MAX UVE Specimen Collection Kit
|
|
- Žaneta Burešová
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MAX UVE Specimen Collection Kit In Vitro диагностикалық қолданысқа арналған L010602(02) BD MAX System жүйесімен бірге қолдануға арналған Қазақ 4 U I ҚОЛДАНУ МАҚСАТЫ BD MAX UVE Specimen Collection Kit (үлгілер топтамасының жинағы) эндоцервикалды үлгілер топтамасына және ерлер мен әйелдер зәрін сақтауға және тасымалдауға қоса клиникалық орнатуда вагиналды жағындының негізгі топтамасына қамтамасыз етілген нұсқауларға сәйкес пайдалануға арналған Бұл тасымалдау жүйесі BD MAX өнімдерімен сынауға арналған. ҚЫСҚА СИПАТТАМАСЫ МЕН ПРОЦЕДУРАНЫҢ ТҮСІНІКТЕМЕСІ BD MAX UVE Specimen Collection Kit (үлгілер топтамасының жинағы) жүйесі BD MAX Specimen Collection Swab (үлгілер топтамасының жағындысы), градусқа бөлінген тасымал тамшуырынан және BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) түтігінен тұрады. BD MAX Specimen Collection Swab (үлгілер топтамасының жағындысы) - сынуға көрсетілген білікті стерильді полиэфирлі жағынды. Вагиналды немесе эндоцервикалды топтама үлгісі жиналғаннан кейін жағынды BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) түтігіне қойылады және тұтқа ұпай белгісінде сынады. Зәр үлгілері үшін зәр сынамасы градусқа бөлінген тасымал тамшуырымен BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) түтігіне тікелей тасымалданады. РЕАГЕНТТЕР ЖӘНЕ МАТЕРИАЛДАР СІЛТЕМЕ Жинақтың құрамы Саны BD MAX Specimen Collection Swab (үлгілер топтамасының жағындысы) Сынуға көрсетілген білікті стерильді полиэфирлі талшық ұшты топтама жағындысы BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) Буфер шамамен 1,5 мл калий фосфатынан, этилендиаминтетрауксусты қышқылдан (EDTA), Tween* 20 және Proclin* қоспаларынан тұрады Градусқа бөлінген тасымал тамшуыры 100/жәшік ҚАЖЕТТІ, БІРАҚ ЖИНАҚҚА КІРМЕЙТІН ЖАБДЫҚТАР МЕН МАТЕРИАЛДАР Стерильді, пластик, консервантсыз үлгі жинауға арналған ыдыс Бір реттік қолғаптар ЕСКЕРТУЛЕР МЕН САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ BD MAX UVE Specimen Collection Kit (үлгілер топтамасының жинағы) in vitro жағдайындағы диагностикада пайдалануға арналған. Тиісті жинау түр(лер)ін анықтауға арналған BD MAX талдау бумасының қосымша бетін қараңыз. BD MAX UVE Specimen Collection Kit (үлгілер топтамасының жинағы) жеке қолдануға арналған. Қайта пайдалану инфекция қаупі мен дұрыс емес нәтижелерге әкелуі мүмкін. BD MAX UVE Specimen Collection Kit (үлгілер топтамасының жинағы) үйде емделушілерден жиналған үлгілер үшін тексерілмеді. Егер BD MAX UVE Specimen Collection Kit (үлгілер топтамасының жинағы) емделушімен жиналған вагиналды жағынды үлгілеріне пайдаланылса, емделушіге тек BD MAX UVE Specimen Collection Swab (үлгілер топтамасының жағындысы) қамтамасыз етіледі. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) түтігіне тасымалдау тек білікті қызметкерлермен орындалуы керек. BD MAX CT/GC/TV және BD MAX CT/GC талдаулары жеке жиналған вагиналды үлгілермен сыналды. BD MAX Specimen Collection Swab (үлгілер топтамасының жағындысы) басқа вагиналды жағындылары BD MAX CT/GC/TV және BD MAX CT/GC талдауларымен бағаланбады. BD MAX Vaginal Panel (вагиналды тақта) тақтасымен пайдалануға арналған BD MAX UVE Specimen Collection Kit (үлгілер топтамасының жинағы) көмегімен асимптоматикалық емделушілердің вагиналды жағынды үлгілерінің жинағы бағаланбады. BD MAX Vaginal Panel (вагиналды тақта) көмегімен сыналатын сынамаларды алдын ала жылытпаңыз. BD MAX Vaginal Panel (вагиналды тақта) көмегімен сыналатын үлгілерді қатырмаңыз. Жағындыны BD MAX UVE Sample Buffer (үлгі буфері) бірге жинау алдында алдын ала суламаңыз. Жарамдылық мерзімі біткен реагенттерді және/немесе материалдарды пайдаланбаңыз. 1
2 Егер қалқандар ашық немесе бұзылған болса, жағындыларды пайдаланбаңыз. BD MAX талдаулары дұрыс үлгі жиналуын, өңдеуді, тасымалдауды талап етеді. CLSI M29 1 құжаты мен микробиологиялық және биомедициналық зертханалардағы биологиялық қауіпсіздік құжаттарында көрсетілгендей, үлгілерді олар инфекциялық ретінде қарастырып, әрдайым қауіпсіз зертхана процедураларына сәйкес қолданыңыз. 2 Дұрыс белгілеу әрбір үлгіні зертханаға әкелуі керек. Үлгілерді өңдеу қадамдары барысында айқас ластануды болдырмаңыз. Үлгілер ағзалардың жоғары деңгейлерінен тұруы мүмкін. Егер қолғаптар үлгімен байланысса, ластануды болдырмау үшін оларды дереу ауыстырыңыз. Жағынды корпусын бұзу кезінде құрамының шашырауынан немесе BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) ластануынан абай болыңыз. Барлық реагенттермен жұмыс істеу кезінде қорғаныш киім мен бір рет пайдаланатын қолғаптарды киіңіз. Ауызыңыздан тамызбаңыз. Үлгілер немесе жинақ реагенттері қолданылатын аумақтарда темекі шекпеңіз, ішпеңіз, шайнамаңыз немесе тамақтанбаңыз. Қолданылмайтын реагенттер мен қоқыстарды жергілікті, мемлекеттік, аймақтық және/немесе федералдық ережелерге сәйкес тастаңыз. САҚТАУ ЖӘНЕ ТҰРАҚТЫЛЫҚ Жиналған үлгілер BD MAX CT/GC/TV және BD MAX CT/GC талдауларымен пайдалануға арналған Зәр: Бастапқы зәр үлгілері жинау ыдысынан BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) жүйесіне 2 30 C ауқымында сақталған кезде 4 сағат жинау ішінде немесе 2 8 C ауқымында сақталған кезде 24 сағат жинау ішінде тасымалдануы қажет. Эндоцервикалды және вагиналды жағынды үлгілері: Жиналған жағындылар дереу (қалаулы) немесе BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) жүйесіне жинағаннан кейін 2 30 C ауқымында сақталған жағдайда екі сағат ішінде тасымалдануы қажет. BD MAX UVE Sample Buffer Tubes (үлгі буферінің түтіктері) ішіндегі зәр және жағынды үлгілері тасымалдау барысында -20 C және 30 C арасында сақталуы керек және алдын ала жылыту алдында 2 30 C ауқымында 5 күнге дейін немесе -20 C температурасында 30 күнге дейін сақталуы мүмкін. Қатты қыздырудан қорғаңыз. BD MAX Vaginal Panel (вагиналды тақта) көмегімен пайдалануға жиналған үлгілер Вагиналды жағынды үлгілері: Жиналған жағындылар дереу (қалаулы) немесе BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) жүйесіне жинағаннан кейін 2 30 C ауқымында сақталған жағдайда екі сағат ішінде тасымалдануы қажет. BD MAX UVE Sample Buffer Tubes (үлгі буферінің түтіктері) ішіндегі сынамалар тасымалдау барысында 2 30 C ауқымында сақталуы керек және алдын ала жылыту алдында 2 30 C ауқымында 8 күнге дейін немесе 2 8 C ауқымында 14 күнге дейін сақталуы мүмкін. Қатты қыздырудан қорғаңыз. Сынақ зертханасына тасымалдауға қатысты сақтау және тұрақтылық талаптары үшін 1-кестені қараңыз. 1-кесте: Үлгі тұрақтылығы Үлгі түрі BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) жүйесіне тасымалдау алдында Тасымалдау және/немесе сақтау Алдын ала жылыту немесе сынау алдында BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) ішінде 2 30 C 2 8 C 2 30 C 2 8 C -20 C Зәр 4 сағат 24 сағат 5 күн 30 күн BD MAX CT/GC/TV немесе BD MAX CT/ GC талдауларына жиналған вагиналды/ эндоцервикалды жағынды (алдын ала жылыту талап етіледі) BD MAX Vaginal Panel (вагиналды тақта) үшін жиналған вагиналды жағынды (алдын ала жылыту талап етілмейді) 2 сағат 5 күн 30 күн 2 сағат 8 күн 14 күн ҮЛГІНІ ЖИНАУ ЖӘНЕ ТАСЫМАЛДАУ Эндоцервикалды жағынды үлгілерін жинау процедурасы ЕСКЕРТПЕ: Эндоцервикалды жағынды үлгілері BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) жүйесіне 2 сағат жинау ішінде тасымалдануы қажет. 1. Стерильді жағындыны қалқаннан алып, ұшы немесе білік ластануын болдырмаңыз. Егер жағынды ұшын түртсеңіз немесе жағынды төселсе, оны тастап, жаңа жинау жинағын пайдаланыңыз. Жағынды ұшының бар-жоғын тексеріңіз. Егер жағынды ұшы болмаса, оны тастап, жаңа BD MAX UVE Specimen Collection Swab (үлгілер топтамасының жағындысы) сұраңыз. 2
3 2. Жағындыны ақ қақпағынан ұстап, жатыр мойыншығының арнасына енгізіп, с бұраңыз. 3. Жағындыны вагиналды шырышқа тигізбей мұқият шығарыңыз. 4. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) қақпағын шешіп, ұшы түбінде болуы үшін жағындыны түтікке толығымен салыңыз (1-суретті қараңыз). 5. Жағындыны қақпағынан ұстап, жағынды білігін көрсеткіш белгісінен мұқият сындырыңыз. Түтік мазмұнының шашырауын немесе ластануына болдырмау үшін абай болыңыз. 6. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) жүйесінде қақпақты берік бекітіңіз. Түтікті қауіпсіз жабуға жағынды тым ұзын болған жағдайда жаңа жағындымен үлгіні қайта жинаңыз. 7. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) түтігінде емделушінің ақпаратын және жиналған күнін/уақытын көрсетіңіз. ЕСКЕРТПЕ: Түтіктегі штрих-кодтар алдын бөгемеңіз. 8. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) белгісіндегі көру терезесін жағынды үлгісі түтікке қосылғанын тексеру үшін пайдаланыңыз. 9. Жоғарыдағы сақтау және тұрақтылық талаптарынан кейін сынақ зертханасына тасымалдаңыз. Жеке жиналған вагиналды жағынды үлгілерін жинау процедурасы ЕСКЕРТПЕ: BD MAX UVE Specimen Collection Swab (үлгілер топтамасының жағындысы) бірге оларды қамтамасыз ету алдында емделушінің жеке топтама нұсқауларын оқып түсінгенін тексеріңіз. Емделуші нұсқаулары 1. Қолдарды сабынмен және сумен жуыңыз. Жуып құрғатыңыз. 2. Жинау процедурасы барысында ыңғайлы балансты қамтамасыз ету маңызды болып табылады. 3. Стерильді жағындыны қалқаннан алып, ұшы немесе білік ластануын болдырмаңыз. Жағындыны кез келген бетке төсемеңіз. Егер жағынды ұшын түртсеңіз немесе жағынды төселсе, оны тастап, жаңа BD MAX UVE Specimen Collection Swab (үлгілер топтамасының жағындысы) сұраңыз. Жағынды ұшының бар-жоғын тексеріңіз. Егер жағынды ұшы болмаса, оны тастап, жаңа BD MAX UVE Specimen Collection Swab (үлгілер топтамасының жағындысы) сұраңыз. 4. Жағынды ұшы сізге қаратылуы үшін жағындыны ақ қақпағынан бір қолмен ұстаңыз. 5. Басқа қолмен теріні вагина сыртына таратыңыз. Жағынды ұшын вагиналды саңылауға салыңыз. Ұшын төмен артқы бөлігіне итеріп, бұлшықеттерді демалдырыңыз. 6. Жағындыны вагина ішіне 2 дюймнен аса жылжытпаңыз. Егер жағынды оңай жылжымаса, жағындыны итерген кезде баяу айналдырыңыз. Егер әлі де қиын болса, жалғастыруға әрекет жасамаңыз. Жағынды вагина қабырғаларына тимеуін тексеріңіз, себебі ылғал жағындымен сіңіріледі. 7. Жағындыны сек айналдырыңыз. 8. Жағындыны теріге тигізбей шығарыңыз. 9. Қалқандағы жағындыны ауыстырып, қақпақты бекітіңіз. 10. Жинаудан кейін қолдарды сабынмен және сумен жуып кептіріңіз. 11. Жағындыны қалқанында медбикеге немесе дәрігерге нұсқау бойынша қайтарыңыз. Дәрігер нұсқаулары ЕСКЕРТПЕ: Жеке жиналған вагиналды жағынды үлгілері жағынды қалқанынан BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) жүйесіне 2 сағат жинау ішінде тасымалдануы қажет. ЕСКЕРТПЕ: Жағынды үлгісін тасымалдау жұмыс ағынының қорытындысын 1-суреттен қараңыз. 1. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) қақпағын шешіп, ұшы түбінде болуы үшін жағындыны (қалқаннан алынған) түтікке толығымен салыңыз. 2. Жағындыны қақпағынан ұстап, жағынды білігін көрсеткіш белгісінен мұқият сындырыңыз. Түтік мазмұнының шашырауын немесе ластануына болдырмау үшін абай болыңыз. 3. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) жүйесінде қақпақты берік бекітіңіз. Түтікті қауіпсіз жабуға жағынды білігі тым ұзын болған жағдайда жаңа жағындымен жаңа үлгі жинағын сұраңыз. 4. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) түтігінде емделушінің ақпаратын және жиналған күнін/уақытын көрсетіңіз. ЕСКЕРТПЕ: Түтіктегі штрих-кодтар алдын бөгемеңіз. 5. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) белгісіндегі көру терезесін жағынды үлгісі түтікке қосылғанын тексеру үшін пайдаланыңыз. 6. Жоғарыдағы сақтау және тұрақтылық талаптарынан кейін сынақ зертханасына тасымалдаңыз. 3
4 1-сурет: Жағынды үлгілерін BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) түтігіне тасымалдау 1. Ұшы түбінде болуы үшін жағындыны толығымен түтікке салыңыз. 2. Көрсеткіш белгісінде білікті абайлап тоқтатыңыз. 3. Түтіктің қақпағын мықтап қайта жабыңыз. 4. Түтікті емделуші ақпаратымен белгілеңіз. Дәрігермен жиналған вагиналды жағынды үлгілерін жинау процедурасы Дәрігер нұсқаулары 1. Стерильді жағындыны қалқаннан алып, ұшы немесе білік ластануын болдырмаңыз. Жағындыны кез келген бетке төсемеңіз. Егер жағынды ұшын түртсеңіз немесе жағынды төселсе, оны тастап, жаңа жинау жинағын пайдаланыңыз. Жағынды ұшының бар-жоғын тексеріңіз. Егер жағынды ұшы болмаса, оны тастап, жаңа BD MAX UVE Specimen Collection Swab (үлгілер топтамасының жағындысы) сұраңыз. 2. Жағындыны ақ қақпағынан бір қолмен ұстаңыз. 3. Жағындыны вагина ішіне 2 дюймнен аса жылжытпаңыз. Егер жағынды оңай жылжымаса, жағындыны басқан кезде баяу айналдырыңыз. Жағынды вагина қабырғаларына тимеуін тексеріңіз, себебі ылғал жағындымен сіңіріледі. 4. Жағындыны сек айналдырыңыз. 5. Жағындыны теріге тигізбей шығарыңыз. 6. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) қақпағын шешіп, ұшы түбінде болуы үшін жағындыны түтікке толығымен салыңыз (1-суретті қараңыз). 7. Жағындыны қақпағынан ұстап, жағынды білігін көрсеткіш белгісінен мұқият сындырыңыз. Түтік мазмұнының шашырауын болдырмау үшін абай болыңыз. 8. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) жүйесінде қақпақты берік бекітіңіз. Түтікті қауіпсіз жабуға жағынды білігі тым ұзын болған жағдайда жаңа жағындымен үлгіні қайта жинаңыз. 9. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) түтігінде емделушінің ақпаратын және жиналған күнін/уақытын көрсетіңіз. Ескертпе: Түтіктегі штрих-кодтар алдын бөгемеңіз. 10. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) белгісіндегі көру терезесін жағынды үлгісі түтікке қосылғанын тексеру үшін пайдаланыңыз. 11. Жоғарыдағы сақтау және тұрақтылық талаптарынан кейін сынақ зертханасына тасымалдаңыз. 4
5 Зәр үлгілерін жинау процедурасы Зәр үлгілерін жинау 1. Үлгіні жинау алдында емделуші кемінде 1 сағат зәр шығармаған болу керек. 2. Үлгіні үлгі жинауға арналған стерильді, консервантсыз ыдысқа жинаңыз. 3. Емделуші зәр жинауға арналған ыдысқа бастапқы несептің (ағынның ортаңғы емес, бірінші бөлігі) мл шамасын жинап беру керек. 4. Ыдысты қақпақпен жауып, емделушінің идентификаторы мен жиналған күнін/уақытын көрсетіңіз. Зәр үлгісін BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) түтігіне тасымалдау ЕСКЕРТПЕ: Зәр топтама шынысынан BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) жүйесіне 2 30 C ауқымында сақтаған кезде 4 сағат жинау ішінде тасымалдануы қажет немесе 2 8 C ауқымында сақтаған кезде 24 сағат сақталуы қажет. 1. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) қақпағын шешіңіз. Зәр үлгісін ақырын жинау ыдысында араластырып, шамамен 1 мл BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) түтігіне тасымалдау үшін градусқа бөлінген тасымал тамшуырын пайдаланыңыз. ЕСКЕРТПЕ: Тасымалдау тамшуырындағы градус бөліктерін нұсқаулық ретінде пайдаланыңыз. Түтікті артық толтырмаңыз немесе аз толтырмаңыз. 2. Тасымал тамшуырын биологиялық қоқыс контейнеріне лақтырыңыз. ЕСКЕРТПЕ: Тасымалдау тамшуыры тек бір үлгіге қолданылады. 3. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) жүйесінде қақпақты берік бекітіңіз. 4. Үлгі мен реагент жақсы араласу үшін BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) түтігін 3 4 шайқаңыз. 5. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) түтігінде емделушінің идентификаторын және жиналған күнін/ уақытын көрсетіңіз. ЕСКЕРТПЕ: Түтіктегі штрих-кодтар алдын бөгемеңіз. 6. BD MAX UVE Sample Buffer Tube (үлгі буферінің түтігі) белгісіндегі көру терезесін зәр үлгісі түтікке қосылғанын тексеру үшін пайдаланыңыз. 7. Жоғарыдағы сақтау және тұрақтылық талаптарынан кейін сынақ зертханасына тасымалдаңыз. СІЛТЕМЕЛЕР 1. Clinical Laboratory Standards Institute. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections; Approved Guideline Document M29 (refer to the latest edition). 2. Centers for Disease Control and Prevention, and National Institutes of Health. Biosafety in microbiological and biomedical laboratories. Chosewood L.C. and Wislon D.E. (eds) (2009). HHS Publication No. (CDC)
6 Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / 제조업체 / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник / 生产厂商 Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / 사용기한 / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line / 使用截止日期 YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) YYYY-MM-DD/YYYY-MM(MM = 월말 ) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = 月末 ) Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / 카탈로그번호 / Katalogo / numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом / 目录号 Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / 유럽공동체의위임대표 / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС / 欧洲共同体授权代表 In Vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In Vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In Vitro Diagnostic 의료기기 / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro / 体外诊断医疗设备 Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу / 온도제한 / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури / 温度限制 Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / 배치코드 ( 로트 ) / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії / 批号 ( 亚批 ) Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečné množství pro <n> testů / Indeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / <n> 테스트가충분히포함됨 / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / Inhoud voldoende voor n testen / Innholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Innehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> / 足够进行 <n> 次检测 Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / 사용지침참조 / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları na başvurun / Див. інструкції з використання / 请参阅使用说明 Do not reuse / Не използвайте отново / Nepoužívejte opakovaně / Ikke til genbrug / Nicht wiederverwenden / Μην επαναχρησιμοποιείτε / No reutilizar / Mitte kasutada korduvalt / Ne pas réutiliser / Ne koristiti ponovo / Egyszer használatos / Non riutilizzare / Пайдаланбаңыз / 재사용금지 / Tik vienkartiniam naudojimui / Nelietot atkārtoti / Niet opnieuw gebruiken / Kun til engangsbruk / Nie stosować powtórnie / Não reutilize / Nu refolosiţi / Не использовать повторно / Nepoužívajte opakovane / Ne upotrebljavajte ponovo / Får ej återanvändas / Tekrar kullanmayın / Не використовувати повторно / 请勿重复使用 Serial number / Сериен номер / Sériové číslo / Serienummer / Seriennummer / Σειριακός αριθμός / Nº de serie / Seerianumber / Numéro de série / Serijski broj / Sorozatszám / Numero di serie / Топтамалық нөмірі / 일련번호 / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serie nummer / Numer seryjny /Número de série / Număr de serie / Серийный номер / Seri numarası / Номер серії / 序列号 For IVD Performance evaluation only / Само за оценка качеството на работа на IVD / Pouze pro vyhodnocení výkonu IVD / Kun til evaluering af IVD ydelse / Nur für IVD-Leistungsbewertungszwecke / Mόνο για αξιολόγηση απόδοσης IVD / Sólo para la evaluación del rendimiento en diagnóstico in vitro / Ainult IVD seadme hindamiseks / Réservé à l évaluation des performances IVD / Samo u znanstvene svrhe za In Vitro Dijagnostiku / Kizárólag in vitro diagnosztikához / Solo per valutazione delle prestazioni IVD / Жасанды жағдайда «пробирка ішінде»,диагностикада тек жұмысты бағалау үшін / IVD 성능평가에대해서만사용 / Tik IVD prietaisų veikimo charakteristikoms tikrinti / Vienīgi IVD darbības novērtēšanai /Uitsluitend voor doeltreffendheidsonderzoek / Kun for evaluering av IVD-ytelse / Tylko do oceny wydajności IVD / Uso exclusivo para avaliação de IVD / Numai pentru evaluarea performanţei IVD / Только для оценки качества диагностики in vitro / Určené iba na diagnostiku in vitro / Samo za procenu učinka u in vitro dijagnostici / Endast för utvärdering av diagnostisk användning in vitro / Yalnızca IVD Performans değerlendirmesi için / Тільки для оцінювання якості діагностики in vitro / 仅限 IVD 性能评估 For US: For Investigational Use Only Lower limit of temperature / Долен лимит на температурата / Dolní hranice teploty / Nedre temperaturgrænse / Temperaturuntergrenze / Κατώτερο όριο θερμοκρασίας / Límite inferior de temperatura / Alumine temperatuuripiir / Limite inférieure de température / Najniža dozvoljena temperatura / Alsó hőmérsékleti határ / Limite inferiore di temperatura / Температураның төменгі руқсат шегі / 하한온도 / Žemiausia laikymo temperatūra / Temperatūras zemākā robeža /Laagste temperatuurlimiet / Nedre temperaturgrense / Dolna granica temperatury / Limite minimo de temperatura / Limită minimă de temperatură / Нижний предел температуры / Spodná hranica teploty / Donja granica temperature / Nedre temperaturgräns / Sıcaklık alt sınırı / Мінімальна температура / 温度下限 Control / Контролно / Kontrola / Kontrol / Kontrolle / Μάρτυρας / Kontroll / Contrôle / Controllo / Бақылау / 컨트롤 / Kontrolė / Kontrole / Controle / Controlo / Контроль / kontroll / Контроль / 对照 Positive control / Положителен контрол / Pozitivní kontrola / Positiv kontrol / Positive Kontrolle / Θετικός μάρτυρας / Control positivo / Positiivne kontroll / Contrôle positif / Pozitivna kontrola / Pozitív kontroll / Controllo positivo / Оң бақылау / 양성컨트롤 / Teigiama kontrolė / Pozitīvā kontrole / Positieve controle / Kontrola dodatnia / Controlo positivo / Control pozitiv / Положительный контроль / Pozitif kontrol / Позитивний контроль / 阳性对照试剂 6
7 Negative control / Отрицателен контрол / Negativní kontrola / Negativ kontrol / Negative Kontrolle / Αρνητικός μάρτυρας / Control negativo / Negatiivne kontroll / Contrôle négatif / Negativna kontrola / Negatív kontroll / Controllo negativo / Негативтік бақылау / 음성컨트롤 / Neigiama kontrolė / Negatīvā kontrole / Negatieve controle / Kontrola ujemna / Controlo negativo / Control negativ / Отрицательный контроль / Negatif kontrol / Негативний контроль / 阴性对照试剂 Method of sterilization: ethylene oxide / Метод на стерилизация: етиленов оксид / Způsob sterilizace: etylenoxid / Steriliseringsmetode: ethylenoxid / Sterilisationsmethode: Ethylenoxid / Μέθοδος αποστείρωσης: αιθυλενοξείδιο / Método de esterilización: óxido de etileno / Steriliseerimismeetod: etüleenoksiid / Méthode de stérilisation : oxyde d éthylène / Metoda sterilizacije: etilen oksid / Sterilizálás módszere: etilén-oxid / Metodo di sterilizzazione: ossido di etilene / Стерилизация әдісі этилен тотығы / 소독방법 : 에틸렌옥사이드 / Sterilizavimo būdas: etileno oksidas / Sterilizēšanas metode: etilēnoksīds / Gesteriliseerd met behulp van ethyleenoxide / Steriliseringsmetode: etylenoksid / Metoda sterylizacji: tlenek etylu / Método de esterilização: óxido de etileno / Metodă de sterilizare: oxid de etilenă / Метод стерилизации: этиленоксид / Metóda sterilizácie: etylénoxid / Metoda sterilizacije: etilen oksid / Steriliseringsmetod: etenoxid / Sterilizasyon yöntemi: etilen oksit / Метод стерилізації: етиленоксидом / 灭菌方法 : 环氧乙烷 Method of sterilization: irradiation / Метод на стерилизация: ирадиация / Způsob sterilizace: záření / Steriliseringsmetode: bestråling / Sterilisationsmethode: Bestrahlung / Μέθοδος αποστείρωσης: ακτινοβολία / Método de esterilización: irradiación / Steriliseerimismeetod: kiirgus / Méthode de stérilisation : irradiation / Metoda sterilizacije: zračenje / Sterilizálás módszere: besugárzás / Metodo di sterilizzazione: irradiazione / Стерилизация әдісі сәуле түсіру / 소독방법 : 방사 / Sterilizavimo būdas: radiacija / Sterilizēšanas metode: apstarošana / Gesteriliseerd met behulp van bestraling / Steriliseringsmetode: bestråling / Metoda sterylizacji: napromienianie / Método de esterilização: irradiação / Metodă de sterilizare: iradiere / Метод стерилизации: облучение / Metóda sterilizácie: ožiarenie / Metoda sterilizacije: ozračavanje / Steriliseringsmetod: strålning / Sterilizasyon yöntemi: irradyasyon / Метод стерилізації: опроміненням / 灭菌方法 : 辐射 Biological Risks / Биологични рискове / Biologická rizika / Biologisk fare / Biogefährdung / Βιολογικοί κίνδυνοι / Riesgos biológicos / Bioloogilised riskid / Risques biologiques / Biološki rizik / Biológiailag veszélyes / Rischio biologico / Биологиялық тәуекелдер / 생물학적위험 / Biologinis pavojus / Bioloģiskie riski / Biologisch risico / Biologisk risiko / Zagrożenia biologiczne / Perigo biológico / Riscuri biologice / Биологическая опасность / Biologické riziko / Biološki rizici / Biologisk risk / Biyolojik Riskler / Біологічна небезпека / 生物学风险 Caution, consult accompanying documents / Внимание, направете справка в придружаващите документи / Pozor! Prostudujte si přiloženou dokumentaci! / Forsigtig, se ledsagende dokumenter / Achtung, Begleitdokumente beachten / Προσοχή, συμβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγραφα / Precaución, consultar la documentación adjunta / Ettevaatust! Lugeda kaasnevat dokumentatsiooni / Attention, consulter les documents joints / Upozorenje, koristi prateču dokumentaciju / Figyelem! Olvassa el a mellékelt tájékoztatót / Attenzione: consultare la documentazione allegata / Абайлаңыз, тиісті құжаттармен танысыңыз / 주의, 동봉된설명서참조 / Dėmesio, žiūrėkite pridedamus dokumentus / Piesardzība, skatīt pavaddokumentus / Voorzichtig, raadpleeg bijgevoegde documenten / Forsiktig, se vedlagt dokumentasjon / Należy zapoznać się z dołączonymi dokumentami / Cuidado, consulte a documentação fornecida / Atenţie, consultaţi documentele însoţitoare / Внимание: см. прилагаемую документацию / Výstraha, pozri sprievodné dokumenty / Pažnja! Pogledajte priložena dokumenta / Obs! Se medföljande dokumentation / Dikkat, birlikte verilen belgelere başvurun / Увага: див. супутню документацію / 小心, 请参阅附带文档 Upper limit of temperature / Горен лимит на температурата / Horní hranice teploty / Øvre temperaturgrænse / Temperaturobergrenze / Ανώτερο όριο θερμοκρασίας / Límite superior de temperatura / Ülemine temperatuuripiir / Limite supérieure de température / Gornja dozvoljena temperatura / Felső hőmérsékleti határ / Limite superiore di temperatura / Температураның руқсат етілген жоғарғы шегі / 상한온도 / Aukščiausia laikymo temperatūra / Augšējā temperatūras robeža / Hoogste temperatuurlimiet / Øvre temperaturgrense / Górna granica temperatury / Limite máximo de temperatura / Limită maximă de temperatură / Верхний предел температуры / Horná hranica teploty / Gornja granica temperature / Övre temperaturgräns / Sıcaklık üst sınırı / Максимальна температура / 温度上限 Keep dry / Пазете сухо / Skladujte v suchém prostředí / Opbevares tørt / Trocklagern / Φυλάξτε το στεγνό / Mantener seco / Hoida kuivas / Conserver au sec / Držati na suhom / Száraz helyen tartandó / Tenere all asciutto / Құрғақ күйінде ұста / 건조상태유지 / Laikykite sausai / Uzglabāt sausu / Droog houden / Holdes tørt / Przechowywać w stanie suchym / Manter seco / A se feri de umezeală / Не допускать попадания влаги / Uchovávajte v suchu / Držite na suvom mestu / Förvaras torrt / Kuru bir şekilde muhafaza edin / Берегти від вологи / 请保持干燥 Collection time / Време на събиране / Čas odběru / Opsamlingstidspunkt / Entnahmeuhrzeit / Ώρα συλλογής / Hora de recogida / Kogumisaeg / Heure de prélèvement / Sati prikupljanja / Mintavétel időpontja / Ora di raccolta / Жинау уақыты / 수집시간 / Paėmimo laikas / Savākšanas laiks / Verzameltijd / Tid prøvetaking / Godzina pobrania / Hora de colheita / Ora colectării / Время сбора / Doba odberu / Vreme prikupljanja / Uppsamlingstid / Toplama zamanı / Час забору / 采集时间 Peel / Обелете / Otevřete zde / Åbn / Abziehen / Αποκολλήστε / Desprender / Koorida / Décoller / Otvoriti skini / Húzza le / Staccare / Ұстіңгі қабатын алып таста / 벗기기 / Plėšti čia / Atlīmēt / Schillen / Trekk av / Oderwać / Destacar / Se dezlipeşte / Отклеить / Odtrhnite / Oljuštiti / Dra isär / Ayırma / Відклеїти / 撕下 Keep Perforation / Перфорация / Perforace / Perforering / Διάτρηση / Perforación / Perforatsioon / Perforacija / Perforálás / Perforazione / Тесік тесу / 절취선 / Perforacija / Perforācija / Perforatie / Perforacja / Perfuração / Perforare / Перфорация / Perforácia / Perforasyon / Перфорація / 穿孔 Do not use if package damaged / Не използвайте, ако опаковката е повредена / Nepoužívejte, je-li obal poškozený / Må ikke anvendes hvis emballagen er beskadiget / Inhal beschädigter Packungnicht verwenden / Μη χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά. / No usar si el paquete está dañado / Mitte kasutada, kui pakend on kahjustatud / Ne pas l utiliser si l emballage est endommagé / Ne koristiti ako je oštećeno pakiranje / Ne használja, ha a csomagolás sérült / Non usare se la confezione è danneggiata / Егер пакет бұзылған болса, пайдаланба / 패키지가손상된경우사용금지 / Jei pakuotė pažeista, nenaudoti / Nelietot, ja iepakojums bojāts / Niet gebruiken indien de verpakking beschadigd is / Må ikke brukes hvis pakke er skadet / Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone / Não usar se a embalagem estiver danificada / A nu se folosi dacă pachetul este deteriorat / Не использовать при повреждении упаковки / Nepoužívajte, ak je obal poškodený / Ne koristite ako je pakovanje oštećeno / Använd ej om förpackningen är skadad / Ambalaj hasar görmüşse kullanmayın / Не використовувати за пошкодженої упаковки / 如果包装破损, 请勿使用 away from heat / Пазете от топлина / Nevystavujte přílišnému teplu / Må ikke udsættes for varme / Vor Wärme schützen / Κρατήστε το μακριά από τη θερμότητα / Mantener alejado de fuentes de calor / Hoida eemal valgusest / Protéger de la chaleur / Držati dalje od izvora topline / Óvja a melegtől / Tenere lontano dal calore / Салқын жерде сақта / 열을피해야함 / Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių / Sargāt no karstuma / Beschermen tegen warmte / Må ikke utsettes for varme / Przechowywać z dala od źródeł ciepła / Manter ao abrigo do calor / A se feri de căldură / Не нагревать / Uchovávajte mimo zdroja tepla / Držite dalje od toplote / Får ej utsättas för värme / Isıdan uzak tutun / Берегти від дії тепла / 请远离热源 Cut / Срежете / Odstřihněte / Klip / Schneiden / Κόψτε / Cortar / Lõigata / Découper / Reži / Vágja ki / Tagliare / Кесіңіз / 잘라내기 / Kirpti / Nogriezt / Knippen / Kutt / Odciąć / Cortar / Decupaţi / Отрезать / Odstrihnite / Iseći / Klipp / Kesme / Розрізати / 剪下 Collection date / Дата на събиране / Datum odběru / Opsamlingsdato / Entnahmedatum / Ημερομηνία συλλογής / Fecha de recogida / Kogumiskuupäev / Date de prélèvement / Dani prikupljanja / Mintavétel dátuma / Data di raccolta / Жинаған тізбекүні / 수집날짜 / Paėmimo data / Savākšanas datums / Verzameldatum / Dato prøvetaking / Data pobrania / Data de colheita / Data colectării / Дата сбора / Dátum odberu / Datum prikupljanja / Uppsamlingsdatum / Toplama tarihi / Дата забору / 采集日期 µl/test / µl/тест / µl/test / µl/εξέταση / µl/prueba / µl/teszt / µl/ 테스트 / мкл/ тест / µl/tyrimas / µl/pārbaude / µl/teste / мкл/аналіз / µl/ 检测 Keep away from light / Пазете от светлина / Nevystavujte světlu / Må ikke udsættes for lys / Vor Licht schützen / Κρατήστε το μακριά από το φως / Mantener alejado de la luz / Hoida eemal valgusest / Conserver à l abri de la lumière / Držati dalje od svjetla / Fény nem érheti / Tenere al riparo dalla luce / Қараңғыланған жерде ұста / 빛을피해야함 / Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių / Sargāt no gaismas / Niet blootstellen aan zonlicht / Må ikke utsettes for lys / Przechowywać z dala od źródeł światła / Manter ao abrigo da luz / Feriţi de lumină / Хранить в темноте / Uchovávajte mimo dosahu svetla / Držite dalje od svetlosti / Får ej utsättas för ljus / Işıktan uzak tutun / Берегти від дії світла / 请远离光线 Hydrogen gas generated / Образуван е водород газ / Možnost úniku plynného vodíku / Frembringer hydrogengas / Wasserstoffgas erzeugt / Δημιουργία αερίου υδρογόνου / Producción de gas de hidrógeno / Vesinikgaasi tekitatud / Produit de l hydrogène gazeux / Sadrži hydrogen vodik / Hidrogén gázt fejleszt / Produzione di gas idrogeno / Газтектес сутегі пайда болды / 수소가스생성됨 / Išskiria vandenilio dujas / Rodas ūdeņradis / Waterstofgas gegenereerd / Hydrogengass generert / Powoduje powstawanie wodoru / Produção de gás de hidrogénio / Generare gaz de hidrogen / Выделение водорода / Vyrobené použitím vodíka / Oslobađa se vodonik / Genererad vätgas / Açığa çıkan hidrojen gazı / Реакція з виділенням водню / 会产生氢气 Patient ID number / ИД номер на пациента / ID pacienta / Patientens ID-nummer / Patienten-ID / Αριθμός αναγνώρισης ασθενούς / Número de ID del paciente / Patsiendi ID / No d identification du patient / Identifikacijski broj pacijenta / Beteg azonosító száma / Numero ID paziente / Пациенттің идентификациялық нөмірі / 환자 ID 번호 / Paciento identifikavimo numeris / Pacienta ID numurs / Identificatienummer van de patiënt / Pasientens IDnummer / Numer ID pacjenta / Número da ID do doente / Număr ID pacient / Идентификационный номер пациента / Identifikačné číslo pacienta / ID broj pacijenta / Patientnummer / Hasta kimlik numarası / Ідентифікатор пацієнта / 患者标识号 Fragile, Handle with Care / Чупливо, Работете с необходимото внимание. / Křehké. Při manipulaci postupujte opatrně. / Forsigtig, kan gå i stykker. / Zerbrechlich, vorsichtig handhaben. / Εύθραυστο. Χειριστείτε το με προσοχή. / Frágil. Manipular con cuidado. / Õrn, käsitsege ettevaatlikult. / Fragile. Manipuler avec précaution. / Lomljivo, rukujte pažljivo. / Törékeny! Óvatosan kezelendő. / Fragile, maneggiare con cura. / Сынғыш, абайлап пайдаланыңыз. / 조심깨지기쉬운처리 / Trapu, elkitės atsargiai. / Trausls; rīkoties uzmanīgi / Breekbaar, voorzichtig behandelen. / Ømtålig, håndter forsiktig. / Krucha zawartość, przenosić ostrożnie. / Frágil, Manuseie com Cuidado. / Fragil, manipulaţi cu atenţie. / Хрупкое! Обращаться с осторожностью. / Krehké, vyžaduje sa opatrná manipulácia. / Lomljivo - rukujte pažljivo. / Bräckligt. Hantera försiktigt. / Kolay Kırılır, Dikkatli Taşıyın. / Тендітна, звертатися з обережністю / 易碎, 小心轻放 7
8 B Служба технической поддержки BD Diagnostics: BD компаниясының жергілікті өкіліне немесе хабарласыңыз. Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD USA Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland Australian Sponsor: Becton Dickinson Pty Ltd. 4 Research Park Drive Macquirie University Research Park North Ryde, NSW 2113 Australia *Brands are trademarks of their respective owners. BD, BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company BD 8
B CrystalSpec Nephelometer Uživatelská příručka
B CrystalSpec Nephelometer Uživatelská příručka 8809791JAA(01) 2015-12 Čeština ÚČEL POUŽITÍ Nefelometr CrystalSpec je přenosné zařízení napájené bateriemi, které je určeno k měření zakalení mikrobiálních
BBL Crystal Panel Viewer Návod k obsluze
B ÚÈEL POUŽITÍ BBL Crystal Panel Viewer Návod k obsluze Ètecí zaøízení panelu BD BBL Crystal Panel Viewer je urèeno k použití s testovacími panely BD BBL Crystal ID. SHRNUTÍ A VYSVÌTLENÍ 81013301JAA(02)
Pro diagnostiku in vitro (03) Pro použití se systémem BD MAX Čeština
MAX STR 443806 Pro diagnostiku in vitro 500024910(03) Pro použití se systémem BD MAX 2018-05 Čeština ÚČEL POUŽITÍ BD MAX STR je činidlo určené ke zkapalnění vzorků sputa a snížení životaschopnosti bakterií
BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials a BACTEC Plus Anaerobic/F Culture Vials
BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials a BACTEC Plus Anaerobic/F Culture Vials (Kultivační lahvičky) Živná půda s výtažkem sójového kaseinu 8085859(02) 2015-04 Čeština ÚČEL POUŽITÍ Média BD BACTEC Plus Aerobic/F
B BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials
B BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials (kultivační lahvičky) Živná půda s výtažkem sójového kaseinu v plastové lahvičce 8089074(03) 2016-07 Čeština ÚČEL POUŽITÍ Médium BD BACTEC Plus Aerobic/F Medium se
BBL Taxo INH Test Strips and Control
B BBL Taxo INH Test Strips and Control ÚÈEL POUŽITÍ Proužky BD BBL Taxo INH Test Strips (Testovací proužky INH BD BBL Taxo) slouží k detekci kyseliny isonikotinové a jejích metabolitù v moèi. Kontrola
B GasPak EZ Systémy plastových sáèkù vytváøejících plyn
B GasPak EZ Systémy plastových sáèkù vytváøejících plyn 8010419(03) 2017-05 Čeština ÚČEL POUŽITÍ Systémy plastových sáčků vytvářejících plyn BD GasPak EZ Gas Generating Pouch Systems jsou jednorázové systémy,
B BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials
B BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials 1 PP105JAA(04) 2016-12 Čeština ÚČEL POUŽITÍ Kultivační lahvičky BD BACTEC Standard/10 Aerobic/F (obohacená živná půda s výtažkem sójového kaseinu a CO 2 ) se
BBL DMACA Indole Reagent Droppers
ÚÈEL POUŽITÍ K detekci produkce indolu, jakožto doplòkového testu pøi identifikaci aerobních, anaerobních nebo fakultativnì anaerobních organismù. 1 SHRNUTÍ A VYSVÌTLENÍ Èinidlo DMACA pro test indol v
Souprava k digesci/dekontaminaci vzorku pro zpracování vzorků s mykobakteriemi
B BBL MycoPrep Kit Souprava k digesci/dekontaminaci vzorku pro zpracování vzorků s mykobakteriemi 8809541(04) 2017-11 Čeština ÚČEL POUŽITÍ Soupravy BD BBL MycoPrep se používají k digesci/dekontaminaci
B BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials
B BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials (Kultivační lahvičky) Živná půda s výtažkem sójového kaseinu v plastové lahvičce 8089974(06) 2016-07 Čeština ÚČEL POUŽITÍ Kultivační lahvičky BD BACTEC Lytic/10
GasPak EZ Gas Generating Container Systems
GasPak EZ Gas Generating Container Systems (GasPak EZ Systémy kontejnerů vytvářejících plyn) ÚČEL POUŽITÍ Systémy kontejnerů vytvářejících plyn BD GasPak EZ jsou víceúčelové systémy, které vytvářejí atmosféry
GasPak EZ Systémy plastových sáèkù vytváøejících plyn
B GasPak EZ Systémy plastových sáèkù vytváøejících plyn U 8010419(02) 2014-07 Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Systémy plastových sáèkù vytváøejících plyn GasPak EZ Gas Generating Pouch Systems jsou jednorázové systémy,
B Gram Stain Kits and Reagents
B Gram Stain Kits and Reagents Sady a činidla pro Gramovo barvení 8820191JAA(07) 2017-09 Čeština Gram Stain Kit Pro diferenciační barvení bakterií. 1 Kat. č. Gram Crystal Violet 1 х 250 ml 212539 Gram
B Souprava BACTEC MGIT 960 SIRE
B Souprava BACTEC MGIT 960 SIRE Pro testování antimykobakteriální citlivosti u Mycobacterium tuberculosis 88-2041-1JAA(03) 2016-07 Čeština ÚČEL POUŽITÍ Souprava MGIT 960 SIRE se používá jako rychlá kvalitativní
B BBL MGIT AST SIRE System
B BBL MGIT AST SIRE System pro testování antimykobakteriální citlivosti kmene Mycobacterium tuberculosis 8809591JAA(04) 2016-12 Čeština ÚČEL POUŽITÍ Systém BD BBL MGIT AST SIRE je rychlá manuální kvalitativní
MGIT TBc Identification Test
B MGIT TBc Identification Test (Identifikační test MGIT TBc) ÚČEL POUŽITÍ Identifikační test BD MGIT TBc (TBc ID) je rychlé chromatografické imunostanovení pro kvalitativní zjištění antigenu Mycobacterium
B BACTEC Plus Anaerobic/F Culture Vials
B BACTEC Plus Anaerobic/F Culture Vials Lahvičky s kulturou BD BACTEC Plus Anaerobic/F Živná půda s výtažkem sójového kaseinu v plastové lahvičce 8090999(07) 2018-02 Čeština ÚČEL POUŽITÍ Médium BD BACTEC
B BBL Taxo TB Niacin Test Reagents Viz popis symbolù na konci pøíbalového letáku U L000171 2004/06 Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Proužky BBL Taxo TB Niacin Test Strips (Testovací proužky k detekci niacinu TB BBL
BBL Taxo TB Niacin Test Reagents
B BBL Taxo TB Niacin Test Reagents L0001710JAA(02) 2015-04 Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Proužky BD BBL Taxo TB Niacin Test Strips (Testovací proužky k detekci niacinu TB BD BBL Taxo) jsou papírové proužky obsahující
B Soupravy a činidla pro barvení TB
B Soupravy a činidla pro barvení TB 8820201JAA(03) 2014-08 Čeština TB Stain Kit K TB Carbolfuchsin KF TB Decolorizer TB Brilliant Green K TB Stain Kit ZN TB Carbolfuchsin ZN TB Decolorizer TB Methylene
Živná půda Middlebrook 7H9 s přídavkem a infúzní živná půda z mozkové a srdeční tkáně
B Kultivační lahvičky BACTEC Myco/F Lytic Živná půda Middlebrook 7H9 s přídavkem a infúzní živná půda z mozkové a srdeční tkáně PRO POUŽITÍ SE SYSTÉMEM BD BACTEC 9000MB U PP124JAA(03) 2016-07 Čeština ÚČEL
NEVRSTVÌTE NEOTVÍREJTE
GasPak EZ Gas Generating Container Systems (GasPak EZ Systémy kontejnerù vytváøejících plyn) 8010412(02) 2014-07 Česky ÚÈEL POUŽITÍ Systémy kontejnerù vytváøejících plyn GasPak EZ jsou víceúèelové systémy,
BD BACTEC Peds Plus/F kultivační lahvičky (plastové)
B BACTEC Peds Plus/F Culture Vials (plastic) BD BACTEC Peds Plus/F kultivační lahvičky (plastové) Živná půda s výtažkem sójového kaseinu a pryskyřicemi v plastové lahvičce 500008334(02) 2016-07 Čeština
B Gram Stain Kits and Reagents
B Gram Stain Kits and Reagents Sady a činidla pro Gramovo barvení 8820191JAA(04) 2014-08 Čeština Gram Stain Kit Gram Iodine (stabilizovaný) Gram Decolorizer Gram Safranin Gram Stain Kit Gram Iodine (nestabilizovaný)
B BBL MGIT. Mycobacteria Growth Indicator Tube 7 ml S BACTEC MGIT 960 Supplement Kit (doplòková sada)
B BBL MGIT Mycobacteria Growth Indicator Tube 7 ml S BACTEC MGIT 960 Supplement Kit (doplòková sada) L000180JAA(04) 2016-10 Čeština URČENÉ POUŽITÍ Zkumavka pro indikaci množství namnožených mykobakterií
Mycobacteria Growth Indicator Tube, OADC Enrichment, PANTA Antibiotic Mixture
B BBL MGIT Mycobacteria Growth Indicator Tube, OADC Enrichment, PANTA Antibiotic Mixture Zkumavky pro indikaci množství namnožených mykobakterií, obohacení OADC, antibiotická smìs PANTA 8809501JAA(04)
PhoenixSpec Nephelometer uživatelská příručka
PhoenixSpec Nephelometer uživatelská příručka ÚČEL POUŽITÍ BD PhoenixSpec Nephelometer (Nefelometr) je přenosné zařízení, které je určeno k měření zakalení mikrobiálních suspenzí odpovídajícího hodnotám
BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials
BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials PP105JAA(02) 2015-04 Čeština ÚÈEL POUŽITÍ Kultivaèní lahvièky BACTEC Standard/10 Aerobic/F (obohacená živná pùda s výtažkem sójového kaseinu a CO 2 ) se používají
BACTEC Peds Plus/F Culture Vials
ÚÈEL POUŽITÍ BACTEC Peds Plus/F Culture Vials Živná pùda s výtažkem sójového kaseinu a pryskyøicí PP091JAA(02) 2015-05 Kultivaèní lahvièky BD BACTEC Peds Plus/F (obohacená živná pùda s výtažkem sójového
BBL Sensi-Disc Elution Discs za testiranje anaerobne osetljivosti
B BBL Sensi-Disc Elution Discs za testiranje anaerobne osetljivosti Antimikrobni agens Kod Konc. Metronidazol MET-80 80 µg U 8800591JAA(02) 2015-04 Srpski NAMENA BBL Sensi-Disc Metronidazole Elution Discs
GasPak EZ Gas Generating Pouch Systems
NAMJENA GasPak EZ Gas Generating Pouch Systems (Sustavi vrećica za stvaranje plina GasPak EZ) 8010419(02) 2014-07 Hrvatski GasPak EZ Gas Generating Pouch Systems (Sustavi vrećica za stvaranje plina GasPak
Papírové terèíky BBL pro zjišování β-laktamázových enzymù
B Papírové terèíky BBL pro zjišování β-laktamázových enzymù Cefinase Discs 8800801JAA(02) 2015-04 Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Terèíky Cefinase jsou urèeny pro rychlé testování izolovaných kolonií Neisseria gonorrhoeae,
SurePath Collection Vial
SurePath Collection Vial 491253 491324 491438 491439 491440 BD PrepStain және BD Totalys жүйелерімен пайдалануға арналған BD SurePath Collection Vial Kit BD SurePath Collection Vial Kit BD SurePath Vial
B GasPak EZ Gas Generating Container Systems
B GasPak EZ Gas Generating Container Systems 1 8010412(03) 2017-05 Srpski NAMENA BD GasPak EZ Gas Generating Container Systems (BD GasPak EZ sistemi kontejnera za stvaranje gasova) su sistemi za višestruku
B BACTEC MYCO/F-Sputa Culture Vials Živná půda Middlebrook 7H9 s přídavkem
B BACTEC MYCO/F-Sputa Culture Vials Živná půda Middlebrook 7H9 s přídavkem PP101JAA(02) 2015-05 Čeština ÚČEL POUŽITÍ Kultivační médium BACTEC MYCO/F-Sputa (modifikovaná živná půda Middlebrook 7H9 s CO
SurePath Collection Vial
SurePath Collection Vial 491253 491324 491438 491439 491440 Lietošanai ar sistēmām BD PrepStain un BD Totalys BD SurePath Collection Vial Kit BD SurePath Collection Vial Kit BD SurePath Vial and Cervix
Kultivační lahvičky BACTEC Myco/F Lytic
B ÚČEL POUŽITÍ Kultivační medium BD BACTEC Myco/F Lytic je při použití s fluorescenčními přístroji řady BD BACTEC neselektivní kultivační médium, které má být používáno jako přídavek do aerobních krevních
BACTEC Diluting Fluid
BACTEC Diluting Fluid ÚÈEL POUŽITÍ Øedicí roztok BACTEC (BACTEC Diluting Fluid) se používá pøi postupech, pøi nichž se mykobakteriální kultury pro inokulaci øedí. Pøevážnì se však používá pøi standardním
Pro diagnostiku in vitro. P0215(02) Pro použití se systémem BD MAX Čeština
MAX Cdiff 442555 Pro diagnostiku in vitro P0215(02) Pro použití se systémem BD MAX 2017-01 Čeština 4 I ÚČEL POUŽITÍ Stanovení BD MAX Cdiff assay (Stanovení BD MAX Cdiff) prováděné na systému BD MAX je
B BACTEC MGIT 960 SIRE Kit
B BACTEC MGIT 960 SIRE Kit Mycobacterium tuberculosis (Туберкулез бацилласы) микобактерияларының антимикобактериалды сезімталдығын тексеруге арналған 88-2041-1JAA(03) 2016-07 Қазақ ҚОЛДАНУ МАҚСАТЫ MGIT
Návod k použití - Mode d'emploi - Gebranchsanleitung Istruzioni per l'uso Instrucoes de utilizacao - Instrucciones de Uso - Gebruiksinstructies
Návod k použití - Mode d'emploi - Gebranchsanleitung Istruzioni per l'uso Instrucoes de utilizacao - Instrucciones de Uso - Gebruiksinstructies AURAGEN KORTIKÁLNÍ PROUŽKOVÉ & MŘÍŽKOVÉ ELEKTRODY ELECTRODES
K pøímé detekci respiraèního syncytiálního viru (RSV)
B Directigen EZ RSV K pøímé detekci respiraèního syncytiálního viru (RSV) ÚÈEL POUÞITÍ Test Directigen EZ RSV je rychlou chromatografickou imunoesejí urèenou pro pøímou a kvalitativní detekci antigenù
TUNGSTEN CARBIDE BURS TVRDOKOVOVÉ VRTÁČKY
TUNGSTEN CARBIDE BURS TVRDOKOVOVÉ VRTÁČKY Tungsten Carbide Burs The first products enlisted in our company product portfolio were dental burs. Manufacture of dental burs thus started more than 60 years
GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product.
GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product. D Gebrauchsanweisung nicht verfügbar. Produkttypologie siehe Programmübersicht. F Le Mode d emploi n est pas disponible.
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
EDV-Nr. 222310712 Stand: 24.10.2011 DE GB FR NL IT DK ES HU FI SI HR NO Emma 4857 Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 4857 FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. Instructions for assembly and use
Бірінші басшының жеке кабинетте жұмыс істеу жөніндегі басшылығы
Бірінші басшының жеке кабинетте жұмыс істеу жөніндегі басшылығы 1 ҚР ИДМ БААК «Мемлекеттік техникалық қызмет» РМК Мазмұны ҰҒЫМДАР МЕН ҚЫСҚАРТУЛАР... 3 1. ПАЙДАЛАНУШЫНЫҢ КОМПЬЮТЕРІНЕ ҚОЙЫЛАТЫН ЕҢ ТӨМЕН
Universal Viral Transport
45 2010/01 U 0086 Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Systém BD Universal Viral Transport (Systém univerzální pøepravy virù BD) je urèen pro odbìr a pøepravu klinických vzorkù obsahujících viry, chlamydie, mykoplazmy nebo
BD ProbeTec ET Pokyny k periferním zařízením pro identifikaci mykobakterií
BD ProbeTec ET Pokyny k periferním zařízením pro identifikaci mykobakterií 2003/07 Becton, Dickinson and Company Číslo dokumentu: L 006357(B) 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA Tel.: 800.638.8663
Souprava k digesci/dekontaminaci vzorku pro zpracování vzorků s mykobakteriemi
BBL MycoPrep Kit Souprava k digesci/dekontaminaci vzorku pro zpracování vzorků s mykobakteriemi 8809541(01) 2014-01 Česky ÚČEL POUŽITÍ Soupravy BD BBL MycoPrep se používají k digesci/dekontaminaci klinických
+49 (0) 2871-93 - 429 DUSPOL
Bedienungsanleitung Operating manual F Mode d emploi E Manuel de instrucciones Инструкция за експлоатация ávod k použití zkoušečky Brugsanvisning Käyttöohje Οδηγίες χρήσεως H Használati utasítás I Istruzioni
Metris S Metris E Talis E² Talis S² Focus E² Focus S Metris
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47
DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ
f f i J 'ji ~ e~ ~fij:1 Ef i' =f; i~i ~~~= 1 f f j r ia:g~ ~. !Ii ~.e ~ = [ ~!- o ~"" i~!~~ ~. ~ ;. f f 1- J J f - f I ~ ~fj .g (t.. a '~g-!
W : J J J j t 6 "9 t ' l J ' ( } 'e D =; F; s D '8: e 8 8 e K ' 8 aa; 20 "* Ej 2"a, ] S' 8 a: 8e e" a, =' : a B_ B t:e tb"' :F B; 'S =' "" 8 E ' S "" " = [ :e8' e"" ;'B = B a ; 2 2 " a CAa = D CA,a ax8
使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)
Zoom Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09) Instructions de service - FR (10-12) Istruzioni per l uso - IT (13-15) Gebruikshandleiding - NL
78 -сурет. Телефондық таратушы өткізгіш.
6-модуль. Интернет желісіне қосылу Интернет желісіне қосылуға қоятын талаптар ең төмен болғанымен, қарапайым үй қолданушыларының өзінде Интернетке қалай қосылуға болады деген сұрақ туындайды. Ал басқалары
RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from www.a-pdf.com to remove the watermark. genuine original accessories
DEMO : Purchase from www.a-pdf.com to remove the watermark genuine original accessories RICEVITORE RECEIVER IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO GB ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS FR INSTRUCTIONS
Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata
CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme
BBL MGIT. Zkumavky pro indikaci množství namnožených mykobakterií, obohacení OADC, antibiotická smìs PANTA JAA(02) Čeština
BBL MGIT Zkumavky pro indikaci množství namnožených mykobakterií, obohacení OADC, antibiotická smìs PANTA ÚÈEL POUŽITÍ 8809501JAA(02) 2015-05 Čeština Zkumavka pro indikaci množství namnožených mykobakterií
www.varta-automotive.com
599 240 www.varta-automotive.com Gebrauchsanweisung beachten Augenschutz tragen Von Kindern fernhalten Observe safety instructions Wear safety goggles Keep out of reach of children Respecter le mode d
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 11.080.30; 55.040 2002 Obalové materiály a systémy balení zdravotnických prostředků určených ke sterilizaci - Část 7: Papír s nánosem lepidla pro výrobu teplem uzavíratelných
Gram Stain Kits and Reagents
Gram Stain Kits and Reagents 8820191JAA 2008/06 Èesky Gram Stain Kit 1 Kat. è. 212539 Gram Crystal Violet Pro diferenciaèní barvení bakterií. Gram Iodine (stabilizovaný) Gram Decolorizer Gram Safranin
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION OF CONFORMITY Verklaring van Overeenstemming In accordance to the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU Volgens Besluit drukapparatuur 311 1. PenTec Snelrewaard BV Edisonweg 7 3442 AC Woerden
Rail Bar CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL Rev5 1/6 MAX
Rail Bar S41 - S49 S51 - S56 = 5kgs (11 lbs) CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL x1 38-13-003 Rev5 1/6 INSTALLATION MONTAGE INSTALACIÓN
«Чехияда кездесейік» жобасына қатысу ережесі (әрі қарай «Жоба ережесі»).
«Чехияда кездесейік» жобасына қатысу ережесі (әрі қарай «Жоба ережесі»). «Эфес Қазақстан» ШК АҚ Алматы филиалы «Чехияда кездесейік» жобасының (әрі қарай «Жоба») ұйымдастырушысы болып табылады, орналасқан
AIR U /42/EG 取扱説明書 사용설명서 使用说明书. MAX. VACUUM. mbar MAX. V. LpA = 72 db(a) - 50Hz LpA = 74 db(a) - 60Hz
U 5.200 Kezelési útmutató Návod k obsluze Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Upute za rad anual de operatii Treoracha Oibriúcháin Οδηγίες χρήσης El Kitabi Инструкции за експлоатация Инструкция по эксплуатации
Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio
70336 19.10.2016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33 Vergleichen
Тарифтер ж. бастап күшіне енеді
«АТФБанк» АҚ Басқармасы Бекіткен 09.08.2018 ж. 76 Хаттама Тарифтер 26.08.2018 ж. бастап күшіне енеді І. Банк қызметкерлері үшін кредиттік өнімдер бойынша комиссиялық сыйақы мөлшері (комиссиялар 2016 жылғы
DIAMOND BURS DIAMANTOVÉ BROUSKY
DIAMOND BURS DIAMANTOVÉ BROUSKY Diamond Burs Diamond burs are part of the supporting program of MEDIN s dentistry products portfolio. More than 50 years of experience in their production, carried out in
6996T. Tunelovací nástroj. Technická příručka
6996T Tunelovací nástroj Technická příručka Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích. Všechny ostatní ochranné
Gebruikshandleiding - NL (11-12) Návod k použití - CZ (15-16) Инструкция по эксплуатации - RU (17-18) Návod na použitie - SK (21-22)
Moonlight Bedienungsanleitung - DE (01-02) Instructions for use - EN (03-04) Instrucciones de uso - ES (05-06) Instructions de service - FR (07-08) Istruzioni per l uso - IT (09-10) Gebruikshandleiding
Tlačné pružiny. Všechny rozměry pružin uvedených v katalogu jsou standardizovány. Také jsou zde uvedena potřebná technická data.
Tlačné pružiny Všechny rozměry pružin uvedených v katalogu jsou standardizovány. Také jsou zde uvedena potřebná technická data. Každá pružina má své vlastní katalogové číslo. Při objednávce udávejte prosím
TAURUS GLEIT-H-11 Návod k instalaci a použití
TAURUS GLEIT-H-11 Návod k instalaci a použití DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. EN ATTENTION:
B Kituri şi reactivi pentru coloraţia Gram JAA(07) Română
B Kituri şi reactivi pentru coloraţia Gram 8820191JAA(07) 2017-09 Română Gram Stain Kit 1 Nr. cat. Gram Crystal Violet Pentru coloraţia diferenţială a bacteriilor. 1 х 250 ml 212539 Gram Iodine (stabilizat)
MONOLISA HBc IgM PLUS 96 testů 72382
MONOLISA HBc IgM PLUS 96 testů 72382 SCREENINGOVÁ SOUPRAVA PRO IgM PROTILÁTKU PROTI CORE ANTIGENU HEPATITIDY B POMOCÍ ENZYMOVÉ IMUNOANALÝZY Pouze pro diagnostiku in vitro Kontrola kvality prováděná výrobcem
Rada Jihomoravského kraje 98. schůze konaná dne Materiál k bodu č. 103 programu:
Rada Jihomoravského kraje 98. schůze konaná dne 9. 4. 2015 Materiál k bodu č. 103 programu: Dohoda o navázání přátelských vztahů na úrovni provincie a kraje mezi provincií Guangdong Čínské lidové republiky
使 用 说 明 书 - CN (49-52) Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12)
Mamba Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12) Instructions de service - FR (13-16) Istruzioni per l uso - IT (17-20) Gebruikshandleiding - NL
Úřední věstník Evropské unie L 82/15
21.3.2006 Úřední věstník Evropské unie L 82/15 DOHODA mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o zpracovávání a předávání předběžných informací o cestujících a záznamů o knihování cestujících EVROPSKÉ
CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL
Rail Bar Half S41 - S49 S51 - S56 = 3kgs (7 lbs) CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATTENTION OPPMERKSOMHET
AMPS Rugged Mount. MONTANA 600 Series
AMPS Rugged Mount MONTANA 600 Series Instructions Instructions Istruzioni Anweisungen Instrucciones Instruções Instructies Instruktioner Ohjeet Instruksjoner Instruktioner Instrukcja Pokyny Инструкции
CHORUS. Chikungunya IgG REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ 1/5.
CZ 1/5 CHORUS Chikungunya IgG REF 81133 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Kapitola Změny provedené v aktuální verzi 5 4. VÝSTRAHY A BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Zavedení nového přístroje v hematologické laboratoři
Doporučení laboratorní sekce České hematologické společnosti ČLS JEP Zpracoval: S. Vytisková, J. Juráňová, I. Malíková Recenzent: - Schváleno Laboratorní sekcí ČHS ČLS JEP: 9.3.2017 Schváleno výborem ČHS
HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS
Liv`In Split 8241/2300 2100/8242 MONTAGEANLEITUNG BEIENUNGSANLEITUNG GB ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL NL HANLEIING VOOR E MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA OBSŁUGI
CHORUS. Chikungunya IgM REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ 1/5.
CZ 1/5 CHORUS Chikungunya IgM REF 81134 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Kapitola Změny provedené v aktuální verzi 5 CZ 2/5 NÁVOD NA POUŽITÍ CHORUS
NUOVA BATTIPAVSNC. Istruzioni per l uso della Tagliapiastrelle professionale. Operating Instructions Tile cutter for professional use
I GB F D E NL DK P CZ RUS LAT EST LIT Istruzioni per l uso della Tagliapiastrelle professionale Operating Instructions Tile cutter for professional use Mode d emploi Coupe-carreaux professionnelle Bedienungsanleitung
Mobilní počítač Dolphin TM 6100. Stručný návod k použití
Mobilní počítač Dolphin TM 6100 Stručný návod k použití Mobilní počítač Dolphin 6100 Pro začátek Ověřte si, že balení obsahuje následující položky: Mobilní počítač Dolphin 6100 (terminál) Hlavní bateriový
TAURUS GLEIT-V-20 Návod k instalaci a použití
TAURUS GLEIT-V-20 Návod k instalaci a použití DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. EN ATTENTION:
- 1 2 1 2 3 4 3 4 5 5 For further information please contact your local Epson office or visit www.epson-europe.com EPSON Europe B.V. Otto-Hahn-Str. 4 D-40670 Meerbusch Tel. +49 (0)1805/377661 All features
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
Bezpečnostní opatření
Bezpečnostní opatření 181344, Rev. A říjen 212 ADVIA Centaur CP Souprava Ferritin změna analytické citlivosti a upravení hodnot kalibrátoru C Dle našich záznamů jste obdrželi ADVIA Centaur kalibrátor C
CANDIDA ANTIGENS. Candida albicans antigens Candida albicans positive control serum SÉRODIAGNOSTIKA ASPERGILÓZY IMUNOPRECIPITAČNÍ REAKCÍ
CANDIDA ANTIGENS Candida albicans antigens Candida albicans positive control serum 52952 61691 SÉRODIAGNOSTIKA ASPERGILÓZY IMUNOPRECIPITAČNÍ REAKCÍ 1- KLINICKÝ VÝZNAM Společnost Bio-Rad vyrábí různé antigeny
notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio
70339 17.07.2017 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline: +49 421 38693 33 Vergleichen
PŘÍRUČKA POKYNŮ K ŽALOBĚ 1
ОБЩ СЪД НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ TRIBUNAL GENERAL DE LA UNIÓN EUROPEA TRIBUNÁL EVROPSKÉ UNIE DEN EUROPÆISKE UNIONS RET GERICHT DER EUROPÄISCHEN UNION EUROOPA LIIDU ÜLDKOHUS ΓΕΝΙΚΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
CZ 1/5 CHORUS INTRINSIC FACTOR. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy REF REF 86090/12
CZ 1/5 CHORUS INTRINSIC FACTOR REF 86090 REF 86090/12 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy 4. VÝSTRAHY A BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ URČENO POUZE K DIAGNOSTICE
VYBARVI SI EVROPU. Rada Evropské unie
VYBARVI SI EVROPU Rada Evropské unie 2013 Upozornění Tuto publikaci vypracoval generální sekretariát Rady, a to pouze pro informační účely. Nezakládá odpovědnost orgánů EU ani členských států. Další informace
ČSN EN ed. 2 OPRAVA 1
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 31.060.10 Říjen 2016 Neproměnné kondenzátory pro použití v elektronických zařízeních Část 14: Dílčí specifikace Neproměnné kondenzátory pro elektromagnetické odrušení a pro připojení
SPINTEC 443 SPINTEC 443 H SPINTEC 443 DS
Instructions for Use-Original Instructions Dansk Norsk Svenska Suomi Deutsch Français Nederlands Русский Español Português Italiano ΕλληvÈκά Eesti Latviski Lietuviškai Slovenščina Slovensky Česky Polski
Naléhavé bezpečnostní upozornění
ADVIA Centaur ADVIA Centaur XP ADVIA Centaur XPT Naléhavé bezpečnostní upozornění CC 16-14.A.OUS Říjen, 2016 Vitamín D celkový změna v korelaci mezi zkumavkami se vzorky séra a plazmy Dle našich záznamů
Průvodce rychlým nastavením
Průvodce rychlým nastavením Cisco Small Business Switche Série 200 Obsah balení Switch série 200 Kit pro uchycení do racku (rackové modely) Napájecí adaptér / Napájecí kabel Ethernetový kabel Průvodce
Označovací karty. SES-Markers označovací karty. Produkt skupiny SES-STERLING
SES-Markers označovací karty SES- MARKERS Produkt skupiny SES-STERLING B1 Označovací karty TEV označovací karty se skládají ze samolepící bavlněné tkaniny opatřené vrstvou plastu, natažené na speciálním