud nemůžete při používání rekordéru nalézt některou položku, ujistěte se, že je nastaven režim nabídky Advanced. Podrobnosti o volbě režimu nabídky naleznete na straně Změna zobrazených položek nabídky (Režim nabídky) (strana 54). 28

29 Zobrazení různých informací Zbývající dobu, číslo skladby a jiné položky můžete zkontrolovat během záznamu nebo při zastavení. MENU Ovládací kolečko 1 Vstupte do nabídky a zvolte položku Display. 2 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadované informace. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Každým otočením vyberete položku nabídky následujícím způsobem: U zastaveného rekordéru: Lap Time t 1 Remain t Tr Property t REC Remain t All Remain Během nahrávání: Lap Time Pokud stisknete ovládací kolečko, zobrazí se zvolené informace v částech A, B a C. U zastaveného rekordéru Lap Time A B Číslo skladby Uplynulá doba C Název skladby Jméno interpreta (Hi-MD)/ Název skupiny (MD) Název alba (Hi-MD)/ Název disku (MD) 1 Remain A Číslo skladby B Zbývající doba za aktuálním místem ve skladbě C Název skladby Jméno interpreta (Hi-MD)/ Název skupiny (MD) Název alba (Hi-MD)/ Název disku (MD) Tr Property A Číslo skladby B Uplynulá doba C Název skladby Název skupiny Informace o kodeku (Hi-MD) 1) / Informace o režimu skladby (MD) a čas a datum nahrávky 2) 1) Pokud skladba ve formátu MP3 podporuje proměnlivou přenosovou rychlost VBR (Variable Bit Rate), nemusí zde zobrazená přenosová rychlost odpovídat rychlosti zobrazené softwarem SonicStage. 2) Zobrazí se u skladeb s informacemi o časovém značení. REC Remain A Číslo skladby B Uplynulá doba C Název disku Zbývající doba nahrávání a zbývající volné místo (pouze v režimu Hi-MD) pokračování 29

30 All Remain A Číslo skladby B Uplynulá doba C Název disku 1) Zbývající doba za aktuálním místem na disku a počet skladeb za aktuální skladbou 1) Zobrazený titulek se liší podle zvoleného hlavního režimu přehrávání. Během nahrávání Lap Time A Číslo skladby B Uplynulá doba Indikátor časové značky 1) C Zbývající doba záznamu Škála úrovně nahrávání (L R) 1) Zobrazí se při nastavení položky Time Mark na hodnotu On. Poznámky Pokud do rekordéru vložíte disk používaný v režimu Hi-MD, volné místo se zobrazí jako 2.0MB v případě, že zbývající doba nahrávání dosáhne 00:00. Jedná se o omezení systému. Indikátor 2.0MB označuje záložní kapacitu. V závislosti na nastavení skupiny, provozních podmínkách a nastavení disku nemusí být možné zvolit některé indikace nebo se indikace mohou zobrazovat odlišně. z Chcete-li prověřit přehrávací pozici nebo název skladby při přehrávání, přejděte k Zobrazení různých informací (strana 37). Nahrávání přes mikrofon Do konektoru MIC (PLUG IN POWER) Stereofonní mikrofon* REC(+N)/ T MARK MENU Ovládací kolečko (N/ENT) Viz Doplňkové příslušenství (strana 66). 1 Připojte stereofonní mikrofon ke konektoru MIC (PLUG IN POWER). 2 Stisknutím ovládacího kolečka (N/ENT) a současným stisknutím tlačítka REC(+N)/T MARK spustíte nahrávání. Nastavení citlivosti mikrofonu Citlivost mikrofonu lze zvolit podle úrovně hlasitosti zdroje zvuku. 1 Pokud rekordér nahrává nebo je zastaven, vstupte do nabídky a zvolte položku REC Settings - MIC Sens. 30

31 2 Otočením ovládacího kolečka zvolte položku Sens High nebo Sens Low a potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Sens High: Nahrávání tichého zvuku nebo zvuku s normální hlasitostí. Sens Low: Při nahrávání hlasitých zvuků nebo zvuků zblízka, například při nahrávání hovoru nebo koncertu. Změna režimu úpravy úrovně hlasitosti záznamu mikrofonu Při nahrávání pomocí mikrofonu můžete zvolit režim automatické úpravy úrovně záznamu, který nastaví úroveň hlasitosti záznamu z mikrofonu podle zdroje zvuku. 1 Pokud rekordér nahrává nebo je zastaven, vstupte do nabídky a zvolte položku REC Settings - MIC AGC. 2 Otočením ovládacího kolečka zvolte položku Standard nebo ForLoudMusic a potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Standard: Při nahrávání zdroje zvuku s normální hlasitostí, jako je například rozhovor nebo tichá hudba. ForLoudMusic: Při nahrávání zdroje zvuku s relativně vysokou hlasitostí, jako je například koncert nebo cvičení na hudební nástroj. z Pokud je položka MIC AGC nastavena na hodnotu ForLoudMusic, lze zvuk při hlasitém vstupu nahrávat s menším rušením a s přirozenými přechody hlasitosti, podobnými těm původním. Při použití mikrofonu s vlastním napájením lze mikrofon používat, i když je vypínač napájení vypnut. Mikrofon je totiž napájen přímo z rekordéru. Poznámky Rekordér automaticky přepíná vstup v následujícím pořadí: optický vstup, vstup z mikrofonu a analogový vstup. Přes mikrofon nelze nahrávat, je-li ke konektoru LINE IN (OPT) připojen optický kabel. Položku MIC AGC nelze nastavit, jestliže nahráváte s ručně nastavenou úrovní nahrávání (strana 33). Mikrofon může zachytit provozní zvuk vlastního rekordéru. V takovém případě používejte mikrofon ve větší vzdálenosti od rekordéru. Pokud má používaný mikrofon krátký kabel, může mikrofon zachytit provozní zvuk rekordéru. Při použití monofonního mikrofonu se nahrává pouze zvuk levého kanálu. Při nahrávání s připojeným síťovým adaptérem se nedotýkejte zástrčky a kabelu mikrofonu. Tím by se v záznamu mohl vyskytnout šum. Při nahrávání zvuku s normální hlasitostí (tichá hudba atd.) nastavte položku MIC AGC na Standard. Dojde-li při nastavení položky MIC AGC na hodnotu ForLoudMusic k záznamu nečekaně hlasitého zvuku, může úroveň hlasitosti záznamu v závislosti na zdroji zvuku následně výrazně poklesnout. 31

32 Nahrávání z televize a rádia (Analogové nahrávání) Tato část popisuje nahrávání ze zařízení s analogovým výstupem, například z kazetového magnetofonu, rádia nebo televize. TV, kazetový magnetofon atd. Volba režimu nahrávání Zvolte režim nahrávání podle požadované doby záznamu. Na tomto rekordéru lze nahrávat pouze v režimu Hi-MD. Chcete-li nahrávat v režimu MD, připojte rekordér k počítači a zaznamenejte nebo přeneste zvuková data pomocí dodaného softwaru (další informace naleznete v části Funkce softwaru ). MENU Ke konektorům LINE OUT atd. L (bílý) R (červený) Ovládací kolečko K LINE IN (OPT) Propojovací kabel RK-G129, RK-G136, atd. REC(+N)/ T MARK 1 Když je rekordér zastaven, vstupte do nabídky a zvolte položku REC Settings - REC Mode. 2 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadovaný režim nahrávání. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Režim nahrávání je uložen v přehrávači, dokud se nezmění. Ovládací kolečko (N/ENT) 1 Proveďte zapojení. Použijte vhodný propojovací kabel, který vyhovuje zdrojovému zařízení. Podrobné informace najdete v části Doplňkové příslušenství (strana 66). 2 Stisknutím ovládacího kolečka (N/ENT) a současným stisknutím tlačítka REC(+N)/T MARK spustíte nahrávání. 3 Začněte přehrávat zdrojový signál, který chcete nahrát. Režim Displej Doba záznamu nahrávání Lineární PCM PCM Přibližně 28 min. na 80minutovém standardním disku Přibližně 1 hodina a 34 minut na 1 GB disku Hi-MD Hi-SP Hi-SP Přibližně 2 hodiny a 20 minut na 80minutovém standardním disku Přibližně 7 hodin a 55 minut na 1 GB disku Hi-MD 32

33 Režim Displej Doba záznamu nahrávání Hi-LP Hi-LP Přibližně 10 hodin a 10 minut na 80minutovém standardním disku Přibližně 34 hodin na 1 GB disku Hi-MD z Audio komponenty, které podporují režim lineární PCM, Hi-SP a Hi-LP jsou označeny značkou s logem nebo. Poznámky Pro dlouhý záznam se doporučuje použít dodaný síťový adaptér AC. K úpravě (rozdělení nebo spojení) dlouhých skladeb nahraných v režimu lineární PCM se doporučuje použít rekordér. Přenos takovýchto skladeb a jejich úprava na počítači může trvat nepřiměřeně dlouhou dobu. 2 Vstupte do nabídky a zvolte položku REC Settings - REC Level - Manual. 3 Začněte přehrávat zdrojový signál. 4 Zatímco sledujete měřič úrovně na displeji, upravte úroveň záznamu otočením ovládacího kolečka. Nastavte úroveň tak, aby se segmenty měřiče rozsvítily okolo segmentu 12 db. Pokud vysoká hlasitost zvuku způsobí, že ukazatel hlasitosti dosáhne k segmentu OVER, snižte úroveň nahrávání. Každý měřič úrovně zobrazuje následující. Horní vstupní úroveň levého kanálu Dolní vstupní úroveň pravého kanálu Hlasitost se zvýší (,) nebo sníží (<) Manuální úprava úrovně záznamu Úroveň nahrávání se při nahrávání upravuje automaticky. V případě potřeby můžete nastavit hlasitost nahrávání ručně při digitálním i analogovém nahrávání. X REC(+N)/ T MARK Ovládací MENU kolečko 1 Stiskněte REC(+N)/T MARK a zároveň X. Rekordér je v pohotovostním režimu pro nahrávání. 12 db OVER 5 Znovu stiskněte X, aby začal záznam. Pokud je zdrojem externě připojené zařízení, přehrajte zdroj na začátek materiálu, který se má nahrát. Potom spusťte nahrávání. Přepnutí zpět do automatického nastavení úrovně Zvolte položku Auto (AGC) v kroku 2. 33

34 Poznámky Levý a pravý kanál není možné upravovat odděleně. Když zastavíte nahrávání, vrátí se rekordér při příštím zahájení nahrávání do režimu automatického nastavení úrovně nahrávání. Chcete-li nastavit úroveň nahrávání během synchronního záznamu ručně, proveďte kroky 1 až 4 postupu v této části s položkou SYNC REC nastavenou na hodnotu Off. Pak nastavte položku SYNC REC na hodnotu On a začněte nahrávat (strana 36). Přidání značky skladby při nahrávání Při nahrávání lze přidávat značky skladeb (čísla skladeb). Tím se materiál rozdělí na jednotlivé části, což umožňuje snadný a rychlý přechod k určité skladbě. Ovládací kolečko Ruční přidávání značek skladeb REC(+N)/ T MARK MENU Během nahrávání stiskněte tlačítko REC(+N)/T MARK v místě, kde chcete přidat značku skladby. Automatické přidávání značek skladeb Tato funkce slouží k automatickému přidávání značek skladeb v zadaných intervalech při záznamu přes konektor analogového vstupu nebo přes mikrofon. Funkce je užitečná při dlouhém nahrávání, například přednášky, porady atd. 1 Když rekordér nahrává nebo je nahrávání pozastaveno, vstupte do nabídky a zvolte položku REC Settings - Time Mark - On. 2 Otáčejte ovládacím kolečkem, až vyberete požadovaný časový interval. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Jedno otočení mění nastavení času (Time min) o 1 minutu, v rozmezí 1 až 60 minut. Zrušení časového značení Zvolte položku Off v kroku 1. Použití funkce časové značení k přidání značek skladeb při nahrávání Pokud je uplynulá doba záznamu delší než časový interval pro časové značení: Rekordér přidá značku skladby ve chvíli nastavení časového intervalu a přidá od tohoto místa značku skladby vždy, když uplyne zadaný časový interval. Příklad: Interval časového značení je nastaven na 5 minut ve chvíli, kdy bylo pořízeno 8 minut záznamu. Značka skladby bude přidána na místo označující osmou minutu záznamu (od zahájení nahrávání) a dále bude přidána po každé 5 minutě. 34

35 Pokud je časový interval nastavený pro časové značení delší než uplynulá doba nahrávání: Přehrávač přidá značku skladby po uplynutí intervalu nastaveného pro časové značení. Příklad: Interval časového značení je nastaven na 5 minut ve chvíli, kdy byly pořízeny 3 minuty záznamu. Značka skladby bude přidána v páté minutě (od zahájení nahrávání) a dále bude přidána po každých 5 minutách. z U značek skladeb přidaných automaticky se před zobrazením doby zobrazí indikátor T MARK. Poznámky Pokud při nahrávání vložíte značku skladby stisknutím tlačítka REC(+N)/T MARK nebo X, bude rekordér automaticky vkládat značky skladeb po každém uplynutí zvoleného časového intervalu. Nastavení se zruší, když k rekordéru připojíte digitální optický kabel. Nahrávání bez vytvoření nové skupiny Rekordér je nastaven tak, aby při každém nahrávání vytvořil novou skupinu. Chcete-li nahrávat bez vytvoření nové skupiny, nastavte rekordér následujícím způsobem. MENU Ovládací kolečko Když je rekordér zastaven, vstupte do nabídky a zvolte položku REC Settings - Group REC - Off. Co je skupinová funkce? Skupinová funkce umožňuje umístit několik skladeb do jedné jednotky. Pokud například vytvoříte skupinu pro všechny své oblíbené skladby, můžete dané skladby přehrát výběrem této skupiny. Následující obrázek zobrazuje rozdíl mezi diskem, na kterém jsou zaznamenány skupiny, a diskem, na kterém nejsou zaznamenány žádné skupiny. Disk se zaznamenanými skupinami Disk Skupina 1 Skupina 2 Skupina Skladby, které nebyly přiřazeny ke skupině, jsou považovány za součást skupiny Group - -. Disk bez zaznamenaných skupin Disk Na disk je možné zaznamenat maximálně 255 skupin. Nahrajete-li skladbu bez vytvoření skupiny, ale později chcete pro tuto skladbu skupinu vytvořit, vyhledejte informace v části Přiřazování skladeb nebo skupin jako nové skupiny (Nastavení skupiny) (strana 47). 35

36 Spuštění/zastavení synchronizovaného nahrávání se zdrojem zvuku (Synchronizované nahrávání) Při vytváření digitální nahrávky (např. z disku CD) tato funkce automaticky spouští a zastavuje rekordér v synchronizaci se zdrojem zvuku. To omezuje potřebu samostatného ovládání rekordéru a zdroje zvuku. MENU Poznámky Během synchronizovaného nahrávání nelze ručně zapnout nebo vypnout funkci pozastavení. Během nahrávání nepřepínejte nastavení SYNC REC. Nahrávání by nemuselo proběhnout správně. I když ze zdroje nevychází žádný zvuk, mohou nastat případy, kdy se synchronizované nahrávání automaticky nepřeruší. Důvodem je šum, který vydává zdroj zvuku. Pokud se během synchronního záznamu z jiného zdroje než disk CD nebo MD vyskytne tichá část v trvání přibližně 2 sekund, automaticky bude přidána nová značka skladby v místě, kde tichá část skončí. Ovládací kolečko Když je rekordér zastaven, vstupte do nabídky a zvolte položku REC Settings - SYNC REC - On. z Nepřijme-li rekordér během synchronního záznamu asi 3 sekundy žádný zvuk, automaticky přejde do pohotovostního režimu. Začne-li ze zdroje znovu vycházet zvuk, bude rekordér pokračovat v synchronizovaném nahrávání. Pokud je rekordér v pohotovostním režimu 5 minut nebo déle, automaticky se zastaví. 36

37 Způsoby přehrávání Zobrazení různých informací Během přehrávání je možné zobrazit název skladby, název disku atd. 1 Vstupte do nabídky a zvolte položku Display. 2 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadované informace. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Každým otočením se mění zobrazení následujícím způsobem. Lap Time t 1 Remain t Tr Property Pokud stisknete ovládací kolečko, zobrazí se zvolené informace v částech A, B a C. U zastaveného rekordéru MENU Ovládací kolečko Lap Time A Číslo skladby B Uplynulá doba C Název skladby Jméno interpreta (Hi-MD)/ Název skupiny (MD) Název alba (Hi-MD)/ Název disku (MD) 1 Remain A B Číslo skladby Zbývající doba aktuální skladby C Název skladby Jméno interpreta (Hi-MD)/ Název skupiny (MD) Název alba (Hi-MD)/ Název disku (MD) Tr Property A B Číslo skladby Uplynulá doba C Název skladby Název skupiny Informace o kodeku (Hi-MD) 1) / Informace o režimu skladby (MD) a čas a datum nahrávky 2) 1) Pokud skladba ve formátu MP3 podporuje proměnlivou přenosovou rychlost VBR (Variable Bit Rate), nemusí zde zobrazená přenosová rychlost odpovídat rychlosti zobrazené softwarem SonicStage. 2) Zobrazí se u skladeb s informacemi o časovém značení. Poznámka V závislosti na nastavení skupiny, provozních podmínkách a nastavení disku nemusí být možné zvolit některé indikace nebo se indikace mohou zobrazovat odlišně. z Chcete-li během záznamu zjistit zbývající dobu nebo nahrávací pozici, zatímco se nahrává nebo je aktivní režim stop, přejděte k části Zobrazení různých informací (strana 29). 37

38 38 Výběr režimu přehrávání Skladby lze poslouchat v různých režimech přehrávání. Režim se může skládat z kombinace hlavního režimu, volitelného režimu a opakovaného přehrávání. Hlavní režim přehrávání: zvolí se jednotka přehrávání, např. skladby nebo skupiny Volitelný režim přehrávání: volba typu přehrávání Opakované přehrávání: volba opakovaného přehrávání Přehrávání skladeb v hlavním režimu přehrávání Vyberte první skladbu, kterou chcete přehrát v hlavním režimu přehrávání. 1 Během přehrávání vstupte do nabídky a zvolte položku Play Mode - MainPlayMode. Zobrazí se obrazovka pro hlavní režim přehrávání. 2 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadovaný režim přehrávání. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Displej Normal Play Group Play Artist Play 1) MENU Ovládací kolečko Režim přehrávání Přehrají se všechny skladby po zvolené skladbě. Přehrají se skladby v zadané skupině. Přehrají se skladby zvoleného interpreta. Displej Album Play 1) Režim přehrávání Přehrají se skladby na zvoleném albu. BookmarkPlay Přehrají se označené skladby. 1) Zobrazuje se pouze pro disky používané v režimu Hi-MD. Přehrávání skladeb v normálním režimu (Normální přehrávání) 1 Proveďte krok 1 a zvolte položku Normal Play v kroku 2 v části Přehrávání skladeb v hlavním režimu přehrávání (strana 38). 2 Při výběru skladby ze skupiny přeskočte tento krok. Při výběru skladby ve skupině otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte skupinu, do které požadovaná skladba patří. Potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Na displeji se zobrazí seznam skladeb ze zvolené skupiny. 3 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadovanou skladbu. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Zvolená skladba se začne přehrávat. Přehrají se skladby od zvolené po poslední skladbu na disku. Poslech skladeb v zadané skupině (Přehrání skupiny) 1 Proveďte krok 1 a zvolte položku Group Play v kroku 2 v části Přehrávání skladeb v hlavním režimu přehrávání (strana 38). Zobrazí se seznam skupin na disku.

39 2 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadovanou skupinu. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Zobrazí se seznam skladeb ze zvolené skupiny. 3 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadovanou skladbu. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Zvolená skladba se začne přehrávat. Přehrají se skladby v této skupině, od zvolené po poslední skladbu. z Skladby nepatřící do skupiny jsou seskupeny v části Group - - a zobrazeny na konci seznamu skupin. Poslech skladeb podle interpreta (Přehrání interpreta) (pouze v režimu Hi-MD) Pokud informace o skladbě obsahují jméno interpreta, můžete poslouchat skladby pouze od zvoleného interpreta. 1 Proveďte krok 1 a zvolte položku Artist Play v kroku 2 v části Přehrávání skladeb v hlavním režimu přehrávání (strana 38). Zobrazí se seznam interpretů na disku v abecedním pořadí. 2 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadované jméno interpreta. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Na displeji se zobrazí seznam skladeb od zvoleného interpreta v pořadí, ve kterém byly nahrány. 3 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadovanou skladbu. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Zvolená skladba se začne přehrávat. Přehrají se skladby na disku, které jsou od stejného interpreta, od zvolené po poslední skladbu. z Skladby bez údajů o jménu interpreta jsou seskupeny v části (mezera) a zobrazeny na konci seznamu interpretů. Poslech skladeb zvoleného alba (Přehrání alba) (pouze v režimu Hi-MD) Pokud informace o skladbě obsahují název alba, můžete poslouchat skladby pouze ze zvoleného alba. 1 Proveďte krok 1 a zvolte položku Album Play v kroku 2 v části Přehrávání skladeb v hlavním režimu přehrávání (strana 38). Zobrazí se seznam alb na disku v abecedním pořadí. 2 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadovaný název alba. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Na displeji se zobrazí seznam skladeb ze zvoleného alba v pořadí, ve kterém byly nahrány. 3 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadovanou skladbu. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Zvolená skladba se začne přehrávat. Přehrají se skladby z tohoto alba, od zvolené po poslední skladbu. z Skladby bez údajů o názvu alba jsou seskupeny v části (mezera) a zobrazeny na konci seznamu alb. 39

40 Poslech pouze zvolených skladeb (Přehrání označených) Skladby na disku můžete označit a přehrát pouze je. Pořadí označených skladeb nelze měnit. Označování skladeb 1 Pokud přehráváte skladbu, kterou chcete označit, stiskněte alespoň na 2 sekundy ovládací kolečko. 2 Další skladby označíte opakováním kroku 1. Přehrání označených skladeb 1 Proveďte krok 1 a zvolte položku BookmarkPlay v kroku 2 v části Přehrávání skladeb v hlavním režimu přehrávání (strana 38). 2 Otočením ovládacího kolečka zvolte skladbu a potom stisknutím ovládacího kolečka potvrďte volbu. Vymazání označení Pokud přehráváte skladbu, u které chcete vymazat označení, stiskněte alespoň na 2 sekundy ovládací kolečko. Přehrávání skladeb ve volitelném režimu přehrávání Nastavením volitelného režimu přehrávání můžete poslouchat skladby zvolené v hlavním režimu různými způsoby. Například po výběru položky Group Play v hlavním režimu přehrávání a položky Shuffle ve volitelném režimu přehrávání se budou přehrávat skladby ve vybrané skupině v náhodném pořadí. 1 Vstupte do nabídky a zvolte položku Play Mode - Sub PlayMode. 2 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadovaný režim přehrávání. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Displej Normal Režim přehrávání Normální přehrávání (Všechny skladby se přehrají jedenkrát.) 1 Track Přehrání jedné skladby (Přehraje se jedna skladba.) Shuffle Přehrání v náhodném pořadí (V náhodném pořadí se přehrají všechny skladby zvolené v hlavním režimu.) A-B Repeat 1) Opakované přehrávání A-B (Budou se opakovaně přehrávat skladby mezi zvolenými body A a B.) 1) A-B Repeat se neobjeví, pokud je položka Menu Mode nastavena na hodnotu Simple (strana 54). 40

41 Opakovaný poslech úseku skladby (Opakování A-B) Umístěte body A a B v rámci jedné skladby. 1 Při přehrávání skladby, která obsahuje úsek, jenž chcete opakovat, proveďte krok 1 a zvolte položku A-B Repeat v kroku 2 v části Přehrávání skladeb ve volitelném režimu přehrávání (strana 40). Na displeji bliká indikátor Ap. 2 Stiskněte ovládací kolečko na počátečním bodě (A). Bod A se uloží a na displeji začne blikat nápis B. 3 Stiskněte ovládací kolečko na konečném bodě (B). Bod B se uloží, rozsvítí se indikátory ApB a a úsek mezi body A a B se začne opakovaně přehrávat. z Body A a B můžete resetovat stisknutím tlačítka > během přehrávání A-B Repeat. Poznámka Pokud dojde rekordér při volbě bodu A na konec poslední skladby na disku, nastavení se zruší. Opakované přehrání skladeb (Opakované přehrávání) Funkci opakované přehrávání lze použít ve všech režimech přehrávání, kromě přehrávání A-B Repeat. 1 Během přehrávání vstupte do nabídky a zvolte položku Play Mode - Repeat. 2 Otočením ovládacího kolečka zvolte položku On a potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. se zobrazí na displeji. Zrušení opakovaného přehrávání Zvolte položku Off v kroku 2. Vyhledání skladby (Vyhledávání) Skladbu lze jednoduše nalézt podle názvu skladby, názvu skupiny, jména interpreta nebo názvu alba. 1 Stiskněte tlačítko SEARCH. 2 Otáčením ovládacího kolečka zvolte položku, kterou chcete použít pro vyhledávání. Volbu potvrďte stisknutím ovládacího kolečka. Displej by Track by Group by Artist 1) by Album 1) SEARCH Ovládací kolečko Akce vyhledání podle názvu skladby vyhledání podle názvu skupiny vyhledání podle jména interpreta vyhledání podle názvu alba 1) Zobrazuje se pouze pro disky používané v režimu Hi-MD. pokračování 41

42 3 Zvolíte-li položku by Track v kroku 2, přeskočte tento krok. Zvolíte-li jinou položku než by Track v kroku 2, zvolte otáčením ovládacího kolečka požadovanou skupinu, interpreta nebo album. Volbu potvrďte stisknutím ovládacího kolečka. Na displeji se zobrazí seznam skladeb pro zvolenou skupinu, interpreta nebo album. 4 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadovanou skladbu. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Zvolená skladba se začne přehrávat. Vyhledání skladby podle počátečního znaku (Hledání podle počátku) Skladbu, skupinu, interpreta nebo album lze vyhledat podle počátečního znaku. 1 Proveďte kroky 1 a 2 v části Vyhledání skladby (Vyhledávání). 2 Otočením ovládacího kolečka zvolte položku Initial a potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. 3 Otáčejte ovládacím kolečkem, až vyberete první znak názvu, který chcete vyhledat. Stisknutím ovládacího kolečka písmeno zadejte. Pro hledání podle počátku lze zadat následující znaky. Displej Akce Abeceda (A až Z) Num (Čísla) Other Vyhledá název začínající písmenem latinky. Vyhledá název začínající číslem. Vyhledá název začínající jiným znakem než písmenem latinky nebo číslem. Po stisknutí ovládacího kolečka se na displeji zobrazí seznam skladeb, skupin, interpretů nebo alb s názvy začínajícími zvoleným počátečním znakem. 4 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadovanou skladbu. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Poznámky Po kroku 4 bude zrušeno přehrání označených. Po provedení kroku 4 bude opakované přehrávání A-B zrušeno. Během vyhledávání se nepopsané skladby zobrazí na konci každého seznamu. Během vyhledávání se neseskupené skladby seskupí jako Group - - a zobrazí se na konci seznamu skupin. Během vyhledávání se skladby bez jména interpreta seskupí jako (mezera) a skladby bez názvu alba se seskupí jako (mezera) a zobrazí se na konci seznamu. Během třídění zvolených položek se na displeji zobrazí nápis SORTING. Funkce vyhledávání se automaticky zruší, pokud není provedena žádná operace po dobu 3 minut. 42

43 Nastavení kvality zvuku (6pásmový ekvalizér) Ovládací kolečko MENU., > 1 Během přehrávání vstupte do nabídky a zvolte položku Sound - Sound EQ. 2 Otáčejte ovládacím kolečkem, až vyberete požadovaný režim zvuku, a stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Zrušení nastavení Zvolte položku Normal v kroku 1. Úpravy a uložení zvuku (s výjimkou evropských modelů) Zvuk lze změnit a uložit do položek Custom 1 a Custom 2. 1 Proveďte kroky 1 a zvolte položku Custom 1 nebo Custom 2 v kroku 2 v části Nastavení kvality zvuku (6pásmový ekvalizér) (strana 43). 2 Opakovaným stisknutím tlačítka. nebo > zvolte frekvenci. Pokud stisknete ovládací kolečko, zobrazí se zvolený režim zvuku v části A. Ikona označuje, že režim zvuku byl nastaven. Režim zvuku A Heavy H Pops P Jazz J Unique U Custom 1 1) 1 Custom 2 1) 2 1) Nápisy Custom 1 a Custom 2 se nezobrazují u evropských modelů. Nápisy Custom 1 a Custom 2 se nezobrazují při nastavení položky Menu Mode na hodnotu Simple (strana 54). Frekvence (100 Hz) Zleva lze zvolit 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 khz, 4 khz a 10 khz 3 Otáčením ovládacího kolečka nastavte úroveň. Úroveň (+10 db) Můžete zvolit mezi sedmi úrovněmi. 10 db, 6 db, 3 db, 0 db, +3 db, +6 db, +10 db 4 Úroveň pro jednotlivé frekvence upravte opakováním kroků 2 a 3. 5 Volbu potvrďte stisknutím ovládacího kolečka. Poznámka 6pásmový ekvalizér nefunguje během nahrávání. 43

44 Úprava nahraných skladeb Před prováděním úprav Poznámky Při úpravách obsahu disku Hi-MD s kapacitou 1 GB připojte síťový adaptér k rekordéru, zcela nabijte dobíjecí baterii (na indikátoru stavu baterie se zobrazuje ) nebo použijte novou suchou alkalickou baterii (na indikátoru stavu baterie se zobrazuje ). Pokusíte-li se provádět úpravy na disku Hi-MD s kapacitou 1 GB v okamžiku, kdy je rekordér zastaven nebo v režimu přehrávání, může se zobrazit indikátor NOT ENOUGH POWER TO EDIT. Úpravy v takovém případě nebude možno provést, přestože je podle indikátoru stavu baterie zbývající kapacita baterie dostačující. Příčinou je mechanismus, který zakáže operace úprav, pokud rekordér na základě vysoké spotřeby energie požadované při úpravách na disku Hi-MD s kapacitou 1 GB vyhodnotí zbývající kapacitu baterie jako nedostatečnou. Před úpravami zavřete na jedné ze stran disku ochranný jazýček proti nahrávání. Je-li zobrazen nápis SYSTEM FILE WRITING nebo provádíte-li úpravy, nehýbejte s rekordérem, nestrkejte do něj a neodpojujte jej od napájení. Jestliže tak učiníte, nebudou pravděpodobně data, která byla upravená do tohoto okamžiku, umístěna na disk nebo dojde k jejich poškození. Při nahrávání výsledných úprav je zobrazen indikátor SYSTEM FILE WRITING. Pokud je zobrazen indikátor SYSTEM FILE WRITING, budou dvířka zařízení uzamčena. Přidávání titulků (Zadání titulků) Titulky lze přidat ke skladbám, skupinám a diskům. Ke skladbám na disku používaném v režimu Hi-MD můžete také přidat jméno interpreta a název alba. Dostupné znaky Velká a malá písmena anglické abecedy a abeced evropských jazyků 1) Číslice od 0 do 9 Symboly 2) 1) Evropské abecedy se zobrazují pouze pro disky používané v režimu Hi-MD. 2) Dostupné symboly pro režim Hi-MD a režim MD se liší (viz O paletě znaků (strana 45)). Maximální počet znaků jména Názvy skladeb, názvy skupin a název disku: Přibližně 200 každý (směs všech dostupných znaků) Maximální počet znaků, který lze vložit na jeden disk* V režimu Hi-MD: Maximálně asi znaků V režimu MD: Maximálně asi znaků * Počet titulků, který může být na disku uložen, závisí na počtu znaků zadaných v názvech skladeb, skupin, jménech interpretů, názvech alb a názvu disku. 44

45 O paletě znaků Během provádění operací na rekordéru lze znaky volit z palety znaků na displeji. Paleta znaků má následující konfiguraci. Paleta znaků pro režim Hi-MD Paleta znaků pro režim MD VOL +, Ovládací kolečko (N/ENT) Pojmenování X MENU x., > Pojmenování lze provést, pokud je rekordér zastaven nebo přehrává. Upravit lze také jména interpretů a názvy alb skladeb na disku používaném v režimu Hi-MD. Chceteli pojmenovat skladbu názvem, jménem interpreta nebo názvem alba, je třeba nejprve zvolit skladbu, kterou chcete pojmenovat. Chcete-li přidat název skupiny, je třeba nejprve zvolit skladbu patřící do skupiny, kterou chcete pojmenovat. Protože je na displeji viditelná pouze část palety znaků, použijte k pohybu kurzoru a zadání znaků ovládací prvky a tlačítka. Oblast pro zadání znaků Zobrazí se kurzor. Paleta znaků Poznámka Zadáte-li mezi znaky v názvech disků symbol //, například abc//def, nemusí být dostupná skupinová funkce (pouze vrežimu MD). 1 Vstupte do nabídky a zvolte položku Edit - Title Input. 2 Otočením ovládacího kolečka zvolte jednu z následujících položek a potom stiskněte ovládací kolečko. Titulek Displej Název skladby Track Název skupiny Group Jméno interpreta Artist 1) (pro skladbu) Název alba (pro skladbu) Album 1) Název disku Disc 1) Zobrazuje se pouze pro disky používané v režimu Hi-MD. pokračování 45

46 Kurzor bliká v oblasti pro zadání znaků. Kurzor bliká. 3 Otočte ovládacím kolečkem směrem dolů. Kurzor se přemístí z oblasti pro zadání znaků na paletu znaků. Kurzor a znak se střídají. 4 Zvolte písmeno a potvrďte je stisknutím ovládacího kolečka. Zvolený znak se zobrazí v oblasti pro zadání znaků a kurzor se přesune na další zadávací pozici. Kurzor bliká na další pozici pro zadání. Dále jsou uvedena tlačítka pro zadávání znaků a jejich funkce. Funkce 1) Posunutí kurzoru doprava nebo doleva. Přesouvání kurzoru nahoru nebo dolů. Zadání znaku. Vložení prázdné mezery. Vymazání znaku. Přemístění kurzoru z palety znaků do oblasti pro zadání znaků. Přepínání mezi velkými písmeny a malými písmeny. Operace Stiskněte. nebo >. Otočte ovládacím kolečkem. Stiskněte ovládací kolečko (N/ENT). Stiskněte tlačítko VOL +. Stiskněte tlačítko VOL. Stiskněte tlačítko x. Stiskněte tlačítko X. 1) Funkce tlačítek nebo ovládání se může lišit v závislosti na tom, zda je kurzor v oblasti pro zadání znaků nebo na paletě znaků. 5 Opakujte krok 4 a vložte všechny znaky jména. 6 Titulek zadáte stisknutím ovládacího kolečka po dobu 2 sekund nebo déle. Opakované pojmenování Titulky můžete změnit provedením postupu v části Pojmenování (strana 45). Poznámky Přehrávač může zobrazit, ale nemůže pojmenovávat pomocí japonských znaků Katakana. Rekordér nemůže přepsat název disku nebo skladby delší než 200 znaků, který byl vytvořen jiným zařízením (pouze vrežimu MD). 46

47 Přiřazování skladeb nebo skupin jako nové skupiny (Nastavení skupiny) S touto funkcí lze snadno přiřazovat existující skladby a skupiny k nové skupině. Skladbu, která není v žádné skupině, lze také přiřadit k již existující skupině. Na disku používaném v režimu Hi-MD můžete vytvořit nejvýše 255 skupin nebo na disku používaném v režimu MD nejvýše 99 skupin. Disk Číslo skladby Skupina 1 Skupina 1 Skupina 2 Přiřazení skladeb 1 až 3 k nové skupině Přiřazení skupiny 1 a skupiny 2 k nové skupině Disk Skupina Poznámky Pokud celkový počet znaků v titulcích na disku překročí maximální počet, který je možno vložit, postupujte takto: Pokud se disk používá v režimu Hi-MD, je možno provést nastavení skupiny, ale nelze přidat jméno skupiny v kroku 4. Pokud se disk používá v režimu MD, nelze provést nastavení skupiny. Skladby nebo skupiny musí následovat za sebou. Pokud nejsou zvolené skladby nebo skupiny seřazeny za sebou, je nutné je seřadit před přiřazením ( Přesouvání nahraných skladeb a skupin (Přesouvání), strana 48). MENU Ovládací kolečko 1 Když je rekordér zastaven, vstupte do nabídky a zvolte položku Edit - Group Set. 2 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte číslo požadované první skladby. Potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Tím se zvolí první skladba nové skupiny. Pokud disk obsahuje skupiny, jsou zobrazena pouze čísla prvních skladeb z každé skupiny. Přiřazení skladeb, které nejdou za sebou, není možné (například skladba 3 a skladby 7 a 8 nemohou být přiřazeny k nové skupině). Není možné vytvořit novou skupinu, pokud byla první nebo poslední skladba zvolena z místa uprostřed již existující skupiny. Čísla skladeb se zobrazují podle pořadí na disku, ne podle pořadí ve skupině. pokračování 47

48 3 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte číslo požadované poslední skladby. Potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Tím se zvolí poslední skladba nové skupiny a skupinu lze pojmenovat. Pokud disk obsahuje skupiny, jsou zobrazena pouze čísla posledních skladeb z každé skupiny. 4 Pojmenujte skupinu (viz část Přidávání titulků (Zadání titulků) (strana 44). Poznámky V kroku 2 musí být první skladba první skladbou existující skupiny nebo nesmí patřit do žádné skupiny. Při výběru poslední skladby v kroku 3 se ujistěte, že následuje po skladbě, kterou jste vybrali v kroku 2. Poslední skladba musí být poslední skladbou existující skupiny nebo nesmí patřit do žádné skupiny. Uvolnění nastavení skupiny (Uvolnění skupiny) Zvolte skupinu, kterou chcete uvolnit, a zkontrolujte její obsah (viz část Poslech skladeb v zadané skupině (Přehrání skupiny) na straně 38). 1 Vyberte skupinu, kterou chcete uvolnit, a zkontrolujte její obsah (viz část strana 38). x MENU Ovládací kolečko 2 Stiskněte tlačítko x. 3 Vstupte do nabídky a zvolte položku Edit - GroupRelease. 4 Otočením ovládacího kolečka zvolte položku OK. Potom stisknutím ovládacího kolečka skupinu uvolněte. Nastavení skupiny zvolené skupiny je uvolněno. Přesouvání nahraných skladeb a skupin (Přesouvání) Pořadí nahraných skladeb a skupin lze měnit. MENU Ovládací kolečko Přesouvání skladby na disku Skladbu ve skupině lze přesunout do jiné skupiny nebo ji přesunout ze skupiny pryč. Skladby se po přesunutí automaticky přečíslují. 1 Při přehrávání skladby, kterou chcete přesunout, vstupte do nabídky a zvolte položku Edit - Move - Track Move. Pokud je zvolená skladba ve skupině, zobrazí se název skupiny, ke které aktuálně zvolená skladba patří, s označením B na displeji. 48

49 Je-li aktuálně zvolená skladba ve skupině Pokud zvolená skladba není ve skupině, zobrazí se název aktuálně zvolené skladby s označením B na displeji. Je-li aktuálně zvolená skladba ve skupině 2 Pokud přesouváte skladbu ze skupiny pryč anebo na disku není žádná skupina, tento krok vynechejte. Pokud přesouváte skladbu do jiné skupiny, otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte cílovou skupinu. Potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. 3 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte cílovou pozici. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Skladba se přesune na zvolené cílové místo. Název cílové skupiny Cílová pozice Změna pořadí skupiny na disku 1 Při přehrávání skladby ve skupině, jejíž pořadí chcete změnit, vstupte do nabídky a zvolte položku Edit - Move - Group Move. Název skupiny, ke které aktuálně zvolená skladba patří, se zobrazí s označením B na displeji. Název skupiny, kterou chcete přesunout Název cílové skupiny Pokud přesouváte skladbu v rámci stejné skupiny, zvolte skupinu, ke které patří aktuálně zvolená skladba. 2 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte cílovou pozici. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Příklad: Při přesunu skupiny My Best na pozici za skupinou Single Collection. Cílová pozice na disku Poznámka Pokud se přesunou všechny skladby ze skupiny, zmizí skupina automaticky z disku. 49

50 Mazání skladeb na celém disku (Vymazání) Uvědomte si, že odstraněnou nahranou položku nelze obnovit. Překontrolujte obsah zvolené položky, kterou chcete vymazat. Při mazání skladeb přenesených zpočítače Pokusíte-li se vymazat skladby, které byly přeneseny z počítače, zobrazí se na displeji položka TRK FROM PC ERASE OK?. Pokud jste smazali skladby, které byly přeneseny z počítače, bude povolení k přenosu skladeb následující. Pokud byly skladby přeneseny v režimu Hi-MD, bude autorizace k přenosu stop obnovena automaticky po vložení disku do rekordéru a připojení rekordéru k počítači. Pokud byly stopy přeneseny v režimu MD, dojde ke ztrátě autorizace k přenosu stop. Pokud nechcete povolení k přenosu skladeb ztratit, obnovte jej ještě před smazáním tak, že nově přenesete skladby do počítače. Poznámka Z disku používaného v režimu Hi-MD nelze smazat jiná než zvuková data (např. text nebo obrázky). x MENU Ovládací kolečko Vymazání skladby 1 Při přehrávání skladby, kterou chcete vymazat, vstupte do nabídky a zvolte položku Edit - Erase - Track Erase. 2 Otočením ovládacího kolečka zvolte položku OK a potom stisknutím ovládacího kolečka skladbu vymažte. Skladba se vymaže a začne se přehrávat následující skladba. Všechny skladby následující po odstraněné skladbě se automaticky přečíslují. Poznámka Pokud jsou vymazány všechny skladby ve skupině, bude skupina automaticky odstraněna z disku. Vymazání části skladby Přidejte značku skladby na začátek a na konec části, kterou si přejete vymazat. Pak část vymažte (strana 51). Vymazání skupiny 1 Zvolte skupinu, kterou chcete vymazat, a zkontrolujte její obsah (viz část strana 38). 2 Stiskněte tlačítko x. 3 Vstupte do nabídky a zvolte položku Edit - Erase - Group Erase. 4 Otočením ovládacího kolečka zvolte položku OK a potom stisknutím ovládacího kolečka skupinu vymažte. Skupina se vymaže. 50

51 Vymazání obsahu celého disku 1 Spusťte disk, který chcete vymazat, a zkontrolujte jeho obsah. 2 Stiskněte tlačítko x. 3 Vstupte do nabídky a zvolte položku Edit - Erase - All Tr Erase. Na displeji se zobrazí nápis ALL TRACKS WILL BE ERASED. 4 Otočením ovládacího kolečka zvolte položku OK a potom stisknutím ovládacího kolečka celý disk vymažte. Na displeji se zobrazí nápis SYSTEM FILE WRITING a všechny skladby budou vymazány. Po skončení mazání se na displeji zobrazí údaj NO TRACK v režimu Hi-MD a BLANKDISC vrežimu MD. Rozdělení skladby (Rozdělení) Skladbu lze rozdělit pomocí značky skladby. Z části za značkou skladby se vytvoří nová skladba. Čísla skladeb se budou zvyšovat následovně Označení skladby Čísla skladeb se zvýší. Poznámka Skladbu nelze rozdělit v těchto případech: Skladba byla přenesena z počítače. Skladba byla zaznamenána v režimu Hi-MD pomocí softwaru MD Simple Burner. Rozdělovací místo je na začátku nebo na konci skladby. Po rozdělení by celkový počet skladeb na disku převyšoval maximální povolený počet (2 047 skladeb pro disk používaný v režimu Hi-MD nebo 254 skladeb pro disk používaný v režimu MD). T MARK Přímé rozdělení skladby Během přehrávání nebo pauzy stiskněte tlačítko T MARK v místě, které chcete označit. 51

52 Přidání značek skladeb během záznamu (kromě režimu synchronního záznamu) Stiskněte T MARK na přehrávači v okamžiku, kdy chcete přidat značku skladby. Pomocí nastavení Time Mark můžete přidat značky skladeb automaticky v zadaných intervalech (kromě případu, kdy probíhá digitální záznam) (strana 34). Spojení skladeb (Spojení) Nahráváte-li přes analogový (line) vstup, mohou být při nízké úrovni záznamu zaznamenány nechtěné značky skladeb. Skladby před značkou skladby a za ní můžete spojit vymazáním značky. Čísla skladeb se změní následovně Odstranění značky skladby Čísla skladeb se sníží Poznámka Skladby nelze spojit v těchto případech: Jedna ze skladeb nebo obě skladby byly přeneseny z počítače. Jedna ze skladeb nebo obě skladby byly zaznamenány v režimu Hi-MD pomocí softwaru MD Simple Burner. Skladby byly zaznamenány v různých režimech nahrávání. X. T MARK 1 Při přehrávání skladby se značkou, kterou chcete vymazat, stiskněte tlačítko pauzy X. 2 Nalezněte značku skladby jemným stisknutím.. Chcete-li například vymazat značku třetí skladby, vyhledejte začátek třetí skladby. Na displeji se zobrazí údaj 00:00. Na několik sekund se na displeji zobrazí nápis MARK. 3 Stisknutím T MARK značku vymažete. Na displeji se zobrazí nápis MARK OFF. Značka skladby bude odstraněna a skladby se spojí. z Po vymazání značky skladby při spojování dvou skladeb budou název a datum nahrání druhé skladby stejné jako u první skladby. Poznámka Když vymažete značku skladby mezi dvěma následnými skladbami, které jsou přiřazeny do různých skupin, přiřadí se druhá skladba do skupiny, která obsahuje první skladbu. Pokud spojujete skladbu, která je přiřazena k nějaké skupině, se skladbou, která není přiřazena k žádné skupině (dvě po sobě následující skladby), přiřadí se druhá skladba ke stejné skupině jako skladba první. 52

53 Formátování disku (Formátování) Při použití disku v režimu Hi-MD můžete pomocí funkce formátování vrátit disk do stavu, ve kterém byl při zakoupení. Tuto funkci lze použít jen u disku spuštěného v režimu Hi-MD. Typ disku 1GB disk Hi-MD 60/74/80- minutový standardní disk Po formátování disku Zobrazí se nápis NO TRACK. Budou smazána veškerá data, včetně nezvukových dat. POZNÁMKA: Povolení k přenosu přenesených skladeb lze obnovit vložením disku do rekordéru a připojením rekordéru k počítači. Zobrazí se nápis BLANKDISC. Budou smazána veškerá data, včetně nezvukových dat. POZNÁMKA: Počet povolení k přenosu se sníží o jedno. Poznámky Formátováním disku budou vymazána veškerá data (včetně nezvukových dat). Pokud si myslíte, že disk obsahuje taková data, vložte disk do rekordéru, připojte rekordér k počítači a zkontrolujte obsah disku. Po zformátování disku budou vymazány také přenesené skladby a počet povolení k přenosu těchto skladeb se o jedno sníží. Aby nedocházelo ke snižování počtu povolení k přenosu, obnovte povolení k přenosu novým přenesením skladeb do počítače před formátováním disku. Pro standardní prázdné disky o velikosti 60/74/80 minut použité v rekordéru platí provozní režim nastavený v nabídce Disc Mode, a to i v případě, že byl v softwaru SonicStage zvolen režim jiný nebo se po formátování disku softwarem SonicStage na displeji zobrazil odlišný provozní režim. MENU Ovládací kolečko 1 Když je rekordér zastaven, vstupte do nabídky a zvolte položku Edit - Format. Na displeji se zobrazí nápis ALL DATA WILL BE DELETED. 2 Otočením ovládacího kolečka zvolte položku OK a potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Na displeji se zobrazí nápis SYSTEM FILE WRITING a disk se zformátuje. Po dokončení formátování se na displeji zobrazí položka NO TRACK, pokud je v rekordéru vložen disk Hi-MD s kapacitou 1 GB, nebo položka BLANKDISC v případě, že je vložen standardní disk v režimu Hi-MD. 53

54 Další operace Změna zobrazených položek nabídky (Režim nabídky) Lze nastavit zobrazení všech položek nabídky (Rozšířený režim) nebo pouze základních položek (Jednoduchý režim). V části Seznam nabídek (strana 26) naleznete více informací o položkách nabídky, které nemohou být zobrazeny. MENU 1 Vstupte do nabídky a zvolte položku Option - AVLS. 2 Otočením ovládacího kolečka zvolte položku On a potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Pokud se pokusíte nastavit hlasitost příliš vysoko, na displeji se objeví nápis AVLS NO VOLUME OPERATION. Hlasitost je udržována na přiměřené úrovni. Zrušení funkce ochrany sluchu AVLS Zvolte položku Off v kroku 2. Ovládací kolečko 1 Vstupte do nabídky a zvolte položku Option - Menu Mode. 2 Otočením ovládacího kolečka zvolte položku Advanced nebo Simple a potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Ochrana sluchu (AVLS) Funkce AVLS (Automatic Volume Limiter System systém automatického omezení hlasitosti) zabraňuje, aby hlasitost překročila danou úroveň, aby se minimalizoval únik zvuku, tlak zvuku na uši a nebezpečí spojené s přeslechnutím důležitých zvuků z vnějšku. MENU Vypnutí zvukového signálu Zvukový signál lze vypnout a zapnout na rekordéru i na dálkovém ovládání. MENU Ovládací kolečko 1 Vstupte do nabídky a zvolte položku Option - Beep. 2 Otočením ovládacího kolečka zvolte položku Off a potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Zapnutí zvukového signálu Zvolte položku On v kroku Ovládací kolečko

55 Uložení nastavení pro jednotlivé disky (paměť disku) Rekordér je z výroby nastaven tak, aby automaticky ukládal nastavení každého disku. Rekordér automaticky ukládá nastavení pro disk a obnovuje je pokaždé, kdy je disk vložen. Uložit lze následující nastavení: Označení skladeb Nastavení Custom 1 a Custom 2 6pásmového ekvalizéru (neplatí pro evropské modely) Nastavení můžete zkontrolovat následovně. 1 Vyjměte disk z rekordéru, vstupte do nabídky a zvolte položku Option - Disc Memory. 2 Otočením ovládacího kolečka zvolte položku On a potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Nastavení rekordéru, při němž se neukládají nastavení disku Zvolte položku Off v kroku 2. Vymazání informací o disku MENU Ovládací kolečko 1 Vložte disk, jehož informace se mají vymazat, a zkontrolujte jeho obsah. 2 Zvolte položku 1MemoryErase v kroku 2. Informace o disku se vymažou. Poznámky Lze uložit nastavení pro až 64 disků. Všechna pozdější nastavení (nad 64) budou nahrazovat nastavení, která se používají nejméně často. Počet disků, které je možno uložit, závisí na počtu skladeb na discích. Více skladeb nahraných na discích povede k tomu, že bude možno uložit méně disků. Pokusíte-li se odstranit informace o disku, které nebyly nikdy uloženy, zobrazí se na displeji na několik sekund zpráva NO DISC MEMORY. Rychlé spuštění přehrávání (Rychlý režim) Rekordér je nastaven tak, aby se po stisknutí tlačítka pro přehrávání rychle spustilo přehrávání. Nastavení můžete zkontrolovat následovně. MENU Ovládací kolečko 1 Když je rekordér zastaven nebo přehrává, vstupte do nabídky a zvolte položku Option - Quick Mode. 2 Otočením ovládacího kolečka zvolte položku On a potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Nebudete-li rekordér delší dobu používat Zvolte položku Off v kroku 2. Pokud není rekordér používán, můžete minimalizovat odběr energie baterií. 55

56 Poznámka Pokud je položka Quick Mode nastavena na hodnotu On, je rekordér nadále napájen, i když není používán. Napájení se automaticky přeruší po vyčerpání baterií. Volba režimu disku (Režim disku) Když vložíte do rekordéru standardní 60/74/80minutový disk (prázdný), lze pomocí této funkce určit, zda se má disk používat v režimu Hi-MD nebo MD. Při nahrávání na tomto rekordéru bez použití počítače nastavte režim Disc Mode na hodnotu Hi-MD. Pokud je režim Disc Mode nastaven na hodnotu MD, nelze provést nahrávání. Pokud chcete umožnit používání disku nahraného pomocí tohoto rekordéru v zařízení, které nepodporuje režim Hi-MD, nastavte položku Disc Mode na hodnotu MD a pro nahrávání v režimu MD použijte počítač (podrobné informace naleznete v části Funkce softwaru ). MENU Ovládací kolečko Poznámky I když zvolíte položku MD jako nastavení Disc Mode, může být provozní režim pouze Hi-MD, pokud se používá 1 GB disk Hi-MD. Pro standardní prázdné disky o velikosti 60/74/80 minut použité v rekordéru platí provozní režim nastavený v nabídce Disc Mode, a to i v případě, že byl v softwaru SonicStage zvolen režim jiný nebo se po formátování disku softwarem SonicStage na displeji zobrazil odlišný provozní režim. Úprava kontrastu v okně displeje (Úprava kontrastu) Kontrast v okně displeje můžete upravit. MENU Ovládací kolečko 1 Když je rekordér zastaven, vstupte do nabídky a zvolte položku Option - Contrast. 2 Otočením ovládacího kolečka upravte kontrast. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. 1 Vstupte do nabídky a zvolte položku Option - Disc Mode. 2 Otáčejte ovládacím kolečkem, dokud se na displeji neobjeví údaj Hi-MD (výrobní nastavení) nebo MD. Volbu potvrďte stisknutím kolečka. 56

57 Změna směru posunování displeje Otáčením ovládacího kolečka směrem dolů se displej posouvá dolů. Toto je výrobní nastavení. Výrobní nastavení lze změnit tak, aby se displej posouval v opačném směru. MENU Výběr jazyka displeje Můžete zvolit jazyk zobrazený na displeji. K dispozici jsou následující jazyky. Angličtina (nastavení výrobce), francouzština, němčina, italština a španělština MENU Ovládací kolečko 1 Vstupte do nabídky a zvolte položku Option - Jog Dial. 2 Otočením ovládacího kolečka zvolte položku Reverse a potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Ovládací kolečko 1 Vstupte do nabídky a zvolte položku Option - Language. 2 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadovaný jazyk. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Návrat na normální nastavení Zvolte položku Default v kroku 2. 57

58 Použití rekordéru s počítačem Co je možné provést pomocí připojení k počítači Pro používání rekordéru připojeného k počítači je nutné nainstalovat software z dodaného disku CD-ROM. Podrobné informace o instalačním postupu naleznete v části Funkce softwaru. Při použití dodaného softwaru Podrobný popis naleznete v části Funkce softwaru nebo v elektronické nápovědě. Přenos zvukových dat mezi počítačem a rekordérem Dodaný software SonicStage umožňuje přenášet zvuková data mezi rekordérem a počítačem. Pokud je v rekordéru vložen disk používaný ve formátu Hi-MD, je možné přenést skladby nahrané přes mikrofon nebo z přehrávače CD také do počítače. Nahrávání přímo z disku CD na disk MD Dodaný software MD Simple Burner umožňuje nahrát disk CD v jednotce CD-ROM počítače přímo na disk v rekordéru. Použití disku v rekordéru jako úložného zařízení Při vložení disku používaného v režimu Hi-MD do rekordéru se rekordér zobrazuje v aplikaci Průzkumník Windows jako vnější jednotka, což umožňuje přenos nezvukových dat, například textových souborů a souborů s obrázky. Podrobnosti viz část Ukládání nezvukových dat na disku (strana 60). z Pokud přehráváte zvukové soubory pomocí softwaru, vystupuje v případě vložení disku používaného v režimu Hi-MD do rekordéru zvuk z reproduktorů počítače a v případě vložení disku používaného v režimu MD vystupuje ze sluchátek připojených k rekordéru. Nabíjení dobíjecí baterie rekordéru Dobíjecí baterii je možné nabíjet, pokud je rekordér připojen k počítači (pomocí napájení přes port USB). Při připojení rekordéru k počítači začne napájení (přes port USB) z počítače nabíjet dobíjecí baterii rekordéru. Toto dobíjení je však pouze provizorní a nelze je použít k úplnému nabití dobíjecích baterií. Pokud například tímto způsobem nabíjíte zcela vyčerpanou dobíjecí baterii, rekordér nabíjení ukončí po přibližně 6 hodinách, kdy se kapacita baterie nachází mezi polovičním a úplným nabitím. Doba dobíjení se může lišit podle stavu dobíjecí baterie a okolní teploty. Nabíjení přes port USB můžete zkontrolovat prostřednictvím indikátoru baterie. Poznámka Nabíjení pomocí napájení přes port USB nelze provádět v případě, že indikátor kapacity baterie ( ) na displeji bliká. Znovu vložte dobíjecí baterii a pevně uzavřete kryt přihrádky na baterii. Teplota místa, kde je dobíjecí baterie nabíjena, je příliš nízká nebo příliš vysoká. Dobíjecí baterie by měla být nabíjena vrámci rozsahu teplot +5 C až +35 C. 58

59 Připojení rekordéru k počítači Když připojíte vyhrazený kabel USB přímo ke konektoru USB na rekordéru, bude napájení dodáváno z portu USB na počítači. Díky tomu je možné používat rekordér bez napájení z baterií. Poznámka Použití operačního systému Windows ME nebo Windows 98 SE Pokud připojíte k počítači rekordér s režimem disku nastaveným na Hi-MD (výrobní nastavení), a pak vložíte 60/74/ 80minutový standardní disk, může se provozní režim disku automaticky změnit na Hi-MD i v případě, že nic nenahrajete. Po odpojení vyhrazeného kabelu USB se na obrazovce počítače zobrazí zpráva oznamující, že zařízení nebylo bezpečně odebráno. Tuto zprávu můžete ignorovat. Klepnutím na tlačítko OK zprávu odstraníte. Počítač Do portu rozhraní USB Vyhrazený kabel USB Ke konektoru pro připojení kabelu USB 1 Vložte zapisovatelný disk do rekordéru. 2 Ujistěte se, že je rekordér zastaven a tlačítko HOLD uvolněno. 3 Otevřete kryt konektoru pro připojení kabelu USB na rekordéru a připojte vyhrazený kabel USB k rekordéru a počítači. 4 Zkontrolujte spojení. Pokud jsou spojení správně provedena, zobrazí se na displeji nápis PC MD. Odpojení vyhrazeného kabelu USB od počítače a vyjmutí disku z rekordéru Odebírejte rekordér a disk podle následujících pokynů. Pokud tak neučiníte, může dojít k poškození dat. 1 Ujistěte se, že na displeji rekordéru není zobrazena indikace REC. 2 Stiskněte tlačítko x na rekordéru. Na displeji se zobrazí nápis EJECT DISC OK. Podle podmínek může nějakou dobu trvat, než se údaj EJECT DISC OK zobrazí na displeji. 3 Odpojte vyhrazený kabel USB od počítače nebo vyjměte disk z rekordéru. Je třeba otevřít kryt. 59

60 Poznámky Pokud používáte rekordér připojený k počítači, doporučuje se vložit novou plně nabitou dobíjecí baterii jako opatření proti selhání napájení, odpojení vyhrazeného kabelu USB nebo jiným nepředvídaným událostem. V důsledku nepředvídaných událostí by mohlo dojít k chybné funkci, chybě při přenosu nebo ke zničení zvukových dat. Pokud odpojíte vyhrazený kabel USB od rekordéru a chcete jej znovu připojit, počkejte před opětovným připojením alespoň 2 sekundy. Při nahrávání umístěte rekordér na stabilní místo, na kterém nedochází k otřesům. Nepřipojujte rekordér k počítači během nahrávání nebo přehrávání. Je-li připojován rekordér, může v systému dojít k chybě, když počítač přejde k pozastavení systému, do režimu spánku nebo hibernace. Vypněte možnosti pozastavení systému, režimu spánku a hibernace. Nepřipojujte rekordér k počítači přes rozbočovač USB. Je-li rekordér připojen k počítači, je napájen přes port USB v počítači. Pokud je počítač (například laptop) napájen z baterií, může toto připojení způsobit vyčerpání baterie počítače. Doporučuje se proto používat počítač se síťovým adaptérem. Bezproblémový provoz bohužel nelze zajistit ve všech počítačích, které splňují systémové požadavky. Ukládání nezvukových dat na disku Pokud připojíte k počítači rekordér s vloženým diskem v režimu Hi-MD, bude aplikací Průzkumník Windows rozpoznán jako úložné médium. To umožní ukládat na disk nezvuková data, například text nebo obrázky. Informace o úložném prostoru na jednotlivých discích najdete na další stránce. Když do rekordéru vložíte disk v režimu Hi-MD a připojíte rekordér k počítači, bude rekordér rozeznán jako vnější zařízení a může být prohlížen v aplikaci Průzkumník Windows. Rekordér lze používat stejně jako jiná zařízení. z Nezvuková data uložená na disku můžete zobrazit na displeji rekordéru. Podrobnosti viz část Zobrazení nezvukových dat na displeji rekordéru (Seznam souborů) (strana 61). Poznámky Pokud je aktivní software SonicStage, není rekordér rozpoznán jako zařízení k ukládání dat. Pokud budete formátovat disk na počítači, zformátujte jej pomocí softwaru SonicStage. Dbejte, aby při práci s aplikací Průzkumník Windows nedošlo ke smazání složky pro správu souborů (složka HMDHIFI a soubor HI-MD.IND). 60

61 Zobrazení nezvukových dat na displeji rekordéru (Seznam souborů) Při používání disku v režimu Hi-MD můžete zobrazit nezvuková data uložená na disku na displeji rekordéru. Zobrazí se název a velikost souborů. Kořenový adresář (1. úroveň) Podadresář (2. úroveň) Podadresář (3. úroveň) 1 Když je rekordér zastaven, vstupte do nabídky a zvolte položku File List. Kořenové adresáře se zobrazují v uloženém pořadí. Název disku x Zobrazí se seznam souborů asložek. 2 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte soubor, který chcete ověřit. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte. Zobrazí se velikost souboru. : Adresář : Soubor Lze zobrazit až 16 úrovní adresářů. V kořenovém adresáři lze v uloženém pořadí zobrazit až 512 souborů nebo složek. V každém podadresáři lze zobrazit až souborů nebo složek. MENU Ovládací kolečko x Zobrazí se velikost souboru. Chcete-li postoupit hlouběji, zvolte složku obsahující soubor, který chcete zkontrolovat. Potom stiskněte ovládací kolečko. Na displeji se zobrazí seznam souborů a složek ve zvolené složce. Potom znovu proveďte operaci vkroku 2. Poznámky Pomocí této funkce nelze soubory otevírat. Text obsahující znaky nepodporované rekordérem se nezobrazí správně. Názvy souborů a adresářů delší než 9 znaků budou zkráceny. Zvolíte-li položku File List během přehrávání nebo nahrávání skladby, na displeji se zobrazí položka, CANNOT SET a neobjeví se žádný seznam. 61

62 Úložný prostor jednotlivých disků (formátovaných pomocí rekordéru/ softwaru SonicStage) Typ disku Celková velikost Místo pro správu disku 1)2) 60minutový standardní disk 74minutový standardní disk 80minutový standardní disk Disk Hi-MD s kapacitou 1 GB 219 MB ( bajtů) 270 MB ( bajtů) 291 MB ( bajtů) 964 MB ( bajtů) 832 KB ( bajtů) 832 KB ( bajtů) 832 KB ( bajtů) 832 KB ( bajtů) Volné místo 218 MB ( bajtů) 269 MB ( bajtů) 290 MB ( bajtů) 963 MB ( bajtů) 1) Toto místo se používá ke správě souborů na disku. 2) Velikost místa pro správu disku kolísá podle provozních podmínek počítače a dalších faktorů. Skutečné místo dostupné k užívání může být menší, než jaké ukazuje aplikace Průzkumník Windows. 62

63 Doplňkové informace Pokyny pro zajištění bezpečnosti Bezpečnost Nevkládejte žádné cizí předměty do DC IN 3V zdířky. Pokyny ke zdrojům napájení Používejte napájení ze sítě, nikl-hydridové metalické dobíjecí baterie nebo baterie LR6 (velikost AA). Pokyny k používání v domácnosti: Používejte síťový adaptér dodávaný k tomuto přehrávači. Nepoužívejte jiné síťové adaptéry; mohou způsobit selhání přístroje. Polarita konektoru Připojte síťový adaptér do snadno přístupné síťové zásuvky se střídavým proudem. Pokud zaznamenáte u síťového adaptéru jakoukoli odchylku, ihned ho ze síťové zásuvky odpojte. Rekordér není odpojen od sítě (napájení), dokud je zapojený do elektrické zásuvky, i když je samotný rekordér vypnutý. Pokud nebudete rekordér delší dobu používat, v každém případě jej odpojte od zdroje napájení (síťový adaptér, alkalická baterie nebo dobíjecí baterie). Chcete-li vytáhnout síťový adaptér z elektrické zásuvky, uchopte jej za zástrčku; nikdy netahejte za kabel. Zahřívání Pokud je rekordér používán dlouhou dobu, může se zahřívat. Nejde o závadu. Instalace Pokud používáte rekordér na místě, které je vystaveno statickému nebo elektrickému šumu, nemusí být nahrávání provedeno správně nebo se mohou nahraná data ztratit. Pokud provedete přenos na takovém místě, může se ztratit povolení k přenosu skladby. Nikdy nepoužívejte rekordér v místě, kde by byl vystaven extrémnímu světlu, teplotě, vlhku nebo vibracím. Nikdy rekordér do ničeho nezabalujte, když je napájen pomocí síťového adaptéru. Nahromaděné teplo by mohlo způsobit poruchu či poškození rekordéru. Používání sluchátek Bezpečnost silničního provozu Nepoužívejte sluchátka při řízení, jízdě na kole ani při ovládání motorového vozidla. Můžete tak způsobit dopravní nehodu a v mnohých zemích je to protizákonné. Také může být nebezpečné poslouchat rekordér hodně nahlas při chůzi, obzvláště na přechodech. V potencionálně nebezpečných situacích byste měli být mimořádně pozorní nebo rekordér vypnout. Prevence poškození sluchu Neposlouchejte nahrávky se sluchátky příliš hlasitě. Odborníci na problémy se sluchem varují před dlouhým a častým poslechem příliš hlasité hudby. Pokud uslyšíte zvonění v uších, snižte hlasitost nebo rekordér vypněte. Ohleduplnost vůči ostatním Udržujte hlasitost na přiměřené úrovni. Umožní vám to slyšet zvuky z okolí a být ohleduplní k ostatním. Na dálkovém ovládání (kromě severoamerického modelu) Dodané dálkové ovládání je určeno k používáno pouze s tímto rekordérem. Rekordér nelze ovládat dálkovým ovládáním dodaným s jiným zařízením. Během nabíjení Nenabíjejte žádné baterie kromě baterií dodaných s výrobkem nebo k němu určených (NH-10WM). Ujistěte se, že používáte dodaný síťový adaptér AC. Nabíjejte dobíjecí baterii při teplotě +5 C až +35 C. Při nabíjení se rekordér může zahřát, to však nepředstavuje žádné nebezpečí. Vzhledem k vlastnostem baterie může být kapacita dobíjecí baterie při prvním použití a po dlouhé době, kdy nebyla používána, menší než obvykle. V takovém případě baterie několikrát nabijte a vybijte. Obnoví se normální životnost baterie. 63

64 Když se kapacita baterie sníží na polovinu normální kapacity, vyměňte ji za novou. Nebudete-li rekordér dlouho používat, vyjměte z něj dobíjecí baterii a vytáhněte síťový adaptér z elektrické zásuvky. Pouzdro na suchou baterii Dodané pouzdro na suchou baterii je určeno pouze pro tento rekordér. Manipulace s disky MiniDisc Při přenášení nebo skladování uchovávejte minidisk v obalu. Neotevírejte klapku násilím. Nepokládejte disk na místo, kde by byl vystaven světlu, extrémním teplotám, vlhku nebo prachu. Dodaný štítek pro disk nalepte pouze na místo, které je k tomu účelu na disku vyhrazeno. Nelepte štítek na žádné jiné místo na disku. Pokyny pro čištění Kryt rekordéru čistěte měkkým hadříkem lehce namočeným ve vodě nebo v mírném čisticím roztoku. Nepoužívejte žádný druh hrubého polštářku, čistícího prášku nebo rozpouštědla, jako jsou alkohol či benzen, protože by mohlo dojít k poškození povrchu krytu. Nečistoty z pláště disku odstraňte suchým hadříkem. Prach nashromážděný na čočce může bránit správnému fungování přístroje. Po vložení nebo vyjmutí disku vždy zavřete dvířka přihrádky. Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality zvuku, otírejte konektory sluchátek a dálkového ovladače suchým hadříkem. Špinavé konektory mohou způsobit zkreslení zvuku nebo přerušování přehrávky. Baterie Nesprávné použití baterií může vést k vytékání kapaliny z baterie nebo protržení baterií. Takovým nehodám zabráníte, když budete dodržovat následující bezpečnostní opatření: Dbejte na správnou polaritu baterií + a. Když nebudete rekordér delší dobu používat, vyjměte baterie. Pokud zjistíte, že baterie vytéká, opatrně a důkladně vytřete přihrádku na baterie, dříve než vložíte nové baterie. Mechanický hluk Při provozu vydává rekordér mechanický zvuk, který je způsoben systémem úspory energie rekordéru, a nepředstavuje žádný problém. Ochrana nahraného disku Chcete-li použít ochranu disku, posuňte jazýček na straně disku tak, aby bylo okénko jazýčku otevřené. V této poloze není možné na disk nahrávat. Chcete-li na disk znovu nahrávat, vysuňte jazýček zpět, aby byl viditelný. Zadní strana disku Jazýček Zaznamenaný materiál je chráněný. Zaznamenaný materiál není chráněný. Údržba Vývody pravidelně čistěte vatovým tamponem nebo měkkým hadříkem. Pokud máte nějaké dotazy nebo potíže týkající se vašeho rekordéru, poraďte se prosím s nejbližším prodejcem firmy Sony. (Pokud k potížím došlo, když byl disk v přehrávači, doporučujeme disk ponechat v přehrávači, dokud s prodejcem neprodiskutujete problém. Usnadníte tak pracovníkovi firmy zjištění potíží.) 64

65 Technické údaje Zvukový systém Digitální zvukový systém MiniDisc Systémy Systém MiniDisc, systém Hi-MD Vlastnosti laserové diody Materiál: GaAlAs Vlnová délka: λ = 790 nm Perioda vyzařování: spojitá Výkon laseru: méně než 44,6 µw (Hodnota výkonu je měřena ve vzdálenosti 200 mm od povrchu čočky na bloku optické přenosky se 7 mm otvorem.) Doba záznamu a přehrávání Viz Seznam dob záznamu pro jednotlivé disky (strana 81). Otáčky 350 až ot/min (konstantní lineární rychlost) Korekce chyb Hi-MD: LDC (Long Distance Code)/BIS (Burst Indicator Subcode) MD: ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) Vzorkovací kmitočet 44,1 khz Převodník vzorkovacího kmitočtu Optický (digitální) vstup 32 khz/44,1 khz/ 48 khz Zvukové formáty podporované tímto rekordérem Nahrávání: Lineární PCM (44,1 khz/16 bitů) ATRAC3plus (Adaptive TRansform Acoustic Coding 3 plus) (Hi-SP/Hi-LP) Přehrávání: Lineární PCM ATRAC3plus ATRAC3 ATRAC MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3/ vzorkovací kmitočet 44,1 khz/přenosová rychlost kb/s (konstatní/ proměnlivá přenosová rychlost)) Systém modulace Hi-MD: 1-7RLL (Run Length Limited)/PRML (Partial Response Maximum Likelihood) MD: EFM (Eight to Fourteen Modulation) Kmitočtová charakteristika 20 až Hz ± 3 db Vstupy 1) Mikrofon: stereofonní minikonektor (minimální úroveň vstupu 0,13 mv) Kabel: stereofonní minikonektor pro analogový vstup (minimální úroveň vstupu 49 mv) optický (digitální) minikonektor pro optický (digitální) vstup Výstupy i: stereofonní minikonektor (vyhrazený konektor pro dálkové ovládání) Maximální výstup (DC) Sluchátka: 2,8 mw + 2,8 mw (16 Ω) (evropské modely) 5 mw + 5 mw (16 Ω) (ostatní modely) Požadavky na napájení Síťový adaptér Sony připojený ke konektoru DC IN 3V: 120 V AC, 60 Hz (modely pro USA, Kanadu, Mexiko a Tchaj-wan) 240 V AC, 50 Hz (model pro Austrálii) 220 V AC, 50 Hz (modely pro Čínu a Argentinu) V AC, 50/60 Hz (ostatní modely) Rekordér: Nikl-hydridová metalická dobíjecí baterie NH-10WM 1,2 V 900 mah (MIN) Ni-MH Alkalická baterie LR6 (velikost AA) Síťový adaptér DC 3V Provozní teplota +5 C až +35 C Provozní doba baterie 2) Viz Životnost baterie (strana 18) Rozměry Přibližně 80,2 20,7 84,3 mm (š/v/h) (bez vyčnívajících částí a ovládání) Hmotnost Přibližně 112 g (pouze rekordér) Přibližně 138 g (včetně dobíjecí baterie) 1) Konektor LINE IN (OPT) se používá k připojení buď digitálního (optického) kabelu, nebo propojovacího (analogového) kabelu. 2) Měřeno dle normy JEITA. Americké a zahraniční patenty s licencí od společnosti Dolby Laboratories. Změna vzhledu a technických údajů vyhrazena. 65

66 Doplňkové příslušenství Optický kabel POC-15B, POC-15AB Linkový kabel RK-G129, RK-G136 Stereofonní mikrofony ECM-MS907, ECM-MS957 Stereofonní sluchátka/sluchátka do uší řady MDR* Aktivní reproduktory série SRS Zapisovatelné minidisky série MDW Zapisovatelný disk Hi-MD HMD1G Nikl-hydridová metalická dobíjecí baterie NH-10WM Některé položky z uvedeného příslušenství nemusejí být v některých lokalitách k dispozici. Podrobné informace o příslušenství, které je ve vaší zemi k dispozici, získáte u vašeho prodejce. Jako doplňková sluchátka používejte pouze typy se stereofonními minikonektory. Nelze používat sluchátka s mikrokonektory. 66

67 Odstraňování problémů a vysvětlení Odstraňování problémů Pokud během provozu rekordéru dojde k problému, postupujte podle následujících kroků. Pak se případně obraťte na prodejce Sony. Pokud se zobrazí jakákoliv hlášení, doporučujeme si udělat poznámky. 1 Zkontrolujte, zda je problém vypsán v části Odstraňování problémů (strana 67). Zkontrolujte také část Hlášení (strana 76). 2 Pokud nemůžete po kroku 1 stále problém vyřešit, vyhledejte nejbližšího prodejce Sony. Při nabíjení Příznak Dobíjecí baterii se nezačne nabíjet. Dobíjecí baterii nelze zcela nabít. Dobíjecí baterie se vyčerpala, i když rekordér nebyl chvíli používán. I když je plně nabita, je životnost baterie přibližně pouze poloviční. Rekordér se při nabíjení zahřívá. Příčina/Náprava Dobíjecí baterie byla nesprávně vložena nebo byl nesprávně připojen síťový adaptér., Vložte dobíjecí baterii správně nebo správně připojte síťový adaptér. Vzhledem k vlastnostem baterie může být kapacita dobíjecí baterie při prvním použití a po dlouhé době, kdy nebyla používána, menší než obvykle., Baterii několikrát nabijte a vybijte. Obnoví se normální životnost baterie. Okolní teplota je příliš vysoká nebo příliš nízká., Nabíjejte baterii při teplotě od +5 C do +35 C. Dobíjecí baterii jste nabíjeli pomocí napájení přes port USB., Dobíjení přes port USB je však pouze provizorní a nelze je použít k úplnému nabití dobíjecích baterií. Odpojte rekordér od počítače a nabijte dobíjecí baterii pomocí síťového adaptéru. Rychlý režim byl nastaven na hodnotu On., Pokud nastavíte rychlý režim na hodnotu On, zůstává rekordér zapnutý, i když není v provozu, což zkracuje životnost baterie (strana 55). Pokud není dobíjecí baterie plně nabitá, může se po chvíli vybít. Pokud k tomu dojde, dobíjecí baterii znovu nabijte (strana 15). Životnost dobíjecí baterie se může blížit ke konci., Vyměňte dobíjecí baterii za novou. Tento jev je normální a nepředstavuje žádné nebezpečí. 67

68 Během nahrávání Příznak Zobrazí se indikace NOT ENOUGH POWER TO REC a na disku Hi-MD s kapacitou 1 GB nelze provádět úpravy. Zbývající doba záznamu se zobrazí jako 00:00 a nahrávání nebude možné provést, přestože se zobrazí volné místo 2.0MB. Při nahrávání vytváří rekordér vždy novou skupinu. Nelze nahrát několik prvních sekund skladby. Nahrávání nelze správně provést. Příčina/Náprava Pokud je rekordér zastavený nebo v režimu přehrávání, nahrávání nelze při použití disku Hi-MD s kapacitou 1 GB provést, a to ani v případě, že indikátor označuje dostatek zbývající kapacity baterie. Příčinou je mechanismus, který zakáže operace nahrávání, pokud rekordér na základě vysoké spotřeby energie požadované při nahrávání na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB vyhodnotí zbývající kapacitu baterie jako nedostatečnou., Připojte k rekordéru síťový adaptér nebo do rekordéru vložte zcela nabitou dobíjecí baterii či novou suchou alkalickou baterii. Jedná se o omezení systému. 2.0MB označuje záložní kapacitu. Nahrávání do skupin ( Group REC ) je nastaveno na hodnotu On. (Nelze přepsat skladby.), Nastavte nahrávání do skupin na hodnotu Off (strana 35). Pokud začnete nahrávat dříve, než se na displeji zobrazí indikace x, data za několik prvních sekund první skladby se nenahrají., Před nahráváním počkejte, až se zobrazí indikace x. Pokusili jste se na tomto rekordéru nahrávat v režimu MD., Pro přímé nahrávání pomocí tohoto rekordéru, bez použití počítače, lze použít pouze režim Hi-MD. Chcete-li nahrávat v režimu MD, připojte rekordér k počítači a použijte dodaný software (strany 20 a 28). Zvukové zdroje možná nejsou řádně zapojeny., Odpojte zvukové zdroje a znovu je zapojte (viz strany 19 a 32). Přenosný přehrávač disků CD neposkytuje digitální signál., Pokud nahráváte digitálně z přenosného přehrávače disků CD, používejte síťový adaptér a na přehrávači disků CD zablokujte funkci zamezující přeskakování (například ESP). Analogová nahrávka byla provedena pomocí propojovacího kabelu s děličem napětí., Použijte propojovací kabel bez děliče napětí. Úroveň záznamu je pro nahrávání příliš nízká (při ručním nastavení úrovně nahrávání)., Pozastavte přehrávač a nastavte úroveň záznamu (strana 33). Rekordér je připojen k počítači., Při nahrávání odpojte rekordér od počítače. Zdroje napájení byly během nahrávání odpojeny nebo došlo k výpadku proudu., Výsledek nahrávání není na disku zaznamenán. Proveďte nahrání znovu. 68

69 Příznak Nahrávání nelze správně provést. Dvířka nejdou po nahrávání otevřít. TRACK FULL se objeví předtím, než disk dosáhne maximální doby pro záznam, a záznam nelze provést. Zbývající doba záznamu se nezvýší ani po vymazání velkého počtu krátkých skladeb. Součet celkové doby záznamu a zbývající doby na disku nemusí odpovídat maximální době záznamu (60, 74 nebo 80 minut). Dříve než disk dosáhne maximálního počtu skladeb nebo doby záznamu, objeví se nápis TRACK FULL. Příčina/Náprava Pokud na disku zbývá méně než 48 sekund nahrávacího času, nelze nahrávat (zobrazí se nápis DISC FULL )., Vyměňte disk. Neotevírejte dvířka, dokud z displeje nezmizí nápis SYSTEM FILE WRITING. Příčinou je omezení systému MiniDisc. Pokud je na disku nahráno skladeb (na disku používaném v režimu Hi-MD), zobrazí se nápis TRACK FULL bez ohledu na celkovou dobu záznamu. Na disk nelze nahrát více než skladeb., Chcete-li pokračovat v nahrávání, vymažte nepotřebné skladby. Příčinou je omezení systému MiniDisc (pouze v režimu MD). Skladby kratší než 12 sekund (v režimu SP), 24 sekund (v režimu LP2 nebo monofoním) nebo 48 sekund (v režimu LP4) se nepočítají. Jejich smazání tedy nemusí vést k prodloužení doby pro záznam. Příčinou je omezení systému MiniDisc (pouze v režimu MD). Obvykle je záznam proveden vminimálních jednotkách průměrné délky 2 sekundy (v režimu SP), 4 sekundy (v režimu LP2 nebo v monofonním režimu) nebo 8 sekund (v režimu LP4). I když je nahrávání zastaveno, poslední jednotka záznamu vždy využije celou započatou jednotku, i když je vlastní záznam kratší. Podobně, když je nahrávání po zastavení obnoveno, rekordér automaticky vloží před začátek další nahrávky prázdné místo v trvání 2, 4 nebo 8 sekund. (Tím se zabrání náhodnému vymazání předchozí skladby při zahájení následujícího nahrávání). Proto se skutečná doba záznamu zkrátí při každém zastavení nahrávání, a to maximálně o 6, 12 nebo 24 vteřin. Příčinou je omezení systému MiniDisc. Opakovaný záznam a mazání může způsobit fragmentaci a roztroušení dat. Ačkoli tato roztroušená data je možné číst, počítá se každý fragment jako skladba. Proto může být maximální počet skladeb (nadisku používaném v režimu Hi-MD) a další nahrávání nebude možné., Chcete-li pokračovat v nahrávání, vymažte nepotřebné skladby. 69

70 Během přehrávání Příznak Disk se nepřehrává normálně. Disk nehraje od první skladby. Příčina/Náprava Je zvolena funkce opakované přehrávání., Nastavením přehrávání Repeat na hodnotu Off se vrátíte k normálnímu přehrávání (strana 41). Režim přehrávání se změnil., Přejděte do Hlavního režimu přehrávání nebo Volitelného režimu přehrávání a nastavte znovu normální přehrávání (strana 38). Přehrávání disku bylo vypnuto před dohráním poslední skladby., Přehrávání spustíte stisknutím ovládacího kolečka (N/ENT) na rekordéru nebo stisknutím tlačítka NX na dálkovém ovládání alespoň na 2 sekundy. Přehrávání přeskakuje. Přehrávač je umístěn na místě s nepřetržitými vibracemi., Položte přehrávač na stabilní místo. Přeskakování zvuku mohou způsobovat také velmi krátké skladby., Pokuste se nevytvářet krátké skladby. Je slyšet chvilkový šum. Zvuk obsahuje hodně šumu. Hlasitost nahrané skladby je nízká. Nelze zesílit hlasitost. Ze sluchátek nevychází žádný zvuk. Disk nelze přehrát na jiném zařízení. Upravené skladby mohou vykazovat výpadky zvuku při vyhledávání. U určitých zvukových zdrojů může vzácně docházet ke chvilkovému šumu v souvislosti se speciální technologií digitální komprese zvuku používanou v režimu LP4. Provoz přehrávače je rušen silným elektromagnetickým polem televizoru nebo podobného přístroje., Přemístěte přehrávač dál od zdroje silného magnetického záření. Skladba byla nahrána v analogovém režimu (v digitálním režimu se úroveň nahrávání automaticky nastavuje na stejnou úroveň jako má zdroj zvuku). Nebo jste použili propojovací kabel s děličem napětí., Použijte správný propojovací kabel bez děliče napětí. Úroveň nahrávání byla nízká., Nastavte úroveň nahrávání během nahrávání ručně (strana 33). Je zapnutá funkce AVLS., Vypněte funkci AVLS (strana 54). Konektor sluchátek není dostatečně připojen., Pevně zapojte zástrčku sluchátek nebo dálkového ovládání do příslušných konektorů. Znečištěný konektor., Konektor očistěte. Zařízení nepodporuje Hi-MD., Disky nahrané na tomto rekordéru lze přehrát pouze na zařízeních podporujících režim Hi-MD. Příčinou je omezení systému MiniDisc. Fragmentace dat může způsobit výpadky zvuku během vyhledávání, protože jsou skladby přehrávány vyšší rychlostí než normálně. 70

71 Příznak Při přehrávání skladby nahrané z kazetového přehrávače nebo přes zesilovač, při poslechu kazetového magnetofonu či zesilovače nevychází z pravého kanálu žádný zvuk. Rekordér nemůže přehrávat skladby ve formátu MP3. Na displeji se během přehrávání zobrazí indikace R. Příčina/Náprava Když je kazetový magnetofon nebo zesilovač připojen monofonním kabelem, nevychází z pravého kanálu žádný zvuk., Používejte stereofonní propojovací kabel. Pokud je ale připojené zařízení monofonní, nebude z pravého kanálu vycházet žádný zvuk ani v případě připojení stereofonním kabelem. Pokusili jste se přehrát skladbu ve formátu MP3, který není podporován tímto rekordérem., Tento rekordér podporuje pouze skladby ve formátu MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3/vzorkovací kmitočet 44,1 khz), které byly přeneseny pomocí softwaru SonicStage. Indikace R se zobrazí, když jsou data úprav provedených během přehrávání připravena k zápisu na disk., Když se přehrávání na rekordéru zastaví, zapíšou se provedené úpravy na disk a indikace R zmizí. Během úprav Příznak Zobrazuje se zpráva NOT ENOUGH POWER TO EDIT a na disku Hi-MD s kapacitou 1 GB nelze provádět úpravy. Příčina/Náprava Pokud je rekordér zastavený nebo v režimu přehrávání, úpravy nelze při použití disku Hi-MD s kapacitou 1 GB provést, a to ani v případě, že indikátor označuje dostatek zbývající kapacity baterie. Příčinou je mechanismus, který zakáže operace úprav, pokud rekordér na základě vysoké spotřeby energie požadované při úpravách na disku Hi-MD s kapacitou 1 GB vyhodnotí zbývající kapacitu baterie jako nedostatečnou., Připojte k rekordéru síťový adaptér nebo do rekordéru vložte zcela nabitou dobíjecí baterii či novou suchou alkalickou baterii. Dvířka nejdou otevřít. Rekordér ukládá data provedených úprav. Dvířka nelze otevřít, dokud z displeje nezmizí nápis SYSTEM FILE WRITING. Úpravy nelze provést. Během úprav byl odpojen zdroj napájení nebo došlo k výpadku proudu., Úpravy provedené do té doby nejsou na disku uloženy. Proveďte úpravy znovu. Nezvuková data nelze vymazat. Nezvuková data nelze smazat funkcí vymazat., Potvrďte obsah připojením rekordéru k počítači. Pokud chcete obsah odstranit, proveďte formátování (strana 53). 71

72 Příznak Skladby nelze spojovat. Disk nelze upravovat na jiném zařízení. Příčina/Náprava Příčinou je omezení systému MiniDisc. Pokud jsou skladby izolované a každá z nich je krátká*, nebude je pravděpodobně možné spojit. * Pravděpodobně nebude možné spojit skladby s následujícími délkami. Režim Hi-MD Lineární PCM: 9 sekund a méně Hi-SP: 8 sekund a méně Hi-LP: 32 sekund a méně Režim MD SP: 12 sekund a méně LP2/Mono: 24 sekund a méně LP4: 48 sekund a méně Nelze kombinovat skladby nahrané v různých režimech nahrávání, např. skladbu nahranou v režimu stereo a skladbu nahranou monofonně. Nelze kombinovat ani skladbu nahranou digitální přípojkou a skladbu nahranou analogovou přípojkou. Zařízení nepodporuje Hi-MD., Proveďte úpravy na jiném zařízení, které podporuje režim Hi-MD. Během používání skupinové funkce Příznak Skupinová funkce nefunguje. Nelze vytvořit novou skupinu. Příčina/Náprava Při používání disku bez nastavení skupin jste se pokusili zvolit skupinovou funkci., Použijte disk se skupinovým nastavením. Příčinou je omezení systému MiniDisc (pouze v režimu MD). Informace o skupině byla zapsána na místo, kde je uložen název disku. Název disku a skladeb se zapisuje na stejné místo, do kterého se vejde maximálně asi znaků. Pokud je celkový počet vyšší než tato hodnota, nelze vytvářet nastavení skupin. 72

73 Během připojení rekordéru k počítači Příznak Rekordér není počítačem rozpoznán. Nelze provádět nabíjení pomocí napájení přes port USB (na displeji bliká indikátor ). Dobíjecí baterii nelze dostatečně nabít pomocí napájení přes port USB. Rekordér je rozpoznán počítačem, ale nefunguje normálně. Rekordér není možné použít jako úložné zařízení. Příčina/Náprava Vyhrazený kabel USB není dostatečně pevně připojen., Připojte vyhrazený kabel USB pevně k rekordéru a k počítači. Používá se rozbočovač USB., Připojte vyhrazený kabel USB přímo do portu rozhraní USB na počítači. Selhalo síťové připojení., Odpojte vyhrazený kabel USB, počkejte alespoň 2 sekundy, a potom jej znovu připojte. Pokud rekordér stále není rozeznán, odpojte vyhrazený kabel USB, restartujte počítač a vyhrazený kabel USB znovu připojte. Používáte operační systém Windows 2000 Professional, zapnuli a restartovali jste počítač v době, kdy byl připojen vyhrazený kabel USB, a potom jste jej odpojili., Odpojte vyhrazený kabel USB, restartujte počítač a potom vyhrazený kabel USB znovu připojte. Tento problém by se mohl vyřešit aktualizací operačního systému Windows tak, aby obsahoval nejnovější funkce. Kryt přihrádky na baterii není pevně uzavřen., Znovu vložte dobíjecí baterii a pevně uzavřete kryt přihrádky na baterii. Teplota místa, kde je dobíjecí baterie nabíjena, je příliš nízká nebo příliš vysoká., Nabíjejte dobíjecí baterii v rámci rozsahu teplot +5 C až +35 C. Dobíjecí baterie se nabíjí pomocí napájení přes port USB., Nabíjení pomocí napájení přes port USB je pouze dočasné a není dostatečné pro dobití dobíjecí baterie. Odpojte rekordér od počítače a nabijte dobíjecí baterii pomocí síťového adaptéru. Používá se rozbočovač USB., Připojte vyhrazený kabel USB přímo do portu rozhraní USB na počítači. Používáte rekordér na místě s vibracemi., Používejte rekordér na místě bez vibrací. Je zapnutý software SonicStage nebo MD Simple Burner., Zavřete software SonicStage nebo MD Simple Burner. Byl vložen disk, který se nepoužívá v režimu Hi-MD., Vložte disk používaný v režimu Hi-MD. Jako úložná média lze využít pouze disky používané v režimu Hi-MD. Délka přenesené Toto je způsobeno rozdíly ve výpočtu rekordéru a počítače. skladby se liší od té uvedené v počítači. 73

74 Příznak Nelze přenést skladby, které by vyplnily zbývající místo na disku. Příčina/Náprava Minimální čas pro nahrání na disku je obvykle 2 sekundy v režimu SP, 4 sekundy v režimu LP2 a 8 sekund v režimu LP4. Když přenášíte skladbu z počítače, potřebuje rekordér 2sekundové (nebo 4 či 8sekundové) místo i pro skladbu, která je kratší než 2 sekundy (nebo 4 či 8 sekund). Rekordér také během přenosu vkládá mezi skladby 2sekundovou (nebo 4 či 8sekundovou) mezeru. Z tohoto důvodu potřebuje rekordér pro každou skladbu dalších 6 sekund (nebo 12 či 24 sekund). To zkracuje maximální dobu pro záznam o 6 sekund (nebo 12 či 24 sekund) na každou přenášenou skladbu (pouze v režimu MD). Velikost disku Rozdíl je způsoben tím, že na počítači se velikost disku udává zobrazená na ve dvojkové soustavě, na disku a dalších nahrávacích médiích počítači neodpovídá v desítkové soustavě. Podrobnosti k velikosti disku viz strana 62. velikosti vytištěné na disku. S rekordérem nelze Rekordér připojený k počítači nelze ovládat. pracovat. Dvířka nejdou otevřít. Dojde k tomu, pokud odpojíte vyhrazený kabel USB v průběhu přenosu dat, nahrávání nebo při provádění editace na počítači, ale v rekordéru není dobíjecí baterie nebo je vybitá., Vyhrazený kabel USB znovu připojte nebo do rekordéru vložte plně nabitou dobíjecí baterii a poté stiskněte tlačítko x. Ostatní Příznak Zobrazí se nápis Advanced nebo Simple. Některé položky nabídky nelze zobrazit. Rekordér nefunguje vůbec nebo nefunguje správně. Příčina/Náprava Pokusili jste se provést operaci v nabídce poprvé po nákupu rekordéru (stisknutím tlačítka MENU po dobu 2 sekund nebo déle)., Vyberte režim nabídky (strana 54). Položka Menu Mode je nastavena na hodnotu Simple., Nastavte položku Menu Mode na hodnotu Advanced. Zobrazí se všechny položky nabídky. Dobíjecí baterie není nabita., Nabijte dobíjecí baterii. Hlasitost je nízká., Zvyšte hlasitost. Není vložen žádný disk., Vložte nahraný disk. Je zapnuta funkce HOLD (pokud stisknete ovládací tlačítko na rekordéru, na displeji se zobrazí nápis HOLD )., Vypněte indikaci HOLD na rekordéru posunutím přepínače HOLD proti směru šipky (viz strany 12, 16). Dvířka nejsou správně uzavřena., Zavřete dvířka tak, aby zaklapla. Chcete-li dvířka otevřít, posuňte tlačítko OPEN. 74

75 Příznak Rekordér nefunguje vůbec nebo nefunguje správně. Názvy souborů a složek zobrazené funkcí Seznam souborů se liší od názvů uložených v počítači. V rekordéru zkondenzovala vlhkost (např. pokud byl rekordér přenesen z chladu do tepla)., Vyjměte disk. Nechte rekordér několik hodin na teplém místě a počkejte, až se vlhkost odpaří. Síťový adaptér není pevně připojen., Připojte pevně síťový adaptér do konektoru DC IN 3V na rekordéru. Dobíjecí nebo suchá baterie je slabá (na displeji bliká nápis LOW BATTERY nebo se nezobrazuje nic)., Nabijte dobíjecí baterii, vložte novou suchou baterii, nebo použijte dodaný síťový adaptér. Disk je poškozen nebo neobsahuje správná záznamová nebo editační data., Vložte disk znovu. Nahrajte disk znovu. Pokud se chybové hlášení objevuje stále, vyměňte disk. V systému je vestavěná chyba. Rekordér utrpěl při provozu mechanický otřes, příliš mnoho statické elektřiny, abnormální elektrické napětí způsobené bleskem apod., Obnovte chod zařízení následujícím způsobem. 1 Odpojte všechny zdroje napájení a vyhrazený kabel USB. 2 Nechte rekordér asi 30 sekund odpojený. 3 Připojte zdroj napájení. Názvy souborů a složek překračující maximální délku zobrazení podporovanou rekordérem se zkrátí. Názvy souborů Názvy obsahují znaky, které rekordér nepodporuje. a složek se pomocí funkce Seznam souborů nezobrazují správně. Provozní režim prázdného standardního disku o velikosti 60/74/ 80 minut se liší podle režimu formátování nebo režimu zvoleného v softwaru SonicStage. Příčina/Náprava Pokud se v rekordéru používá prázdný standardní disk o velikosti 60/74/80 minut, je platný režim nastavený v nabídce Disc Mode., Provozní režim je možné podle potřeby změnit v nabídce Disc Mode. 75

76 Hlášení Pokud se na displeji rekordéru zobrazí následující zprávy, zkontrolujte níže uvedenou tabulku. Zpráva Význam a odstranění AVLS NO VOLUME OPERATION BLANKDISC BUSY WAIT AMOMENT CANNOT EDIT CANNOT OPERATE CANNOT PLAY CANNOT RECORD CANNOT RECORD OR PLAY Funkce AVLS je nastavena na hodnotu On, takže hlasitost nelze zvýšit., Nastavte funkci AVLS na hodnotu Off (strana 54). Je vložen prázdný disk. Rekordér přistupuje k informacím o disku. Pokusili jste se s rekordérem manipulovat během přistupování k nahraným datům., Počkejte, až hlášení zmizí (ve vzácných případech to může trvat několik minut). Při nahrávání jste zvolili možnost Group Set, GroupRelease, Move nebo Erase. Pokoušeli jste se vymazat značku skladby na začátku první skladby nebo skupiny. Pokoušeli jste se vymazat značku skladby a spojit skladby, které rekordér spojit nemůže (například skladby nahrané v režimu stereo a v režimu mono). Pokusili jste se přepsat značky skladby. Pokusili jste se změnit titulek obsahující znaky, které rekordér nemůže upravovat., Titulky nelze upravovat, pokud obsahují znaky, jež na rekordéru není možné vložit. Během synchronního nahrávání jste stiskli tlačítko X nebo T MARK. Pokusili jste se přehrát skladbu, která podléhá omezením pro přehrávání. Pokusili jste se přehrát skladbu ve formátu MP3, který není podporován tímto rekordérem., Tento rekordér podporuje pouze skladby ve formátu MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3/vzorkovací kmitočet 44,1 khz), které byly přeneseny pomocí softwaru SonicStage. Pokusili jste se nahrávat na disk, na který se již nahrávalo v režimu MD., Na tomto rekordéru nelze provádět dodatečné nahrávání na disk, na který se již nahrávalo v režimu MD. Chcete-li na tomto disku provést dodatečné nahrávání, připojte rekordér k počítači a použijte dodaný software. V rekordéru nejsou žádná zvuková data, která lze přehrát. Došlo k poškození zvukových dat nebo souboru pro správu disku., Smažte celý disk (strana 51) nebo proveďte formátování (strana 53). 76

77 Zpráva CANNOT SET Charging DATA SAVE DC IN TOO HIGH DISC FULL DOWNLOAD READY EJECT DISC OK END ERROR ERROR XX FOLDER NO EXPAND FORMAT ERROR DISC GROUP FULL HOLD Význam a odstranění Pokusili jste se nastavit položku Time Mark během synchronního nahrávání. Zvolili jste položku REC Level, když rekordér nebyl pozastaven při nahrávání., Nastavte položku REC Level, když je rekordér pozastaven při nahrávání. Během nahrávání jste se pokusili zadat následující nastavení. Režim nahrávání Paměť disku Režim přehrávání Volba položky Group REC v nabídce Dobíjecí baterie se nabíjí. Rekordér zapisuje informace do systémového souboru (například nahraná data nebo informace o úpravách)., Počkejte, až zpráva zmizí z displeje. Napětí zdroje napájení je příliš vysoké (nepoužívá se dodaný síťový adaptér)., Použijte dodaný síťový adaptér. Pokud na disku zbývá méně než 48 vteřin nahrávacího času, nelze nahrávat., Vyměňte disk. MD Simple Burner je nyní připraven nahrát zvukový disk CD na disk v rekordéru v jednoduchém režimu. (Viz část Funkce softwaru.) Rekordér ukončil komunikaci s počítačem. Nyní je možné bezpečně vyjmout disk z rekordéru nebo odpojit vyhrazený kabel USB. Rekordér dosáhl při přehrávání nebo stisknutém tlačítku > konce disku. Došlo k vnitřní chybě systému., Uveďte přístroj do provozu provedením kroků 1 až 3 na straně 75. Došlo k vnitřní chybě systému., Uveďte přístroj do provozu provedením kroků 1 až 3 na straně 75. Pokud se hlášení opakuje, kontaktujte nejbližšího prodejce Sony. Pokusili jste se pomocí funkce Seznam souborů rozbalit složku, která je již na 16. úrovni., Soubory a složky lze rozbalit jen na 16 úrovní. Rozbalení za tuto úroveň není možné. Byl vložen disk ve formátu, který rekordér nepodporuje., Vložte disk používaný v režimu Hi-MD. Byl vložen disk zformátovaný na počítači., Při formátování disku v počítači použijte software SonicStage. Pokusili jste se vytvořit 256, skupinu na disku používaném v režimu Hi-MD nebo 100, skupinu na disku používaném v režimu MD., Na disku lze vytvořit maximálně 255 skupin (na disku používaném v režimu Hi-MD) nebo 99 skupin (na disku používaném v režimu MD). Udržujte počet skupin do 255 nebo 99. Rekordér je uzamčen., Přesuňte HOLD proti směru šipky, abyste odemkli přehrávač (strana 16). 77

78 78 Zpráva IN MENU LOW BATTERY MEMORY OVER NO BOOKMARKED TRACK NO DIGITAL COPY NO DISC NO DISC MEMORY NO FILE NO GROUP NO INPUT SIGNAL NON GROUPED TRACK NOT ENOUGH POWER TO EDIT NOT ENOUGH POWER TO REC NO TRACK NO TRACK IS SELECTED P/B ONLY DISC PC MD Význam a odstranění Během volby nabídky na rekordéru jste stiskli tlačítko na dálkovém ovládání. Baterie jsou slabé., Nabijte dobíjecí baterii nebo vyměňte suchou baterii (strana 15). Pokusili jste se nahrávat, když byl přehrávač umístěn na místě s nepřetržitými vibracemi., Položte přehrávač na stabilní místo a začněte nahrávat znovu. Zvolili jste přehrávání označených skladeb bez nastavení označení., Nastavte označení na (strana 40). Pokusili jste se pořídit kopii z disku, který je chráněn před opakovaným kopírováním. Nelze pořizovat kopie z digitálně připojeného zdroje, který byl sám digitálně nahrán., Místo (strana 32) použijte analogové zapojení. Pokusili jste se přehrávat nebo nahrávat, když nebyl v rekordéru vložen žádný disk., Vložte disk. Pokusili jste se vymazat nastavení v paměti disku pro disk, který nemá v paměti disku žádné nastavení (strana 55). Při prohlížení seznamu souborů jste zvolili složku bez složek nebo souborů. Zvolili jste funkci Group Erase u disku, který nemá nastavení skupin., Na disku, na kterém nejsou skupiny, nelze skupiny mazat. Pokusili jste se uvolnit nastavení skupin na disku, který neobsahuje skupiny., Vložte disk s nastavením skupin. Rekordér nezjistil žádné signály digitálního vstupu., Přesvědčte se, že je zdroj pevně připojen (strana 19). Zvolili jste možnost Group Move či Group Erase nebo jste se pokusili pojmenovat skupinu při výběru skladby nepatřící do skupiny., Zvolte skladbu ve skupině, kterou chcete upravit a proveďte úpravy znovu. Pokusili jste se upravit obsah disku Hi-MD s kapacitou 1 GB, přičemž zbývající kapacita baterie úpravy neumožňovala (strana 71)., Připojte k rekordéru síťový adaptér nebo do rekordéru vložte zcela nabitou dobíjecí baterii či novou suchou alkalickou baterii. Pokusili jste se nahrávat na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB, přičemž zbývající kapacita baterie nahrávání neumožňovala (strana 68)., Připojte k rekordéru síťový adaptér nebo do rekordéru vložte zcela nabitou dobíjecí baterii či novou suchou alkalickou baterii. Pokusili jste se přehrát disk, na kterém nejsou žádné skladby., Vložte nahraný disk. Zvolili jste možnost Track Move či Track Erase nebo jste se pokusili pojmenovat skladbu, aniž byste ji nejdříve zvolili., Proveďte úpravy znovu po zvolení požadované skladby. Pokoušeli jste se zaznamenávat nebo upravovat disk s původním záznamem (P/B znamená přehrávání )., Vložte zapisovatelný disk. Rekordér je připojen k počítači.

79 Zpráva PROTECTED DISC PUSH STOP BUTTON Význam a odstranění Pokoušeli jste se nahrávat nebo upravovat disk s ochranným jazýčkem v pozici ochrany proti nahrávání., Vysuňte jazýček zpět (strana 64). Pokusili jste se otevřít dvířka posunutím přepínače OPEN nebo s rekordérem pracovat, když rekordér ukládal informace disku a byl propojen s počítačem pomocí vyhrazeného kabelu USB., Operaci lze provést pouze po stisknutí tlačítka x a poté, co z displeje zmizí nápis SYSTEM FILE WRITING. READ ERROR Rekordér nemůže správně načíst informace na disku., Vložte disk znovu. REC ERROR Nahrávání se nezdařilo., Přemístěte rekordér na bezpečné místo bez otřesů a nahrávání opakujte. Disk je znečištěn olejovým filmem, otisky prstů, je poškrábaný nebo nejde o standardní disk., Zkuste nahrávku uložit na jiný disk. SEARCH Během použití funkce vyhledávání jste stiskli tlačítko nebo ovládací prvek na dálkovém ovládání., Použijte tlačítka a ovládací prvky na rekordéru. SYSTEM FILE Rekordér ukládá informace (počáteční a konečné umístění skladby) WRITING z paměti na disk., Počkejte, až bude tento proces dokončen. Nevystavujte rekordér fyzickým otřesům ani nepřerušujte napájení. TEMP OVER Rekordér se přehřál. REC STOP, Nechte rekordér zchladnout. TITLE FULL Pokusili jste se zadat více než 200 znaků k pojmenování jedné skladby, skupiny nebo disku. Při vytváření titulků jste se pokusili zadat více než přibližně znaků (na disku používaném v režimu Hi-MD) nebo znaků (na disku používaném v režimu MD). TOC DATA ERROR TRACK FULL TRK FROM PC NO EDIT TRK FROM PC NO REC Rekordér nemůže správně načíst informace na disku., Vložte jiný disk., Je-li možné vymazat celý disk, učiňte tak (strana 51). Pokusili jste se nahrát více než skladeb na disk používaný v režimu Hi-MD., Vymažte nepotřebné skladby (strana 50). Pokusili jste se spojit nebo rozdělit skladby, které byly přeneseny z počítače., Přenesené skladby nelze spojovat ani rozdělovat. Pokusili jste se sloučit nebo rozdělit skladby, které byly nahrány v režimu Hi-MD pomocí softwaru MD Simple Burner., Skladby nahrané v režimu Hi-MD pomocí softwaru MD Simple Burner nelze sloučit ani rozdělit. Pokusili jste se nahrávat uprostřed chráněné skladby, která byla přenesena z počítače. Pokusili jste se nahrávat do skladby zaznamenané v režimu Hi-MD pomocí softwaru MD Simple Burner., Nová data nelze nahrát do chráněné skladby ani skladby zaznamenané v režimu Hi-MD pomocí softwaru MD Simple Burner. 79

80 Vysvětlení častých dotazů O formátu Hi-MD Hi-MD je nový formát MiniDisc. Díky začlenění nové technologie komprese zvuku ATRAC3plus je Hi-MD nový formát pro nahrávání s delší dobou pro nahrávání než obvyklé minidisky. Hi-MD disky mohou být také použity jako úložní médium počítače pro nezvuková data, například text a obrázky. Tento rekordér podporuje pouze režim Hi-MD. Více podrobností o režimu Hi-MD naleznete na dodaném letáku Hlavní možnosti využití přístroje Hi-MD Walkman. O formátu ATRAC3plus ATRAC3plus je vylepšená verze formátu ATRAC3. V porovnání s formátem ATRAC3 (používaným v režimu nahrávání LP2 a LP4 u zařízení pro disky MiniDisc), který dosahuje komprese 10krát vyšší než komprese na disku CD, dosahuje formát ATRAC3plus (používaný rekordérem v režimu Hi-SP a Hi-LP) komprese, která je 20krát vyšší než komprese na disku CD, a to bez ztráty kvality zvuku. režim Hi-MD a režim MD Tento rekordér má dva provozní režimy: režim Hi-MD a režim MD. Provozní režim se automaticky rozpozná při každém vložení disku. Při použití disku Hi-MD s kapacitou 1 GB bude provozní režim pouze Hi-MD. Při použití standardního disku (60/74/80 minut) může být provozní režim nastaven následovně. Stav disku Provozní režim Prázdný disk V nabídce je režim nastaven na Disc Mode. 1), Při nahrávání na tomto rekordéru bez použití počítače nastavte režim Disc Mode na hodnotu Hi-MD. Provozní režim pak bude režim Hi-MD. Disk obsahuje materiál Hi-MD nahraný v režimu Hi-MD Disk obsahuje materiál nahraný v režimu MD MD, Tento rekordér nelze použít pro nahrávání v režimu MD bez pomoci počítače. Nahrávání v režimu MD je možné pouze pomocí dodaného softwaru. 1) Informace o nastavení režimu Disc Mode naleznete v části Volba režimu disku (Režim disku) (strana 56). O lineárním PCM Lineární PCM je systém digitálního kódování zvuku bez komprese. Při nahrávání v tomto režimu můžete poslouchat zvuk o vysoké kvalitě, jež se vyrovná kvalitě disku CD. Žádný zvuk Pojem Žádný zvuk ( no sound ) popisuje stav rekordéru, v němž úroveň signálu analogového vstupu dosahuje hodnoty 4,8 mv nebo je nižší než 89 db během optického (digitálního) vstupu (úroveň 0 db jako plně bitová (maximální nahrávací úroveň minidisku)). 80

81 O položce System File System File (systémový soubor) je prostor na disku, v němž se ukládají jiné informace než zvukové soubory, např. čísla skladeb. Kdyby byl disk MiniDisc knihou, systémový soubor by představoval rejstřík nebo obsah. Rekordér přepisuje systémový soubor vždy, když proběhne nahrávání, přidávání nebo změna značek skladeb nebo přesouvání skladeb. (Na displeji se při přepisování systémového souboru zobrazí nápis SYSTEM FILE WRITING, tj. Zápis do systémového souboru.) Při zápisu do systémového souboru je třeba zajistit, aby byl rekordér v klidu a aby nedošlo k odpojení napájecího zdroje. V opačném případě může dojít k nesprávnému zápisu informací nebo ztrátě obsahu disku. Seznam dob záznamu pro jednotlivé disky Při použití disku v režimu Hi-MD Nahrávání na rekordéru Doba záznamu 1) Režim nahrávání na rekordéru PCM Hi-SP Hi-LP Kodek/ Přenosová rychlost Lineární PCM/ 1,4 Mb/s ATRAC3plus/ 256 kb/s ATRAC3plus/ 64 kb/s 1) Přibližná doba 2) Při přenosu 4minutových skladeb 1GB disk Hi-MD 1 hodina a 34 minut 7 hodin a 55 minut 80minutový standardní disk 74minutový standardní disk 60minutový standardní disk 28 minut 26 minut 21 minut 2 hodiny a 20 minut 34 hodin 10 hodin a 10 minut 2 hodiny a 10 minut 9 hodin a 20 minut Při přenosu z počítače Doba záznamu 1)2) Kodek/Přenosová rychlost 1GB disk Hi-MD Lineární PCM/1,4 Mb/s ATRAC3plus/256 kb/s 1 hodina a 34 minut 7 hodin a 55 minut 80minutový standardní disk 74minutový standardní disk 1 hodina a 40 minut 7 hodin a 40 minut 60minutový standardní disk 28 minut 26 minut 21 minut 2 hodiny a 20 minut ATRAC3plus/64 kb/s 34 hodin 10 hodin a 10 minut ATRAC3plus/48 kb/s 45 hodin 13 hodin a 30 minut ATRAC3/132 kb/s ATRAC3/105 kb/s ATRAC3/66 kb/s 16 hodin a 30 minut 20 hodin a 40 minut 32 hodin a 40 minut 4 hodiny a 50 minut 6 hodin a 10 minut 9 hodin a 50 minut 2 hodiny a 10 minut 9 hodin a 20 minut 12 hodin a 30 minut 4 hodiny a 30 minut 5 hodin a 40 minut MP3/128 kb/s 17 hodin 5 hodin 4 hodin a 30 minut 1 hodina a 40 minut 7 hodin a 40 minut 10 hodin 3 hodiny a 40 minut 4 hodiny a 40 minut 9 hodin 7 hodin a 20 minut 3 hodin a 30 minut 81

82 Při použití disku v režimu MD Na tomto rekordéru nelze nahrávat v režimu MD. Při přenosu z počítače Doba záznamu 1)2) Kodek/Přenosová rychlost 80minutový 74minutový 60minutový standardní standardní standardní disk disk disk ATRAC(stereo)/292 kb/s 80 minut 74 minut 60 minut ATRAC3/132, 105 kb/s ATRAC3/66 kb/s 1) Přibližná doba 2) Při přenosu 4minutových skladeb 2 hodiny a 40 minut 5 hodin a 20 minut 2 hodiny a 28 minut 4 hodiny a 56 minut 2 hodiny 4 hodiny Zvukové formáty, které lze nahrávat Zvukové formáty, které lze nahrávat na tomto rekordéru, se liší podle typu disku a způsobu nahrávání. Podrobnosti naleznete v následující tabulce. Typ disku 1GB disk Hi-MD 60/74/ 80minutový standardní disk Způsob nahrávání Nahrávání na rekordéru Při přenosu z počítače Nahrávání na rekordéru Při přenosu z počítače Formát Hi-MD Hi-MD Hi-MD Hi-MD MDLP MD 1) Audio komponenty označené značkou nebo logem 2) Audio komponenty označené pouze značkou nebo logem Zařízení použité pro přehrávání Zařízení podporující režim Hi-MD 1) Zařízení podporující režim MDLP 2) Zařízení MD 82

83 Poznámka k digitálnímu záznamu Rekordér používá systém ochrany před opakovaným kopírováním (Serial Copy Management System), který umožňuje digitální kopírování pouze z originálního softwaru. Z doma zaznamenaného minidisku lze vytvářet kopie pouze pomocí analogového (výstupního) zapojení. Originální software jako např. kompaktní disky (disky CD) nebo minidisky (MD). Mikrofon, přehrávač, tuner atd. (s analogovými výstupními konektory). Digitální nahrávání Analogové nahrávání Disk nahraný doma Disk nahraný doma Žádná digitální nahrávka Zapisovatelný disk Digitální nahrávání Zapisovatelný disk Žádná digitální nahrávka Zapisovatelný disk Omezení upravování skladeb přenesených z počítače Tento přístroj byl zkonstruován tak, aby se funkce úprav (např. přidávání a mazání značek skladeb) nevztahovaly na skladby, které byly přeneseny z počítače. Zabraňuje se tak ztrátám povolení k přenosu při přenášení skladeb z počítače. Chcete-li tyto záznamy upravovat, přeneste je nejprve do počítače, a potom upravte. Informace o signálovém procesoru DSP TYPE-S pro kódování ATRAC/ATRAC3 Tento rekordér podporuje DSP TYPE-S, technologii pro špičkové přehrávače minidisků Sony, vybavené procesorem digitálního signálu (DSP). Tato technologie umožňuje rekordéru reprodukovat špičkový zvuk skladeb nahraných v režimu MDLP. Díky podpoře technologie DSP TYPE-R podává rekordér skvělý výkon při přehrávání v režimu SP (normální stereo). Potlačení přeskakování zvuku (G-PROTECTION) Přístroj disponuje funkcí G-PROTECTION, která ve srovnání se stávajícími přehrávači zajišťuje vyšší ochranu proti otřesům. 83

84 Rozdíl mezi digitálními (optickými) a analogovými (linkovými) vstupy Vstupní konektor tohoto rekordéru funguje jako digitální i analogový vstup. Připojte rekordér k přehrávači disků CD nebo kazetovému magnetofonu pomocí digitálního (optického) vstupu nebo analogového (linkového) vstupu. Informace týkající se záznamu jsou uvedeny v části Nahrávání disku! (strana 19) pro záznam pomocí digitálního (optického) vstupu a v části Nahrávání z televize a rádia (Analogové nahrávání) (strana 32) pro záznam pomocí analogového (linkového) vstupu. Rozdíly Digitální (optický) vstup Analogový (linkový) vstup Připojitelný zdroj Použitelný kabel Signál ze zdroje Značky skladeb 1) Hlasitost záznamu Zařízení s digitálním (optickým) výstupním konektorem typu jack (přehrávač CD, přehrávač DVD, atd.) Optický kabel (s optickým konektorem nebo minikonektorem) (strana 19) Digitální Označené (kopírované) automaticky Na stejné místo jako na zdrojovém záznamu (je-li zdrojem zvuku disk CD nebo MD). Po úseku bez zvuku (strana 80) nebo s nízkou úrovní hlasitosti delším než 2 sekundy (se zdrojem zvuku jiným než disk CD nebo MD). Je-li rekordér pozastaven (není zaznamenán žádný zvuk po dobu 3 sekund během synchronního nahrávání). Stejná jako u zdrojového signálu. Lze upravit také ručně (ovládací prvek Digital REC level) ( Manuální úprava úrovně záznamu, strana 33). Zařízení s analogovým (linkovým) výstupním konektorem (kazetový magnetofon, rozhlasový přijímač, gramofon, atd.) Linkový kabel (se dvěma audiokonektory nebo stereofonním minikonektorem) (strana 32) Analogový I když je připojen digitální zdroj (jako např. disk CD), je signál vysílaný do přijímače analogový. Automaticky označeno po více než 2 sekundách úseku bez zvuku (strana 80) nebo úseku s nízkou úrovní hlasitosti. je-li nahrávání pozastaveno. Nastavena automaticky. Lze upravit také ručně ( Manuální úprava úrovně záznamu, strana 33). 1) Po ukončení záznamu lze vymazat nepotřebné značky. ( Spojení skladeb (Spojení), strana 52). 84 Poznámka Značky skladeb mohou být nesprávně zkopírovány: Nahráváte-li z přehrávače disků CD nebo přehrávače pro více disků pomocí digitálního (optického) vstupu. Je-li zdroj v režimu přehrávání v náhodném pořadí nebo v režimu naprogramovaného přehrávání při záznamu pomocí digitálního (optického) vstupu. V takovém případě přehrávejte zdroj v normálním režimu přehrávání. Při záznamu programů s digitálně vysílaným zvukem (např. digitální TV) přes digitální (optický) vstup.

85 85

86 Co všechno lze provádět pomocí softwaru SonicStage/MD Simple Burner Co všechno lze provádět pomocí softwaru SonicStage Software SonicStage umožňuje importovat do počítače audio data z hudebních zdrojů, například z disků CD audio a z internetu. Pak lze audio data uložená v počítači přenést na disk MD. Disk CD audio Import Přenos Přenosný přehrávač MD Walkman Internet Hudební soubory ve formátu MP3, WAV a WMA* Soubory ve formátu WMA chráněné autorskými právy přenášet nelze. Co všechno lze provádět pomocí softwaru MD Simple Burner Software MD Simple Burner umožňuje nahrávat hudební skladby z disků CD audio v jednotce CD-ROM v počítači na přenosný přehrávač MD Walkman, aniž by bylo třeba skladby nejdříve nahrát do počítače. Disk CD audio Přenosný přehrávač MD Walkman 86

87 Základní posloupnost operací při používání přenosného přehrávače MD Walkman SonicStage MD Simple Burner Zajištění požadovaného systémového prostředí (strana 88) Instalace softwaru do počítače (strana 89) Import audio dat do počítače (strana 91) Připojení přenosného přehrávače MD Walkman k počítači (viz část Funkce rekordéru na straně 59) Připojení přenosného přehrávače MD Walkman k počítači (viz část Funkce rekordéru na straně 59) Nahrávání hudebních skladeb z disku CD audio v jednotce CD-ROM v počítači (strana 104) Funkce softwaru Přenos audio dat z počítače (strana 93) Poslech disku MD 87

88 Instalace Zajištění požadovaného systémového prostředí Požadavky na systém Aby bylo možno pro přenosný přehrávač MD Walkman používat software SonicStage Ver. 3.0/MD Simple Burner Ver. 2.0, je třeba zajistit následující systémové prostředí. Počítač IBM PC/AT nebo kompatibilní Procesor: Pentium III 450 MHz nebo vyšší Volné místo na pevném disku: 200 MB nebo více (doporučuje se 1,5 GB nebo více). (Objem volného místa závisí na verzi operačního systému Windows a počtu hudebních souborů uložených na pevném disku.) RAM: 128 MB nebo více Jiné Jednotka CD-ROM (schopná přehrávat digitální záznam prostřednictvím WDM) (Pro zapisování na disky CD je nezbytná jednotka CD-R/RW) Sound Board Port USB Operační systém Displej Jiné Nainstalovaný výrobcem: operační systémy Windows XP Media Center Edition 2005/Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/ Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/Windows 2000 Professional (Servisní balíček SP 3 nebo novější)/windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition High Color (16bitový) nebo vyšší, bodů nebo lepší (doporučuje se bodů nebo lepší) Přístup k internetu: pro registraci přes internet, pro služby EMD a CDDB Software Windows Media Player (verze 7.0 nebo vyšší), nainstalovaný pro přehrávání souborů WMA Tento software není podporován v následujících prostředích: Jiné než výše uvedené operační systémy Počítače nebo operační systémy sestavené soukromými osobami Prostředí, které je aktualizovanou verzí operačního systému nainstalovaného výrobcem Prostředí s více operačními systémy Prostředí s více monitory Operační systém Macintosh Poznámky Nezaručujeme bezporuchový provoz na všech počítačích, které vyhovují požadavkům na systém. Formát NTFS u operačních systémů Windows XP a Windows 2000 Professional lze použít pouze se standardním nastavením (tj. nastavením od výrobce). Nezaručujeme bezporuchový provoz systémových funkcí pozastavení, klidový režim nebo hibernace na všech počítačích. 88

89 Instalace softwaru do počítače Před instalací softwaru Ujistěte se, že jste zavřeli všechny antivirové programy, protože mají obvykle vysoké nároky na systémové zdroje. Při používání přístroje MD Walkman dbejte na to, abyste instalovali software z dodaného disku CD-ROM. Máte-li již nainstalován software OpenMG Jukebox, SonicStage nebo Net MD Simple Burner, bude předchozí software přepsán novou verzí. Nová verze zachová funkce starší verze, ale navíc přidá nové funkce. Máte-li již nainstalován software SonicStage Premium nebo SonicStage Simple Burner, bude předchozí software existovat současně s novou verzí. I po instalaci softwaru SonicStage budete moci využívat hudební data zaregistrovaná pomocí starší verze softwaru. Jako preventivní opatření doporučujeme provádět zálohování hudebních dat. Chcete-li zálohovat data, naleznete příslušné pokyny v položkách [Backing Up My Library] v nápovědě SonicStage Help. Způsob správy hudebních dat se částečně liší od běžných způsobů. Podrobné informace naleznete v položce [For Users of Earlier Versions of SonicStage] v nápovědě SonicStage Help. Je-li přenosný přehrávač MD Walkman připojen k počítači pomocí kabelu USB, nezapomeňte před instalací softwaru kabel USB nejprve odpojit. 1 Zapněte počítač a spusťte operační systém Windows. 2 Vložte do jednotky CD-ROM v počítači dodaný instalační disk CD-ROM. Automaticky se spustí instalační program a objeví se instalační okno. 3 Když se objeví obrazovka [Region Selection], zvolte oblast, v níž se software SonicStage bude používat. Potom klepněte na tlačítko [Next]. pokračování 89

90 4 Klepněte na položku [Install SonicStage and MD Simple Burner] a pak postupujte podle zobrazených pokynů. Klepněte na tlačítko [Install SonicStage and MD Simple Burner] Pokyny si pozorně přečtěte. V závislosti na oblasti se jiná tlačítka než [Install SonicStage and MD Simple Burner] mohou lišit od výše uvedených vyobrazení tlačítek. Instalace bude trvat 20 až 30 minut podle systémového prostředí. Dbejte na to, abyste počítač restartovali až po ukončení instalace. Byla instalace úspěšná? Pokud se během instalace objevily problémy, informace naleznete v Odstraňování problémů (strana 110). 90

91 Používání softwaru SonicStage Import audio dat V této části je popsán způsob nahrávání a ukládání audio dat z disku CD audio do knihovny My Library v softwaru SonicStage na pevném disku počítače. Importovaným albům můžete také přiřadit obal. Je možné nahrávat nebo importovat hudbu z jiných zdrojů, například z internetu či pevného disku počítače. Podrobnosti naleznete v nápovědě SonicStage Help. Poznámky Značka na discích CD audio je nezbytnou podmínkou pro použití se softwarem SonicStage. V případě použití disků CD s ochranou proti kopírování nezaručujeme normální fungování softwaru. Oddíl ovládání přehrávání [ Music Source] Zobrazení obalu [CD Info] [Settings] 1 Spuštění softwaru SonicStage. Zvolte položku [Start] [All Programs] * [SonicStage] [SonicStage]. [Programs] v případě operačního systému Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition Software SonicStage se spustí a objeví se hlavní okno. z Software SonicStage je možné spustit i poklepáním na ikonu [SonicStage]) na pracovní ploše. (ikona softwaru 2 Vložte do jednotky CD-ROM v počítači disk CD audio, který chcete nahrávat. pokračování 91

92 3 Ukažte na položku [ Music Source] v levé horní části obrazovky a klepněte na položku [Import a CD]. Obrazovka se přepne na Music Source (import disku CD) a zobrazí se seznam všech skladeb na disku CD audio. 4 Pokud je třeba, klepněte na políčko a zrušte zatržení u skladeb, které nechcete nahrát. Když omylem zrušíte zatržení políčka, dalším klepnutím ho obnovíte. Chcete-li zatrhnout všechna políčka, klepněte na položku. Chcete-li zrušit zatržení všech políček, klepněte na položku. 5 V případě potřeby změňte formát a rychlost přenosu pro nahrávání z disku CD audio. Klepnete-li na položku [Settings] na pravé straně obrazovky, zobrazí se dialogové okno CD Importing Format. V dialogovém okně budete požádáni o volbu formátu a rychlosti přenosu pro nahrávání zvukového disku CD. 6 Klepněte na. Zahájí se nahrávání skladeb vybraných v kroku 4. Zastavení nahrávání Klepněte na. Přiřazení obalu importovaným albům Pomocí aplikace Průzkumník Windows najděte požadovaný obrazový soubor (soubor jpg, gif, bmp) a přetáhněte ho do zobrazení obalu v oddíle ovládání přehrávání. z Pokud nelze automaticky získat informace o disku CD (například název alba, jméno interpreta a názvy skladeb), klepněte na položku [CD Info] na pravé straně obrazovky. Pro tuto operaci musí být počítač připojený k internetu. 92

93 Přenos audio dat z počítače na přenosný přehrávač MD Walkman Počet přenosů audio dat uložených v knihovně My Library softwaru SonicStage na přehrávač MD Walkman není omezen. [Transfer ] Seznam My Library [Settings] 1 Vložte disk do přenosného přehrávače MD Walkman a připojte přehrávač MD Walkman k počítači. Pomocí dodaného kabelu USB vyhrazeného pro přenosný přehrávač MD Walkman připojte přehrávač MD Walkman k počítači. Podrobné informace o připojení naleznete v části Funkce rekordéru na straně 59. Neodpojujte zdroj napájení ani vyhrazený kabel USB, dokud není přenos dokončen. 2 Ukažte na položku [Transfer ] v pravé horní části obrazovky a klepněte na položku [Hi-MD] nebo [Net MD]. Obrazovka se přepne na přenos (Hi-MD nebo Net MD). 3 Klepněte na skladby, které chcete přenést, v seznamu knihovny My Library na levé straně obrazovky. Chcete-li přenést více než jednu skladbu, podržte při výběru tlačítko [Ctrl]. Chcete-li přenést všechny skladby obsažené na albu, klepněte na album. pokračování 93

94 4 Pokud je třeba, změňte režim přenosu. Skladby softwaru OpenMG ve formátu (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) se ve výchozím nastavení přenesou ve stejném formátu a rychlosti přenosu (normální přenos). Pokud zařízení připojené k počítači výše uvedený formát nepodporuje, budou formát a rychlost přenosu zkonvertovány na verzi podporovanou připojeným zařízením. V některých případech může proces konverze chvíli trvat. Chcete-li změnit formát a rychlost přenosu, klepněte na tlačítko [Settings] ve středu obrazovky. Zobrazí se dialogové okno Transfer Mode Settings. 5 Klepněte na. Začne přenos skladeb vybraných v kroku 3. Zastavení přenosu Klepněte na. Přehrání disku na zařízení Net MD, které nepodporuje režim Hi-MD Chcete-li přehrát přenesené skladby na přenosném přehrávači Net MD Walkman, který nepodporuje režim Hi-MD, zvolte si po provedení kroku 2 jako režim (provozní režim) položku [Net MD] v pravé části obrazovky. Tento provozní režim lze zvolit jen v případě, že je pro nahrávání používán standardní 60/74/80minutový disk v režimu Hi-MD. Poznámky V následujících případech bude přenos neúspěšný a objeví se chybové hlášení: Není-li na disku dostatek volného místa. Je-li přehrávání skladby omezeno. Během přenosu nebude v počítači fungovat pozastavení, klidový režim a hibernace systému. Podle typu textu a počtu znaků se text zadaný prostřednictvím softwaru SonicStage nemusí na připojeném přístroji MD Walkman zobrazit. Důvodem jsou omezení připojeného přístroje MD Walkman. z Vždy, když používáte přenosný přehrávač Hi-MD Walkman vybavený fotoaparátem v režimu Hi-MD a zvolíte album se zaregistrovaným obalem, přenese se obal na přehrávač Hi-MD Walkman spolu s albem. U jednotlivých skladeb obal přenášet nelze. 94

95 Přenos audio dat z přenosného přehrávače MD Walkman zpět do počítače [Transfer ] Seznam My Library Seznam skladeb na disku MD Přenos z přenosného přehrávače MD Walkman zpět do počítače Audio data přenesená z počítače a uložená na disku MD lze přenést zpět do knihovny My Library softwaru SonicStage na počítači. 1 Vložte disk do přenosného přehrávače MD Walkman a připojte přehrávač MD Walkman k počítači. Přenosný přehrávač MD Walkman připojte k počítači pomocí kabelu USB vyhrazeného pro přehrávač MD Walkman. Podrobné informace o připojení naleznete v části Funkce rekordéru na straně 59. Neodpojujte zdroj napájení ani vyhrazený kabel USB, dokud není přenos dokončen. 2 Ukažte na položku [Transfer ] v pravé horní části obrazovky a klepněte na položku [Hi-MD] nebo [Net MD]. Obrazovka se přepne na přenos (Hi-MD nebo Net MD). 3 V seznamu v pravé části obrazovky (Hi-MD nebo Net MD) klepnutím zvolte skladby, které chcete přenést do počítače. pokračování 95

96 4 Klepněte na tlačítko uprostřed obrazovky. Zahájí se přenos skladeb vybraných v kroku 3. Zastavení přenosu Klepněte na. Import obalu nastaveného pomocí přenosného přehrávače Hi-MD Walkman vybaveného fotoaparátem do knihovny My Library Používáte-li přenosný přehrávač Hi-MD Walkman vybavený fotoaparátem v režimu Hi-MD, máte možnost upravit obal u jakékoli skupiny přenesené z knihovny My Library. Můžete také zaregistrovat obal pro jinou skupinu. Obal lze do knihovny My Library importovat následujícími dvěma způsoby. Vložte disk s aktualizovaným obalem. Potom stiskněte tlačítko [ Auto Import] v pravé dolní části obrazovky. Proběhne automatická aktualizace obalu v knihovně My Library. Skupinu, pro kterou chcete importovat obal, zvolte klepnutím na pravou stranu displeje (stranu Hi-MD). Stiskněte pravé tlačítko myši a v nabídce zvolte položku [Import Cover Art]. Potom v dialogovém okně Select an Album zvolte album, k němuž chcete přidat obal. Poznámka Skladby přenesené na přehrávač MD Walkman z jiného počítače nelze přenést zpět do knihovny My Library ve vašem počítači. Import skladeb nahraných na zařízení Hi-MD Walkman* do počítače Skladby nahrané na zařízení Hi-MD Walkman* lze do knihovny My Library softwaru SonicStage na počítači importovat jen jednou. Pouze pro skladby nahrané v režimu Hi-MD 1 Do přenosného přehrávače Hi-MD Walkman vložte zapisovatelný disk a připojte přehrávač Hi-MD Walkman k počítači. 2 Ukažte na položku [Transfer ] v pravé horní části obrazovky a klepněte na položku [Hi-MD]. Obrazovka se přepne na přenos (Hi-MD). 96

97 3 Na pravé straně obrazovky klepněte na seznam skladeb Hi-MD, které chcete přenést. Chcete-li přenést více než jednu skladbu, podržte při výběru tlačítko [Ctrl]. Chcete-li přenést všechny skladby ve skupině, klepněte na skupinu. 4 Klepněte na tlačítko uprostřed obrazovky. Objeví se dialogové okno Import. 5 Klepněte na [Yes]. Zahájí se import skladeb vybraných v kroku 3. Zastavení importu Klepněte na. z Jsou-li v Hi-MD obsaženy skladby nahrané v analogovém režimu, zobrazí se dialogové okno s žádostí o potvrzení, zda chcete tyto skladby uložit ve formátu WAV. Chcete-li skladby uložit jako hudební soubory ve formátu WAV, zvolte zaškrtávací políčko vedle nápisu Save in WAV format when importing, klepněte na tlačítko Browse (Prohlížet), podle potřeby zadejte cílovou složku a klepněte na tlačítko [OK]. Poznámka Poznámky Do počítače není možné přenést skladby nahrané v režimu Net MD (režimu MD), ani skladby nahrané na zařízení, které nepodporuje režim Hi-MD. Než budete importovat skladby nahrané na přenosném přehrávači Hi-MD Walkman do počítače, klepněte na položku [Settings] uprostřed obrazovky. Zobrazí se dialogové okno Transfer Mode Settings. V něm zkontrolujte stav zaškrtávacího políčka [Import settings] (ve výchozím nastavení je zaškrtnuté) na kartě [Advanced...]. Pak postupujte takto: Chcete-li skladby importovat do My Library a smazat je v Hi-MD Walkman, zrušte zaškrtnutí políčka. Políčko zaškrtněte v případě, že chcete skladby importovat do My Library a ponechat jejich kopii v zařízení Hi-MD Walkman. Se skladbami ponechanými v přístroji Hi-MD Walkman se zachází stejně jako se skladbami, které byly automaticky přeneseny z počítače. Proto je nelze v přístroji Hi-MD Walkman dělit ani spojovat. Při přenášení skladeb nahraných v režimu lineární PCM na přístroji Hi-MD Walkman do počítače za účelem úprav (rozdělení nebo spojení) v knihovně My Library mohou úpravy trvat dlouho, a to podle délky skladeb a možností počítače. Příčinou je omezení systému MiniDisc. Chcete-li upravovat dlouhé skladby nahrané v režimu lineární PCM, doporučujeme nejprve provést úpravy na přístroji Hi-MD Walkman a pak teprve přenést upravená data do počítače. 97

98 Zápis audio dat na disk CD-R/CD-RW Skladby z knihovny My Library v softwaru SonicStage lze zapsat na disk CD-R/ CD-RW. Analogové skladby nahrané na zařízení Hi-MD a přenesené do knihovny My Library lze zapsat a vychutnat si je z disku CD-R/CD-RW. Počet zápisů dat, které lze provést, může být omezen v důsledku autorských práv. [Transfer ] Zobrazení stavu operace Seznam My Library Předběžný seznam položek, které mají být zapsány na disk CD-R/CD-RW 1 Ukažte na položku [Transfer ] v pravé horní části obrazovky a potom zvolte typ disku CD, který chcete vytvořit. Chcete-li vytvořit disk CD audio, zvolte možnost [Create an Audio CD]. Chcete-li vytvořit disk ATRAC CD, zvolte možnost [Create an ATRAC CD]. Chcete-li vytvořit disk CD MP3, zvolte položku [Create an MP3 CD]. Disky ATRAC CD lze přehrávat pouze na zařízeních, která disky ATRAC CD podporují. Disky CD MP3 lze přehrávat pouze na zařízeních, která disky CD MP3 podporují. 2 Vložte prázdný disk CD-R/CD-RW do jednotky CD-ROM v počítači. Použijte disk CD-R/CD-RW s kapacitou záznamu 650 MB nebo 700 MB. Pokud použijete disk s jinou kapacitou záznamu, nemusí zápis dat proběhnout správně. 3 Klepnutím v seznamu knihovny na levé straně obrazovky My Library zvolte požadovaná alba nebo skladby, které chcete zapsat na disk CD-R/CD-RW. Poklepáním na album zobrazíte seznam skladeb na albu a zvolíte skladby, které si přejete. 98

99 4 Klepněte na tlačítko uprostřed obrazovky. Zvolená alba nebo skladby se objeví na pravé straně obrazovky (disk CD-R/ CD-RW) jako předběžný seznam položek, které mají být zapsány. 5 Klepněte na tlačítko v pravé části obrazovky. Objeví se dialogové okno Writing Settings pro nastavení možností zápisu. 6 Klepněte na [OK]. Spustí se zápis na disk. Po dokončení zápisu se objeví zpráva. 7 Klepněte na [OK]. Disk se automaticky vysune a obrazovka se přepne na Přenos (CD Creation). Zrušení zápisu skladeb 1 Během zápisu skladeb na disk klepněte na položku ve Zobrazení stavu operace. Zápis na disk se zruší a objeví se zpráva. 2 Klepněte na [OK]. Disk se automaticky vysune a obrazovka se přepne na Přenos (CD Creation). Poznámka Poznámky Na disk CD MP3 lze zapsat pouze skladby ve formátu MP3. Skladby, které byly nahrány digitálně na zařízení Hi-MD a pak importovány do softwaru SonicStage, nelze zapsat na disk CD audio. Analogové skladby nahrané na zařízení Hi-MD však na disk CD zapsat lze. 99

100 Používání nápovědy SonicStage Help Nápověda SonicStage Help přináší další informace o používání softwaru SonicStage. SonicStage Help umožňuje snadné vyhledávání informací ze seznamu operací, například Importing Tracks nebo Transferring Tracks či z rozsáhlého seznamu klíčových slov. Je také možné zadat slova, která by mohla vést k nalezení příslušného vysvětlení. Zobrazení nápovědy SonicStage Help Klepněte na položku [Help] [SonicStage Help], když je spuštěn software SonicStage. [SonicStage Help] z Nápovědu SonicStage Help můžete zobrazit volbou následujících položek: [Start] [All Programs]* [SonicStage] [SonicStage Help]. [Programs] v případě operačního systému Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition Poznámky V nápovědě SonicStage Help je označení Device/Media obecným výrazem pro vnější zařízení, jako je MD Walkman, Network Walkman a CD Walkman. Při využívání služeb EMD se u náležitostí, jako je doporučené systémové prostředí, řiďte pokyny svého poskytovatele služeb internetu. 100

101 Seznámení s nápovědou SonicStage Help Levý rámeček Pravý rámeček 1 Poklepejte na položku [Overview] v levém rámečku. 2 Klepněte na [About This Help File]. Vysvětlení se objeví v pravém rámečku. 3 Přečtěte si text. Pokud je třeba, posunujte se po obrazovce. Klepnutím na podtržená slova přejdete na jejich vysvětlení. Hledání slova ve vysvětlení [Search] Type in the keyword to find textové pole [List Topics] Vysvětlení zvolené položky Seznam hledaných slov [Display] 1 Klepněte na položku [Search] a otevřete okno Search. 2 Napište slova. 3 Klepněte na [List Topics]. Zobrazí se seznam vyhledaných slov. 4 Klepnutím zvolte ze seznamu požadovanou položku. 5 Klepněte na [Display]. Zobrazí se vysvětlení zvolené položky. 101

102 Odkazování na nápovědu SonicStage Help Klepnutím na položku [Contents] na levé straně okna Help se zobrazí seznam položek pro jednotlivé funkce. Klepnutím na kteroukoli položku se zobrazí podrobné informace. Import audio dat do počítače Cíl Import audio dat z internetu Import audio dat do počítače v softwaru SonicStage SonicStage Help [Importing Tracks] [Purchasing Tracks from a Music Service Site] [Importing Tracks] [Importing Music Files] Poslech audio dat na počítači Cíl Poslech audio dat z jednotky CD-ROM nebo z knihovny My Library Poslech audio dat na přenosném přehrávači MD Walkman připojeném k počítači SonicStage Help [Music Playback] [Playing Back an Audio CD] nebo [Playing Back a Track in My Library] [Music Playback] [Playing Back a Track on a Device/Media] Správa a úpravy importovaných skladeb Cíl SonicStage Help Změna informací o stahování údajů disku CD Úprava alba Odstranění skladeb Přímá změna cílového umístění pro uložení skladby [Changing SonicStage Settings] [Changing Settings for the CD Drive] [Managing Tracks and Albums] [Creating/Editing Albums] [Changing SonicStage Settings] [Changing the Location for Saving Imported Files] 102

103 Zálohování audio dat Doporučujeme provádět zálohování hudebních dat jako preventivní opatření proti poruchám pevného disku nebo výměně počítače. Cíl Zálohování audio dat v knihovně My Library Vyhledání informací o zálohování softwaru SonicStage SonicStage Help [Backing Up My Library] [Backing Up Data to a Disk] [Backing Up My Library] [FAQ-About SonicStage Backup Tool] Odstraňování problémů Cíl Vyhledání postupu odstraňování problémů SonicStage Help [Additional Information] [Troubleshooting] Když chcete vědět Cíl Vyhledání neznámých slov Vyhledávání druhů audio dat, která lze spravovat pomocí softwaru SonicStage Vyhledávání funkcí, které lze používat se softwarem SonicStage Vyhledávání změn, ke kterým došlo v porovnání se starší verzí SonicStage Help [Additional Information] [Glossary] [Overview] [Content Handled Within SonicStage] [Overview] [Features] [For Users of Earlier Versions of SonicStage] [Differences from Earlier Versions] 103

104 Používání softwaru MD Simple Burner Před použitím softwaru MD Simple Burner Software MD Simple Burner umožňuje nahrávat hudební skladby z disku CD audio v jednotce CD-ROM v počítači na přenosný přehrávač MD Walkman. Existují dva způsoby nahrávání z disku CD audio. Simple mode (strana 105) Pro nahrání celého disku CD nebo pouze první skladby můžete použít ovládací prvky přenosného přehrávače MD Walkman, aniž byste spustili software MD Simple Burner. Standard mode (strana 106) Můžete spustit software MD Simple Burner a provést nahrávání pomocí počítače. Lze nahrát celý disk CD nebo vybrané skladby. Poznámky Nelze nahrávat v režimu simple mode, pokud je software MD Simple Burner v režimu standard mode nebo je aktivní software OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox apod.). Značka na discích CD audio je nezbytnou podmínkou pro použití se softwarem MD Simple Burner. V případě použití disků CD s ochranou proti kopírování nezaručujeme normální fungování softwaru. 104

105 Nahrávání pomocí funkcí přenosného přehrávače MD Walkman (režim Simple mode) 1 Vložte do přenosného přehrávače MD Walkman zapisovatelný disk a potom připojte přehrávač MD Walkman k počítači. Podrobné informace o připojení naleznete v části Funkce rekordéru na straně 59. Neodpojujte zdroj napájení ani vyhrazený kabel USB, dokud není přenos dokončen. 2 Vložte do jednotky CD-ROM v počítači disk CD audio, který chcete nahrávat. Objeví se registrační okno služby CDDB, a to v případě, že službu CDDB používáte poprvé. Aby bylo možno službu CDDB využívat, je třeba připojit počítač k internetu. 3 Stiskněte ovládací kolečko (N/ENT) a současně stiskněte REC(+N)/ T MARK na přenosném přehrávači MD Walkman. Začne nahrávání. Všechny skladby na disku CD se nahrají jako nová skupina. Zastavení nahrávání Klepněte na tlačítko na obrazovce počítače. Když se nahrává první skladby, můžete pomocí tlačítka x (stop) zastavit nahrávání na přehrávači MD Walkman. Nastavení režimu nahrávání Než začnete nahrávat, klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu softwaru MD Simple Burner na liště úloh a zvolte položku z [recording mode]. [Net MD]: [LP2] nebo [LP4] [Hi-MD]: [PCM], [Hi-SP], [Hi-LP] nebo [48kbps] Nahrávání pouze první skladby Před zahájením nahrávání klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu softwaru MD Simple Burner na liště úloh. Potom zvolte položku [Recording settings] [Record 1st Track Only]. Nastavení v případě, že informace služby CDDB obsahují více než jednu položku Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu softwaru MD Simple Burner na liště úloh. Potom zvolte nastavení klepnutím na položky [CDDB(r)] [Multiple Matches]. [User Selection]: zobrazí se okno volby [No Resolve]: nenačtou se žádné informace o disku CD [First Choice]: načte se první položka 105

106 Nahrávání pomocí počítače (režim Standard mode) Chcete-li spustit software MD Simple Burner, klepněte na tlačítka [Start] [All Programs]* [MD Simple Burner] [MD Simple Burner]. [Programs] v případě operačního systému Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition z Spuštění softwaru MD Simple Burner lze provést těmito dalšími způsoby: Poklepejte na ikonu softwaru MD Simple Burner na liště úloh nebo klepněte pravým tlačítkem myši a zvolte položku [Show Standard Mode]. Poklepejte na ikonu zástupce softwaru MD Simple Burner na ploše. Okno pro nahrávání všech skladeb z disku CD [REC/STOP] Chcete-li začít nahrávat všechny skladby na disku CD jako novou skupinu, klepněte zde. Chcete-li nahrávání zastavit, klepněte na tlačítko [STOP]. Ikona disku CD Celkový čas vybraných skladeb z disku CD Ikona MD Název disku (MD) Název alba (disku CD) Jméno umělce (CD) [Open] Okno vyobrazené na straně 107 otevřete klepnutím zde. Zbývající nahrávací čas vloženého disku MD Rozbalovací nabídka režimu nahrávání Net MD: LP2/LP4 Hi-MD: PCM/Hi-SP/Hi-LP/48kbps 106

107 Okno pro nahrávání vybraných skladeb z disku CD audio Informace o skladbě (disk CD) Jméno umělce Název alba [CONFIG] Klepnutím zde provedete následující operace: - nastavení jednotky CD-ROM - zobrazení informací o verzi softwaru MD Simple Burner - potvrzení informací o disku CD zaregistrovaných u služby CDDB Celkový čas vybraných skladeb z disku CD [REC/STOP] Název disku (MD) Informace o skladbě (disk MD) Můžete změnit název a číslo skladby [Get CD Info] Informace o disku CD audio (název alba, název skladby atd.) se objeví v seznamu skladeb. [New Group] Rozbalovací nabídka režimu nahrávání [Close] Okno vyobrazené na straně 106 zavřete klepnutím zde. Operační sekce disku CD Tyto ovládací prvky použijte k potvrzení skladeb z disku CD audio, které se mají nahrát. Chcete-li zrušit výběr všech skladeb, klepněte zde. [Erase] Chcete-li vybrat všechny skladby, klepněte zde. Zaškrtávací políčka Zaškrtněte políčko u skladeb, které chcete nahrávat [All Erase] Zbývající čas vloženého disku MD 107

Portable MiniDisc Recorder

Portable MiniDisc Recorder 3-266-457-13(1) Portable MiniDisc Recorder Návod na použití Funkce rekordéru strana 10 Funkce softwaru strana 88 WALKMAN je registrovaná obchodní známka společnosti Sony Corporation, která označuje stereofonní

Více

Hi-MD Walkman Portable MD Recorder

Hi-MD Walkman Portable MD Recorder 2-588-602-12(1) Návod k použití MZ-RH10 Portable MD Recorder MZ-RH10 Hi-MD Walkman Portable MD Recorder Funkce rekordéru strana 10 Funkce softwaru strana 88 WALKMAN je registrovaná obchodní známka společnosti

Více

Portable MiniDisc Recorder

Portable MiniDisc Recorder 3-266-468-13(1) Portable MiniDisc Recorder Návod na použití Funkce rekordéru strana 10 Funkce softwaru strana 84 WALKMAN je registrovaná obchodní známka společnosti Sony Corporation, která označuje stereofonní

Více

Portable MiniDisc Recorder

Portable MiniDisc Recorder 3-266-537-13(1) Portable MiniDisc Recorder MZ-NH900 Portable MiniDisc Recorder Návod na použití Funkce rekordéru strana 10 Funkce softwaru strana 106 WALKMAN je registrovaná obchodní známka společnosti

Více

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Obsah návodu Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126...

Více

3-300-262-11(1) Průvodce pro rychlé připojení a nastavení. Síťový audiosystém s pevným diskem NAS-SC55PKE. 2008 Sony Corporation

3-300-262-11(1) Průvodce pro rychlé připojení a nastavení. Síťový audiosystém s pevným diskem NAS-SC55PKE. 2008 Sony Corporation 3-300-262-11(1) Průvodce pro rychlé připojení a nastavení Síťový audiosystém s pevným diskem NAS-SC55PKE 2008 Sony Corporation Kontrola požadovaných položek NAS-SC55PKE je soubor přístrojů, který se skládá

Více

Portable MiniDisc Recorder

Portable MiniDisc Recorder 3-266-571-33(1) Portable MiniDisc Recorder MZ-NHF800 Portable MiniDisc Recorder Návod na použití Funkce rekordéru strana 10 Funkce softwaru strana 106 WALKMAN je registrovaná obchodní známka společnosti

Více

Používání přehrávače ipod

Používání přehrávače ipod Používání přehrávače ipod Používání přehrávače ipod Po připojení ipodu můžete přehrávat hudební nebo video soubory. Tento přijímač umožňuje provádět různé operace, jako např. výběr souboru ze seznamu nebo

Více

Citlivý diktafon s aktivací hlasem

Citlivý diktafon s aktivací hlasem Citlivý diktafon s aktivací hlasem Návod k obsluze Hlavní výhody VOR/AVR nastavitelná citlivost u aktivace hlasem Čtyři úrovně kvality nahrávání Doba nepřetržitého nahrávání až 12 hodin na jedno nabití

Více

Technické údaje: Excelentní kvalita zvuku. Tlačítka a displej. Rozestup kanálů: Provozní teplota: -15 C - 50 C. LCD displej Zdířka vstupní linky

Technické údaje: Excelentní kvalita zvuku. Tlačítka a displej. Rozestup kanálů: Provozní teplota: -15 C - 50 C. LCD displej Zdířka vstupní linky Funkce: Čte a přehrává soubory ve formátu MP3/WMA z karty SD/MMC a USB flash disku LCD displej zobrazuje informace o audio souboru a frekvenci Funkce LINE-IN (Linkový vstup) umožňuje poslech hudby z externího

Více

Špičkový diktafon v propisce

Špičkový diktafon v propisce Špičkový diktafon v propisce Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Volitelná kvalita nahrávání Volitelné nahrávání detekcí zvuku Dálkové ovládání sloužící jak k nastavení přístroje, tak přehrávání www.spionazni-technika.cz

Více

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K OBSLUZE POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nevystavujte přístroj vlhku a

Více

Portable MiniDisc Recorder

Portable MiniDisc Recorder 3-265-976-21(1) Portable MiniDisc Recorder Návod k obsluze Funkce rekordéru strana 10 Funkce softwaru strana 68 WALKMAN je registrovaná obchodní známka společnosti Sony Corporation, která označuje stereofonní

Více

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla Uživatelská příručka Obsah Funkce kamery... 2 Obsah balení... 2 Spuštění a nabíjení... 3 Popis kamery a ovládacích prvků...

Více

Digitální diktafon Esonic MR-250

Digitální diktafon Esonic MR-250 Návod k obsluze Digitální diktafon Esonic MR-250 Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 Tel: 244 472 125, e-mail: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz 1 Rychlý průvodce 1) Ze

Více

Hi-MD Walkman Portable MD Recorder

Hi-MD Walkman Portable MD Recorder 2-593-569-11(1) Návod na použití MZ-RH710 Funkce rekordéru strana 10 Funkce softwaru strana 84 Hi-MD Walkman Portable MD Recorder WALKMAN je registrovaná obchodní známka společnosti Sony Corporation, která

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka WATCH ME Uživatelská příručka DIGITÁLNÍ PŘEHRÁVAČ MÉDIÍ Přehled funkcí Watch me je hodinkový Bluetooth přehrávač formátu MP3 s kapacitním dotykovým displejem, uživatel se může prsty dotknout ikony na obrazovce

Více

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem, LCD displejem a. kamerou DVR-156. Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním. použitím přístroje.

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem, LCD displejem a. kamerou DVR-156. Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním. použitím přístroje. Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem, LCD displejem a kamerou DVR-156 Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Úvod S tímto profesionálním diktafonem zaznamenáte naprosto čistý

Více

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR 2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR Návod k obsluze Výhody produktu: Možnost současného sledování a nahrávání Kompaktní design Široká oblast použití 1. Diagram produktu www.spyobchod.cz Stránka 1 Jednotlivé

Více

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Přístroj lze použít jako běžný diktafon Velmi jednoduché nahrávání probíhajících hovorů Nahrávání

Více

Špionážní digitální hodiny

Špionážní digitální hodiny Špionážní digitální hodiny Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Naprosto profesionální zpracování, včetně nejmenších detailů Podpora mikro SD karet až po 32GB Doba kontinuálního nahrávání videa až 180

Více

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem DVR12 Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem Uživatelská příručka Obsah 1. Popis kamery a ovládací prvky...2 2. Obsah balení...2 3. Napájení a spuštění...3

Více

Jak začít s osobním zvukovým systémem PSS

Jak začít s osobním zvukovým systémem PSS QSG_cze 29/12/04 15:19 Page 61 Jak začít s osobním zvukovým systémem PSS Než začnete systém používat, prostudujte si tyto informace. Přejeme vám skvělé zážitky se zařízením osobní zvukový systém (pss)

Více

Vícekanálový AV receiver. Začínáme Vítá vás Průvodce rychlým nastavením.

Vícekanálový AV receiver. Začínáme Vítá vás Průvodce rychlým nastavením. Vícekanálový AV receiver STR-DN1030 Začínáme Vítá vás Průvodce rychlým nastavením. 1 Instalace reproduktorů 2 Připojení TV a dalších zařízení 3 Další zapojení 4 Výběr reproduktorů a optimalizace zvuku

Více

Průvodce rychlým spuštěním

Průvodce rychlým spuštěním Průvodce rychlým spuštěním Instalace dodaného softwaru Používání přehrávače NWZ-S544 / S545 2009 Sony Corporation Dodávané položky Zkontrolujte prosím obsah balení. s Sluchátka (1) s USB kabel (1) s Držák

Více

Uživatelská příručka. Stereofonní mikrofon STM10

Uživatelská příručka. Stereofonní mikrofon STM10 Uživatelská příručka Stereofonní mikrofon STM10 Obsah Základní postupy...3 Přehled funkcí...3 Přehled hardwaru...3 Sestavení...4 Použití mikrofonu...5 Záznam zvuku...5 Záznam zvuku pro videa...8 Právní

Více

Vestavěný hudební system

Vestavěný hudební system Vestavěný hudební system 10031947 10031948 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.

Více

ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér

ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér Poslední aktualizace: 1. března 006 1 Podporované přijímače JVC Tento adaptér podporuje následující přijímače JVC* 1 : Přijímače

Více

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329 AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA Návod k použití 10007329 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1) Ochrana před prachem 2) Ladění / SKIP UP / DOWN tlačítko 3) RECORD tlačítko 4) Otvírání

Více

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky Kapitola 1: Úvod 1.1 Obsah balení Po obdržení televizního adaptéru TVGo A03 zkontrolujte, zda balení USB TV Super Mini obsahuje následující položky. Adaptér TVGo A03 Disk CD s ovladači Dálkový ovladač

Více

Příručka uživatele 1

Příručka uživatele 1 Příručka uživatele 1 Pro vaši bezpečnost Varování Tento výrobek nedemontujte ani znovu nesestavujte, aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění. Nepoužívejte tento výrobek ve vlhkém

Více

Vícekanálový AV receiver. Začínáme Ahoj, toto je váš Průvodce rychlým nastavením

Vícekanálový AV receiver. Začínáme Ahoj, toto je váš Průvodce rychlým nastavením Vícekanálový AV receiver STR-DN1020 Začínáme Ahoj, toto je váš Průvodce rychlým nastavením 1 Nastavení reproduktorů 2 Připojení TV a dalších zařízení 3 Další zapojení 4 Výběr reproduktorů a optimalizace

Více

VQDV03. Příručka uživatele

VQDV03. Příručka uživatele VQDV03 Příručka uživatele Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto sportovní kameru. Prosím, přečtěte si pečlivě následující provozní instrukce. Nutné pro správné používání a provozování kamery. Doporučujeme

Více

HD DVR kamera do auta Návod k použití

HD DVR kamera do auta Návod k použití HD DVR kamera do auta Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení 1080P HD DVR kamery do auta. Před použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Poslední revize: 19.4.2013 Popis přístroje

Více

FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE

FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE PŘED POUŽÍVÁNÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPAD POTŘEBY. CZ FM16 P/NO:MBM37748516 Obsah Bezpečnostní pokyny...3

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, 1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí

Více

BDVR 2.5. Návod na použití

BDVR 2.5. Návod na použití Vážený zákazníku! Děkujeme Vám, za zakoupení přenosného záznamového zařízení DVR. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití. Popis Zařízení 2 1) SD slot 2) Zelená LED (spuštěné zařízení)

Více

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice 3-300-263-11(1)

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice 3-300-263-11(1) 3-300-263-11(1) Návod k obsluze Tento návod k obsluze popisuje základní funkce bezdrátové stanice WAP-NA1. Přečtěte si laskavě návod před použitím bezdrátové stanice. Podrobnosti o připojení viz přiložený

Více

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka

Více

STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL

STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL Česky WWW.NGS.EU SPECIFIKACE STARLIGHT PŘENOSNÝ BLUETOOTH REPRODUKTOR Bluetooth verze: 2.1 + EDR Bluetooth dosah: 8-10 metrů Výkon reproduktoru: 20W Výdrž baterie: až 3 hodiny

Více

SENCOR SDF 1260. Digitální fotorámeček. Návod k obsluze

SENCOR SDF 1260. Digitální fotorámeček. Návod k obsluze SENCOR SDF 1260 Digitální fotorámeček Návod k obsluze 0 Bezpečnostní informace: Udržujte přístroj mimo působení vody, vlhkosti a prachu. Provozní teplota je 0-40 0 C. Nikdy neumísťujte přístroj do míst

Více

Reproduktorová lišta. Průvodce spuštěním HT-CT370

Reproduktorová lišta. Průvodce spuštěním HT-CT370 Reproduktorová lišta Průvodce spuštěním HT-CT370 Obsah Nastavení 1 Co je součástí dodávky 4 2 Instalace 5 3 Připojení 6 4 Zapnutí systému 8 5 Poslech zvuku 9 Základní operace Používání zvukových efektů

Více

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v

Více

Technaxx DigiTape DT-01 Uživatelský manuál

Technaxx DigiTape DT-01 Uživatelský manuál Technaxx DigiTape DT-01 Uživatelský manuál Popis 1. Eject: Posunutím přepínače otevřete držák kazety 2. Volume: nastavení hlasitosti sluchátek a USB připojení 3. Headphones: konektor pro připojení sluchátek

Více

Stručný návod k rychlému použití

Stručný návod k rychlému použití Audiopřehrávač Philips GoGear CZ SA1MXX02B SA1MXX02K SA1MXX02KN SA1MXX02W SA1MXX04B SA1MXX04K SA1MXX04KN SA1MXX04P SA1MXX04W SA1MXX04WS SA1MXX08K Stručný návod k rychlému použití Začínáme Celkový pohled

Více

Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo: 15.08.1563

Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo: 15.08.1563 Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo: 15.08.1563 Vlastnosti: Plug-in-Play - Prohlížení digitálních fotografií, sledování filmů a přehrávání hudebních

Více

Návod na rychlý start

Návod na rychlý start Zaregistrujte váš výrobek a získejte podporu na www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Návod na rychlý start 1 Připojení 2 Instalace 3 Používání Obsah balení Základna NEBO Sluchátko Kryt baterie

Více

T.Sonic 820. Uživatelský manuál

T.Sonic 820. Uživatelský manuál T.Sonic 820 Uživatelský manuál Představení produktu A B C D E F G H I J K L M N O P Q Mikrofon Zdířka na sluchátka Otvor na provlečení šňůrky na krk Line-In port audio vstup Vysokorychlostní mini USB2.0

Více

Mini DVR s jedním kanálem

Mini DVR s jedním kanálem Mini DVR s jedním kanálem Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Jednoduché ovládání Malé rozměry Velmi příznivá cena www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1 Specifikace a obsah balení 1.1 Specifikace

Více

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Úvod Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Pozor! 1.Tento výrobek je citlivé zařízení, zacházejte s ním opatrně. Chcete-li ochránit

Více

10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině

Více

NWZ-B133/B135/B133F/B135F

NWZ-B133/B135/B133F/B135F 3-877-776-13 (1) NWZ-B133/B135/B133F/B135F Průvodce pro rychlé uvedení do provozu 2008 Sony Corporation (1) Poznámky k návodu Průvodce pro rychlé uvedení do provozu: Vysvětluje nastavení, povolení importu

Více

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte

Více

Stručný návod k rychlému použití XL370/XL375

Stručný návod k rychlému použití XL370/XL375 Stručný návod k rychlému použití XL370/XL375 Co je v balení Základní stanice (XL375) Základní stanice (XL370) Poznámka * Balení s více sluchátky obsahuje více sluchátek, nabíječek a napájecích adaptérů.

Více

Kamera do auta DFS-J510

Kamera do auta DFS-J510 Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-J510 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)NAHORU 3)MENU 4)DOLŮ 5)mikrofon 6)Reset 7)Power 8)HOLD 9)Mode 10)OK 11)USB 12)HDMI výstup Popis prvků TF Slot TF

Více

Analogový telefonní přístroj s velkými tlačítky IB-2084 N Á V O D K P O U Ž Í V Á N Í

Analogový telefonní přístroj s velkými tlačítky IB-2084 N Á V O D K P O U Ž Í V Á N Í Analogový telefonní přístroj s velkými tlačítky N Á V O D K P O U Ž Í V Á N Í 2 VLASTNOSTI 9 Tlačítek přímých pamětí s piktogramy 3 Tlačítka nouzové volby Nastavení hlasitosti zvuku (20dB) Nastavení hlasitosti

Více

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4. Funkce Funkce Vlastnosti Držením tlačítko tablet zapnete nebo vypnete. 1. Tlačítko Power (zapnutí/vypnutí) Stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete displej. 2. Tlačítko nastavení hlasitosti Stisknutím

Více

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce kamery... 1 Popis kamery

Více

Duke. přenosný magnetofon, USB, SD, BT und FM-Radio ,

Duke. přenosný magnetofon, USB, SD, BT und FM-Radio , Duke přenosný magnetofon, USB, SD, BT und FM-Radio 10030562, 10030563 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

PV-FM20 Skrytá kamera se záznamem v digitálním budíku Uživatelská příručka

PV-FM20 Skrytá kamera se záznamem v digitálním budíku Uživatelská příručka PV-FM20 Skrytá kamera se záznamem v digitálním budíku Před uvedením zařízení do provozu si nejprve přečtěte tuto příručku! Bezpečnostní upozornění Zařízení napájejte pouze z přiloženého napájecího zdroje.

Více

Systém domácího kina. Průvodce spuštěním HT-XT1

Systém domácího kina. Průvodce spuštěním HT-XT1 Systém domácího kina Průvodce spuštěním HT-XT1 Obsah Nastavení 1 Co je součástí dodávky 3 2 Instalace 4 3 Připojení 6 4 Zapnutí systému 8 5 Poslech zvuku 9 Základní operace Používání zvukových efektů 10

Více

Egreat A1. Uživatelská příručka CZ

Egreat A1. Uživatelská příručka CZ Egreat A1 Uživatelská příručka CZ Popis zařízení Přední strana: 1. Indikátor činnosti 2. Infra port pro ovládání přijímače Zadní strana: 3.Optický výstup S/PDIF 4.AV rozhraní 5.USB Host port 6.USB Host

Více

resident dj 4-kanálový mixážní pult

resident dj 4-kanálový mixážní pult resident dj 4-kanálový mixážní pult 10028788 10028789 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Začínáme Představení produktu 1 Microphone LED světlo/blesk 3 Zrcadlo (pro vlastní portrét 4 Čočka 5 Klip 6 Držák řemínku 7 Přepínač režimu: 3 4 5 7 8 Kamera ( 6 Diktafon ( Fotoaparát

Více

Česky. BT-02N uživatelská příručka

Česky. BT-02N uživatelská příručka Česky BT-02N uživatelská příručka 1 Česky Rejstřík 1. Přehled......3 2. Začínáme....5 3. Připojení náhlavní sady headset Bluetooth.....5 4. Používání náhlavní sady headset Bluetooth... 9 5. Technické specifikace...

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Digitální diktafon v karabině

Digitální diktafon v karabině Digitální diktafon v karabině Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Popis produktu

Více

PARTYBOX BT. User Manual. Návod k obsluze MT3150

PARTYBOX BT. User Manual. Návod k obsluze MT3150 PARTYBOX BT MT3150 Návod k obsluze User Manual 1 Úvod Pohled shora Děkujeme za koupi tohoto multifunkčního mobilního audio zařízení s funkcí karaoke. Věnujte chvíli čtení tohoto návodu před použitím zařízení.

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

Reproduktorová lišta. Průvodce spuštěním HT-CT770

Reproduktorová lišta. Průvodce spuštěním HT-CT770 Reproduktorová lišta Průvodce spuštěním HT-CT770 Obsah Nastavení 1 Co je součástí dodávky 4 2 Instalace 5 3 Připojení 6 4 Zapnutí systému 8 5 Poslech zvuku 9 Základní operace Používání zvukových efektů

Více

DIGITAL MEDIA PORT adaptér

DIGITAL MEDIA PORT adaptér 3-294-581-12(1) DIGITAL MEDIA PORT adaptér Návod k obsluze TDM-MP10 2008 Sony Corporation VAROVÁNÍ Neinstalujte přístroj do stísněného prostoru, jako např. do knihovny, vestavěné skříně a na podobná místa.

Více

Mikrodiktafon EDIC-mini Tiny B22

Mikrodiktafon EDIC-mini Tiny B22 Mikrodiktafon EDIC-mini Tiny B22 Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Vysoká výdrž Miniaturní rozměry Kvalitní záznam zvuku www.spyshops.cz Stránka 1 1. Začátek 1.1 Obsah balení Rekordér USB kabel

Více

Dálkové ovládání (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka

Dálkové ovládání (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka Dálkové ovládání (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows a Windows Vista jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky

Více

Boombastic. Portabler BT Speaker

Boombastic. Portabler BT Speaker 10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ. Set Top Box Motorola VIP 1003 Portálu IPTV

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ. Set Top Box Motorola VIP 1003 Portálu IPTV NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ Set Top Box Motorola VIP 1003 Portálu IPTV Set Top Box Motorola VIP1003 Set Top Box Balení Set Top Boxu obsahuje: Set Top Box VIP 1003 Dálkové ovládání Baterie do dálkového ovládání Napájecí

Více

Náramek s diktafonem

Náramek s diktafonem Náramek s diktafonem Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Zobrazení přístroje 1

Více

Průvodce rychlým startem

Průvodce rychlým startem Fotorámeček SPF2007 SPF2107 SPF2207 Průvodce rychlým startem 1 2 3 Začínáme Použití fotorámečku Nastavení CZ SPF2007 SPF2107 SPF2207 Obsah balení Fotorámeček (Pro SPF2107 a SPF2207) Dva další dětské rámečky

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Vítejte. Přehled. Obsah balení Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.

Více

Návod k obsluze DX50

Návod k obsluze DX50 Návod k obsluze DX50 Obsah 1. Obsah balení 2. Popis přístroje a jeho funkcí 3. Základní obsluha 4. Uživatelské rozhraní přehrávače Obsah balení DX50 Micro USB kabel / Koaxiální kabel Pouzdro Ochranná fólie

Více

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 4 6. Tlačítka... 5 7. Nastavení Systému... 5 8. HDMI... 7 9. Instalace, odinstalace

Více

MP4 přehrávač T 31. Návod k použití. Stručný přehled:

MP4 přehrávač T 31. Návod k použití. Stručný přehled: MP4 je přehrávač nové generace podporující formáty souborů typu MP1, MP2, MP3, WMV, WMA, ASF a WAV. MP4 přehrávač T 31 Návod k použití Upozornění : Pro nastavení češtiny zvolte v hlavním menu přehrávače

Více

Git1 NÁVOD K OBSLUZE. Akční Kamera. www.gitupkamery.cz. Git1

Git1 NÁVOD K OBSLUZE. Akční Kamera. www.gitupkamery.cz. Git1 Akční Kamera Git1 NÁVOD K OBSLUZE Git1 TM Parametry Procesor: Cmos: Objektiv: Úhel pohledu: Rozlišení fotek: Novatek 96655 SONY CMOS IMX322 Vysoce kvalitní všechny skleněné prvky 160, 120 12MP (4032*3024)

Více

LAN se používá k prvnímu nastavení Vašeho DVR a když potřebujete nastavit síť na Vašem DVR pro používání po internetu.

LAN se používá k prvnímu nastavení Vašeho DVR a když potřebujete nastavit síť na Vašem DVR pro používání po internetu. Návod Video Viewer 1.9.9 1 Dodávaný licencovaný software Následující stránky popisují nejpoužívanější funkce software Video Viewer. Podrobnosti o softwaru a jeho nastavení, najdete v rozšířené příručce,

Více

Set Top Box Motorola VIP 1003

Set Top Box Motorola VIP 1003 Set Top Box Motorola VIP 1003 1. Set Top Box Balení Set Top Boxu obsahuje: Set Top Box VIP 1003, dálkové ovládání, baterie do dálkového ovládání, napájecí zdroj, kabel pro připojení zdroje do napájecí

Více

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se

Více

/ NVR-4008 / NVR-4016

/ NVR-4008 / NVR-4016 DINOX rekordéry: NVR-4004 NVR-4008 NVR-4016 Rychlá uživatelská příručka Obsah Rychlá uživatelská příručka... 1 Před instalací NVR... 3 Instalace NVR... 3 Instalace pevného disku... 3 Přední panel... 5

Více

Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II

Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II NÁVOD K OBSLUZE Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II Obj. č.: 99 48 75 Digitální kamera (fotoaparát), videokamera a počítačová kamera (WebCam) v jednom! Do zabudované paměti

Více

Camera (fotoaparát) V hlavním menu zvolte položku Camera.

Camera (fotoaparát) V hlavním menu zvolte položku Camera. Upozornění : V E-book můžete prohlížet pouze sobory v textovém formátu (TXT). Camera (fotoaparát) V hlavním menu zvolte položku Camera. 1) Focus control : Pro zooming použijte klávesy PREVIOUS/NEXT. 2)

Více

AU231 Digitální audio přehrávač*1 USB propojovací kabel*1 (mini USB na standard USB) Stereo sluchátka*1 Uživatelská příručka *1 Baterie AAA *1

AU231 Digitální audio přehrávač*1 USB propojovací kabel*1 (mini USB na standard USB) Stereo sluchátka*1 Uživatelská příručka *1 Baterie AAA *1 www.apacer.com Důležité upozornění Pokud kupujete přehrávač s interním flash diskem, tak i když jsou jeho funkce téměř stejné jako u těch bez disku, měli byste vědět toto: 1. V případě, že karta SD/MMC

Více

NVR (IP). Popis Setup Wizardu.

NVR (IP). Popis Setup Wizardu. NVR (IP). 1. Po instalaci kamery připojte napájecí kabel s typem konektoru RG-45 LAN k příslušné zdířce kamery (pokud kamera podporuje POE technologii, připojení není nezbytné). 2. Opačná strana napájecího

Více

Nastavení, synchronizování a nabíjení

Nastavení, synchronizování a nabíjení Začněte zde Nastavení, synchronizování a nabíjení 1 Stáhněte a nainstalujte si itunes: www.itunes.com/downloads 2 Pro připojení ipodu nano k portu USB 2.0 vašeho počítače (nikoliv klávesnice) použijte

Více

Diktafon s rotační kamerou

Diktafon s rotační kamerou Diktafon s rotační kamerou Návod k obsluze Hlavní výhody Malé rozměry Otočná kamera Snadné ovládání www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Popis produktu Rewind - Zpětné přetáčení Microphone hole - Mikrofon Forward

Více

ICR-280. Digitální diktafon. Návod k použití - 1 -

ICR-280. Digitální diktafon. Návod k použití - 1 - ICR-280 Digitální diktafon - 1 - Návod k použití Poznámka: Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vypněte vypínač POWER. Nepoužívejte zařízení na extrémně horkých, studených ani prašných místech.

Více

DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu)

DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu) DS-430DVRB HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu) Uživatelská příručka Obsah Předmluva...2 Funkce produktu, úvod...2

Více

NÁVOD K OBSLUZE www.kamerov.cz

NÁVOD K OBSLUZE www.kamerov.cz Akční Kamera Git1 NÁVOD K OBSLUZE TM Parametry kamery Procesor: Novatek 96655 Cmos: SONY CMOS IMX322 Objektiv: Vysoce kvalitní všechny skleněné prvky Úhel pohledu: 160, 120 Rozlišení fotek: 12MP (4032*3024)

Více

MP001/MP002/MP003/MP004 Sweex Black Sea MP3 Player 128 MB/256 MB/512 MB/1GB. Pokud některá z těchto.součástí chybí, kontaktujte prosím dodavatele.

MP001/MP002/MP003/MP004 Sweex Black Sea MP3 Player 128 MB/256 MB/512 MB/1GB. Pokud některá z těchto.součástí chybí, kontaktujte prosím dodavatele. MP001/MP002/MP003/MP004 Sweex Black Sea MP3 Player 128 MB/256 MB/512 MB/1GB Úvod Především vám děkujeme za zakoupení tohoto přehrávače MP3 Sweex. S tímto kompaktním přehrávačem MP3 si můžete vychutnat

Více

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. Uživatelská příručka Hodinky s kamerou Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových

Více