TECHNICKÁ DOKUMENTACE TECHNICAL DOCUMENTATION TECHNISCHE DOKUMENTATION
|
|
- Tereza Holubová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 TECHNICKÁ DOKUMTACE TECHNICAL DOCUMTATION TECHNISCHE DOKUMTATION
2 OSAH TALE OF CONTTS INHALTSVERZEICHNIS СОДЕРЖАНИЕ RSV6 2-5 RSV7 6-9 RSVPLUS 1-13 R R PLUS EMJ ECO 3-33 LHF STD STD LHR 15kg LHR 151-3kg 5-53 LHF STD LHRS 15kg LHRS 151-3kg LHFS STDS 76-8 HL HLS 86-9 VL VLO 96-1 POS TOP (ST, HL, VL) POS LUX (ST 5, ST 7, LH, LHM, VL, HL) ROL KRIW, KRIR, KRITW,KRITR ALUW, ALUR, ALUTW, ALUTR INFO
3 STAVENÍ PŘIPRAVOST RSV6 DIMSIONAL SHEET RSV6 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG RSV6 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ РСВ6 VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMT FREIRAUM FÜR DIE EWEGUNGSALÄUFE РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ D D R 35 H = - 2 F = - 18 J = - 5 G = - 6 E = A - šířka otvoru max. 3 mm - výška otvoru max. 2 49mm C - nadpraží mm (pouze s el. pohonem) D - délka horizontálních kolejnic: ( do 2 5) =» D = 2 61mm (od 2 51 do 2 18) =» D = 2 76mm (od do 2 37) =» D = 2 91mm (od do 2 49) =» D = 3 26mm E - střed torzní tyče od podlahy - 1mm F - spodní hrana horizontální kolejnice - 18mm G - horní hrana horizontální kolejnice - 6mm H - horní pracovní prostor vrat je - 2mm od podlahy o šířce 15mm J - horní hrana pracovního prostoru - 5mm Průjezdná výška s el. pohonem - 18mm, průjezdná šířka otvoru A - 16mm Pracovní prostor vrat Pro pohyb vrat je potřeba volný prostor, ve vyznačeném prostoru nesmí být žádné překážky! Kování RSV6 lze namontovat pouze stropním el. pohonem! - 38 A - opening width max. 3 mm - opening height max. 2 49mm C - headroom only with electric drive mm D - length of the horizontal tracks: ( to 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 to 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 to 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 to 2 49) =» D = 3 26mm E - height of the torsion bar above ground level - 1mm F - height of the track's lower edge above ground level - 18mm G - height of the track's upper edge above ground level - 6mm H - upper working space - 2mm in the width of 15mm J - lower edge of the working space - 5mm The clear passage height with electric drive - 18mm, the clear passage width A - 16mm Door's working space To guarantee a trouble-free movement of the door, please keep the free space free from any kind of obstacles. The track system RSV6 can be installed only with an overhead operator! 13 A - Lichte reite max. 3 mm - Lichte Höhe max. 2 49mm C - Sturz mit Elektroantrieb mm D - Länge der horizontalen Laufschienen: ( bis 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 bis 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 bis 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 bis 2 49) =» D = 3 26mm E - Höhe der Mitte der Torsionswelle über dem oden - 1mm F - Unterkante der horizontalen Laufschienen - 18mm G - Oberkante der horizontalen Laufschienen - 6mm H - Oberer Arbeitsraum des Tores ist - 2mm vom oden in einer reite von 15mm J - Unterkante des Arbeitsraumes ist - 5mm Durchfahrtshöhe mit Elektroantrieb - 18mm, Durchfahrtsbreite A - 16mm Arbeitsraum des Tores Für einen störungsfreien ewegungsablauf des Tores, muß der gesamte benötigte Freiraum frei von jeglichen Hindernissen sein. Den eschlag RSV6 kann man nur mit einem Deckenantrieb installieren! А - ширина проëма max. 3 мм В - высота проëма max. 2 49мм С - перемычка (притолока) с электроприводом мм D - длинна горизонтальных направляющих: ( до 2 5) =» D = 2 61мм (от 2 51 до 2 18) =» D = 2 76мм (от до 2 37) =» D = 2 91мм (от до 2 49) =» D = 3 26мм E - середина вала от пола В - 1мм F - нижняя поверхность горизонтальной направляющей В - 18мм G - верхняя поверхность горизонтальной направляющей В - 6мм H - верхний рабочий объём ворот В - 2мм шириной не менее 15мм J - верхняя поверхность рабочего объёма ворот В - 5мм, высота проезда с электроприводом В - 18мм, ширина проезда A - 16мм Рабочий объём ворот В рабочем пространстве ворот не должно находиться препятствий! Система PC6 может быть установлена только с потолочным эл. приводом! 2
4 STAVENÍ PŘIPRAVOST RSV6 DIMSIONAL SHEET RSV6 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG RSV6 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ РСВ6 VYHRAZÁ PLOCHA PRO VERTIKÁLNÍ KOLEJNICE + PŽINOVÝ SYSTÉM MOUNTING AREA FOR THE VERTICAL TRACKS AND THE SPRINGS MONTAGEFLÄCHE FÜR DIE SKRECHT LAUFSCHI UND DAS FERSYSTEM ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА ВЕРТИКАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ И СИСТЕМЫ ПРУЖИН Minimální šířka plochy na montáž = A. Minimální výška plochy na montáž =. Montážní plocha musí být v jedné rovině, dostatečně pevná nebo pevně spojená s budovou. The width of the minimum mounting area is A. The minimal height of the area must be. The mounting area must be plane and strong enough or permanently fixed to the building. Die minimale reite der Montagefläche ist A. Die minimale Höhe der Montagefläche muß sein. Die Montagefläche muß in einer Ebene liegen. Sie muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen oder eine sichere Verbindung zum Gebäude haben. Минимальная ширина поверхности для монтажа направляющей A. Минимальная высота поверхности для монтажа должна быть не менее В. Поверхность для монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. Varianta pro montáž 2 pružin (do šířky vrat 3 mm) Mounting alternative with 2 springs (up to a width of 3 mm) Montagevariante mit 2 Federn (bis zu einer Torbreite von 3 mm) Вариант монтажа системы из двух пружин (ворота шириной до 3 мм) A 3
5 STAVENÍ PŘIPRAVOST RSV6 DIMSIONAL SHEET RSV6 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG RSV6 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ РСВ6 POČET A UMÍSTĚNÍ UKOTVÍ HORIZONTÁLNÍCH KOLEJNIC NUMER AND FIXATION OF THE HORIZONTAL TRACKS ANZAHL UND POSITIONIENG R EFESTIGUNG R HORIZONTAL LAUFSCHI ПАРАМЕТРЫ МОНТАЖА ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ Plocha pro upevnění horizontálních kolejnic musí být dostatečně pevná! The mounting area for the horizontal tracks must be strong enough. Die Montagefläche für die horizontalen Laufschienen muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen. Поверхность для монтажа горизонтальных направляющих должна быть прочной! U kování RSV6 je potřeba jedno ukotvení u každé horizontální kolejnice. You need one fixation for every horizontal track. Pro horizontale Laufschiene wird eine efestigung benötigt. Для ворот системы РC6 достаточно одного крепления для каждой направляющей. 3 4
6 STAVENÍ PŘIPRAVOST RSV6 DIMSIONAL SHEET RSV6 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG RSV6 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ РСВ6 VOLNÝ PROSTOR PRO VRATOVÉ PANELY FREE SPACE FOR THE PANELS FREIRAUM FÜR DIE TORPANEELE ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ РАБОТЫ ВОРОТ A - šířka otvoru - výška otvoru I - prostor pro pružinový systém = A D - délka horizontálních kolejnic: ( do 2 5) =» D = 2 61mm (od 2 51 do 2 18) =» D = 2 76mm (od do 2 37) =» D = 2 91mm (od do 2 49) =» D = 3 26mm H - horní pracovní prostor vrat je - 2mm od podlahy o šířce 15mm A - opening width - opening height I - free space for the spring system = A D - length of the horizontal tracks: ( to 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 to 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 to 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 to 2 49) =» D = 3 26mm H - upper working space - 2mm in the width of 15mm A - Lichte reite - Lichte Höhe I - Freiraum für das Federsystem = A D - Länge des Freiraumes für die horizontalen Laufschienen: ( bis 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 bis 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 bis 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 bis 2 49) =» D = 3 26mm H - Oberer Arbeitsraum des Tores ist - 2mm vom oden in einer reite von 15mm А - ширина проëма В - высота проëма I - пространство, необходимое для систем пружин = A D - длинна горизонтальных направляющих: ( до 2 5) =» D = 2 61мм (от 2 51 до 2 18) =» D = 2 76мм (от до 2 37) =» D = 2 91мм (от до 2 49) =» D = 3 26мм H - верхний рабочий объём ворот В - 2мм шириной не менее 15мм A 15 D A H = - 2 I= 5
7 STAVENÍ PŘIPRAVOST RSV7 DIMSIONAL SHEET RSV7 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG RSV7 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ РC7 VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMT FREIRAUM FÜR DIE EWEGUNGSALÄUFE РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ D D R H = - 15 F = - 13 J= G = - 1 A - šířka otvoru max. 3 mm - výška otvoru max. 2 49mm C - nadpraží mm D - délka horizontálních kolejnic: ( do 2 5) =» D = 2 61mm (od 2 51 do 2 18) =» D = 2 76mm (od do 2 37) =» D = 2 91mm (od do 2 49) =» D = 3 26mm E - střed torzní tyče od podlahy - 5mm F - spodní hrana horizontální kolejnice - 13mm G - horní hrana horizontální kolejnice - 1mm H - horní pracovní prostor vrat je - 15mm od podlahy o šířce 15mm J - horní hrana pracovního prostoru = Průjezdná výška otvoru - 18mm, průjezdná šířka otvoru A - 16mm Pracovní prostor vrat Pro pohyb vrat je potřeba volný prostor, ve vyznačeném prostoru nesmí být žádné překážky! E = - 5 A - opening width max. 3 mm - opening height max. 2 49mm C - headroom mm D - length of the horizontal tracks: ( to 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 to 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 to 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 to 2 49) =» D = 3 26mm E - height of the torsion bar above ground level - 5mm F - height of the track's lower edge above ground level - 13mm G - height of the track's upper edge above ground level - 1mm H - upper working space - 15mm in the width of 15mm J - lower edge of the working space = The clear passage height - 18mm, the clear passage width A - 16mm Door's working space To guarantee a trouble-free movement of the door, please keep the free space free from any kind of obstacles. 13 A - Lichte reite max. 3 mm - Lichte Höhe max. 2 49mm C - Sturz mm D - Länge der horizontalen Laufschienen: ( bis 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 bis 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 bis 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 bis 2 49) =» D = 3 26mm E - Höhe der Mitte der Torsionswelle über dem oden - 5mm F - Unterkante der horizontalen Laufschienen - 13mm G - Oberkante der horizontalen Laufschienen - 1mm H - Oberer Arbeitsraum des Tores ist - 15mm vom oden in einer reite von 15mm J - Unterkante des Arbeitsraumes ist Durchfahrtshöhe - 18mm, Durchfahrtsbreite A - 16mm Arbeitsraum des Tores Für einen störungsfreien ewegungsablauf des Tores, muß der gesamte benötigte Freiraum frei von jeglichen Hindernissen sein. А - ширина проëма max. 3 мм В - высота проëма max. 2 49мм С - перемычка (притолока) мм D - длинна горизонтальных направляющих: ( до 2 5) =» D = 2 61мм (от 2 51 до 2 18) =» D = 2 76мм (от до 2 37) =» D = 2 91мм (от до 2 49) =» D = 3 26мм E - середина вала от пола В - 5мм F - нижняя поверхность горизонтальной направляющей В - 13мм G - верхняя поверхность горизонтальной направляющей В - 1мм H - верхний рабочий объём ворот В - 15мм шириной не менее 15мм J - верхняя поверхность рабочего объёма ворот = В Высота проезда В - 18мм, ширина проезда A - 16мм. Рабочий объём ворот В рабочем пространстве ворот не должно находиться препятствий! 6
8 STAVENÍ PŘIPRAVOST RSV7 DIMSIONAL SHEET RSV7 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG RSV7 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ РC7 VYHRAZÁ PLOCHA PRO VERTIKÁLNÍ KOLEJNICE + PŽINOVÝ SYSTÉM MOUNTING AREA FOR THE VERTICAL TRACKS AND THE SPRINGS MONTAGEFLÄCHE FÜR DIE SKRECHT LAUFSCHI UND DAS FERSYSTEM ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА ВЕРТИКАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ И СИСТЕМЫ ПРУЖИН Minimální šířka plochy na montáž = A. Minimální výška plochy na montáž =. Montážní plocha musí být v jedné rovině, dostatečně pevná nebo pevně spojená s budovou. The width of the minimum mounting area is A. The minimal height of the area must be. The mounting area must be plane and strong enough or permanently fixed to the building. Die minimale reite der Montagefläche ist A. Die minimale Höhe der Montagefläche muß. Die Montagefläche muß in einer Ebene liegen. Sie muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen oder eine sichere Verbindung zum Gebäude haben. Минимальная ширина поверхности для монтажа направляющей A. Минимальная высота поверхности для монтажа должна быть не менее В. Поверхность для монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. Varianta pro montáž 2 pružin (do šířky vrat 3 mm) Mounting alternative with 2 springs (up to a width of 3 mm) Montagevariante mit 2 Federn (bis zu einer Torbreite von 3 mm) Вариант монтажа системы из двух пружин (ворота шириной до 3 мм) A 7
9 STAVENÍ PŘIPRAVOST RSV7 DIMSIONAL SHEET RSV7 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG RSV7 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ РC7 POČET A UMÍSTĚNÍ UKOTVÍ HORIZONTÁLNÍCH KOLEJNIC NUMER AND FIXATION OF THE HORIZONTAL TRACKS ANZAHL UND POSITIONIENG R EFESTIGUNG R HORIZONTAL LAUFSCHI ПАРАМЕТРЫ МОНТАЖА ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ Plocha pro upevnění horizontálních kolejnic musí být dostatečně pevná! The mounting area for the horizontal tracks must be strong enough. Die Montagefläche für die horizontalen Laufschienen muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen. Поверхность для монтажа горизонтальных направляющих должна быть прочной! U kování RSV7 je potřeba jedno ukotvení u každé horizontální kolejnice. You need one fixation for every horizontal track. Pro horizontale Laufschiene wird eine efestigung benötigt. Для ворот системы РC7 достаточно одного крепления для каждой направляющей. 3 8
10 STAVENÍ PŘIPRAVOST RSV7 DIMSIONAL SHEET RSV7 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG RSV7 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ РC7 VOLNÝ PROSTOR PRO VRATOVÉ PANELY FREE SPACE FOR THE PANELS FREIRAUM FÜR DIE TORPANEELE ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ РАБОТЫ ВОРОТ A - šířka otvoru - výška otvoru I - prostor pro pružinový systém = A D - délka horizontálních kolejnic: ( do 2 5) =» D = 2 61mm (od 2 51 do 2 18) =» D = 2 76mm (od do 2 37) =» D = 2 91mm (od do 2 49) =» D = 3 26mm H - horní pracovní prostor vrat je - 15mm od podlahy o šířce 15mm A - opening width - opening height I - free space for the spring system = A D - length of the horizontal tracks: ( to 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 to 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 to 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 to 2 49) =» D = 3 26mm H - upper working space - 15mm in the width of 15mm A - Lichte reite - Lichte Höhe I - Freiraum für das Federsystem = A D - Länge des Freiraumes für die horizontalen Laufschienen: ( bis 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 bis 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 bis 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 bis 2 49) =» D = 3 26mm H - Oberer Arbeitsraum des Tores ist - 15mm vom oden in einer reite von 15mm А - ширина проëма В - высота проëма I - пространство, необходимое для систем пружин = A D - длинна горизонтальных направляющих: ( до 2 5) =» D = 2 61мм (от 2 51 до 2 18) =» D = 2 76мм (от до 2 37) =» D = 2 91мм (от до 2 49) =» D = 3 26мм H - верхний рабочий объём ворот В - 15мм шириной не менее 15мм A 15 D A H = - 15 I= 9
11 STAVENÍ PŘIPRAVOST RSVPLUS DIMSIONAL SHEET RSVPLUS MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG RSVPLUS МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ РCPLUS VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMT FREIRAUM FÜR DIE EWEGUNGSALÄUFE РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ D 4 R 35 A - opening width max. 3 mm - opening height max. 2 49mm, weight of the garage door max. 115kg, weight of the section 13kg/m² C - headroom mm D - length of the horizontal tracks: (1 9 to 2 ) =» D = 2 54mm (2 1 to 2 125) =» D = 2 63mm (2 126 to 2 25) =» D = 2 8mm (2 251 to 2 375) =» D = 2 88mm (2 376 to 2 49) =» D = 3 3mm F - height of the track's lower edge above ground level - 17mm G - height of the track's upper edge above ground level - 6mm H - upper working space - 18mm in the width of 15mm J - lower edge of the working space - 4mm The clear passage height with electric drive - 15mm Door's working space To guarantee a trouble-free movement of the door, please keep the free space free from any kind of obstacles. H = - 18 F = - 17 J = G = - 6 A - šířka otvoru max. 3 mm - výška otvoru max. 2 49mm, váha vrat max. 115kg, váha sekcí 13kg/m² C - nadpraží mm D - délka horizontálních kolejnic: (od 1 9 do 2 ) =» D = 2 54mm (od 2 1 do 2 125) =» D = 2 63mm (od do 2 25) =» D = 2 8mm (od do 2 375) =» D = 2 88mm (od do 2 49) =» D = 3 3mm F - spodní hrana horizontální kolejnice - 17mm G - horní hrana horizontální kolejnice - 6mm H - horní pracovní prostor vrat - 18mm od podlahy o šířce 15mm J - horní hrana pracovního prostoru vrat je - 4mm Průjezdná výška s el. pohonem - 15mm Pracovní prostor vrat Pro pohyb vrat je potřeba volný prostor, ve vyznačeném prostoru nesmí být žádné překážky! A - Lichte reite max. 3 mm - Lichte Höhe max. 2 49mm, Garagentorgewicht max. 115kg, Sektionsgewicht 13kg/m² C - Sturz mm D - Länge der horizontalen Laufschienen: (1 9 bis 2 ) =» D = 2 54mm (2 1 bis 2 125) =» D = 2 63mm (2 126 bis 2 25) =» D = 2 8mm (2 251 bis 2 375) =» D = 2 88mm (2 376 bis 2 49) =» D = 3 3mm F - Unterkante der horizontalen Laufschienen - 17mm G - Oberkante der horizontalen Laufschienen - 6mm H - Oberer Arbeitsraum des Tores ist - 18mm vom oden in einer reite von 15mm J - Unterkante des Arbeitsraumes ist - 4mm Durchfahrtshöhe mit Elektroantrieb - 15mm Arbeitsraum des Tores Für einen störungsfreien ewegungsablauf des Tores, muß der gesamte benötigte Freiraum frei von jeglichen Hindernissen sein. А - ширина проëма max. 3 мм В - высота проëма max. 2 49мм, вес ворот 115кг, вес секции 13кг/m² С - перемычка (притолока) мм D - длинна горизонтальных направляющих: (от 1 9 до 2 ) =» D = 2 54мм (от 2 1 до 2 125) =» D = 2 63мм (от до 2 25) =» D = 2 8мм (от до 2 375) =» D = 2 88мм (от до 2 49) =» D = 3 3мм F - нижняя поверхность горизонтальной направляющей - 17мм G - верхняя поверхность горизонтальной направляющей В - 6мм H - верхний рабочий объём ворот - 18мм шириной не менее 15мм J - верхняя поверхность рабочего объёма ворот В - 4мм Высота проезда с электроприводом - 15мм Рабочий объём ворот В рабочем пространстве ворот не должно находиться препятствий! 1
12 STAVENÍ PŘIPRAVOST RSVPLUS DIMSIONAL SHEET RSVPLUS MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG RSVPLUS МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ РCPLUS VYHRAZÁ PLOCHA PRO VERTIKÁLNÍ KOLEJNICE + PŽINOVÝ SYSTÉM MOUNTING AREA FOR THE VERTICAL TRACKS AND THE SPRINGS MONTAGEFLÄCHE FÜR DIE SKRECHT LAUFSCHI UND DAS FERSYSTEM ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА ВЕРТИКАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ И СИСТЕМЫ ПРУЖИН Minimální šířka plochy na montáž = A. Minimální výška plochy na montáž musí být =. Montážní plocha musí být v jedné rovině, dostatečně pevná nebo pevně spojená s budovou. The width of the minimum mounting area is A. The minimal height of the area must be =. The mounting area must be plane and strong enough or permanently fixed to the building. Die minimale reite der Montagefläche ist A. Die minimale Höhe der Montagefläche muß =. Die Montagefläche muß in einer Ebene liegen. Sie muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen oder eine sichere Verbindung zum Gebäude haben. Минимальная ширина поверхности для монтажа направляющей A. Минимальная высота поверхности для монтажа должна быть не менее =. Поверхность для монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. A 11
13 STAVENÍ PŘIPRAVOST RSVPLUS DIMSIONAL SHEET RSVPLUS MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG RSVPLUS МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ РCPLUS POČET A UMÍSTĚNÍ UKOTVÍ HORIZONTÁLNÍCH KOLEJNIC NUMER AND FIXATION OF THE HORIZONTAL TRACKS ANZAHL UND POSITIONIENG R EFESTIGUNG R HORIZONTAL LAUFSCHI ПАРАМЕТРЫ МОНТАЖА ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ Plocha pro upevnění horizontálních kolejnic musí být dostatečně pevná! The mounting area for the horizontal tracks must be strong enough. Die Montagefläche für die horizontalen Laufschienen muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen. Поверхность для монтажа горизонтальных направляющих должна быть прочной! U kování RVSPLUS je potřeba jedno ukotvení u každé horizontální kolejnice. You need one fixation for every horizontal track. Pro horizontale Laufschiene wird eine efestigung benötigt. Для ворот системы PCPLUS достаточно одного крепления для каждой направляющей. 3 12
14 STAVENÍ PŘIPRAVOST RSVPLUS DIMSIONAL SHEET RSVPLUS MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG RSVPLUS МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ РCPLUS VOLNÝ PROSTOR PRO VRATOVÉ PANELY FREE SPACE FOR THE PANELS FREIRAUM FÜR DIE TORPANEELE ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ РАБОТЫ ВОРОТ A - šířka otvoru - výška otvoru I - prostor pro kolejnicový systém A - 2mm D - délka horizontálních kolejnic: (od 1 9 do 2 ) =» D = 2 54mm (od 2 1 do 2 125) =» D = 2 63mm (od do 2 25) =» D = 2 8mm (od do 2 375) =» D = 2 88mm (od do 2 49) =» D = 3 3mm H - horní pracovní prostor vrat - 18mm od podlahy o šířce 15mm A - opening width - opening height I - free space for the track system A - 2mm D - length of the horizontal tracks: (1 9 to 2 ) =» D = 2 54mm (2 1 to 2 125) =» D = 2 63mm (2 126 to 2 25) =» D = 2 8mm (2 251 to 2 375) =» D = 2 88mm (2 376 to 2 49) =» D = 3 3mm H - upper working space - 18mm in the width of 15mm A - Lichte reite - Lichte Höhe I - Freiraum für das Laufschienensystem A - 2mm D - Länge des Freiraumes für die horizontalen Laufschienen: (1 9 bis 2 ) =» D = 2 54mm (2 1 bis 2 125) =» D = 2 63mm (2 126 bis 2 25) =» D = 2 8mm (2 251 bis 2 375) =» D = 2 88mm (2 376 bis 2 49) =» D = 3 3mm H - Oberer Arbeitsraum des Tores ist - 18mm vom oden in einer reite von 15mm А - ширина проëма В - высота проëма I - размеры необходимые для работы системы А - 2мм D - длинна горизонтальных направляющих: (от 1 9 до 2 ) =» D = 2 54мм (от 2 1 до 2 125) =» D = 2 63мм (от до 2 25) =» D = 2 8мм (от до 2 375) =» D = 2 88мм (от до 2 49) =» D = 3 3мм H - верхний рабочий объём ворот - 18мм шириной не менее 15мм A 15 D 2 A- H = - 18 I= 13
15 STAVENÍ PŘIPRAVOST R6 DIMSIONAL SHEET R6 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG R6 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ Р6 VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMT FREIRAUM FÜR DIE EWEGUNGSALÄUFE РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ D C D R 35 A - opening width max. 4 mm - opening height max. 2 49mm, weight of the garage door max. 13kg, weight of the section 13kg/m² C - headroom only with electrical drive min. 6mm D - length of the horizontal tracks: ( to 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 to 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 to 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 to 2 49) =» D = 3 26mm E - height of the torsion bar above ground level - 2mm F - height of the track's lower edge above ground level - 1mm G - height of the track's upper edge above ground level + 2mm H - upper working space - 12mm in the width of 15mm J - lower edge of the working space + 3mm The clear passage height with electric drive - 1mm Door's working space To guarantee a trouble-free movement of the door, please keep the free space free from any kind of obstacles. The track system R6 can be installed only with an overhead operator! 13 A - Lichte reite max. 4 mm - Lichte Höhe max. 2 49mm, Garagentorgewicht max. 13kg, Sektionsgewicht 13kg/m² C - Sturz mit Elektroantrieb min. 6mm D - Länge der horizontalen Laufschienen: ( bis 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 bis 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 bis 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 bis 2 49) =» D = 3 26mm E - Höhe der Mitte der Torsionswelle über dem oden - 2mm F - Unterkante der horizontalen Laufschienen - 1mm G - Oberkante der horizontalen Laufschienen + 2mm H - Oberer Arbeitsraum des Tores ist - 12mm vom oden in einer reite von 15mm J - Unterkante des Arbeitsraumes ist + 3mm Durchfahrtshöhe mit Elektroantrieb - 1mm Arbeitsraum des Tores Für einen störungsfreien ewegungsablauf des Tores, muß der gesamte benötigte Freiraum frei von jeglichen Hindernissen sein. Den eschlag R6 kann man nur mit einem Deckenantrieb installieren! А - ширина проëма max. 4 мм В - высота проëма max. 2 49мм, вес ворот 13кг, вес секции 13кг/м² С - минимальная перемичка 6мм (только с электроприводом) D - длинна горизонтальных направляющих: ( до 2 5) =» D = 2 61мм (от 2 51 до 2 18) =» D = 2 76мм (от до 2 37) =» D = 2 85мм (от до 2 49) =» D = 3 26мм E - середина вала от пола В - 2мм F - нижняя поверхность горизонтальной направляющей В - 1мм G - верхняя поверхность горизонтальной направляющей В + 2мм H - верхний рабочий объём ворот В - 12мм шириной не менее 15мм J - верхняя поверхность рабочего объёма ворот В + 3мм, высота проезда с электроприводом В - 1мм Рабочий объём ворот В рабочем пространстве ворот не должно находиться препятствий! Система R6 может быть установлена только с потолочным эл.приводом! 14 +C - 38 H = - 12 F = - 1 J = G = + 2 A - šířka otvoru max. 4 mm - výška otvoru max. 2 49mm, váha vrat max. 13kg, váha sekcí 13kg/m² C - nadpraží min. 6mm (pouze s el. pohonem) D - délka horizontálních kolejnic: ( do 2 5) =» D = 2 61mm (od 2 51 do 2 18) =» D = 2 76mm (od do 2 37) =» D = 2 91mm (od do 2 49) =» D = 3 26mm E - střed torzní tyče od podlahy - 2mm F - spodní hrana horizontální kolejnice - 1mm G - horní hrana horizontální kolejnice + 2mm H - horní pracovní prostor vrat je - 12mm od podlahy o šířce 15mm J - horní hrana pracovního prostoru + 3mm Průjezdná výška s el. pohonem - 1mm Pracovní prostor vrat Pro pohyb vrat je potřeba volný prostor, ve vyznačeném prostoru nesmí být žádné překážky! Kování R6 lze namontovat pouze stropním el. pohonem! E = - 2
16 STAVENÍ PŘIPRAVOST R6 DIMSIONAL SHEET R6 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG R6 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ Р6 VYHRAZÁ PLOCHA PRO VERTIKÁLNÍ KOLEJNICE + PŽINOVÝ SYSTÉM MOUNTING AREA FOR THE VERTICAL TRACKS AND THE SPRINGS MONTAGEFLÄCHE FÜR DIE SKRECHT LAUFSCHI UND DAS FERSYSTEM ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА ВЕРТИКАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ И СИСТЕМЫ ПРУЖИН Minimální šířka plochy (rámu na montáž) je 1mm. Minimální výška plochy na montáž musí být + 6mm. Montážní plocha musí být v jedné rovině, dostatečně pevná nebo pevně spojená s budovou. The width of the minimum mounting area (mounting frame) is 1mm. The minimal height of the area must be + 6mm. The mounting area must be plane and strong enough or permanently fixed to the building. Die minimale reite der Montagefläche (Montagerahmen) ist 1mm. Die minimale Höhe der Montagefläche muß + 6mm sein. Die Montagefläche muß in einer Ebene liegen. Sie muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen oder eine sichere Verbindung zum Gebäude haben. Минимальная ширина поверхности для монтажа направляющей 1мм. Минимальная высота поверхности для монтажа должна быть не менее В + 6мм. Поверхность для монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. Varianta pro montáž 2 pružin (do šířky vrat 4 mm) Mounting alternative with 2 springs (up to a width of 4 mm) Montagevariante mit 2 Federn (bis zu einer Torbreite von 4 mm) Вариант монтажа системы из двух пружин (ворота шириной до 4 мм) I 1 I + 6 A 15
17 STAVENÍ PŘIPRAVOST R6 DIMSIONAL SHEET R6 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG R6 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ Р6 POČET A UMÍSTĚNÍ UKOTVÍ HORIZONTÁLNÍCH KOLEJNIC NUMER AND FIXATION OF THE HORIZONTAL TRACKS ANZAHL UND POSITIONIENG R EFESTIGUNG R HORIZONTAL LAUFSCHI ПАРАМЕТРЫ МОНТАЖА ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ Plocha pro upevnění horizontálních kolejnic musí být dostatečně pevná! The mounting area for the horizontal tracks must be strong enough. Die Montagefläche für die horizontalen Laufschienen muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen. Поверхность для монтажа горизонтальных направляющих должна быть прочной! U kování R6 je potřeba jedno ukotvení u každé horizontální kolejnice. You need one fixation for every horizontal track. Pro horizontale Laufschiene wird eine efestigung benötigt. Для ворот системы Р6 достаточно одного крепления для каждой направляющей. 3 16
18 STAVENÍ PŘIPRAVOST R6 DIMSIONAL SHEET R6 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG R6 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ Р6 VOLNÝ PROSTOR PRO VRATOVÉ PANELY FREE SPACE FOR THE PANELS FREIRAUM FÜR DIE TORPANEELE ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ РАБОТЫ ВОРОТ A - šířka otvoru - výška otvoru I - prostor pro pružinový systém A + 2mm D - délka horizontálních kolejnic: ( do 2 5) =» D = 2 61mm (od 2 51 do 2 18) =» D = 2 76mm (od do 2 37) =» D = 2 91mm (od do 2 49) =» D = 3 26mm H - horní pracovní prostor vrat je - 12mm od podlahy o šířce 15mm A - opening width - opening height I - free space for the spring system A + 2mm D - length of the horizontal tracks: ( to 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 to 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 to 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 to 2 49) =» D = 3 26mm H - upper working space - 12mm in the width of 15mm A - Lichte reite - Lichte Höhe I - Freiraum für das Federsystem A + 2mm D - Länge des Freiraumes für die horizontalen Laufschienen: ( bis 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 bis 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 bis 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 bis 2 49) =» D = 3 26mm H - Oberer Arbeitsraum des Tores ist - 12mm vom oden in einer reite von 15mm А - ширина проëма В - высота проëма I - пространство, необходимое для систем пружин А + 2мм D - длинна горизонтальных направляющих: ( до 2 5) =» D = 2 61мм (от 2 51 до 2 18) =» D = 2 76мм (от до 2 37) =» D = 2 91мм (от до 2 49) =» D = 3 26мм H - верхний рабочий объём ворот В - 12мм шириной не менее 15мм 1 D A A+ H = - 12 I= 17
19 STAVENÍ PŘIPRAVOST R7 DIMSIONAL SHEET R7 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG R7 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ Р7 VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMT FREIRAUM FÜR DIE EWEGUNGSALÄUFE РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ D C D R 35 A - opening width max. 4 94mm - opening height max. 3 mm, weight of the garage door max. 15kg, weight of the section 13kg/m² C - headroom, with manual drive min. 7mm, with electrical drive min. 11mm D - length of the horizontal tracks: ( to 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 to 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 to 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 to 2 75) =» D = 3 26mm (2 751 to 3 ) =» D = 3 48mm E - height of the torsion bar above ground level + 3mm F - height of the track's lower edge above ground level - 5mm G - height of the track's upper edge above ground level + 7mm H - upper working space - 7mm in the width of 15mm J - lower edge of the working space + 8mm The clear passage height with manual drive - 1mm, with electric drive - 5mm Door's working space To guarantee a trouble-free movement of the door, please keep the free space free from any kind of obstacles. 13 A - Lichte reite max. 4 94mm - Lichte Höhe max. 3 mm, Garagentorgewicht max. 15kg, Sektionsgewicht 13kg/m² C - Sturz, ohne Elektroantrieb min. 7mm, mit Elektroantrieb min. 11mm D - Länge der horizontalen Laufschienen: ( bis 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 bis 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 bis 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 bis 2 75) =» D = 3 26mm (2 751 bis 3 ) =» D = 3 48mm E - Höhe der Mitte der Torsionswelle über dem oden + 3mm F - Unterkante der horizontalen Laufschienen - 5mm G - Oberkante der horizontalen Laufschienen + 7mm H - Oberer Arbeitsraum des Tores ist - 7mm vom oden in einer reite von 15mm J - Unterkante des Arbeitsraumes ist + 8mm Durchfahrtshöhe ohne Elektroantrieb - 1mm, mit Elektroantrieb - 5mm Arbeitsraum des Tores Für einen störungsfreien ewegungsablauf des Tores, muß der gesamte benötigte Freiraum frei von jeglichen Hindernissen sein. А - ширина проëма мax. 4 94мм В - высота проëма мax. 3 мм, вес ворот 15кг, вес секции 13кг/м² С - перемычка (притолока) min. без электропривода 7мм, с электроприводом 11мм D - длинна горизонтальных направляющих: ( до 2 5) =» D = 2 61мм (от 2 51 до 2 18) =» D = 2 76мм (от до 2 37) =» D = 2 91мм (от до 2 75) =» D = 3 26мм (от до 3 ) =» D = 3 48мм E - середина вала от пола В + 3мм F - нижняя поверхность горизонтальной направляющей В - 5мм Высота проезда без электропривода В - 1мм, G - верхняя поверхность горизонтальной направляющей В + 7мм с электроприводом В - 5мм H - верхний рабочий объём ворот В - 7мм шириной не менее 15мм Рабочий объём ворот J - верхняя поверхность рабочего объёма ворот В + 8мм В рабочем пространстве ворот не должно находиться препятствий! 18 +C - 33 H = - 7 F = - 5 J = + 8 G = E = + 3 A - šířka otvoru max. 4 94mm - výška otvoru max. 3 mm, váha vrat max. 15kg, váha sekcí 13kg/m² C - nadpraží min. bez el. pohonu 7mm, s el. pohonem 11mm D - délka horizontálních kolejnic: ( do 2 5) =» D = 2 61mm (od 2 51 do 2 18) =» D = 2 76mm (od do 2 37) =» D = 2 91mm (od do 2 75) =» D = 3 26mm (od do 3 ) =» D = 3 48mm E - střed torzní tyče od podlahy + 3mm F - spodní hrana horizontální kolejnice - 5mm G - horní hrana horizontální kolejnice + 7mm H - horní pracovní prostor vrat je - 7mm od podlahy o šířce 15mm J - horní hrana pracovního prostoru vrat je + 8mm Průjezdná výška bez el. pohonu - 1mm, s el. pohonem - 5mm Pracovní prostor vrat Pro pohyb vrat je potřeba volný prostor, ve vyznačeném prostoru nesmí být žádné překážky! 15
20 STAVENÍ PŘIPRAVOST R7 DIMSIONAL SHEET R7 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG R7 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ Р7 VYHRAZÁ PLOCHA PRO VERTIKÁLNÍ KOLEJNICE + PŽINOVÝ SYSTÉM MOUNTING AREA FOR THE VERTICAL TRACKS AND THE SPRINGS MONTAGEFLÄCHE FÜR DIE SKRECHT LAUFSCHI UND DAS FERSYSTEM ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА ВЕРТИКАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ И СИСТЕМЫ ПРУЖИН Minimální šířka plochy (rámu na montáž) je 1mm. Minimální výška plochy na montáž musí být + 7mm bez el. pohonu, + 11mm s el. pohonem. Montážní plocha musí být v jedné rovině, dostatečně pevná nebo pevně spojená s budovou. The width of the minimum mounting area (mounting frame) is 1mm. The minimal height of the area must be + 7mm with manual drive, + 11mm with electric drive. The mounting area must be plane and strong enough or permanently fixed to the building. Die minimale reite der Montagefläche (Montagerahmen) ist 1mm. Die minimale Höhe der Montagefläche muß + 7mm ohne Elektroantrieb, + 11mm mit Elektroantrieb sein. Die Montagefläche muß in einer Ebene liegen. Sie muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen oder eine sichere Verbindung zum Gebäude haben. Минимальная ширина поверхности для монтажа направляющей 1мм. Минимальная высота поверхности для монтажа должна быть не менее В + 7мм без электропривода, + 11мм с электроприводом. Поверхность для монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. Varianta pro montáž 2 pružin (do šířky vrat 4 25mm) Mounting alternative with 2 springs (up to a width of 4 25mm) Montagevariante mit 2 Federn (bis zu einer Torbreite von 4 25mm) Вариант монтажа системы из двух пружин (ворота шириной до 4 25мм) I 1 I A 19
21 STAVENÍ PŘIPRAVOST R7 DIMSIONAL SHEET R7 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG R7 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ Р7 POČET A UMÍSTĚNÍ UKOTVÍ HORIZONTÁLNÍCH KOLEJNIC NUMER AND FIXATION OF THE HORIZONTAL TRACKS ANZAHL UND POSITIONIENG R EFESTIGUNG R HORIZONTAL LAUFSCHI ПАРАМЕТРЫ МОНТАЖА ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ Plocha pro upevnění horizontálních kolejnic musí být dostatečně pevná! The mounting area for the horizontal tracks must be strong enough. Die Montagefläche für die horizontalen Laufschienen muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen. Поверхность для монтажа горизонтальных направляющих должна быть прочной! U kování R7 je potřeba jedno ukotvení u každé horizontální kolejnice. You need one fixation for every horizontal track. Pro horizontale Laufschiene wird eine efestigung benötigt. Для ворот системы Р7 достаточно одного крепления для каждой направляющей. 3 2
22 STAVENÍ PŘIPRAVOST R7 DIMSIONAL SHEET R7 MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG R7 МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ Р7 VOLNÝ PROSTOR PRO VRATOVÉ PANELY FREE SPACE FOR THE PANELS FREIRAUM FÜR DIE TORPANEELE ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ РАБОТЫ ВОРОТ A - šířka otvoru - výška otvoru I - prostor pro pružinový systém A + 2mm D - délka horizontálních kolejnic: ( do 2 5) =» D = 2 61mm (od 2 51 do 2 18) =» D = 2 76mm (od do 2 37) =» D = 2 91mm (od do 2 75) =» D = 3 26mm (od do 3 ) =» D = 3 48mm H - horní pracovní prostor vrat je - 7mm od podlahy o šířce 15mm A - opening width - opening height I - free space for the spring system A + 2mm D - length of the horizontal tracks: ( to 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 to 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 to 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 to 2 75) =» D = 3 26mm (2 751 to 3 ) =» D = 3 48mm H - upper working space - 7mm in the width of 15mm A - Lichte reite - Lichte Höhe I - Freiraum für das Federsystem A + 2mm D - Länge des Freiraumes für die horizontalen Laufschienen: ( bis 2 5) =» D = 2 61mm (2 51 bis 2 18) =» D = 2 76mm (2 181 bis 2 37) =» D = 2 91mm (2 371 bis 2 75) =» D = 3 26mm (2 751 bis 3 ) =» D = 3 48mm H - Oberer Arbeitsraum des Tores ist - 7mm vom oden in einer reite von 15mm А - ширина проëма В - высота проëма I - пространство, необходимое для систем пружин А + 2мм D - длинна горизонтальных направляющих: ( до 2 5) =» D = 2 61мм (от 2 51 до 2 18) =» D = 2 76мм (от до 2 37) =» D = 2 91мм (от до 2 75) =» D = 3 26мм (от до 3 ) =» D = 3 48мм H - верхний рабочий объём ворот В - 7мм шириной не менее 15мм 1 D A A+ H = - 7 I= 21
23 STAVENÍ PŘIPRAVOST PLUS DIMSIONAL SHEET PLUS MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG PLUS МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ PLUS VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMT FREIRAUM FÜR DIE EWEGUNGSALÄUFE РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ D 4 C 15 R 35 F= H= J = + 15 G = A - opening width max. 3 5mm - opening height max. 2 5mm, weight of the garage door max. 115kg, weight of the section 13kg/m² C - headroom, with manual drive min. 15mm, with electrical drive min. 2mm D - length of the horizontal tracks: (1 9 to 2 ) =» D = 2 54mm (2 1 to 2 125) =» D = 2 63mm (2 126 to 2 25) =» D = 2 8mm (2 251 to 2 375) =» D = 2 88mm (2 376 to 2 5) =» D = 3 3mm F - height of the track's lower edge above ground level = G - height of the track's upper edge above ground level + 11mm H - upper working space = in the width of 15mm J - lower edge of the working space + 15mm The clear passage height with manual drive - 2mm, with electric drive the clear passage height is guaranteed. Door's working space To guarantee a trouble-free movement of the door, please keep the free space free from any kind of obstacles. A - šířka otvoru max. 3 5mm - výška otvoru max. 2 5mm, váha vrat max. 115kg, váha sekcí 13kg/m² C - nadpraží min. bez el. pohonu 15mm, s el. pohonem 2mm D - délka horizontálních kolejnic: (od 1 9 do 2 ) =» D = 2 54mm (od 2 1 do 2 125) =» D = 2 63mm (od do 2 25) =» D = 2 8mm (od do 2 375) =» D = 2 88mm (od do 2 5) =» D = 3 3mm F - spodní hrana horizontální kolejnice = G - horní hrana horizontální kolejnice + 11mm H - horní pracovní prostor vrat = od podlahy o šířce 15mm J - horní hrana pracovního prostoru vrat je + 15mm Průjezdná výška bez el. pohonu - 2mm, s el. pohonem průjezdná výška zůstává zachována Pracovní prostor vrat Pro pohyb vrat je potřeba volný prostor, ve vyznačeném prostoru nesmí být žádné překážky! 13 A - Lichte reite max. 3 5mm - Lichte Höhe max. 2 5mm, Garagentorgewicht max. 115kg, Sektionsgewicht 13kg/m² C - Sturz, ohne Elektroantrieb min. 15mm, mit Elektroantrieb min. 2mm D - Länge der horizontalen Laufschienen: (1 9 bis 2 ) =» D = 2 54mm (2 1 bis 2 125) =» D = 2 63mm (2 126 bis 2 25) =» D = 2 8mm (2 251 bis 2 375) =» D = 2 88mm (2 376 bis 2 5) =» D = 3 3mm F - Unterkante der horizontalen Laufschienen = G - Oberkante der horizontalen Laufschienen + 11mm H - Oberer Arbeitsraum des Tores ist = vom oden in einer reite von 15mm J - Unterkante des Arbeitsraumes ist + 15mm Durchfahrtshöhe ohne Elektroantrieb - 2mm, mit Elektroantrieb die Durchfahrtshöhe wird eingehalten. Arbeitsraum des Tores Für einen störungsfreien ewegungsablauf des Tores, muß der gesamte benötigte Freiraum frei von jeglichen Hindernissen sein. А - ширина проëма max. 3 5мм В - высота проëма max. 2 5мм, вес ворот 115кг, вес секции 13кг/m² С - перемычка (притолока) min. без электропривода 15мм, с электроприводом 2мм D - длинна горизонтальных направляющих: (от 1 9 до 2 ) =» D = 2 54мм (от 2 1 до 2 125) =» D = 2 63мм (от до 2 25) =» D = 2 8мм (от до 2 375) =» D = 2 88мм (от до 2 5) =» D = 3 3мм F - нижняя поверхность горизонтальной направляющей = G - верхняя поверхность горизонтальной направляющей В + 11мм H - верхний рабочий объём ворот = шириной не менее 15мм J - верхняя поверхность рабочего объёма ворот В + 15мм Высота проезда без электропривода В - 2мм, с электроприводом высота проезда сохраняется Рабочий объём ворот В рабочем пространстве ворот не должно находиться препятствий! 22 +C
24 STAVENÍ PŘIPRAVOST PLUS DIMSIONAL SHEET PLUS MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG PLUS МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ PLUS VYHRAZÁ PLOCHA PRO VERTIKÁLNÍ KOLEJNICE + PŽINOVÝ SYSTÉM MOUNTING AREA FOR THE VERTICAL TRACKS AND THE SPRINGS MONTAGEFLÄCHE FÜR DIE SKRECHT LAUFSCHI UND DAS FERSYSTEM ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА ВЕРТИКАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ И СИСТЕМЫ ПРУЖИН Minimální šířka plochy (rámu na montáž) je 1mm. Minimální výška plochy na montáž musí být + C. Montážní plocha musí být v jedné rovině, dostatečně pevná nebo pevně spojená s budovou. The width of the minimum mounting area (mounting frame) is 1mm. The minimal height of the area must be + C. The mounting area must be plane and strong enough or permanently fixed to the building. Die minimale reite der Montagefläche (Montagerahmen) ist 1mm. Die minimale Höhe der Montagefläche muß + C sein. Die Montagefläche muß in einer Ebene liegen. Sie muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen oder eine sichere Verbindung zum Gebäude haben. Минимальная ширина поверхности для монтажа направляющей 1мм. Минимальная высота поверхности для монтажа должна быть не менее В + C. Поверхность для монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. I 1 I Volný prostor pro vratové panely +C A 23
25 STAVENÍ PŘIPRAVOST PLUS DIMSIONAL SHEET PLUS MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG PLUS МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ PLUS POČET A UMÍSTĚNÍ UKOTVÍ HORIZONTÁLNÍCH KOLEJNIC NUMER AND FIXATION OF THE HORIZONTAL TRACKS ANZAHL UND POSITIONIENG R EFESTIGUNG R HORIZONTAL LAUFSCHI ПАРАМЕТРЫ МОНТАЖА ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ Plocha pro upevnění horizontálních kolejnic musí být dostatečně pevná! The mounting area for the horizontal tracks must be strong enough. Die Montagefläche für die horizontalen Laufschienen muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen. Поверхность для монтажа горизонтальных направляющих должна быть прочной! U kování PLUS je potřeba jedno ukotvení u každé horizontální kolejnice. You need one fixation for every horizontal track. Pro horizontale Laufschiene wird eine efestigung benötigt. Для ворот системы PLUS достаточно одного крепления для каждой направляющей. 3 24
26 STAVENÍ PŘIPRAVOST PLUS DIMSIONAL SHEET PLUS MASSLATT NIEDRIGSTURZESCHLAG PLUS МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ PLUS VOLNÝ PROSTOR PRO VRATOVÉ PANELY FREE SPACE FOR THE PANELS FREIRAUM FÜR DIE TORPANEELE ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ РАБОТЫ ВОРОТ A - šířka otvoru - výška otvoru I - prostor pro kolejnicový systém A + 2mm D - délka horizontálních kolejnic: (od 1 9 do 2 ) =» D = 2 54mm (od 2 1 do 2 125) =» D = 2 63mm (od do 2 25) =» D = 2 8mm (od do 2 375) =» D = 2 88mm (od do 2 5) =» D = 3 3mm H - horní pracovní prostor vrat = od podlahy o šířce 15mm =» D = 2 54mm =» D = 2 63mm =» D = 2 8mm =» D = 2 88mm =» D = 3 3mm A - Lichte reite - Lichte Höhe I - Freiraum für das Laufschienensystem A + 2mm D - Länge des Freiraumes für die horizontalen Laufschienen: (1 9 bis 2 ) (2 1 bis 2 125) (2 126 bis 2 25) (2 251 bis 2 375) (2 376 bis 2 5) H - Oberer Arbeitsraum des Tores ist = vom oden in einer reite von 15mm =» D = 2 54мм =» D = 2 63мм =» D = 2 8мм =» D = 2 88мм =» D = 3 3мм 1 D A 1 15 I= A А - ширина проëма В - высота проëма I - размеры необходимые для работы системы А + 2мм D - длинна горизонтальных направляющих: (от 1 9 до 2 ) (от 2 1 до 2 125) (от до 2 25) (от до 2 375) (от до 2 5) H - верхний рабочий объём ворот = шириной не менее 15мм =» D = 2 54mm =» D = 2 63mm =» D = 2 8mm =» D = 2 88mm =» D = 3 3mm H= A - opening width - opening height I - free space for the track system A + 2mm D - length of the horizontal tracks: (1 9 to 2 ) (2 1 to 2 125) (2 126 to 2 25) (2 251 to 2 375) (2 376 to 2 5) H - upper working space = in the width of 15mm 25
27 STAVENÍ PŘIPRAVOST EMJ DIMSIONAL SHEET EMJ MASSLATT ESCHLAG EMJ МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ЕMJ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMT FREIRAUM FÜR DIE EWEGUNGSALÄUFE РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ A - opening width max. 5 25mm (from door width 4 95mm there is necessary to add the weight of the struts, number of struts equals the number of the sections, strut weight 1,25 kg/lm) - opening height max. 3 mm, weight of the garage door max. 2kg, weight of the section 13kg/m² C - headroom, min. 23mm D - length of the horizontal tracks: (1 9 to 2 13) =» D = 2 48mm (2 131 to 2 34) =» D = 2 73mm (2 341 to 2 49) =» D = 2 88mm (2 491 to 2 75) =» D = 3 23mm (2 751 to 3 ) =» D = 3 48mm E - height of the torsion bar above ground level + 16mm F - height of the track's lower edge above ground level = G - height of the track's upper edge above ground level + 12mm H - upper working space - 4mm in the width of 22mm J - lower edge of the working space + 18mm The clear passage height with manual drive - 1mm, with electric drive - 5mm Door's working space To guarantee a trouble-free movement of the door, please keep the free space free from any kind of obstacles. E = H = - 4 F= J = + 18 G = C A - šířka otvoru max. 5 25mm (od šířky vrat 4 95mm je nutno připočítat váhu vzpěr, počet vzpěr se rovná počtu sekcí, váha vzpěr 1,25kg/bm) - výška otvoru max. 3 mm, váha vrat max. 2kg, váha sekcí 13kg/m² C - nadpraží min. 23mm D - délka horizontálních kolejnic: (od 1 9 do 2 13) =» D = 2 48mm D (od do 2 34) =» D = 2 73mm (od do 2 49) =» D = 2 88mm (od do 2 75) =» D = 3 23mm (od do 3 ) =» D = 3 48mm E - střed torzní tyče od podlahy + 16mm F - spodní hrana horizontální kolejnice = R 35 G - horní hrana horizontální kolejnice + 12mm H - horní pracovní prostor vrat je - 4mm od podlahy o šířce 22mm 18 6 J - horní hrana pracovního prostoru + 18mm Průjezdná výška bez el. pohonu - 1mm, s el. pohonem - 5mm Pracovní prostor vrat Pro pohyb vrat je potřeba volný prostor, ve vyznačeném prostoru nesmí být žádné překážky! 13 A - Lichte reite max. 5 25mm (von Torbreite 4 95mm muß man das Gewicht von Versteifungsprofilen zurechnen, Zahl der Versteifungsprofile gleicht der Zahl der Sektionen, Versteifungsprofilegewicht 1,25 kg/lm) - Lichte Höhe max. 3 mm, Garagentorgewicht max. 2kg, Sektionsgewicht 13kg/m² C - Sturz, min. 23mm D - Länge der horizontalen Laufschienen: (1 9 bis 2 13) =» D = 2 48mm (2 131 bis 2 34) =» D = 2 73mm (2 341 bis 2 49) =» D = 2 88mm (2 491 bis 2 75) =» D = 3 23mm (2 751 bis 3 ) =» D = 3 48mm E - Höhe der Mitte der Torsionswelle über dem oden + 16mm F - Unterkante der horizontalen Laufschienen = G - Oberkante der horizontalen Laufschienen + 12mm H - Oberer Arbeitsraum des Tores ist - 4mm vom oden in einer reite von 22mm J - Unterkante des Arbeitsraumes ist + 18mm Durchfahrtshöhe ohne Elektroantrieb - 1mm, mit Elektroantrieb - 5mm Arbeitsraum des Tores Für einen störungsfreien ewegungsablauf des Tores, muß der gesamte benötigte Freiraum frei von jeglichen Hindernissen sein. А - ширина проëма маx. 5 25мм (к воротам шириной более 4 95мм надо прибавить вес усилителя (омега), количество усилителей равняется количеству секций, вес усилителя 1,25 кг m/п В - высота проëма маx. 3 мм, вес ворот 2кг, вес секции 13кг/м² С - перемычка (притолока) минимально 23мм D - длинна горизонтальных направляющих: (от 1 9 до 2 13) =» D = 2 48мм (от до 2 34) =» D = 2 73мм (от до 2 49) =» D = 2 88мм (от до 2 75) =» D = 3 23мм (от до 3 ) =» D = 3 48мм E - высота верхней несущей конструкции от земли В + 16мм J - верхняя поверхность рабочего объёма ворот В + 18мм F - нижняя поверхность горизонтальной направляющей = В Высота проезда с электроприводом В - 1мм; G - верхняя поверхность горизонтальной направляющей В + 12мм с ручным приводом В - 5мм Рабочий объём ворот H - верхний рабочий объём ворот В - 4мм шириной не менее 22мм В рабочем пространстве ворот не должно находиться препятствий! 26
28 STAVENÍ PŘIPRAVOST EMJ DIMSIONAL SHEET EMJ MASSLATT ESCHLAG EMJ МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ЕMJ VYHRAZÁ PLOCHA PRO VERTIKÁLNÍ KOLEJNICE + PŽINOVÝ SYSTÉM MOUTING AREA FOR THE VERTICAL TRACKS AND THE SPRINGS MONTAGEFLÄCHE FÜR DIE SKRECHT LAUFSCHI UND DAS FERSYSTEM ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА ВЕРТИКАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ И СИСТЕМЫ ПРУЖИН I Minimální šířka plochy (rámu na montáž) je 1mm. Šířka plochy pro montáž torzního systému je 2mm. Minimální výška plochy na montáž musí být + 23mm. Montážní plocha musí být v jedné rovině, dostatečně pevná nebo pevně spojená s budovou. 2 The width of the minimum mounting area (mounting frame) is 1mm. The width of the mounting area for the springs is 2mm. The minimal height of the area must be + 23mm. The mounting area must be plane and strong enough or permanently fixed to the building. I A Die minimale reite der Montagefläche (Montagerahmen) ist 1mm. Die reite der für die Montage des Torsionssystems benötigten Fläche ist 2mm. Die minimale Höhe der Montagefläche muß + 23mm sein. Die Montagefläche muß in einer Ebene liegen. Sie muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen oder eine sichere Verbindung zum Gebäude haben. Минимальная ширина поверхности для монтажа направляющей 1мм. Ширина поверхности для монтажа системы открывания не менее 2мм. Минимальная высота поверхности для монтажа должна быть не менее В + 23мм. Поверхность для монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. Varianta pro montáž 2 pružin (do šířky vrat 4 25mm) Mounting alternative with 2 springs (up to a width of 4 25mm) Montagevariante mit 2 Federn (bis zu einer Torbreite von 4 25mm) Вариант монтажа системы из двух пружин (ворота шириной до 4 25мм) I 2 II I II 1/2 1/2 Varianta pro montáž 4 pružin (od šířky vrat 4 251mm) Mounting alternative with 4 springs (from a width of 4 251mm) Montagevariante mit 4 Federn (ab einer Torbreite von 4 251mm) Вариант монтажа системы из четырёх пружин (ворота шириной свыше 4 251мм) 27
29 STAVENÍ PŘIPRAVOST EMJ DIMSIONAL SHEET EMJ MASSLATT ESCHLAG EMJ МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ЕMJ POČET A UMÍSTĚNÍ UKOTVÍ HORIZONTÁLNÍCH KOLEJNIC NUMER AND FIXATION OF THE HORIZONTAL TRACKS ANZAHL UND POSITIONIENG R EFESTIGUNG R HORIZONTAL LAUFSCHI ПАРАМЕТРЫ МОНТАЖА ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ Plocha pro upevnění horizontálních kolejnic musí být dostatečně pevná! The mounting area for the horizontal tracks must be strong enough. Die Montagefläche für die horizontalen Laufschienen muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen. Поверхность для монтажа горизонтальных направляющих должна быть прочной! U kování EMJ je potřeba jedno ukotvení u každé horizontální kolejnice. You need one fixation for every track. Pro horizontale Laufschiene wird eine efestigung benötigt. Для ворот системы EMJ достаточно одного крепления для каждой направляющей 5 28
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ
STAVENÍ PŘIPRAVOST GILOTINA VL DIMSIONAL SHEET VL VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMT FREIRAUM FÜR DIE EWEGUNGSALÄUFE РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ A - šířka otvoru
VíceSTAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
VíceSTAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
STAVENÍ PŘIPRAVOST GILOTINA VLO DIMSIONAL SHEET VLO VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMT FREIRAUM FÜR DIE EWEGUNGSALÄUFE РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ A - šířka
VíceSTAVEBNÍ PŘIPRAVENOST STDS DIMENSIONAL SHEET STDS MASSBLATT DACHFOLGEBESCHLAG STDS МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ STDS
STAVEBNÍ PŘPRAVENOST STDS CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FRERAUM FÜR DE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ 220 D = B + 550 (B +
Více620 Pro pohyb vrat je potřeba volný prostor, ve vyznačeném prostoru nesmí být žádné překážky!
STAVENÍ PŘPRAVOST LHF+ DMSONAL SHEET LHF+ (industrial door) VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMT FRERAUM FÜR DE EWEGUNGSALÄUFE РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ E =
VíceSTAVEBNÍ PŘIPRAVENOST HL DIMENSIONAL SHEET HL MASSBLATT STANDARD HL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ HL
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FRERAUM FÜR DE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
VíceSTAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
VíceSTAVEBNÍ PŘIPRAVENOST STDS DIMENSIONAL SHEET STDS MASSBLATT DACHFOLGEBESCHLAG STDS МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ STDS
STAVENÍ PŘPRAVOST STDS DMSONAL SHEET STDS VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMT FRERAUM FÜR DE EWEGUNGSALÄUFE РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ A - šířka otvoru (od
VíceC 2 B D C 1 C 1 A C 2 100-200
STVBNÍ PŘIPRVNOST POSUVNÁ VRT LUX ST 500 DIMNSIONL SHT SID SCTIONL DOORS LUX ST 500 MSSBLTT RUNDUMTOR LUX ST 500 CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ S VRT N FR SPC FOR TH DOORMOVMNT D FRIRUM FÜR TORMONTG -
VíceVOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMENT FREIRAUM FÜR TORMONTAGE СВОБОДНОЕ ПРОСТРАНСТВО ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ВОРОТ
STVNÍ PŘIPRVOST POSUVNÁ VRT TOP - ST IMSIONL SHT SI STIONL OORS TOP - ST MSSLTT SIT-SKTIONLTOR TOP - ST VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍÍ S VRT FR SP FOR TH OOR MOVMT FRIRUM FÜR TORMONTG А - ширина проёма мax.
VíceC 2 B D C 1 C 1 A C s klikou mit Klinke with handle с ручкой. C 2 - ostění na straně bez oblouku bez kliky 90mm, s klikou 150mm
STVBNÍ PŘIPRVNOST POSUVNÁ VRT TOP - ST DIMNSIONL SHT SID SCTIONL DOORS TOP - ST MSSBLTT RUNDUMTOR TOP - ST CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ S VRT N FR SPC FOR TH DOORMOVMNT D FRIRUM FÜR TORMONTG - ostění
VíceKolejnice a vertikální stojky 7
Kolejnice a vertikální stojky 7 7 20000 Kolejnice s otvory : Kolejnice s otvory. Děrovaná se systémem otvorů pro šrouby kolejnic: 14023. Vhodná pro vertikální stojku 23690-L., LH70 a LH220 systém Položka
VícePosuvné systémy Sliding system TARVISIO
Posuvné systémy Sliding system Posuvný systém Sliding system Sestava pro křídlo montované do skla obsahuje: One panel set, glass installation includes: Sestava pro křídlo montované do stěny obsahuje:
VícePALERMO. Dveřní rám Glass door frame
4 PALERMO Dveřní rám Glass door frame Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ PALERMO Dveřní rám ke skleněným
VíceTERNO TERNO DIVA TERNO MULTI TERNO SOLO VETRO. Posuvné systémy Sliding systems
TERNO TERNO DIVA TERNO MULTI TERNO SOLO VETRO Posuvné systémy Sliding systems 6 Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
VíceTERNO TERNO DIVA TERNO MULTI. Posuvné systémy Sliding systems
TERNO TERNO DIVA TERNO MULTI Posuvné systémy Sliding systems 6 Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ TERNO
VíceSIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI-3 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm
SIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI-3 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm 21 104,80 169,00 995,00 980,00 21 104,80 169,00 995,00 980,00 21 181,00 111,70 895,00 915,00 Robuste Metallständer
VíceLHF PRO SEKÈNÍ GARÁŽOVÁ A PRÙMYSLOVÁ VRATA KRUŽÍK
STVNÍ PØPRVNOST L PRO SÈNÍ GRÁŽOVÁ PRÙMYSLOVÁ VRT RUŽÍ nadpraží - garážová vrata (min. 250 mm) nadpraží - prùmyslová vrata (min. 350 mm) +20 mm boèní ostìní (min. 100 mm) (v pøípadì montáže boèního motoru
VíceDEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Kantenanleimmaschine /poloautomatická olepovačka hran Marke und Typ / Značka a typ: Miniprof 100 Baujahr / Rok výroby: 2006 Hersteller / Výrobce:
VícePosuvné systémy Sliding system TRIESTE SF40, TRIESTE SF50 TRIESTE SF56 GRADO AJ51 TERNO, TERNO DIVA TARVISIO MILANO
Posuvné systémy Sliding system TRIESTE SF40, TRIESTE SF50 TRIESTE SF56 GRADO AJ51 TERNO, TERNO DIVA TARVISIO MILANO TS-01SET Sada dílů posuvného systému s nárazníkem a aretací Completed accessory kit
VícePříslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo: 009.401.01
Vodící váleček, pozinkovaný,pohyb v Prachuvzdorných a voděvzdorných ložiscích Hmotnost 4,2 kg Objednací číslo: 009.402.00 Vodící váleček s podstavcem, pozinkovaný Hmotnost 5,25 kg Objednací číslo: 009.403.00
VícePřístroje pro montáž na povrch
comfort Přístroje pro montáž na povrch HYDRO 55 + Ucelený sortiment přístrojů se stupněm krytí IP55 Odolnost proti nárazům podle IK07 Spínače se signalizací, popisným štítkem nebo výměnnou čočkou Šroubové
VícePosuvné systémy Sliding system TERNO MULTI
Posuvné systémy Sliding system TS-17SET/10AC Sada dílů posuvného dvoukřídlového teleskopického systému Completed accessory kit for multiple dragging double door system Kód sestavy Set s code TS-17SET/10AC
VíceDEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Massivholz-Verleimpresse Halbautomatische Anlage zur Lattung / Lis na spárovku Marke und Typ / Značka a typ: SORMEC T 80 L Baujahr / Rok výroby:
VíceThe tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper.
Second School Year BELT AND WORM CONVEYORS They are machines for transporting piece or loose materials even for great distances. In loaders and unloaders it is not necessary to stop the conveyor. The transport
VíceVESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let
VíceKmitoèet Frequenz Freq. (MHz.) Kanál Kanal Channel. Poèet prvkù Anzahl der Elemente No. of elements 510 614 630 670-678 TA DIGITAL-T.
ANTÉNY PRO PØÍJEM POZEMNÍHO DIGITÁLNÍHO TELEVIZNÍHO VYSÍLÁNÍ ANTENNEN FÜR EMPFANG DER TERRESTRIALDIGITALFERNSEHRUNDFUNK ANTENNAS FOR RECEIVING OF TERRESTRIAL DIGITAL BROADCAST TA DIGITAL-T. 0xx e TA DIGITAL-T.
VíceLeuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600
DEXXTER 600 IP65 light fittings with louvre and glass for M600 panel false ceilings Recessed luminaires for fluorescent lamps designed for mounting in extra clean cleanrooms Designed for mounting into
VíceGENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
VíceSystém skládací - harmonikový Slide & fold system BARI SLF400
Systém skládací - harmonikový Slide & fold system BARI SLF400 SLF400 Harmonikově skládací systém SLF 400 Slide and fold glass panel system SLF 400 SLF400-B10-ROLLER vozík SLF400-B10-ROLLER Roller HN Závěs
VíceFS990. Samozavírací závěsy Hydraulic bottom hinges
3 FS0 Samozavírací závěsy Hydraulic bottom hinges FS0 Samozavírací dolní závěs s aretací 0 Hydraulic bottom hinge, hold in 0 0 0 4 57 ± 3 8 7 48 28 0 ±4 24 ± 3 0 4 0 ɸ,5 48 Montážní podlahová základna
VíceDveřní rám Palermo Glass door frame PALERMO
Dveřní rám Palermo Glass door frame PALERMO PALERMO Dveřní rám ke skleněným dveřím, používaný u skleněných dělících příček Door frame, installed on glass partition walls Detail 1 / Detail 1 FCM nebo DRM
VíceStandardLine DIMENSIONED SKETCH ROZMĚROVÁ ŘADA
EN Standard dwelling and sanitary containers are used as temporary constructions. They can be also used for permanent constructions following some modification of containers. Variable options of insulation,
VícePosuvné systémy Sliding system TRIESTE SF50
Posuvné systémy Sliding system TRIESTE SF50 TRIESTE SF50 Posuvný systém TRIESTE SF50 Sliding system TRIESTE SF50 Sestava na jedno křídlo obsahuje: One panel set includes: Sestava na jedno křídlo s pevným
VíceBARI SLF400. Skládací - harmonikový systém Slide & fold system
7 BARI SLF400 Skládací - harmonikový systém Slide & fold system Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ SLF400
VíceABS DOORS TÜREN DVEŘE
ABS DOORS TÜREN DVEŘE Obsah 4 TECHNIC 6 Agata 7 Erika 8 Gabriela 9 Linda 10 Nora 11 Olivie 12 Stela 14 CLASSIC 16 Alena 17 Anna 18 Dana 19 Eva 20 Iveta 21 Jana 22 Petra 23 Radka 24 INFO 26 Minimální rozměry
VíceGRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND
KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ
VíceDvoukřídlý systéms fixním panelem, montáž do stropu Two panels system with fixed panel, celling installation
Posuvný systém Sliding system Dvoukřídlý systéms fixním panelem, montáž do stropu Two panels system with fixed panel, celling installation Jednokřídlý systém, montáž na zeď One panel set, wall installation
VíceDEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA. finger jointing / linka délkového napojení. Maschinenart / Druh stroje: KEILZINKENANLAGE /
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: KEILZINKENANLAGE / finger jointing / linka délkového napojení Marke und Typ / Značka a typ: FX160 LNV6000 Baujahr / Rok výroby: 2008 Hersteller
VíceStudentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar
SIGMUNDOVA STŘEDNÍ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ, LUTÍN Jana Sigmunda 242, 783 49 LUTÍN Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar Schüleraustausch
VíceMILANO. Posuvný systém Sliding system
Posuvný systém Sliding system 6 Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 897, 737 0 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BRTOSINI.CZ MILNO Posuvný systém MILNO Sliding system
VíceBARI SLF400. Skládací - harmonikový systém Slide & fold system
7 BARI SLF400 Skládací - harmonikový systém Slide & fold system Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ SLF400
Více1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *
SPRCHOVÉ VANIKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo
VíceKL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.
INTERIÉRY NA KLÍČ h INTERIA MOST spol. s r. o. h Báňská 287, 434 01 Most h tel./zázn. +420/476 206 843, tel./fax h +420/476 208 091h hbankovní spojení KB a. s. Most č. ú. : 338 428 0227/0100 h Zapsána
VíceKOMBINACE KOMOD A / RANGE OF CABINETS A PORTE A1 150 x 45/99,5 cm výška s nízkou nohou 85,5 cm. PORTE A2 150 x 45/99,5 cm. PORTE A3 150 x 45/99,5 cm
3 police malá shelf - small doplňující prvek korpusu Corpus accessory for C + F + H + R 46 x 40/2 cm zásuvka velká bílá White drawer - large doplňující prvek korpusu Corpus accessory for A + C + E + G
VíceTopdvířka Katalog Hliníková dvířka
Topdvířka Katalog Hliníková dvířka www.topdvirka.cz HLINÍKOVÁ DVÍŘKA / ALUMINIUM FRAMES S 2 3 4 PROFILE: M005 5 6 AG0 Z3 PROFILE: M0003 AG S4 2 3 4 PROFILE: M0054 5 6 AG0 Z5 PROFILE: M000 AG0 HLINÍKOVÁ
VíceSamozavírače Floor springs BERGAMO
Samozavírače Floor springs BERGAMO TD800 Podlahový samozavírač BERGAMO TD800 Floor spring BERGAMO TD800 Nastavitelné ventily 108 307 64 40 54 54 319 61 129 25 Samozavírač - bez aretace / Floor spring
VícePALERMO. Dveřní rám Glass door frame
4 PALERMO Dveřní rám Glass door frame PALERMO Dveřní rám typu Z, pro skleněné dveře, montáž do zdi Profil typu Z, ościeżnica do drzwi szklanych, montaż do ściany Z type aluminium profile for door frame,
VíceZabudovávací data. pro průmyslová sekční vrata Platná od 1. dubna 2010
c g Zabudovávací data pro průmyslová sekční vrata Platná od 1. dubna 2010 f n P c r e p 1. Obsah 1. Obsah..................................................................... 2 2. Všeobecné pokyny............................................................
VíceNOVINKY BARTOSINI VIII V VI III 6/2013
NOVINKY BARTOSINI 6/013 I II VI III VII IV VIII V IX PRATO MZL-00 Centrální zámek k jednostranně otvíravým dveřím Central lock (single action) 159 8 66 0 8.5 143 16 3 1 8 45 45 MZL-00 NA MZL-00 SSS Materiál
VíceVyužití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/
Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448 Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0448 Číslo materiálu CZJ - NJ - 1_14 Odborná slovní zásoba - Elektrotechnik Název školy Autor Tématický
Více1. Usazení do podlahy * Placement to the floor * Bodenebene Montage * Usadenie do podlahy * Padlóra helyezés * Montavimas į grindis *
SPRHOVÉ VNIČKY * SHOWR TRYS * USHTSSN * SPRHOVI VNIČKY * ZUHNYTÁLÁK *UŠO PĖKLI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo instrukcija
VíceTRIESTE SF56. Posuvný systém Sliding system
TRIESTE SF56 Posuvný systém Sliding system 6 Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 897, 737 0 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ Posuvný systém Sliding system
VíceEINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
VíceZačínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.
Začínáme Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstráňte oba bočné a horný panel. Odstraňte oba boční a horní panel. Entfernen Sie die Frontblende,
Více9. 11. března 2016 BRNO. Prezentace Veletrh Věda Výzkum Inovace
9. 11. března 2016 BRNO Prezentace Veletrh Věda Výzkum Inovace Cíle Veletrhu Věda Výzkum Inovace Cílem je vytvoření nové interdisciplinární platformy propojující vědeckou a výzkumnou sféru s podnikatelským
VíceKTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM
KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM První český tahový systém Ve spolupráci s kamnářskou firmou Janča krby byl vyvinut nový tahový systém. Všechny tvarovky tohoto systému jsou vyrobeny z certifikovaného materiálu
VíceČSN 24 1126 Vratidlo stavitelné na závitníky Tap Holder Windeisen für Gewindobohrer
ČSN 24 1126 Vratidlo stavitelné na závitníky Tap Holder Windeisen für Gewindobohrer Katalogové Upínací Délka Váha číslo rozsah v kg For squares Length Weight From - to Bereich der gespannten Länge Masse
VíceAcqua. ROZVODNICE PRO NÁSTĚNNOU MONTÁŽ - Acqua IP65 WALL MOUNTED ENCLOSURES IP65 - Acqua
2 Od 4 do 42 modulů Dostatek prostoru pro kabeláž Předlisované vstupy Ihned připraveno k instalaci, PE/N svorkovnice součástí Plastové plombovatelné rychlošrouby Otvor pro kovový zámek From 4 to 42 modules
VíceP Ø E H L E D P R V K Ù P R O G R A M P O R T E
PØEHLED PRVKÙ P R O G R A M P O R T E 1 OBSAH 1 KORPUSY KOMOD / CABINET CORPUSES 2 DOPLŇUJÍCÍ PRVKY KORPUSŮ / CORPUS ACCESSORY 3 KOMBINACE KOMOD A - R / RANGE OF CABINETS A - R 7 ZAVĚSNÉ SKŘÍŇKY / WALL
VíceMANTOVA. Dveřní bodový systém Pivot door system
3 MANTOVA Dveřní bodový systém Pivot door system Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ RD10 Spodní závěs
VíceTRIESTE SF50. Posuvný systém Sliding system
TRIESTE SF50 Posuvný systém Sliding system 6 Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 897, 737 0 Český Těšín tel.: +40 60 3 76; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ TRIESTE SF50 Posuvný systém TRIESTE
Více[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]
GLRRE LED Design LED luminaires with direct and indirect lighting, intended for suspended installation or mounting on wall Possibility of forming light sets or infinite light lines Body made of anodized
VíceBerlin Sehenswürdigkeiten 2
Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.0505 Berlin Sehenswürdigkeiten 2 VY_32_INOVACE_CJX.1.05 3.
VíceZámky a závěsy pro skleněné dveře Locks and hinges for glass door MONZA OFFICE
Zámky a závěsy pro skleněné dveře Locks and hinges for glass door MONZA OFFICE F11SET Zámek pro vnitřní i vnější dveře s otvevíracím tlačítkem, bez aretace Lock for free passage (outside and inside push-buttons)
VíceMohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jaké jsou poplatky za výběr z cizího bankomatu?
VíceEXACT DS OFFICE. The best lens for office work
EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide
VícePALERMO. Dveřní rám Glass door frame
PALERMO Dveřní rám Glass door frame 4 Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +40 60 3 76; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ PALERMO Dveřní rám ke skleněným dveřím,
Víceicast ROUND icast SQUARE
MONTÁŽNÍ NÁVO / MONTÁŽNY NÁVO / INSTLLTION MNUL MOL: ist ROUN ist SQUR TYP VÝROKU / TYP OF PROUT: vanička z litého mramoru vanička z liateho mramoru shower tray from cast marble outlet.roltechnik.cz ROLTHNIK
VíceStříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť
VíceSIENA BALUSTRADO. Kování pro zábradlí Balustrades fittings
SIENA BALUSTRADO Kování pro zábradlí Balustrades fittings 9 Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ BALUSTRADO-D
VíceCNC řízený vrtací a frézovací stroj pro výrobce oken a dveří CNC drilling machine for windows and doors manufacturers
CNC řízený vrtací a frézovací stroj pro výrobce oken a dveří CNC drilling machine for windows and doors manufacturers CNC vrtací a frézovací stroj se 6 pracovními jednotkami, se dvěma pohyblivými a jedním
VíceV A Ř E N Í 06/ A P E Č E N Í
VAŘENÍ A P EČE N Í 06/2014 273 Kramerwirt Trouba Kramerwirt popis obj. č. cena Dvířka k troubě Kramerwirt 10700 42.000,00 Připojení kouřovodu ø 180 mm 10703 7.112,00 Vymetací dvířka 1½ - kachle s litinovým
VíceKTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz
Usměrňovač a nabíječ KTA Gleichrichter und Ladegerät KTA Rectifier and Batterey Charger KTA Устройство для заря батарей KTA Usměrňovač a nabíječ KTZ Gleichrichter und Ladegerät KTZ Rectifer and Batterey
VíceFEATURES. Kvalita oceli: Ochrana proti korozi: APPLICATIONS. Technical data sheet AKRX3 - ÚHELNíK
Tyto úhelníky umožnují optimální spojení mezi dřevem a jiným stavebním materiálem, jako je beton, ocel. Jedná se o ekonomické spoje, které lze využít v mnoha oblastech. AKR a AKR-L se liší v otvorech pro
VíceGymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
VíceMONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110
763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD VANOVÁ ZÁSTĚNA KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ
VíceEasy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
VíceCitis SN h a n d b o o k
handbook Kancelářský systém Úvod Pevná varianta stolového systému CITIS je vhodná do běžného administrativního provozu pro vybavování všech druhů kanceláří, call center, zasedacích či školicích místností
VíceZAJIŠTĚNÍ NÁKLADU CARGO RESTRAIN SYSTEMS
6.1 CZ ZAJIŠTĚNÍ NÁKADU 6.1 Oka upevňovací 6.2 išty upevňovací 6.3 Systém zajištění nákladu 6.4 Přeprava invalidních vozíků 6.5 Tyče rozpěrné 6.6 Zábrany mezibočnicové 6.7 Popruhy upevňovací EN 6.1 ashing
VíceMateriál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.
Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: Očekávaný výstup: Klíčová slova: Metodika: Obor: VY_32_INOVACE_HLAVE_NEMCINA2_20 Test - gramatika Německý jazyk 2. ročník Materiál složí
VíceVARIO30 STAVEBNICOVÝ LED OSVĚTLOVACÍ SYSTÉM VARIOUS LIGHT IDEAS 7.1
VARIO30 STAVEBNICOVÝ LED OSVĚTLOVACÍ SSTÉM příklad / an example varianta 18 VARIOUS LIGHT IDEAS D - přes 30 variant a kombinací - od zavěšených až po zapuštěné - kryt napájecího e - rovnoměrná světelná
VíceSIENA. Kování pro zábradlí Balustrades fittings
9 SIENA Kování pro zábradlí Balustrades fittings EB01 Nastavitelný držák madla, montáž do zdi Elbow adjustable connector, wall montage 60 6.3x3 97 67 14 R20 14 68 75 60 2 38-0 R25.5 16 13.6 2.8 kruhové
Vícefischer automotive systems s.r.o.
CERTIFIKÁT Tímto se potvrzuje, že Česká republika má implementovaný a udržovaný systém managementu kvality. Oblast platnosti: Vývoj a výroba plastových dílů Auditem zdokumentovaným ve zprávě bylo prokázáno,
VíceMONZA OFFICE. Zámky a závěsy pro skleněné dveře Locks and hinges for glass door
3 MONZA OFFICE Zámky a závěsy pro skleněné dveře Locks and hinges for glass door Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
VíceKANCELÁŘSKÁ ŽIDLE KOMFORT BÜROSESSEL OFFICE CHAIR. LOCO design NEW COLLECTION
KOMFORT KANCELÁŘSKÁ ŽIDLE OFFICE CHAIR BÜROSESSEL 8 NEW COLLECTION LOCO design 48 KOMFORT Kancelářská židle s vysokým opěradlem / High back office chair / Bürostuhl mit hoher Rückenlehne Výškově a úhlově
VíceTraining Board TB series 3. SolderBoard
Training Board TB series 3 SolderBoard Elektronická stavebnice SOLDERBOARD byla speciálně navržena pro účely praktické výuky ručního osazování a pájení desek plošných spojů v technologii SMT. Je levným
VíceSUBSTRUCTURES underground structures
SUBSTRUCTURES underground structures FUNCTION AND REQUIREMENTS Static function substructure transfers the load to the foundation soil: vertical loading from upper stucture horizontal reaction of upper
VíceTogether H A N D B O O K
Together HANDBOOK Konferenční stůl Together Úvod TOGETHER je rámový konferenční stůl vhodný do jednacích a zasedacích místností. Jeho výhodou je dlouhá životnost a použité materiály nezatěžující životní
Více2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
VícePříjezdy a odjezdy vlaků Platí od do
05:53 05:53 MOs 25900 (05:40) RUDNÁ U PRAHY (06:27) Jede v V (06:52) přípoj Beroun (07:20) V (06:34) přípoj (06:53) 05:28 05:28 MOs 25901 Rudná u Prahy (05:35) PRAHA-SMÍCHOV NA KNÍŽECÍ (06:21) Jede v 06:53
VíceSPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik
SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN Autoklub der Tschechische Republik - Länge: 1880m - minimal Breite: 6m - Höhendifferenz: 22m - Tunnels für Fussgänger: 5 - Elektrizitätsverteilung: 220V - FIM Homologation:
VíceEXTERIÉROVÉ HLINÍKOVÉ A HPL VÝPLNĚ Modelové řady NEREZ Design a GLASS Design
EXTERIÉROVÉ HLINÍKOVÉ A HPL VÝPLNĚ Modelové řady NEREZ Design a GLASS Design ВНЕШНИЙ ВИД АЛЮМИНИЕВЫХ HPL-МОДЕЛЕЙ Модели серии NEREZ Design и GLASS Design ALU und HPL Außentür-Füllungen Modellreihen NIRO
VíceALU-S.V. www.alu-sv.com
01/11/ CZ Skupina společností nabízí služby a dodávky v oblasti dílů a sestav pro nástavby nákladních automobilů a přívěsných vozidel. Nabízíme široký sortiment dílů a výrobků pro výrobu nástavby včetně
VíceTechnická data Secura Všechny rozměry v mm
ecura Všechny rozměry v mm Výška Průjezdní výška * tandardní rozměry 3150 3150 3000 2965 2800 2795 2650 2639 2 2483 2375 2358 2250 2250 2125 2125 2000 2000 Průjezdní šířka 2250 2375 2 2625 2750 3000 3
VíceZuführtechnik Podávací technika
Zuführtechnik Podávací technika Rundschwingförderer Kruhové vibrační podavače Antriebe Pohony Oberteile Zásobník Jahrzehntelange Erfahrungen im Bereich der Zubringetechnik haben rotatorische Schwingfördersysteme
VíceSEKČNÍ VRATA SPOLEHLIVOST ODOLNOST PĚKNÝ VZHLED TEPELNÁ IZOLACE
SEKČNÍ VRATA SPOLEHLIVOST ODOLNOST PĚKNÝ VZHLED TEPELNÁ IZOLACE GARÁŽOVÁ VRATA RSD01 Specifikace výrobku Šířka vrat: 2 000 3 000 mm; Výška vrat: 1 800 2 800 mm. Sekční vrata RSD 01 jsou určena k instalaci
VíceMontážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro
Montážní návod Mounting instructions Hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro 9 8298 225 5 Ovládací hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro 9 8298 225 5 Strana 2 Ovládací hydraulika / hydraulics Case
VíceSächsisch-böhmische Beziehungen im 16. Jahrhundert (Sasko-české vztahy v 16. Století)
Das 6. Agricola-Gespräch hatte den Charakter einer Wissenschaftlichen Konferenz und wurde vom Agricola-Forschungzentrum Chemnitz, der Sächsischen Landesstelle für Volkskultur Schneeberg und dem Karlovarské
Více(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.
(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst. (2) Uveď během 1 minuty tolik přísloví na téma VODA, kolik jich znáš. Nenne in 1 Minute alle Sprichwörter
Více