ELECTRONIC OVENS ELEKTRONISKE OVNE ÖFEN MIT ELEKTRONISCHEN BEDIENELEMENTEN
|
|
- Barbora Slavíková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ELECTRONIC OVENS ELEKTRONISKE OVNE ÖFEN MIT ELEKTRONISCHEN BEDIENELEMENTEN ELEKTRICKÉ ELEKTRICKÉ TROUBY RÚRY
2 TABLE OF CONTENTS INDHOLD INHALTSVERZEICHNIS OBSAH OBSAH GB 3 DK 15 DE 27 CZ 39 SK 51
3 GB THE CONTROL PANEL The panel shown here is purely indicative and may not be identical to the panel on the oven you have purchased. Depending on the model of oven you have purchased, the cooking functions and temperature functions may be controlled by knobs instead of keys. The functions themselves are the same for keyboard and knob control ovens. Temperature display Time display Cooking functions Increase Decrease On-Off Child lock Countdown timer Cooking time Increase Decrease End of cooking time Scroll right Scroll left 3
4 Functions on knob control versions Rest position Decrease/Scroll left Increase/Scroll right THE FIRST TIME YOU USE THE OVEN Three zeroes flash on the display the first time you connect the oven to the mains electricity supply, and every time power returns after a power failure. This warns you that you must set the time on the clock before you can select any cooking function. You must set the time on the clock before you can use the oven. Setting the clock Press the two keys shown below simultaneously to enter clock mode. The two dots separating the hours and minutes flash to show you are in clock mode. Press the + or - keys to increase or decrease the time. After a few seconds the controller sets the time currently displayed and the two dots stop flashing. 4
5 Use one of the cooking functions to burn off any manufacturing residues from the heating elements and oven walls before actually using the oven to cook food. Important! If you change the time setting, you reset the timer and cancel all cooking settings. Cooking functions For each cooking function, your new oven s electronic controller suggests a default cooking temperature. This is based on our own experience in obtaining the best results. You can nevertheless change the default value to suit your own requirements. Oven light Griddle Fixed Fan Pizza 150 C 200 C 180 C 230 C Fixed & fan Double grill Single grill Grill & fan Defrost 180 C 250 C 250 C 210 C 60 C The food types shown are purely indicative of the sort of meal you can prepare with that function. To discover the tremendous versatility of this oven, feel free to experiment with all the functions on the basis of your own cooking experience. 5
6 Cooking You can start cooking in just a few simple moves. Switch on the oven. Choose which cooking function you want to use. Change the default temperature if you wish, or just wait 4 seconds to accept the default temperature. After 4 seconds the electronic controller automatically switches on the oven. The degrees centigrade symbol flashes to show that the oven is warming up. The cooking time symbol appears on the display to show that the oven is working. The oven beeps and the degrees centigrade symbol stops flashing when the oven reaches the set temperature. You can now put in the food you want to cook. Important! The oven switches itself off automatically if you do not select a cooking function within 8 seconds of switching the oven on. If this occurs, the time display reads OFF and the oven beeps to tell you that it has switched off. 6
7 Using the oven light The oven is equipped with an intelligent light control to reduce electricity consumption. The light stays on while the oven is warming up and for 3 minutes after set temperature is reached, and then switches off. Press any key to check on the food in the oven. The light comes on for another 3 minutes. Child lock Your new electronic oven has a child lock function to prevent young children from tampering with it or accidentally switching it on. You can activate the child lock at any time, even when the oven is switched off. Activating the child lock The time display shows Press and hold the On/Off key for at least 3 seconds. followed by. The electronic controller is now disabled. All you can do with the controls is switch the oven off (if it is on) or use the countdown timer. Off Countdown timer If you press any other key, a key symbol appears on the time display or temperature display to inform you that the child lock is active. 7
8 Important! You must deactivate the child lock before you can use the oven again. Deactivating the child lock The time display shows Press and hold the On/Off key for at least 3 seconds. Using the time display 1. Using the countdown timer followed by. The countdown timer works independently of all other timer functions, and can be used as a practical timer with buzzer even when the oven is switched off. Countdown timer key The time display appears and the dots separating the hours and minutes flash. Use the + and - keys to set the countdown period, then simply wait a few seconds for the controller to start the countdown. 8
9 The normal time display returns with the countdown symbol to show that the countdown is running. At the end of the countdown time the oven beeps twice at an interval of two seconds and the countdown symbol flashes. Press any key to silence the buzzer. The oven beeps three times and the countdown symbol disappears. 2. Setting cooking time Use the cooking time function to set the duration of cooking starting from the present time. You must select a cooking function before you can set cooking time (see the Cooking section). Oven active: a cooking function has been selected. Press this key to set cooking time. The time display appears and the dots separating the hours and minutes flash. Use the + and - keys to set cooking time, then simply wait a few seconds for the controller to start timing the cooking period. 9
10 The normal time display returns with the autotimer cooking symbol to show that the oven is working. At the end of the cooking time the oven beeps twice at an interval of two seconds and the symbols flash. Then the temperature display, the time display and the heating elements switch off. Press any key to silence the buzzer. The oven beeps three times and the symbols disappear. If you select no other functions within 8 seconds from silencing the buzzer, the oven automatically switches off. 3. Setting end of cooking time Use the end of cooking time function to set the time at which you want cooking to finish. You must select a cooking function before you can set end of cooking time (see the Cooking section). Oven active: a cooking function has been selected. Press this key to set end of cooking time. 10
11 The time display appears and the dots separating the hours and minutes flash. Note that you must set a time different from the present time! Use the + and - keys to set end of cooking time, then simply wait a few seconds for the controller to register it. The normal time display returns with the autotimer cooking symbol to show that the oven is working. At the end of cooking time the oven beeps twice at an interval of two seconds and the symbols flash. Then the temperature display, the time display and the heating elements switch off. Press any key to silence the buzzer. The oven beeps three times and the symbols disappear. If you select no other functions within 8 seconds from silencing the buzzer, the oven automatically switches off. 11
12 4. Setting cooking start and end times You can combine the cooking time and end of cooking time functions to set the start and end times for cooking. In this way you can program your electronic oven to cook while you are out or to defrost foods ready for you to cook when you get back. A great help in the kitchen! The order in which you set the two functions is not important. Example: We want to start cooking a dish 30 minutes before we get home so that it will be ready for us when we do. Place the dish in the oven and select the cooking function you want (Grill + fan shown by way of example only). Adjust the default temperature as required. Set a cooking time of 30 minutes. Set the cooking time (see section 2. Setting cooking time). 12
13 Before you set end of cooking time, note the present time. When you set end of cooking time, the timer display present time plus cooking time by default. Use the + key to set a time e.g. 10 minutes later. The timer registers this time after a few seconds. The display switches off and the oven enters stand-by mode. The present time is displayed. At 12:25, the oven switches on in Grill + fan mode for 30 minutes, and switches off at according to our time settings. 13
14 Hint! This is a good time to activate the child lock to prevent young children from tampering with or accidentally switching on the oven. d 14
15 DK KONTROLPANELET Det viste panel er kun vejledende, og er måske ikke identisk med panelet på den ovn, du har købt. Tilberednings- og temperaturfunktionerne kan være styret af knapper i stedet for taster afhængigt af den ovnmodel, du har købt. Selve funktionerne er de samme for tastaturog knapstyrede ovne. Temperaturdisplay Tidsdisplay Tilberedningsfunktioner Skru op Skru ned Børnesikring Til/Fra Minutur Tilberedningstid Skru ned Skru op Sluttidspunkt for tilberedning Flyt markøren til højre Flyt markøren til venstre 15
16 Funktioner på modeller med knapstyring Neutral position Skru ned/flyt markøren til venstre Skru op/flyt markøren til højre FØR IBRUGTAGNING Første gang du tænder for ovnen, og hver gang strømmen vender tilbage efter et strømsvigt, blinker tre nuller på displayet. Dette er en advarsel om, at du skal angive klokkeslættet på uret, inden du kan vælge en tilberedningsfunktion. Du skal angive klokkeslættet på uret, inden du kan bruge ovnen. Indstilling af uret Tryk de to taster, der er vist herunder, ned samtidigt for at indstille uret. De to punkter, der adskiller timer og minutter, blinker for at vise, at du er i færd med at angive klokkeslættet. Tryk på knappen + eller for stille uret frem eller tilbage. Efter nogle få sekunder indstiller controlleren det klokkeslæt, der aktuelt vises, og de to punkter holder op med at blinke. 16
17 Brug en af tilberedningsfunktionerne til at brænde eventuelt restmateriale fra produktionen væk fra varmeelementerne og ovnens sider, inden ovnen anvendes til tilberedning af mad. Vigtigt! Hvis du ændrer indstillingen af klokkeslæt, nulstiller du timeren og annullerer alle indstillinger for madlavning. Tilberedningsfunktioner Din nye ovns elektroniske controller foreslår en standardtemperatur for hver tilberedningsfunktion. Denne temperatur er baseret på vores erfaringer, som har givet de bedste resultater. Du kan også vælge at ændre standardværdierne, så de dækker dine egne behov. Over- og Ovnlys Undervarme undervarme Varmluft Pizza 150 C 200 C 180 C 230 C Over- og undervarme med varmluft Dobbeltgrill Enkeltgrill Grill og varmluft Optøning 180 C 250 C 250 C 210 C 60 C De viste madvarer er kun vejledende eksempler på de typer retter, du kan tilberede med funktionen. Du kan eksperimentere med alle funktionerne på baggrund af dine egne erfaringer fra køkkenet og opleve, hvor alsidig ovnen er. 17
18 TIlberedning Du kan begynde tilberedningen efter blot nogle få nemme trin. Tænd ovnen Vælg den tilberedningsfunktion, du vil bruge. Skift standardtemperatur, hvis du ønsker det. Derefter skal du bare vente fire sekunder, inden standardtemperaturen accepteres. Efter fire sekunder tænder den elektroniske controller automatisk ovnen. Symbolet for Celsius-grader blinker for at vise, at ovnen varmer op. Symbolet for tilberedningstid vises på displayet for at vise, at ovnen arbejder. Ovnen bipper, symbolet for Celsius-grader holder op med at blinke, når ovnen har den indstillede temperatur. Du kan nu stille den mad, der skal tilberedes, i ovnen. VIGTIGT! Hvis du ikke vælger en tilberedningsfunktion senest otte sekunder efter, at du tændte for ovnen, slukkes den automatisk. Sker dette, vises OFF ( FRA ) i tidsdisplayet, og ovnen bipper for at meddele, at den er slukket. 18
19 Brug af ovnlyset Ovnen er forsynet med en intelligent lysstyring, der reducerer elforbruget. Lyset forbliver tændt, mens ovnen varmer op, og i tre minutter efter, at den angivne temperatur er nået. Herefter slukkes det. Tryk på en vilkårlig tast for at kigge til maden i ovnen. Lyset tændes i yderligere tre minutter. Børnesikring Din nye elektroniske ovn har en børnesikring, der forhindrer små børn i at pille ved den eller tænde for den ved et uheld. Du kan aktivere børnesikringen når som helst, selv når der er slukket for ovnen. Sådan aktiveres børnesikringen Tidsdisplayet viser Tryk på og hold knappen On/Off (Til/Fra) nede i mindst tre sekunder. efterfulgt af Den elektroniske controller er nu deaktiveret. Det eneste, du kan gøre, er at slukke for ovnen (hvis den er tændt) eller bruge nedtællingstimeren. FRA MINUTUR Hvis du trykker på en anden vilkårlig knap, vises der et nøglesymbol på tidsdisplayet eller temperaturdisplayet for at vise, at børnesikringen er aktiveret. 19
20 Vigtigt! Du skal deaktivere børnesikringen, inden du kan bruge ovnen igen. Sådan deaktiveres børnesikringen Tidsdisplayet viser Tryk på og hold knappen On/off ( Til/Fra ) nede i mindst tre sekunder. Sådan bruges tidsdisplayet 1. Sådan bruges minutur efterfulgt af Minuturet fungerer uafhængigt af alle andre timerfunktioner og kan bruges blot som minutur med summer, selv når ovnen ikke er l brug. Tast for minutur Tidsdisplayet vises, og punkterne, der adskiller timer og minutter, blinker. Bemærk, at du skal angive et andet tidspunkt end det aktuelle klokkeslæt! Brug tasterne "+" og "-" for at angive sluttidspunktet for tilberedning, og vent derefter nogle få sekunder, indtil controlleren registrerer dette. 20
21 Det normale tidsdisplay viser symbolet for minutur for at vise at den tidsindstillede tilberedning er i gang. Ved slutningen af perioden bipper ovnen to gange med et interval på to sekunder, og nedtællingssymbolet blinker. Tryk på en vilkårlig tast for at afstille summeren. Ovnen bipper tre gange, og nedtællingssymbolet forsvinder. 2. Angivelse af tilberedningstid Brug funktionen tilberedningstid for at angive tilberedningstidens længde, regnet fra det aktuelle klokkeslæt. Du skal vælge en tilberedningsfunktion, inden du kan angive tilberedningstiden (se afsnittet Tilberedning ). Ovn aktiv: der er valgt en tilberedningsfunktion. Tryk på denne tast for at angive tilberedningstiden. Tidsdisplayet vises og punkterne mellem timer og minutter blinker. Brug tasterne "+" og "-" for indstille tilberedningstiden som starter efter få sedunder. 21
22 Det normale tidsdisplay vises igen sammen med symbolet for automatisk timer for at vise, at ovnen arbejder. Ved sluttidspunktet for tilberedningen bipper ovnen to gange med et interval på to sekunder, og symbolet blinker. Herefter slukkes temperaturdisplayet, tidsdisplayet og varmeelementerne. Tryk på en vilkårlig tast for at slukke summeren. Ovnen bipper tre gange, og symbolet forsvinder. Hvis du ikke vælger en anden funktion senest otte sekunder efter, at summeren er slukket, tændes der automatisk for ovnen. 3. Sådan angives sluttidspunktet for tilberedning Brug funktionen slut på tilberedningstid for at angive det tidspunkt, hvor tilberedningen skal afsluttes. Du skal vælge en tilberedningsfunktion, inden du kan angive sluttidspunktet for tilberedning (se afsnittet Tilberedning ). Ovn aktiv: der er valgt en tilberedningsfunktion. Tryk på denne tast for at angive sluttidspunktet for tilberedningen. 22
23 Tidsdisplayet vises, og punkterne, der adskiller timer og minutter, blinker. Bemærk, at du skal angive et andet tidspunkt end det aktuelle klokkeslæt! Brug tasterne "+" og "-" for at angive sluttidspunktet for tilberedning, og vent derefter nogle få sekunder, inden controlleren registrerer dette. Det normale tidsdisplay vises igen sammen med symbolet for automatisk timer for at vise, at ovnen arbejder. Ved sluttidspunktet for tilberedning bipper ovnen to gange med et interval på to sekunder, og symbolet blinker. Herefter slukkes temperaturdisplayet, tidsdisplayet og varmeelementerne. Tryk på en vilkårlig tast for at slukke summeren. Ovnen bipper tre gange, og symbolet forsvinder. Hvis du ikke vælger en anden funktion senest otte sekunder efter, at summeren er slukket, tændes der automatisk for ovnen. 23
24 4. Sådan angiver du start- og sluttidspunktet for tilberedning Du kan angive start- og sluttidspunktet for tilberedning ved at kombinere funktionerne tilberedningstid og sluttidspunkt for tilberedning. På denne måde kan du kombinere din elektroniske ovn til at tilberede mad, mens du er ude, eller til at optø madvarer, så de er klar, når du vender tilbage. En stor hjælp i køkkenet! De to funktioner kan angives i vilkårlig rækkefølge. Eksempel: Du ønsker at påbegynde tilberedning af en ret, 30 minutter inden du kommer hjem, så den er klar, når du er hjemme. Sæt fadet ind i ovnen, og vælg den ønskede tilberedningsfunktion (Grill + varmluft er kun vist som eksempler). Juster standardtemperaturen efter behov. Angiv en tilberedningstid på 30 minutter. Angiv en tilberedningstid (se afsnit 2. Angivelse af tilberedningstid). 24
25 Læg mærke til det aktuelle klokkeslæt, inden du angiver sluttidspunktet for tilberedning. Når du angiver sluttidspunktet for tilberedning, viser timeren det aktuelle klokkeslæt samt standardtilberedningstiden. Brug tasten "+" for at angive et tidspunkt, f.eks. 10 minutter senere. Timeren registrerer dette tidspunkt efter nogle få sekunder. Displayet slukkes, og ovnen går i standby-tilstand. Det aktuelle klokkeslæt vises. Klokken tændes ovnen i Grill- + varmluft-tilstand i 30 minutter, og slukkes klokken i henhold til vores tidsangivelser. 25
26 Tip! Dette er et godt tidspunkt at aktivere børnesikringen på for at forhindre, at små børn piller ved ovnen eller tænder den ved et uheld. d 26
27 DE DIE BEDIENBLENDE Die dargestellte Bedienblende dient nur als Beispiel und entspricht nicht unbedingt der des von Ihnen gewählten Modells. Die Einstellung der Garfunktionen und der Thermostatanzeige kann je nach Modell auch über Bedienknöpfe erfolgen, die beschriebene Funktionsweise bleibt jedoch die gleiche. Thermostatanzeige Zeitanzeige/Timer Anzeige Ofenfunktionen Erhöhen Vermindern On-Off Kindersicherung Minutenuhr Programm Garzeit Erhöhen Vermindern Programm Garzeitende Linkslauf Rechtslauf 27
28 Funktionsweise Ausführung mit Bedienknöpfen Ruhestellung Vermindern/Linkslauf Erhöhen/Rechtslauf ERSTE INBETRIEBNAHME Nach dem elektrischen Anschluss des Ofens, wie auch bei Rückkehr der Stromversorgung nach einem Stromausfall, erscheinen auf der Anzeige der Programmiervorrichtung drei blinkende Nullen und keine Betätigung ist möglich : die Uhr muss eingestellt werden. Die Einschaltung des Ofens ohne vorherige Uhreinstellung ist nicht zulässig Uhrzeiteinstellung Zur Einstellung der Uhrzeit gleichzeitig folgende Tasten drücken : während der Uhrzeiteinstellung blinkt der Doppelpunkt. mit den Tasten die Uhrzeit einstellen. Nach einigen Sekunden wird die Uhrzeit automatisch übernommen, der Doppelpunkt hört zu blinken auf und leuchtet dauerhaft. 28
29 Es ist ratsam, eine der nachstehend beschriebenen Garfunktionen zu wählen, um Bearbeitungsrückstände von den Heizelementen und Ofenflächen, die mit den Speisen in Kontakt kommen, zu beseitigen. Achtung: bei der Uhrzeiteinstellung wird das Reset des elektronischen Timers ausgeführt und alle eventuellen Garprogramme werden gelöscht Ofenfunktionen Die elektronische Steuerung Ihres neuen Ofens schlägt für die verschiedenen Garfunktionen Temperaturen vor, die Erfahrungswerte darstellen und hervorragende Garergebnisse ermöglichen. Selbstverständlich können Sie diese Temperaturwerte jederzeit nach Belieben ändern und somit Ihren Anforderungen anpassen! Innen- Ober- und beleuchtung Unterhitze Unterhitze Heißluft Pizza 150 C 200 C 180 C 230 C Ober- und Unterhitze m. Heißluft Grill Doppelt Grill Einfach Grill m. Heißluft Defrost 180 C 250 C 250 C 210 C 60 C Die vorgeschlagenen Speisen stellen nur eine Orientierungshilfe dar. Ihre Kocherfahrung wird Sie bei der Erprobung aller Funktionen dieses vielseitigen Ofens unterstützen! 29
30 Der Garvorgang Zum Garen genügen wenige und einfache Handgriffe Den Ofen einschalten die Garfunktion wählen und die voreingestellte Temperatur verändern, oder 4 Sekunden warten, nach deren Ablauf schaltet sich der Ofen automatisch ein und das Celsius-Grad- Symbol zeigt durch Blinken das Vorheizen des Ofens an. Das Garsymbol auf der Zeitanzeige bedeutet, dass der Ofen in Betrieb ist Sobald der Ofen die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein akustisches Signal und das Celsius-Grad-Symbol hört zu blinken auf: das Gargut kann eingeschoben werden. Achtung! Wird innerhalb von 8 Sekunden nach Einschaltung des Ofens keine Garfunktion gewählt, schaltet er sich automatisch ab : auf der Zeitanzeige erscheint die Meldung OFF und ein akustisches Signal zeigt die Ausschaltung des Ofens an. 30
31 Kontrolle der Innenbeleuchtung Aus Energiespargründen wird die Innenbeleuchtung des Ofens gesteuert : während des Vorheizens bis zu 3 Minuten nach dem Erreichen der Temperatur bleibt die Beleuchtung eingeschaltet, danach schaltet sie sich aus. Zur Kontrolle des Gargutes einfach eine beliebige Taste drücken, und die Innenbeleuchtung schaltet sich für weitere 3 Minuten ein. Kindersicherung Ein wichtiger Planungsaspekt Ihres neuen Ofens besteht darin, versehentliche Verstellungen oder ungewolltes Einschalten zu verhindern. Es kann daher jederzeit, auch bei ausgeschaltetem Ofen, die Kindersicherung zugeschaltet werden! Aktivierung der Kindersicherung auf der Zeitanzeige erscheint Die On/Off -Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt halten und danach ab diesem Zeitpunkt kann der Ofen einzig und allein ausgeschaltet werden, sofern er eingeschaltet ist, oder die Minutenuhr eingestellt werden Ausschaltung Minutenuhr Beim Drücken einer beliebigen Taste zeigt ein Schlüssel auf der Zeitanzeige oder Thermostatanzeige an, dass die Funktion Kindersicherung eingeschaltet ist. 31
32 Achtung! Auch zur Einschaltung des Ofens muss die Funktion ausgeschaltet werden Ausschaltung der Kindersicherung auf der Zeitanzeige erscheint Die On/Off -Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt halten Gebrauch der Zeitanzeige/Timer 1. Minute Minder (oder Minutenuhr) und danach Der Gebrauch der Minutenuhr ist von den anderen Garfunktionen unabhängig und kann auch bei ausgeschaltetem Ofen als einfaches Tonsignal verwendet werden. Taste der Minutenuhr Die Anzeige schaltet um und der Doppelpunkt zwischen Stunden/Minuten blinkt : mit den Tasten + und - die Gesamtzeit einstellen und einige Sekunden warten, bis die Eingabe erfasst wird 32
33 danach erscheint auf der Zeitanzeige wieder die Uhrzeit sowie das entsprechende Symbol, das die erfolgte Einstellung anzeigt. Der Ablauf der eingestellten Zeit wird durch einen doppelten Signalton im 2- Sekunden-Abstand und das blinkende Symbol gemeldet : eine beliebige Taste drücken, um das Tonsignal abzustellen. Der Vorgang wird durch ein dreifaches akustisches Signal und das Ausblenden des Symbols bestätigt 2. Cooking Time (oder Garzeit) Diese Funktion dient zur Einstellung einer Garzeit ausgehend von der aktuellen Uhrzeit und kann nur nach Wahl einer Garfunktion aktiviert werden (siehe Kapitel Der Garvorgang ). Ofen in Betrieb : es wurde eine Garfunktion gewählt Mit dieser Taste wird die Option Cooking Time aktiviert Die Anzeige schaltet um und der Doppelpunkt zwischen Stunden/Minuten blinkt : mit den Tasten + und - die Garzeit einstellen und einige Sekunden warten, bis die Eingabe erfasst wird 33
34 danach erscheint auf der Zeitanzeige wieder die Uhrzeit sowie das entsprechende Symbol, das die erfolgte Einstellung anzeigt. Der Ablauf der Garzeit wird durch einen doppelten Signalton im 2-Sekunden- Abstand und blinkende Symbole gemeldet : die Thermostatanzeige und die Anzeige der Ofenfunktionen sowie die Heizelemente des Ofens werden ausgeschaltet. Eine beliebige Taste drücken, um das Tonsignal abzustellen. Der Vorgang wird durch ein dreifaches akustisches Signal und das Ausblenden der Symbole bestätigt. 8 Sekunden nach Abstellen des akustischen Signals schaltet sich der Ofen automatisch aus, wenn keine weiteren Garfunktionen gewählt werden. 3. Cooking Stop (Garzeitende) Mit der Option Cooking Stop kann die Uhrzeit des Garzeitendes ausgehend von der aktuellen Uhrzeit bestimmt werden. Sie kann nur nach Wahl einer Garfunktion aktiviert werden (siehe Kapitel Der Garvorgang ). Ofen in Betrieb : es wurde eine Garfunktion gewählt Mit dieser Taste wird die Option Cooking Stop aktiviert 34
35 Der blinkende Doppelpunkt zwischen Stunden/Minuten zeigt an, dass nun das gewünschte Garzeitende eingestellt werden kann : die eingestellte Uhrzeit muss nach der aktuellen Zeit liegen! mit den Tasten + und - das Garzeitende einstellen und einige Sekunden warten, bis die Eingabe erfasst wird danach erscheint auf der Zeitanzeige wieder die Uhrzeit sowie das entsprechende Symbol, das die erfolgte Einstellung anzeigt. Das Erreichen der eingestellten Uhrzeit für das Garzeitende wird durch einen doppelten Signalton im 2-Sekunden-Abstand und blinkende Symbole gemeldet : die Thermostatanzeige und die Anzeige der Ofenfunktionen sowie die Heizelemente des Ofens werden ausgeschaltet. Eine beliebige Taste drücken, um das Tonsignal abzustellen. Der Vorgang wird durch ein dreifaches akustisches Signal und das Ausblenden der Symbole bestätigt. 8 Sekunden nach Abstellen des akustischen Signals schaltet sich der Ofen automatisch aus, wenn keine weiteren Garfunktionen gewählt werden. 35
36 4. Programm Garzeitbeginn und -ende Durch Kombination der beiden Optionen Cooking time und Cooking Stop können Sie Ihren elektronischen Ofen programmieren. Dies ist besonders nützlich, wenn Sie außer Haus sind. Der Ofen führt selbständig das eingestellte Garprogramm oder das Auftauen von Speisen aus, die Sie dann bei Ihrer Rückkehr bereits garfertig vorfinden! Die Programmierfolge ist nicht entscheidend Beispiel : Der Garvorgang soll 30 Minuten vor unserer Heimkehr beginnen und beendet sein um Bereiten Sie die Speise vor und legen Sie sie in den Ofen. Wählen Sie z. B. die Funktion Grill mit Heißluft und verändern Sie ggf. die Temperatur Geben Sie eine Garzeit von 30 min ein. Die Garzeit einstellen (siehe Punkt 2) 36
37 Vor dem Einstellen des gewünschten Garzeitendes (Cooking Stop) merken Sie sich die aktuell eingestellte Uhrzeit Wird nun die Uhrzeit für das Garzeitende eingestellt, erscheint auf der Anzeige die aktuelle Uhrzeit summiert mit der zuvor eingestellten Garzeit! Mit der Taste + fügen wir 10min. zum Garzeitende hinzu : die Eingabe wird nach wenigen Sekunden erfasst, der Ofen schaltet sämtliche Displays aus und stellt sich in den Stand-by-Modus. Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt Um 12:25 führt der Ofen einen Garvorgang Grill mit Heißluft der Dauer von 30 min. aus und beendet ihn um 12.55, gemäß unserer Programmierung! 37
38 Empfehlung : an dieser Stelle die Funktion Kindersicherung einschalten, um eine Verstellung der Eingabewerte oder ein versehentliches Einschalten des Ofens zu verhindern. d 38
39 CZ OVLÁDACÍ PANEL Zobrazený panel je pouze informatívní a nemusí být identický s ovládacím panelem trouby kterou jste si zakoupili. V závislosti na typu trouby, kterou jste si zakoupili, můžou být funkce pečení a teploty osazeny tlačítkama nebo knoflíkama. Funkce jsou stejné jestli je panel osazen knoflíkama nebo tlačítkama. Zobrazení teploty Zobrazení času funkce pečení Zvýšení Snížení Détský zámek Časomíra Doba pečení Zvýšení Snížení Čas ukončení pečení Pohyb doprava Pohyb doleva 39
40 Funkce na ovládacím panelu s knoflíkami Základní poloha PRVÉ POUŽITÍ TROUBY Snížení / pohyb doleva Zvýšení / pohyb doprava Když zapojíte troubu do elektrickej sítě, stejně jako po opakovaném zapnutí (v případě výpadku proudu) začnou blikat na displeji tři nuly. Je to upozornení, že na hodinách je třeba nastavit čas dřív než-li nastavíte jakoukoliv funkci pečení. Čas na hodinách musíte nastavit před nastavením funkcí pečení. Nastavení hodín Současným stlačením níže uváděných dvou tlačítek se aktivuje režim hodín. Dvě tečky oddělujíci hodiny a minuty, blikáním potvrdí aktivaci režimu hodín. Stlačením tlačítka + nebo - přidáte nebo uberete čas. Po několika vteřinách se zobrazí na displeji nastavený čas a dvě tečky přestanou blikat. 40
41 Před prvním použitím trouby k pečení pokrmu je třeba nejdřív pomocí některé z funkcí pečení vypálit z výhřevních těles jako i zdí trouby všechny zvyšky tuků (splodin) z výroby. Důležité! Jestli chcete změnit nastavený čas, znovu nastavte časový spinač a zrušte všechny funkce nastavení pečení. Funkce pečení Pro každou funkcí pečení, Váš nový elektronický ovládač nastaví standardní teplotu pečení, optimální na dosáhnutí nejlepšího výsledku pečení. Přesto ji můžete upravit podle vlastního výběru. Světlo trouby pečení na roště klasické pečení pečení ventilátorem pečení pizze 150 C 200 C 180 C 230 C Klasické pečení dvojitý gril gril gril s ventilátorem rozmrazování s ventilátorem 180 C 250 C 250 C 210 C 60 C Druh pokrmu zobrazený na jednotlivých funkcích je uveden jenom jako příklad pro použití dané funkce pečení. Tato trouba Vám poskytuje širokou škálu možností pečení! 41
42 Pečení Péct můžete začít velice jednoduše. Zapněte troubu. Zvolte funkci pečení, kterou chcete použít Jestli chcete změňte standardní teplotu, nebo vyčkejte po dobu 4 vteřin na aktivaci standardní teploty. Po 4 vteřinách se elektronický kontrolér na troube automaticky vypne. Na displeji blikajíci symbol stupňů teploty značí, že se trouba zahříva. Symbol času pečení zobrazen na displeji značí, že trouba je v provozu. Když trouba dosáhne nastavenou teplotu zazní pípání a teplotný symbol přestane na displeji blikat. Tehdy můžete vložit do trouby pokrm který chcete péct. Důležité! Trouba se automaticky vypne jestli nezvolíte funkci pečení do 8 vteřin od zapnutí trouby. V tomto případě se na displeji nastavení času zobrazí OFF, zazní pípání a trouba se vypne. 42
43 Použití světla trouby Trouba je vybavena inteligentním systémem osvětlení s redukcí elektrické spotřeby. Světlo svítí po dobu zahřívání trouby a po 3 minutách od dosáhnutí nastavené teploty se světlo vypne. Chcete-li skontrolovať stav pečení pokrmu v troubě stlačte libovolné tlačítko. Světlo se po 3 minutách vypne. Dětský zámek Vaše nová elektronická trouba má funkci dětský zámek, který slouží jako ochrana proti popálení detí, jako i jejich manipulací s troubou bez dozoru. Dětský zámek je možno aktivovat kdykoli, i když je trouba vypnuta. Aktivace dětského zámku Displej času zobrazí Stlačte a podržte tlačítko ON /OFF po dobu 3 vteřin Následně Elektronický kontrolér je teď odstaven. Všechno co můžete dělat s ovládáním je vypnout troubu (jestli je zapnuta) nebo použit časomíru. vypnout Časomíra Když stlačíte kerékoliv jiné tlačítko, symbol tlačítka se objeví na časovém displeji nebo na displeji teploty jako informace, že dětský zámek je aktivován. 43
44 Důležité! Před dalším použitím musíte troubu nejdřív deaktivovat. Deaktivace dětského zámku Displej času zobrazí Stlačte a podržte tlačítko ON/ OFF po dobu 3 vteřin Používání displeje času 1. Používání časomíry následně Časomíra pracuje nezávisle na všech ostatních funkcích časového spínače a může se použít jako obyčajný časový spínač s budíkem dokonce i když je trouba vypnuta. tlačítko časomíry Displej času se zobrazí a dvě tečky oddělujíci hodiny a minuty blikají. Použijte tlačítka + a, nastavte čas, počkejte několik vteřin až kontrolér začne s odečítaváním času. 44
45 Když začne odečítaváni času, na displeji času se zobrazí symbol odečítavání času Na konci odečítaváni času zazní v intervalu 2 vteřin dva-krát pípnutí a bliká symbol odečítaváni. Na vypnutí zvuku stlačte libovolné tlačítko. Potom zazní ještě 3-krát pípnutí a symbol odečítavání času zmizí z displeje času. 2. Nastavení doby pečení Př nastavování doby pečení začněte s aktuálním časem. Před nastavením času musíte nejdřív nastavit funkci pečení (viď část Pečení). Trouba je aktívna: funkce pečení je nastavena Na nastavení doby pečení Stlačte toto tlačítko Objaví se displej času a dvě bodky oddělujíci hodiny a minuty blikají. Pomocí tlačítek + a nastavte dobu pečení a počkejte několik vteřin pokud kontrolér začne počítat čas. 45
46 Aktuální čas se zobrazí na displeji času spolu se symbolem doby pečení. Na konci doby pečení zazní 2-krát v intervalu dvou vteřin pípnutí a symbol doby pečení bliká. Pak se vypne displej teploty, displej času a ohřevní tělesá. K vypnutí zvukového signálu použijte kterékoliv tlačítko. Nakonec zazní ještě 3-krát pípnutí a symboly zmizí. Jestli do 8 vteřin od vypnutí zvukového singálu nenastavíte žádnou jinou funkci, trouba se automaticky vypne. 3. Nastavení doby ukončení pečení Pomocí tlačítka ukončení doby pečení nastavte čas potřebný na pečení pokrmu. Nejdřív musíte nastavit funkci pečení (viď. část Pečení ). Trouba je aktivována: funkce pečení je nastavena K nastavení doby ukončení pečení stlačte toto tlačítko 46
47 Zobrazí se displej času a dvě tečky oddělujíci hodiny od minut blikají. Mějte na paměti, že čas ukončení pečení musí být odlišný od aktuálního času! Pomocí tlačítek + a nastavte čas ukončení pečení, potom vyčkejte několik vteřin pokud to kontrolér zaregistruje. Po zobrazení symbolu ukončení pečení se objeví na displeji aktuální čas. Na konci doby ukončení pečení zazní v intervalu 2 vteřin 2-krát pípnutí a symbol bliká. Pak se vypne displej teploty a času a ohřevní tělesá. Zvukový signál vypněte stlačením libovolného tlačítka. Pak zazní ještř 3-krát pípnutí a symboly zmizí. Jestli nenastavíte žádnou jinou funkci do 8 vteřin od vypnutí zvukového signálu trouba se automaticky vypne. 47
48 4. Nastavení času začátku a konca pečení Nastavení času začátku a konca pečení vykonáte pomocí tlačítek čas pečení a ukončení pečení. Takhle si můžete naprogramovat pečení ve Vaší elektronické troubě i když jste mimo domu resp. nastavit rozmrazování pokrmu tak, aby byl připraven k pečení (vaření) po Vašem příchodu domů. Pořadí ve kterém nastavujete čas nebo konec pečení není podstatné. Příklad: Chcete, aby se pokrm začal péct 30 minút před příchodem domů tak aby byl po Vašem příchodu hotov. Vložte pokrm do trouby a nastavte funkci pečení podle Vašeho výběru (např. gril + ventilátor). Teplotu upravte ze standardní na odpovídajíci předvolené funkci pečení. Doba pečení 30 minut Nastavte dobu pečení (viď část 2. Nastavení doby pečení) 48
49 Dříve než nastavíte čas ukončení pečení, si uvědomte aktuální čas Když nastavujete čas ukončení pečení, k aktuálnímu času připočtěte čas potřebný k pečení Pomocí tlačítka + nastavte čas, např. o 10 minut později. Časový spínač zaregistruje tento čas o několik vteřin. Displej času se vypne a trouba se nastaví na pohotovostní režim. Na displeji se zobrazí aktuální čas. O hod., se trouba zapne na funkci pečení Gril + ventilátor po dobu 30 minut a vypne se o hod. podle nastaveného času. 49
50 Poznámka! Používejte dětský zámek aby jste zabránili popálení dětí resp. jejich používání trouby bez dozoru. d 50
51 SK OVLÁDACÍ PANEL Zobrazený panel je iba informatívny a nemusí byť identický s ovládacím panelom rúry ktorú ste si zakúpili. V závislosti na type rúry ktorý ste si zakúpili, môžu byť funkcie pečenia a teploty osadené tlačidlami alebo gombíkmi. Funkcie sú rovnaké či je panel osadený gombíkmi alebo tlačidlami. Zobrazenie teploty Zobrazenie času funkcie pečenia Zvýšenie Zníženie Detský zámok Časomiera Doba pečenia Zvýšenie Zníženie Čas ukončenia pečenia Pohyb doprava Pohyb doľava 51
52 Funkcie na ovládacom paneli s gombíkmi Základná poloha Zníženie / pohyb doľava Zvýšenie / pohyb doprava PRVÉ POUŽITIE RÚRY Keď zapojíte rúru do elektrickej siete, ako aj vždy po opätovnom zapnutí (v prípade výpadku energie zo siete) začnú blikať na displeji tri nuly. To upozorňuje, že je treba nastaviť čas na hodinách predtým než nastavíte nejakú funkciu pečenia. Čas na hodinách musíte nastaviť pred nastavením funkcií pečenia. Nastavenie hodín Súčasným stlačením nižšie uvedených dvoch tlačidiel sa aktivuje režim hodín. Dve bodky oddeľujúce hodiny a minúty blikaním potvrdia aktiváciu režimu hodín. Stlačením tlačidla + alebo - pridáte alebo uberiete čas. Po pár sekundách sa zobrazí na displeji nastavený čas a dve bodky prestanú blikať. 52
53 Pred prvým použitím rúry na pečenie pokrmu je treba najprv pomocou niektorej z funkcií pečenia vypáliť z výhrevných telies ako aj stien rúry všetky zvyšky tukov (splodín) z výroby. Dôležité! Ak chcete zmeniť nastavený čas, znovu nastavte časový spínač a zrušte všetky nastavenia pečenia. Funkcie pečenia Pre každú funkciu pečenia, váš nový elektronický ovládač nastaví štandardnú teplotu pečenia, optimálnu na dosiahnutie najlepšieho výsledku pečenia. Napriek tomu ju môžete upraviť podľa vlastného výberu. Svetlo rúry pečenie na rošte klasické pečenia pečenie ventilátorom pečenie pizze 150 C 200 C 180 C 230 C Klasické pečenie s ventilátorom dvojitý gril gril gril s ventilátorom rozmrazovanie 180 C 250 C 250 C 210 C 60 C Druh pokrmu zobrazený na jednotlivých funkciách je uvedený len ako príklad pre použitie danej funkcie pečenia. Táto rúra Vám poskytuje širokú škálu možností pečenia. 53
54 Pečenie Piecť môžete začať veľmi jednoducho. Zapnite rúru. Zvoľte funkciu pečenia, ktorú chcete použiť Ak chcete zmeňte štandardnú teplotu, alebo vyčkajte po dobu 4 sekúnd na aktiváciu štandardnej teploty. Po 4 sekundách sa elektronický kontrolér na rúre automaticky vypne. Na displeji blikajúci symbol stupňov teploty znamená, že rúra sa zohrieva. Symbol času pečenia zobrazený na displeji značí, že rúra je v prevádzke. Keď rúra dosiahne nastavenú teplotu zaznie pípanie a teplotný symbol prestane na displeji blikať. Vtedy môžete vložiť do rúry pokrm ktorý chcete piecť. Dôležité! Rúra sa automaticky vypne ak nezvolíte funkciu pečenia do 8 sekúnd od zapnutia rúry. V tomto prípade sa na displeji nastavenia času zobrazí OFF zaznie pípanie a rúra sa vypne. 54
55 Použitie svetla rúry Rúra je vybavená inteligentným systémom osvetlenie s redukciou elektrickej spotreby. Svetlo svieti počas zohrievania rúry a po 3 minútach od dosiahnutia nastavenej teploty sa svetlo vypne. Ak chcete skontrolovať stav pečenia pokrmu v rúre stlačte ľubovoľné tlačidlo. Svetlo sa po 3 minútach vypne. Detský zámok Vaša nová elektronická rúra má funkciu detský zámok, ktorý slúži ako ochrana proti popáleniu detí, ako aj ich manipulácie s rúrou bez dozoru. Detský zámok je možné aktivovať kedykoľvek, aj keď je rúra vypnutá. Aktivácia detského zámku Displej času zobrazí Stlačte a podržte tlačidlo ON /OFF po dobu 3 sekúnd následne Elektronický kontrolér je teraz odstavený. Všetko čo môžete robiť s ovládaním je vypnúť rúru (ak je zapnutá) alebo použiť časomieru. vypnúť Časomiera Ak stlačíte ktorékoľvek iné tlačidlo, symbol tlačidla sa objaví na časovom displeji alebo na displeji teploty ako informácia, že detský zámok je aktivovaný. 55
56 Dôležité! Pred ďalším použitím musíte rúru najprv deaktivovať. Deaktivácia detského zámku Displej času zobrazí Stlačte a podržte tlačidlo ON/ OFF po dobu 3 sekúnd Používanie displeja času 1. Používanie časomiery následne Časomiera pracuje nezávisle na všetkých ostatných funkciách časového spínača a môže sa použiť ako obyčajný časový spínač s budíkom dokonca aj keď je rúra vypnutá. tlačidlo časomiery Displej času sa zobrazí a dve bodky oddeľujúce hodiny a minúty blikajú. Použite tlačidlá + a, nastavte čas, počkajte niekoľko sekúnd až kontrolér začne odpočítavanie času. 56
57 Keď začne odpočítavanie času na displeji času sa zobrazí symbol odpočítavania času Na konci odpočítavania času zaznie v intervale 2 sekúnd dva-krát pípnutie a bliká symbol odpočítavania. Na vypnutie zvuku stlačte ľubovolné tlačidlo. Potom zaznie ešte 3-krát pípnutie a symbol odpočítavania času zmizne z displeja času. 2. Nastavenie doby pečenia Na nastavenie doby pečenia začnite od aktuálneho času. Pred nastavením času musíte najprv nastaviť funkciu pečenia (pozri časť Pečenie). Rúra je aktívna: funkcia pečenia je nastavená Na nastavenie doby pečenia stlačte toto tlačidlo Objaví sa displej času a dve bodky oddeľujúce hodiny a minúty blikajú. Pomocou tlačidiel + a nastavte dobu pečenia a počkajte pár sekúnd kým kontrolér začne počítať čas. 57
58 Aktuálny čas sa zobrazí na displeji času spolu so symbolom doby pečenia. Na konci doby pečenia zaznie 2-krát v intervale dvoch sekúnd pípnutie a symbol doby pečenia bliká. Potom sa vypnú displej teploty, displej času a výhrevné telesá. Na vypnutie zvukového signálu použite ktorékoľvek tlačídlo. Nakoniec zaznie ešte 3- krát pípnutie a symboly zmiznú. Ak do 8 sekúnd od vypnutia zvukového singálu nenastavíte žiadnu inú funkciu, rúra sa automaticky vypne. 3. Nastavenie doby ukončenia pečenia Pomocou tlačidla ukončenie doby pečenia nastavte čas potrebný na pečenie pokrmu. Najprv musíte nastaviť funkciu pečenia (pozri časť Pečenie ). Rúra je aktivovaná: funkcia pečenia je nastavená Na nastavenie doby ukončenia pečenia stlačte toto tlačidlo 58
59 Zobrazí sa displej času a dve bodky oddeľujúce hodiny od minút blikajú. Majte na pamäti, že čas ukončenia pečenia musí byť odlišný od aktuálneho času! Pomocou tlačidiel + a nastavte čas ukončenia pečenia, potom počkajte pár sekúnd až to kontrolér zaregistruje. Po zobrazení symbolu ukončenia pečenia sa objaví na displeji aktuálny čas. Na konci doby ukončenia pečenia zaznie v intervale 2 sekúnd 2-krát pípnutie a symbol bliká. Potom sa vypnú displej teploty a času a výhrevné telesá. Zvukový signál vypnete stlačením ľubovolného tlačidla. Potom zaznie ešte 3-krát pípnutie a symboly zmiznú. Ak nenastavíte žiadnu inú funkciu do 8 sekúnd od vypnutia zvukového signálu rúra sa automaticky vypne. 59
60 4. Nastavenie času začiatku a konca pečenia Nastavenie času začiatku a konca pečenia urobíte pomocou tlačidiel čas pečenia a ukončenie pečenia. Takto si môžete naprogramovať pečenie vo Vašej elektronickej rúre aj keď ste mimo domu resp. nastaviť rozmrazovanie pokrmu tak, aby bol pripravený k pečeniu (vareniu) pri Vašom príchode domov. Poradie v ktorom nastavujete čas alebo koniec pečenia nie je odstatné. Príklad: Chcete, aby sa pokrm začal piecť 30 minút predtým než prídete domov, tak aby bol po Vašom príchode hotový. Vložte pokrm do rúry a nastavte funkciu pečenia podľa Vášho výberu (napr. gril + ventilátor). Teplotu upravte zo štandardnej na zodpovedajúcu predvolenej funkcie Dobu pečenia 30 minút Nastavte dobu pečenia (pozri časť 2. Nastavenie doby pečenia) 60
61 Predtým než nastavíte čas ukončenia pečenia, uvedomte si aktuálny čas Keď nastavujete čas ukončenia pečenia k aktuálnemu času pripočítate čas potrebný na pečenie Pomocou tlačidla + nastavte čas, napr. o 10 minút neskôr. Časový spínač zaregistruje tento čas o pár sekúnd. Displej času sa vypne a rúra sa nastaví na pohotovostný režim. Na displeji sa zobrazí aktuálny čas. O hod., sa rúra zapne na funkciu pečenia Gril + ventilátor po dobu 30 minút a vypne sa o hod. podľa nastaveného času. 61
62 Poznámka! Používajte detský zámok aby ste zabránili popáleniu detí resp. ich používania rúry bez dozoru. d 62
63
64 COD
Zobrazený panel je pouze informatívní a nemusí být identický s ovládacím panelem trouby kterou jste si zakoupili.
CZ OVLÁDACÍ PANEL Zobrazený panel je pouze informatívní a nemusí být identický s ovládacím panelem trouby kterou jste si zakoupili. V závislosti na typu trouby, kterou jste si zakoupili, můžou být funkce
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp
CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2
NÁVOD K POUŽITÍ CD/Radio přehrávač NÁVOD NA POUŽITIE Radio/CD prehrávač INSTRUCTION MANUAL CD/Radio player Popis tlačítek a funkcí: 1) Hlavní vypínač: krátký stisk zapne přístroj, opětovný krátký stisk
CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini
CZ EN SK U-Smart WiFi Plug Mini U-Smart / Android & ios CZ Vytvořte si účet EN Create an account SK Vytvorte si účet U-Smart WiFi Plug Mini CZ Klikněte na +. Klikněte na U-Smart WiFi Plug Mini. EN Click
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť
678710006, 678713006, 678711206 Osaka Světlo nesmí být instalované na externí stmívač. Funkční popis bez dálkového ovládání: Pokud svítidlo je zapnuto pomocí nástěnného vypínače, je základní nastavení
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
Užívateľský manuál RAS M 10,13,16 SMUCV - E RAS M 10,13,16 SMUV - E RAS M18 GA/ C /V - E, RAS 3M 23 GACV - E RAS 3M26 GAV - E, RAS 4M 27 GA/ C /V - E
Užívateľský manuál RAS M 10,13,16 SMUCV - E RAS M 10,13,16 SMUV - E RAS M18 GA/ C /V - E, RAS 3M 23 GACV - E RAS 3M26 GAV - E, RAS 4M 27 GA/ C /V - E Splitové prevedenie - Multi Inverter Popis častí: Vonkajšia
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách
Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION
2 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili univerzálny diaľkový ovládač Philips. Diaľkový ovládač SBC RU 252 je navrhnutý pre jednoduchú obsluhu viacerých zariadení u vás doma. Môže nahradiť až štyri diaľkové
Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH
Manuál pre používateľov OS Android *pre aplikáciu CONNECTED WATCH Obsah 1. Ako používať hodinky 2. Párovanie hodiniek s telefónom 1. KROK 1: príprava hodiniek pre spárovanie 2. KROK 2: stiahnutie aplikácie
GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND
KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)
Návod na použitie LWMR-210
Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V
R11 extremo. Odolný mobilní telefon pro dvě SIM karty. Návod k funkci SOS locator Návod na použitie SOS locator
R11 extremo Odolný mobilní telefon pro dvě SIM karty Návod k funkci SOS locator Návod na použitie SOS locator ČESKY... 3 PO SLOVENSKY... 6 2 ČESKY SOS volání a SMS Spuštění nouzového volání a SMS Stiskněte
Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba
Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení
Návod na aplikáciu Mobile Pay pre Orange
Návod na aplikáciu Mobile Pay pre Orange Aktivácia bezkontaktných mobilných platieb Keď máte stiahnutú aplikáciu, môžete si aktivovať bezkontaktné mobilné platby. V menu uvítacej obrazovky zvoľte tlačidlo
Univerzálne dia kové ovládanie TV SAT DVD AUX
TV SAT DVD AUX Skôr, než začnete používať diaľkový ovládač, budete musieť vykonať jeden z nasledujúcich krokov: Nastavenie na strane diaľkového ovládača A. Nastavenie pomocou kódu výrobcu 1. Zapnite zariadenie,
If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
ANALYZÁTOR ELEKTRICKÝCH SÍTÍ NA96 NÁVOD K OBSLUZE
ANALYZÁTOR ELEKTRICKÝCH SÍTÍ NA96 NÁVOD K OBSLUZE INSTALLATION INSTALACE Diese Gerät muss nur von Fachpersonal eingebaut werden. Přístroj by měl být instalovaný pouze odborně způsobilou osobou Bevor diese
List č.8 Práce s manuály pracovní list
Název projektu: Zkvalitnění a inovace výuky na SPŠ Ostrov Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0805 Název učebního materiálu: Soubor 10 interaktivních prezentací a 10 pracovních listů z německého
TomTom Referenčná príručka
TomTom Referenčná príručka Obsah Rizikové zóny 3 Rizikové zóny vo Francúzsku... 3 Upozornenia na rizikové zóny... 3 Zmena spôsobu upozornenia... 4 tlačidlo Ohlásiť... 4 Nahlásenie novej rizikovej zóny
C A N B U S A U T O A L A R M
NÁVOD NA POUŽITIE H P S 8 4 0 P T L ( S K ) C A N B U S A U T O A L A R M Funkcia ZAPNUTIE ALARMU Stlačte zamykacie tlačítko na pôvodnom diaľkovom ovládači. Aktiváciu potvrdí: Blikanie smeroviek podľa
Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING
- (06-57) - ADDRESS CVERSI TABLE FOR MANUAL SETTING In the case of a multiple refrigerant system, each refrigerant system should be set an exclusive refrigerant. Conversion table of refrigerant and rotary
NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY
NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY Rádi bychom vám poděkovali za to, že jste si zakoupili naši klimatizaci. Před použitím klimatizační jednotky se důkladně seznamte s návodem k použití.
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek
Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek http://jizdenky.ligneta.cz ANLEITUNG ZUM BESTELLEN VON FAHRKARTEN ÜBER DIE SEITE HTTP://JIZDENKY.LIGNETA.CZ Spusťte internetový prohlížeč a do
Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.
Začínáme Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstráňte oba bočné a horný panel. Odstraňte oba boční a horní panel. Entfernen Sie die Frontblende,
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)
KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM
KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM První český tahový systém Ve spolupráci s kamnářskou firmou Janča krby byl vyvinut nový tahový systém. Všechny tvarovky tohoto systému jsou vyrobeny z certifikovaného materiálu
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 7120113
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 7120113 1. Úvod FK6300 je přístroj, který umožňuje nejen odečítat a měřit spotřebu elektrické energie, ale lze jej použít také jako časovač sepnutí a vypnutí pro elektronické přístroje.
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let
Automatické pohony na brány
Manuál CITY1-EVO 230V CALYPSO NASTAVOVANIE RIADIACEJ ELEKTRONIKY 1. Zatlačte a držte zatlačené tlačidlo OK pokiaľ sa nezobrazí požadovaná položka. 2. Pustite tlačidlo OK. Následne sa zobrazí prvá položka
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent
Wir leben und sprechen Deutsch II die Adventszeit Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/16-20 Autor Mgr. Eva Gapková Datum
Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.
NĚMČINA Saurer Regen V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace
(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.
(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst. (2) Uveď během 1 minuty tolik přísloví na téma VODA, kolik jich znáš. Nenne in 1 Minute alle Sprichwörter
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir
MODULÁRNY AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL.
MODULÁRNY AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL www.autoalarm.sk Tlačidlo č. 1 Tlačidlo č.2 Diaľkový ovládač Tlačítko Zapnuté Vypnuté Zapnuté zapaľovanie I - krátke stlačenie Zapnutie alarmu Vypnutie alarmu I -
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:
Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
Pro správnou funkci jednotky je třeba aktivovat lithiovou baterii vytažením plastového pásku na zadní straně ovládacího panelu jednotky. Baterie udržu
Ovládací jednotka ORBIT EASY CONTROL S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM návod k obsluze Pro správnou funkci jednotky je třeba aktivovat lithiovou baterii vytažením plastového pásku na zadní straně ovládacího panelu
OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...1 MODEL A SPECIFIKACE...1 TLAČÍTKA A JEJICH FUNKCE...2 INDIKÁTORY A FUNKCE...5 PROVOZNÍ POKYNY...6
POZNÁMKA 1. Obrázek na obalu slouží pouze jako ukázka a může se lišit od Vámi zakoupeného produktu. 2. Před zahájením používání klimatizačního zařízení si pročtěte kapitolu BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ. 3. Tato
Ovládací jednotka K rain RPS1224. návod k obsluze
Ovládací jednotka K rain RPS1224 návod k obsluze Pro správnou funkci jednotky je třeba zapojit baterii 9V pro udržení naprogramovaných dat v případě výpadku elektřiny. Jednotka disponuje krátkodobou pamětí,
±2 20 C ± F
Vlhkoměr s alarmem ETP110 Úvod Tento přístroj je multifunkčním teploměrem s vlhkoměrem. Pokud vlhkost přesáhne horní limit nebo klesne pod dolní limit, spustí se varování. Senzor lze upevnit na měřič nebo
Roline USB 2.0 elektronický přepínač 2:1 (4:1)
Roline USB 2.0 elektronický přepínač 2:1 (4:1) Katalogové číslo: 14.01.2335, 14.01.2336 Balení 1x 2-portový (14.01.2335) nebo 4-portový (14.01.2336) USB 2.0 elektronický přepínač 1x 1,8 m USB kabel typ
POPIS SPOTŘEBIČE. Uspořádání varné desky. Uspořádání ovládacího panelu. 6 Popis spotřebiče
Popis spotřebiče Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední větrací prostor mm a instalovat ochranné dno přímo pod spotřebičem. POPIS SPOTŘEBIČE Uspořádání varné
Microsoft Lync WEB meeting
User - documentation ENU and CZ version Microsoft Lync WEB meeting - Připojení k WEB meetingu prostřednictvím Microsoft Lync Date: 10. 5. 2013 Version: 0.2 ENU, CZ www.axiomprovis.cz Version description:
CM WiFi-Box. Technické inštrukcie. (pre kotly PelTec/PelTec-lambda) VYKUROVACIA TECHNIKA. Domáci wifi router.
Zamat s.r.o. Hlohovská cesta 106, Nemčice, www.zamatsro.sk VYKUROVACIA TECHNIKA Technické inštrukcie Pripojenie a používanie CM WiFi-Box pre internetový dohľad a riadenie práce kotla. (pre kotly PelTec
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM TELEFÓNOM
Alcatel 4400 OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM TELEFÓNOM 2 4 3 i 5 10 9 1 Audio tlačidlá zníženie hlasitosti reproduktora alebo slúchadla 1 6 7 8 Reproduktor: umožňuje podielať sa viacerým účastníkom na konverzácii
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze
Plantronics Explorer 50 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge
Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ
Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ OBSAH FUNKCE TLAČÍTEK DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 1 INDIKÁTORY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 3 POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 4 NASTAVENÍ HODIN...
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
JEDI pohon pre garážové brány
JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť
Next line show use of paragraf symbol. It should be kept with the following number. Jak může státní zástupce věc odložit zmiňuje 159a.
1 Bad line breaks The follwing text has prepostions O and k at end of line which is incorrect according to Czech language typography standards: Mezi oblíbené dětské pohádky patří pohádky O Palečkovi, Alenka
ABS DOORS TÜREN DVEŘE
ABS DOORS TÜREN DVEŘE Obsah 4 TECHNIC 6 Agata 7 Erika 8 Gabriela 9 Linda 10 Nora 11 Olivie 12 Stela 14 CLASSIC 16 Alena 17 Anna 18 Dana 19 Eva 20 Iveta 21 Jana 22 Petra 23 Radka 24 INFO 26 Minimální rozměry
TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia
TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia Pozn. V tomto návode je ako príklad inštalácie a obsluhy popísaný model. 1. Pripojenie zariadenia Pozn. Pri konfigurácií
Automatický timer pre DX7 návod na inštaláciu a manuál
Automatický timer pre DX7 návod na inštaláciu a manuál Upozornenie: Aj keď je modul pre DX7 obvodovo takmer totožný s modulom pre DX6i, majú niektoré súčiastky odlišnú hodnotu a v procesore je úplne iný
Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje:
Kamera Angel Eye Návod k použití Výhody přístroje: Delší výdrž při nepřetržitém nahrávání videa až 6 hodin Ideální k ukrytí do oděvu, např. do knoflíku DVR přijímač s možností použít kartu až 32GB www.spyshops.cz
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung
Regulátor priestorovej teploty
Regulátor priestorovej teploty 1 7795 01 Návod na obsluhu 1. Všeobecne: Priestorový regulátor Milux je programovateľný digitálny hodinový termostat pre priamu kontrolu a reguláciu vykurovacieho alebo chladiaceho
ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod
ROLLO STANDARD ELECTRIC Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Teileliste / Parts List / Seznam dílů (1) 2x ( 2) 2x (3) 2x Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand
Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál
Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO uživatelský manuál 1 1. LCD displej dálkového ovladače 2. Popis ikonek LCD displeje 1. Vypnutí systému 2. Tiché zapnutí 3. Zapnutí se zvukem
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
Ovládací jednotka PRO EX modular. návod k obsluze
Ovládací jednotka PRO EX modular návod k obsluze Pro správnou funkci jednotky je třeba zapojit 4 AAA 1,5 V baterie pro udržení naprogramovaných dat v případě výpadku elektřiny. Jednotka disponuje krátkodobou
DITRONIC TOUCH PARAMETRY KOMUNIKACE MODBUS / MODBUS INTERFACE PARAMETERS MODBUS KOMMUNIKATIONSSCHNITTSTELLE
Komunikační rozhraní MODBUS - CZ Popis konektorů: (na řídící desce) - 1. PORT (RS 485) - konektor typu RJ 45 (8-pinový) - zápis parametrů do regulátoru z řídícího systému. - 2. PORT (RS 485) - konektor
SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa
10 s. ISO 9001:2008 SLP 40RS Radarový splachovač pro pisoár Concept 100 Normus, 24 V DC Radarový splachovač pre pisoár Concept 100 Normus, 24 V DC Urinal Concept 100 Normus mit integrierter Radar - Spüleinheit,
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400
DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT
Learning Diaries at the Österreich Institut Learning diaries help to reflect and record the individual growth in language proficiency, special learning strategies and interests. Thus, autonomous learning
VOŠ, SPŠ automobilní a technická. Mgr. Marie Šíchová. At the railway station
Název SŠ: Autor: Název: Tematická oblast: VOŠ, SPŠ automobilní a technická Mgr. Marie Šíchová At the railway station VOŠ, Provoz a ekonomika dopravy, cizí jazyk, angličtina B, odborné téma Železniční doprava
Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar
SIGMUNDOVA STŘEDNÍ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ, LUTÍN Jana Sigmunda 242, 783 49 LUTÍN Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar Schüleraustausch
DC circuits with a single source
Název projektu: utomatizace výrobních procesů ve strojírenství a řemeslech egistrační číslo: Z..07/..0/0.008 Příjemce: SPŠ strojnická a SOŠ profesora Švejcara Plzeň, Klatovská 09 Tento projekt je spolufinancován
Aktualizácia firmvéru a aplikácie USB modemu Huawei E220 pre operačný systém Windows Vista
Aktualizácia firmvéru a aplikácie USB modemu Huawei E220 pre operačný systém Windows Vista Krok 1: Aktualizácia firmvéru Pred aktualizáciou, prosím, najskôr skontrolujte: 1. Aktualizácia musí byť vykonávaná
Sklokeramické varné desky Sklokeramické varné dosky DOMINO. Návod k obsluze a istalaci Návod na obsluhu a inštaláciu
Sklokeramické varné desky Sklokeramické varné dosky DOMINO Návod k obsluze a istalaci Návod na obsluhu a inštaláciu D 12 Obsah Vážený zákazníku Děkujeme Vám a blahopřejeme, že jste si vybral právě náš
2. Entity, Architecture, Process
Evropský sociální fond Praha & EU: Investujeme do vaší budoucnosti Praktika návrhu číslicových obvodů Dr.-Ing. Martin Novotný Katedra číslicového návrhu Fakulta informačních technologií ČVUT v Praze Miloš
Training Board TB series 3. SolderBoard
Training Board TB series 3 SolderBoard Elektronická stavebnice SOLDERBOARD byla speciálně navržena pro účely praktické výuky ručního osazování a pájení desek plošných spojů v technologii SMT. Je levným
HEADY NÁVOD K OBSLUZE
L8542912 03/2011 rev 1 HEDY NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTK HEDY VSTUP/VÝSTUP SVORKOVNICE Svorky Funkce Popis L-N-GND Napájení Vstup napájení 230Vac 50/60Hz L-fáze/N-nula/GDN- uzemnění 4-5 Maják Výstup
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na
Windows VISTA, Windows 7
Windows VISTA, Windows 7 Zapnutie alebo vypnutie kontroly používateľských kont Vypracoval Martin Šupka Dátum 25.02.2010 Verzia 3.0 Typ Postup História zmien Verzia Dátum Popis revízie Revidoval 1.0 28.4.2009
Stammesheimat Sudetenland
Stammesheimat Sudetenland Pán Bůh buď pozdraven, vážení čeští vystavovatelé Buďte vítáni; Vystavovatelé z České republiky, těší nás, že zde v Augsburgu ukazujete krásy našeho domova na Sudetoněmeckém dnu.
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM TELEFÓNOM
Alcatel 4400 OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM TELEFÓNOM 2 6 3 i 5 1 Audio tlačidlá 4 1 Reproduktor: umožňuje podielať sa viacerým účastníkom na konverzácii zníženie hlasitosti reproduktora alebo slúchadla zvýšenie
UHU ČNÝ MANUÁL TALA VOD NA OBSL INŠ NÁ MIRROR SMART
INŠTALAČNÝ MANUÁL SMART MIRROR NÁVOD NA OBSLUHU SMART MIRROR INŠTALAČNÝ MANUÁL A NÁVOD NA OBSLUHU INŠTALÁCIA SENZOR POHYBU JAS TEPLOTA CHROMATICKOSTI 5 ČASOVAČ VYPNUTIA Riešenie osvetlenia pre skúšobné
1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.
Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving
Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W
Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W Upozornění: Tento produkt je neustále zdokonalovaný a mohou se vyskytnout menší odchylky
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového