VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČESKÉ REPUBLIKY DO BRAZÍLIE
|
|
- Josef Aleš Sedláček
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CZECH REPUBLIC ČESKÁ REPUBLIKA STATE VETERINARY ADMINISTRATION STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČESKÉ REPUBLIKY DO BRAZÍLIE ANIMAL HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE SEMEN FROM THE CZECH REPUBLIC TO BRAZIL CERTIFICADO ZOOSSANITÁRIO ANIMAL PARA EXPORTAÇÃO DE SÊMEN BOVINO DA REPÚBLICA CHECA PARA O BRASIL Č. osvědčení / Certificate No. / Certificado:.... I. IDENTIFIKACE PRODUKTŮ / IDENTIFICATION OF THE PRODUCTS / IDENTIFICAÇÃO MERCADORIA Produkt č. Product no. Produto no. Číslo šarže Batch no. Número do lote Produkt Product Produto Datum odběru Dates of collection Datas da colheita Plemeno Breed Raça Datum mražení Freezing date(s) Data(s) do congelamento Počet pejet Number of straws Número das palhetas Číslo registru Registration number Número de registro Identifikace pejet Straw Identification Identificação da palheta Číslo plomby: Seal number: Número do selo:... Číslo dovozního povolení: Number of the import permit: Número da autorização de importação:... II. PŮVOD PRODUKTŮ / ORIGIN OF THE PRODUCTS / ORIGEM DOS PRODUTOS Produkt č. Product no. Produto no. Veterinární číslo schválení Approval no. Número de aprovação Adresa Address Endereço Název a adresa vývozce: Name and address of the exporter: Nome e endereço do exportador:... EX 2017/06 SPB (Brazil) 1/8
2 III. MÍSTO URČENÍ PRODUKTU / DESTINATION OF THE PRODUCTS / DESTINOS DOS PRODUTOS Název a adresa příjemce: Name and address of importer: Nome e endereço do importador:... IV. INFORMACE O ZDRAVOTNÍM STAVU / HEALTH INFORMATION / INFORMAÇÕES ZOOSSANITÁRIAS Níže podepsaný úřední veterinární lékař potvrzuje s ohledem na specifikované sperma býků, že: The undersigned Veterinary Officer certifies, with respect to the bovine semen specified, that: Veterinário Oficial certifica que, com relação ao sêmen bovino: INFORMACE O ZDRAVOTNÍM STAVU V ZEMI VÝVOZU HEALTH STATUS IN THE EXPORTING COUNTRY SITUAÇÃO ZOOSSANITÁRIA DO PAÍS EXPORTADOR 1. Vyvážející země je prostá nodulární dermatitidy skotu, plicní nákazy skotu (Mycoplasma mycoides mycoides - malé kolonie), moru skotu a horečky údolí Rift, v souladu s doporučeními Kodexu pro zdraví suchozemských živočichů OIE. The exporting country is free from lumpy skin disease, contagious bovine pleurapneumonia (Mycoplasma mycoides mycoides - small colonies), rinderpest, and Rift valley fever, according to the recommendations of the OIE Terrestrial Animal Health Code. O país exportador é livre de febre aftosa com ou sem vacinação, dermatose nodular contagiosa, pleuropneumonia contagiosa bovina (Mycoplasma mycoides mycoides - colônias pequenas), peste bovina, e febre do Vale do Rift, de acordo com as recomendaçőes do Código Sanitário dos Animais Terrestres da OIE. 2. Vyvážející země má udělen status země prosté slintavky a kulhavky bez očkování: The exporting country or zone is free from foot and mouth disease without vaccination: O país ou zona exportadora é livre de febre aftosa sem vacinação: Žádný dárce spermatu nevykazoval klinické příznaky slintavky a kulhavky v den odběru ani 30 dní po odběru; Donor animals show no clinical signs of foot and mouth disease on the day of collection, nor 30 days after collection Os animais doadores não apresentam evidências clínicas de febre aftosa no dia da coleta nem 30 dias após a coleta; A / And / E Poslední 3 měsíce před odběrem spermatu byla zvířata chována v zemi nebo v oblasti, která je prostá slintavky a kulhavky bez očkování; Have been for the last 3 months prior to semen collection in a country or zone free from FMD without vaccination; Estiveram durante os últimos 3 meses antes da coleta do sêmen em um país ou zona livre de febre aftosa sem vacinação; Vyvážející země má udělen status země prosté slintavky a kulhavky s očkováním: The exporting country or zone is free from FMD with vaccination: O país ou zona exportadora é livre de febre aftosa com vacinação: Dárcovská zvířata nevykazovala klinické příznaky slintavky a kulhavky v den odběru ani 30 dnů po odběru; Donor animals show no clinical signs of FMD on the day of collection, nor 30 days after collection; Os animais doadores não apresentam evidências clínicas de FMD no dia da coleta nem 30 dias após a coleta; A / And / E Poslední 3 měsíce před odběrem spermatu byla zvířata chována v zemi nebo v oblasti, která je prostá slintavky a kulhavky s očkováním; Have been for the last 3 months prior to semen collection in a country or zone free from FMD with vaccination; Estiveram durante os últimos 3 meses antes da coleta do sêmen em um país ou zona livre de febre aftosa com vacinação; A / And / E V případě, že sperma je určeno do oblasti prosté slintavky a kulhavky bez očkování, dárcovská zvířata byla očkována minimálně dvakrát (2) a poslední vakcína byla podána v rozmezí 1 až 12 měsíců před odběrem spermatu. In the event that the semen is destined to a zone free of foot-and-mouth disease without vaccination, donors are vaccinated at least two (2) times, and the last vaccine is administered within the period of 1 to 12 months prior to the collection of the semen No caso do sêmen ser destinado a uma zona livre de febre aftosa sem vacinação, os doadores são vacinados pelo menos duas (2) vezes, sendo a última vacina administrada entre 1 e 12 meses antes da coleta do sêmen. EX 2017/06 SPB (Brazil) 2/8
3 STŘEDISKO PRO ODBĚR A ZPRACOVÁNÍ SPERMATU - INSEMINAČNÍ STANICE (ISB) SEMEN COLLECTION AND PROCESSING CENTER (SCC) CENTRO DE COLETA E PROCESSAMENTO DE SÊMEN (CCPS) 3. ISB je schválena a registrována veterinární autoritou. The SCC is registered and approved by the Veterinary authority. O CCPS se encontra registrado e aprovado pela autoridade veterinária. 4. Odběr a zpracování probíhá pod dohledem schváleného veterinárního lékaře. Collection and processing is under supervision of an authorized veterinarian. A coleta e o processamento se realizam sob a supervisão de um veterinário autorizado. 5. V ISB nesmí být registrován výskyt nemocí přenosných prostřednictvím spermatu v období devadesáti (90) dnů před prvním odběrem spermatu a třiceti (30) dnů následujících po posledním odběru. No presence of diseases transmissible via semen has been registered in the SCC within the period of ninety (90) days prior to the first collection of the semen and thirty (30) days after the last collection of the semen. No CCPS não deverá ter sido registrada a ocorrência de doenças transmissíveis por sêmen entre os noventa (90) dias prévios à primeira coleta de sêmen e nos trinta (30) dias posteriores à última coleta. 6. Ani v ISB ani v okruhu patnácti (15) km nebyl zaznamenán žádný případ výskytu vezikulární stomatitidy během třiceti (30) dnů před a po posledním odběru spermatu pro vývoz. No case of Vesicular Stomatitis has been officially notified in the SCC or around fifteen (15) km in thirty (30) days prior and after the last collection of semen to be exported. Não foram oficialmente reportados casos de estomatite vesicular no CCPS ou num raio de quinze (15) km nos 30 dias anteriores e posteriores à última coleta de sêmen para exportação. DÁRCI SPERMATU / SEMEN DONORS / DOADORES DE SÊMEN 7. Dárci popsaní výše se narodili a vyrostli v zemi vývozu nebo pocházejí ze země se stejným či lepším nákazovým statusem a pobývali v exportující zemi po dobu nejméně 60 dní před odběrem spermatu. The donors described above were born and raised in the exporting country or originate from a country with equal or higher health status and have remained in the exporting country for a period of at least 60 days before semen collection. Os doadores acima descritos nasceram e foram criados no país exportador ou são originários de um país com nível de saúde igual ou superior e permaneceram no país exportador por um período de pelo menos 60 dias antes da coleta do sêmen. 8. Byli drženi v izolaci (karanténě) před vstupem do ISB minimálně po dobu třiceti (30) dnů. Have been kept in isolation before the entry to SCC for a minimum period of thirty (30) days. Foram mantidos em isolamento antes de ingressar no CCPS por um período mínimo de trinta (30) dias. 9. Nebyli použiti pro přirozenou plemenitbu po celou dobu jejich pobytu v ISB, včetně izolačního období před vstupem (karantény). Have not been used for natural mating throughout their stay in the SCC, including the pre-entry isolation period. Não foram utilizados para monta natural durante sua permanência no CCPS, incluindo o período de isolamento préingresso. 10. Dárci nevykazovali žádné klinické příznaky některé z nákaz přenosné spermatem v průběhu 30 (třiceti) dnů před odběrem, v den odběru a během 30 (třicet) dnů po odběru spermatu. The semen donors did not show any clinical signs of diseases transmittable via semen during the 30 (thirty) days period prior to semen collection, on the day of collection and during the 30 (thirty) days after collection. Os doadores de sêmen não devem apresentar nenhuma evidência clínica de doenças transmissíveis através do sêmen durante o período de 30 (trinta) dias anteriores à coleta do sêmen, no dia da coleta, bem como durante 30 (trinta) dias subsequentes. 11. V zařízení původu býků a zvířat určených ke stimulaci nebyl zaznamenán výskyt nemocí přenášených spermatem uvedených v tomto osvědčení v posledních 90 (devadesáti) dnech před jejich vstupem do ISB. No occurrence of diseases transmissible via semen mentioned in this certificate has been notified at the establishment of origin of the bulls and exciting animals within the last 90 (ninety) days prior to their entry to the SCC. No estabelecimento de origem dos touros e animais excitadores não houve notificação da ocorrência de doenças transmissíveis por sêmen citadas nesse certificado nos últimos 90 (noventa) dias anteriores ao ingresso no CCPS. DIAGNOSTICKÉ TESTY / DIAGNOSTIC TESTS / TESTES DE DIAGNÓSTICO 12. Sperma od dárců popsaných výše bylo odebráno v inseminační stanici (ISB), která je v souladu s PODMÍNKAMI PLATNÝMI PRO TESTOVÁNÍ BÝKŮ A ZVÍŘAT POUŽÍVANÝCH JAKO PRUBÍŘI v Kodexu zdraví suchozemských živočichů OIE. Pokud se v zemi nebo oblasti toto onemocnění nevyskytuje, testy nejsou požadovány; The semen from donors described above was collected in a Semen Collection Centre (SCC), which complies with the CONDITIONS APPLICABLE FOR TESTING BULLS AND TEASER ANIMALS, in the OIE Terrestrial Animal Health Code. If the country or zone is free of the disease no test is required; O sêmen dos doadores descritos acima foi coletado em um Centro de Coleta e Processamento de Sêmen (CCPS) que cumpre com as "CONDIÇÕES APLICÁVEIS AOS TESTES DE TOUROS E DE ANIMAIS UTILIZADOS COMO MANEQUINS" do Código Sanitário dos Animais Terrestres da OIE. Se o país ou a zona estiverem livres da doença, não é necessário qualquer teste; EX 2017/06 SPB (Brazil) 3/8
4 Sperma od dárců popsaných výše bylo shromažďováno v ISB, která používá systém testování zvířat před vstupem do stanice nebo před zařazením do rezidentního stáda, jak je specifikováno níže. The semen from donors described above was collected in a SCC, which adopts the system of testing the animals entering the centre or the resident herd, as specified below. O sêmen dos doadores descritos acima foi coletado em um CCPS que adotam a sistemática de testar os animais que ingressam no centro ou no rebanho residente, conforme especificado abaixo V období 60 dní před vstupem do ISB při pobytu v původním stádě byla zvířata podrobena následujícím testům s negativními výsledky: Within the period of 60 days prior to the entry to the SCC, the animals were subjected to the following tests with negative results: Dentro de 60 dias antes do ingresso no CCPS, no rebanho de origem dos animais, foram submetidos aos seguintes testes com resultados negativos. Těmto testům nepodléhají zvířata pocházející z chovů prostých uvedených nákaz v souladu s platným úředním dozorem kontroly nákaz země vývozu. Animals coming from holdings free of the mentined diseases shall not subject to these tests in accordance with the official programme for the control of these diseases currently applied in exporting country. Estão isentos dessas provas animais que procedam de estabelecimentos livres dessas doenças de acordo com um programa sanitário oficial vigente no país exportador BRUCELÓZA: / BRUCELLOSIS: / BRUCELOSE: buď BBAT test nebo reakce vazby komplementu (1) ; either BBAT test or Complement Fixation test (1) ; teste de BBAT ou teste de Fixação de Complemento (1) ; Země je prostá brucelózy. The country is free from Brucellosis O país é livre de Brucelose TUBERKULÓZA:/ TUBERCULOSIS: / TUBERCULOSE: intradermální test s tuberkulinem PPD (1) ; intradermal test with PPD tuberculin (1) ; tuberculinização intradérmica com tuberculina PPD (1) ; Země je prostá tuberkulózy. The country is free from Tuberculosis. O país é livre de Tuberculose V období během karantény před zařazením do rezidentního stáda, byla zvířata podrobena následujícím testům s negativními výsledky: During quarantine prior to entering the resident herd were submitted to the following tests with negative results: Durante a quarentena, antes de ingressar no rebanho residente, foram submetidos aos seguintes testes com resultados negativos: BRUCELÓZA: / BRUCELLOSIS: / BRUCELOSE: buď BBAT test nebo reakce vazby komplementu (1) ; either BBAT test or Complement Fixation test (1) ; teste de BBAT ou teste de Fixação de Complemento (1) ; Země je prostá brucelózy. The country is free from Brucellosis. O país é livre de Brucelose TUBERKULÓZA:/ TUBERCULOSIS: / TUBERCULOSE: intradermální test s tuberkulinem PPD (1) ; intradermal test with PPD tuberculin (1) ; tuberculinização intradérmica com tuberculina PPD (1) ; Země je prostá tuberkulózy. The country is free from Tuberculosis. O país é livre de Tuberculose VENERICKÁ KAMPYLOBAKTERIÓZA SKOTU (Campylobacter fetus subsp. venerealis): CAMPYLOBACTERIOSIS (Campylobacter fetus subsp. venerealis): CAMPILOBACTERIOSE GENITAL BOVINA (Campylobacter fetus subsp.venerealis): U zvířat ve věku 6 (šest) měsíců nebo starších 3 (tři) testy kultivací vzorků odebraných z předkožky v 7 (sedmi) denních intervalech a u zvířat ve věku méně než 6 (šest) měsíců pouze jeden test; nebo imunofluorescenční test (1) ; for animals aged 6 (six) months or older 3 (three)tests by culturing preputial specimens collected at 7 (seven) days intervals and for animals aged less than 6 (six) months only one test; or a test of immunofluorescence (1) ; em animais com idade superior a 6 (seis) meses são realizados 3 (três) testes de cultivo de material prepucial, coletados com intervalos mínimos de 7 (sete) dias, e em animais com idade inferior a 6 (seis) meses é realizado somente um teste; ou uma prova de imunofluorescência (1) ; EX 2017/06 SPB (Brazil) 4/8
5 Země je prostá venerické kampylobakteriózy skotu. The country is free from Campylobacteriosis. O país é livre de Campilobacteriose genital bovina TRICHOMONÁZA (Trichomonas fetus): TRICHOMONOSIS (Trichomonas fetus): TRICOMONOSE (Trichomonas fetus): u zvířat ve věku 6 (šest) měsíců nebo starších 3 (tři) testy kultivací vzorků odebraných z předkožky v týdenních intervalech a u zvířat ve věku méně než 6 (šest) měsíců pouze jeden test (1) ; for animals aged 6 (six) months or older 3 (three) tests by culturing preputial specimens, collected at weekly intervals, and for animals aged less than 6(six) months only one test (1 ; ) em animais com idade superior a 6 (seis) meses são realizados 3 (três) testes de cultivo de material prepucial, coletados com intervalos mínimos de sete dias, e em animais com idade inferior a 6 (seis) meses é realizado somente um teste (1) ; Země je prostá trichomonázy. The country is free from Trichomonosis. O país é livre de Tricomonose BOVINNÍ VIROVÁ DIARRHEA (BVD): BOVINE VIRAL DIARRHEA (BVD): DIARRÉIA VIRAL BOVINA (BVD): test izolace a identifikace původce pomocí imunofluorescence nebo imunoperoxidázy ve vzorcích krve, nebo test ELISA k detekci antigenů v období před karanténou nebo během karantény (1) ; agent isolation test and identification by immunofluorescence or immunoperoxidase in samples of blood, or ELISA test to detect antigens in pre-quarantine or during quarantine (1) ; teste de isolamento e identificação do-agente por imunofluorescência ou imunoperoxidase em amostra de sangue total, ou este de ELISA para detecção de antígeno na préquarentena ou na quarentena (1) ; Země je prostá BVD. The country is free from BVD. O país é livre de BVD Během pobytu v inseminační stanici, každých dvanáct měsíců s negativními výsledky: During the stay at the centre as part of the resident herd, each twelve months with negative results: Durante a permanência no rebanho residente do centro, testes a cada doze meses com resultados negativos: BRUCELÓZA: / BRUCELLOSIS: / BRUCELOSE: buď BBAT test nebo reakce vazby komplementu (1) ; either BBAT test or Complement Fixation test (1 ; ) teste de BBAT ou teste de Fixação de Complemento (1) ; Země je prostá brucelózy. The country is free from Brucellosis. O país é livre de Brucelose TUBERKULÓZA:/ TUBERCULOSIS: / TUBERCULOSE: intradermální test s tuberkulinem PPD (1) ; intradermal test with PPD tuberculin (1) ; tuberculinização intradérmica com tuberculina PPD (1) ; Země je prostá tuberkulózy. The country is free from Tuberculosis. O país é livre de Tuberculose VENERICKÁ KAMPYLOBAKTERIÓZA SKOTU (Campylobacter fetus subsp. venerealis): CAMPYLOBACTERIOSIS (Campylobacter fetus subsp. venerealis): CAMPILOBACTERIOSE GENITAL BOVINA (Campylobacter fetus subsp.venerealis): jeden test kultivací vzorků odebraných z předkožky (1) one test by culturing preputial specimen (1) um teste de cultivo de material prepucial (1) Země je prostá venerické kampylobakteriózy skotu. The country is free from Campylobacteriosis. O país é livre de Campilobacteriose genital bovina. EX 2017/06 SPB (Brazil) 5/8
6 TRICHOMONÁZA (Trichomonas fetus): TRICHOMONOSIS (Trichomonas fetus): TRICOMONOSE (Trichomonas fetus): jeden test kultivací vzorků odebraných z předkožky (1) ; one test by culturing preputial specimens (1) ; um teste de cultivo de material prepucial (1) ; Země je prostá trichomonázy; The country is free from Trichomonosis; O país é livre de Tricomonose; ENZOOTICKÁ LEUKÓZA SKOTU: ENZOOTIC BOVINE LEUKOSIS: LEUCOSE ENZOÓTICA BOVINA: AGID nebo ELISA; nebo byl vzorek 0,5 ml semene vyšetřen testem PCR pro enzootickou leukózu skotu (1) ; AGID or ELISA; or a sample of 0,5 ml of semen was submitted to the test of PCR for enzootic bovine leukosis (1) ; Imunodifusão em agar gel ou ELISA; ou uma amostra de 0,5 ml de sêmen foi submetida a prova de PCR para leucose bovina enzoótica (1) ; Země je prostá leukózy. The country is free from Enzootic bovine leukosis. O país é livre de Leucose enzoótica bovina. DODATEČNÉ TESTY / ADDITIONAL TESTING / TESTES COMPLEMENTARES 13. Pro níže zmíněná onemocnění byly provedeny následující testy: For diseases listed below, the following tests were carried out: Para as doenças listadas abaixo, foram realizados os seguintes testes: INFEKČNÍ RINOTRACHEITIDA SKOTU (IBR): INFECTIOUS BOVINE RHINOTRACHEITIS (IBR): RINOTRAQUEÍTE INFECCIOSA BOVINA (IBR): vzorek krve od každého dárce spermatu popsaného výše byl testován pomocí testu neutralizace viru nebo testu ELISA, v rozmezí dvacet jedna (21) až šedesát (60) dnů po posledním odběru spermatu; nebo poměrná část zmrazeného spermatu z každé šarže určené k vývozu byla testována s použitím testu izolace viru nebo testu PCR (1). A blood sample of each semen donor described above has been tested using the virus-neutralisation test or ELISA test within twenty one (21) and sixty (60) days after the last collection of the semen, or an aliquot part of frozen semen intended for export has been tested using virus-isolation test or PCR test (1). uma amostra de sangue de cada doador do sêmen descrito acima foi testada usando o teste de vírus neutralização ou ao teste de ELISA, entre 21 (vinte e um) e 60 (sessenta) dias após a última coleta do sêmen; ou uma alíquota de sêmen congelado de cada partida destinada ŕ exportação foi testada usando a prova de Isolamento viral ou à prova de PCR (1) BOVINNÍ VIROVÁ DIARRHEA (BVD): BOVINE VIRAL DIARHEA (BVD): DIARRÉIA VIRAL BOVINA (BVD): alikvotní část zmrazeného spermatu z každé šarže určené k vývozu byla testována s negativními výsledky prostřednictvím testů na izolaci a identifikaci viru buď imunofluorescencí, nebo imunoperoxidázovým testem, nebo detekcí antigenu testem ELISA (1) ; an aliquot of frozen semen from each lot intended for export tested negative on virus isolation and identification by either immunofluorescence or immunoperoxidase test or antigen capture ELISA (1) ; uma alíquota de sêmen congelado de cada partida ao teste de isolamento e identificação do agente por imunofluorescência ou imunoperoxidase ou ao teste de ELISA para detecção de antígeno (1) ; Izolačním testem: identifikace původce pomocí imunofluorescence nebo imunoperoxidázy ve vzorcích krve s negativním výsledkem. Agent isolation test: identification by immunoflurecense or immunoperoxidase in samples of blood with negative result. Teste de isolamento: identificação do agente por imunofluorescência ou imunoperoxidase em amostra de sangue total com resultado negativo KATARÁLNÍ HOREČKA OVCÍ: / BLUETONGUE: / LÍNGUA AZUL: Dárci přebývali v zemi nebo oblasti, kde se BTV (virus katarální horečky ovcí) nevyskytoval po dobu nejméně 60 dní před začátkem a během odběru spermatu (1). The donors were kept in a BTV free country or zone for at least 60 days before commencement of and during, collection of the semen (1) ; Os doadores foram mantidos em um país livre de BTV ou zona por pelo menos 60 dias antes do início e no decorrer da coleta do sêmen (1) ; EX 2017/06 SPB (Brazil) 6/8
7 Dárcovská zvířata byla podrobena sérologickému testu na protilátky proti skupině viru katarální horečky ovcí (BTV), jako je BT kompetitivní test ELISA nebo test BT AGID, s negativními výsledky mezi 21 a 60 dny po posledním odběru pro každou zásilku; The donor animals were subjected to a serological test to detect antibody to the BTV group, such as the BT competition ELISA or the BT AGID test, with negative results between 21 and 60 days after the final collection for each consignment; Os doadores foram submetidos a testes sorológicos para detecção de anticorpo do grupo BTV, (ELISA ou Teste de Imunodifusão em Gel da Ágar -AGID) com resultados negativos entre 21 e 60 dias após a coleta final de cada remessa; Dárcovská zvířata byla vyšetřena testem izolace viru nebo polymerázové řetězové reakce (PCR). Testy byly provedeny u krevních vzorků odebraných při zahájení a ukončení odběru spermatu, a alespoň každých 7 dnů (test izolace viru) nebo alespoň každých 28 dnů (test polymerázové řetězové reakce) během odběru semene pro tuto zásilku, s negativními výsledky; / The donor animals were subjected to a virus isolation test or polymerase chain reaction (PCR) test on blood samples collected at commencement and conclusion of, and at least every 7 days (virus isolation test) or at least every 28 days (PCR test) during, semen collection for this consignment, with negative results; Foram negativos a uma prova de isolamento viral ou de reação em cadeia de polimerase (PCR), realizada a partir de amostras de sangue colhidas do início e no final do período de colheita do sêmen e pelo menos a cada 7 dias (prova de isolamento viral) ou a cada 28 dias (PCR) ao longo desse período; Vzorek zmrazeného spermatu z každé šarže určené k vývozu byl podroben testu PCR s negativním Výsledkem. A sample of the frozen semen from each lot intended for export was tested negative by PCR. Uma amostra de sêmen congelado de cada partida destinada à exportação foi submetida à prova de PCR com resultado negativo. ODBĚR A ZPRACOVÁNÍ SPERMATU COLLECTION AND PROCESSING OF THE SEMEN COLETA E PROCESSAMENTO DO SÊMEN 14. Odběr a zpracování spermatu byly v souladu s normami uvedenými v OIE Kodexu zdraví suchozemských zvířat a v souladu s doporučeními v "PODMÍNKÁCH PLATNÝCH PRO ODBĚR SPERMATU a PODMÍNKÁCH PLATNÝCH PRO ZACHÁZENÍ SE SPERMATEM A PŘÍPRAVU VZORKŮ SPERMATU V LABORATOŘI". Semen collection and processing was in accordance with the standards described in the OIE Terrestrial animal health code, and met the recommendations in the "CONDITIONS APPLICABLE TO THE COLLECTION OF SEMEN" and "CONDITIONS APPLICABLE TO THE HANDLING OF SEMEN AND PREPARATION OF SEMEN SAMPLES IN THE LABORATORY". O sêmen foi coletado e processado de acordo com os padrőes estabelecidos no Código Sanitário dos Animais Terrestres da OIE e com as recomendaçőes referentes às "CONDIÇÕES APLICADAS PARA A COLETA DE SÊMEN" e "CONDIÇÕES APLICADAS PARA O MANUSEIO E PROCESSAMENTO DE AMOSTRAS DE SÊMEN NO LABORATÓRIO". 15. a) Produkty na vaječné bázi použité jako ředící roztok spermatu: Egg-based products used as semen extenders: Os produtos à base de ovos utilizados como diluentes de sêmen: Pocházejí ze zemí nebo států, kde se nevyskytují vysoce patogenní ptačí chřipka a newcastleská choroba (1) ; Originate from countries or states free from highly pathogenic avian influenza and Newcastle disease (1) ; São originários de países ou estados livres de influenza aviária de alta patogenicidade e da doença de Newcastle (1) ; Pocházejí z SPF farem; Come from SPF farms; São provenientes de granjas SPF; Byly pasterizovány nebo podrobeny jinému tepelnému zpracování, které zaručuje absenci viru vysoce patogenní ptačí chřipky a newcastleské choroby; Were pasteurized or subjected to another heat treatment that guarantees the absence of the highly pathogenic avian influenza virus and Newcastle disease; Foram pasteurizados ou submetidos a outro tratamento por calor que garanta a ausência do vírus da influenza aviária de alta patogenicidade e doença de Newcastle; Nebyly použity žádné produkty na vaječné bázi. No egg-based products were used. Não foram usados produtos a base de ovos. b) Pokud bylo ke zpracování spermatu použito mléko, toto mléko pochází ze země nebo oblasti uznané OIE jako země nebo oblast, která je prostá slintavky a kulhavky s očkováním, nebo bez. If milk was used to process semen, it is originated from a country or zone acknowledged by the OIE as free from Foot-and-mouth disease with or without vaccination. Se leite foi utilizado para processar o sêmen, é proveniente de um país ou zona reconhecida pela OIE como livre de febre aftosa com ou sem vacinação. EX 2017/06 SPB (Brazil) 7/8
8 16. Sperma bylo umístěno do pejet jednotlivě označených v souladu s doporučeními OIE Kodexu zdraví suchozemských živočichů. The semen was placed in straws individually identified, in accordance with the recommendations of the OIE Terrestrial animal health code. O sêmen foi armazenado em palhetas identificadas individualmente, de acordo com as recomendaçőes do Código Sanitário dos Animais Terrestres da OIE e estocado por um mínimo de 30 dias antes do embarque. SKLADOVÁNÍ A TRANSPORT / STORAGE AND TRANSPORT / ARMAZENAGEM E TRANSPORTE 17. Sperma je uloženo v kryogenních nádobách, které byly vyčištěny a dezinfikovány nebo jsou používány poprvé a obsahují pouze sperma odpovídajícího zdravotního stavu. Semen is stored in cryogenic tanks cleaned and disinfected or for first use only with semen of equivalent health condition. O sêmen é armazenado em tanques criogênicos limpos e desinfetados ou usados pela primeira vez somente com sêmen em condiçőes de saúde equivalentes. 18. Před expedicí musí být kontejner se spermatem uvedeným výše zapečetěn úřední plombou úředního veterinárního lékaře; číslo plomby je... Before shipment, the container with the semen identified above was sealed with an official seal by an Official Veterinarian; the number of the seal being... Antes do embarque, o container com o sêmen identificado acima foi lacrado com selo oficial por Veterinário Oficial; e o número do lacre foi V okamžiku zapečetění byly kontejnery určené k expedici podrobeny kontrole, při které byla potvrzena jejich neporušenost. Containers intended for the expedition were at the time of sealing subjected to a check during which their integrity was confirmed. No momento do embarque foi realizada uma inspeção nos botijões a serem exportados, certificando sua integridade. (1) Nehodící se škrtněte. Delete as appropriate. Deletar o que não se aplica. Škrtněte nepoužívané metody. Delete the non used method. Deletar o método não utilizado. Tento certifikát je platný 30 dní po vydání certifikátu. This certificate is valid 30 days after issuance the certificate. Este certificado tem uma validade de 30 dias após a sua emissão. V: Datum: Done at: Date: Feito em:. Data:... Jméno a kvalifikace (hůlkovým písmem) Name and qualification (in capital letters) Nome e qualificação (em letra capital)... Podpis úředního veterinárního lekáře: Signature of the official veterinarian: Assinatura do veterinário oficial:. Razítko: Stamp: Carimbo: EX 2017/06 SPB (Brazil) 8/8
ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ NEBO VYPRODUKOVANÁ PŘED 1. LEDNEM 2006 A. ORIGIN OF EMBRYOS / PŮVOD EMBRYÍ
ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINARY CERTIFICATE EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTS COLLECTED OR PRODUCED BEFORE 1 st JANUARY 2006 VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ
VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU URČENÁ PRO DOVOZ, POČATÁ S POUŽITÍM SPERMATU VYHOVUJÍCÍHO SMĚRNICI RADY 88/407/EHS
ANNEX III IN VITRO-PRODUCED EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, CONCEIVED USING SEMEN COMPLYING WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC PŘÍLOHA III IN VITRO VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU
ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit. Part 1
ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC AS AMENDED
Pet food/krmivo pro zvířata v zájmovém chovu To be determined (likely to use for cloven-hoofed animal consumption) Bude upřesněno (pravděpodobně ke kr
Veterinary Certificate for raw milk and milk products from cloven-hoofed animals to be exported to Japan from Czech Republic Veterinární osvědčení pro syrové mléko sudokopytníků a mléčné výrobky z mléka
HEALTH CERTIFICATE for the export of frozen bovine semen from the Czech Republic to the Islamic Republic of Iran (CZ02a)
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION HEALTH CERTIFICATE for the export of frozen bovine semen from the Czech Republic to the Islamic Republic of Iran
SPECIMEN A. PŮVOD SPERMATU / ORIGIN OF SEMEN. 3. Číslo schválení inseminační stanice Approval number of the semen collection center:...
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉ UNIE PROSTÝCH SLAK DO SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH
A. PŮVOD SPERMATU / ORIGIN OF SEMEN. 3. Číslo schválení inseminační stanice Approval number of the semen collection center:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉ UNIE PROSTÝCH SLAK DO SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE SEMEN FROM FOOT-AND-MOUTH DISEASE-FREE
ANNEX II. In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1
ANNEX II In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC
Státní veterinární správa
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v ČR a EU Hradišťko, 25.5.2016 MVDr. Martin Beňka Nákazové statusy ČR Česká republika je dle EU úředně prostá těchto nákaz: Tuberkulóza skotu (Bovine
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No I.3. Příslušný
SPECIMEN. Číslo / Nr. ORIGINÁL / ORIGINAL
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro domácí skot určený k chovu a/nebo produkci dovážený do Moldavské republiky z České republiky
SPECIMEN I. IDENTIFIKACE ZVÍŘETE / ANIMAL IDENTIFICATION / IDENTIFICAÇÃO DO ANIMAL PŮVOD / ORIGIN / PROCEDÊNCIA. EX /05 - KZAV (Brazil) 1/6
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO DOČASNÝ DOVOZ SOUTĚŽNÍCH KONÍ K ÚČASTI NA MEZINÁRODNÍCH JEZDECKÝCH AKCÍCH NA OLYMPIJSKÝCH
Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán
Section D/ Oddíl D MODEL 4 Model health certificate for imports of consignments of semen of animals of the equine species collected, processed and stored in accordance with Directive 92/65/EEC after 30
Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority I.6. Země určení Country of destination. I.14. Datum odjezdu Date of departure
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment Zvláštní potvrzení o zdraví zvířat, která před vývozem do Evropského společenství pobývala v karanténě na Saint-Pierre a
COUNTRY: Veterinary certificate to EU. I.2. Certificate reference number I.6.
: Veterinary certificate to EU Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consign I.5. Consignee I.2. Certificate reference number I.3. Central Competent Authity I.4. Local Competent Authity Postal
Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán
Section A/ Oddíl A MODEL 1 Model health certificate for imports of consignments of semen of animals of the equine species collected in accordance with Directive 92/65/EEC after 30 September 2014 and dispatched
VZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ
Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Strana z 3 Vysvětlivky k vyplnění pasu Explanatory notes
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých ANIMAL HEALTH CERTIFICATE for the transit of equidae Číslo osvědčení: Certificate No:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) :... Odpovědné
Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Argentiny, Barbadosu, Bermud, Bolívie, Brazílie (1), Chile, Kuby, Jamajky, Mexika (1), Peru (1), Paraguaye, Uruguaye
SPECIMEN. Způsob označení Name. Plemeno věk pohlaví - barva. Breed - Age Sex - Colour
Odesílající členský stát(1)(6) / Member State of dispatch(1)(6): Číslo osvědčení / No. of certificate : EU Odpovědné ministerstvo / Ministry responsible: Veterinární osvědčení pro trvalý dovoz a dočasný
termínu:
termínu: 12.-15.5. 2019 Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, 612 38 Brno Č. j. SVS/2019/009636-B R O Z H O D N U T Í Krajská veterinární správa Státní
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES Health certificate for imports into the European Union of
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission of registered horses
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:
Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační
Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number I.11.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. I.3. Číslo jednací osvědčení Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority Veterinární
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
I.1. Odesílatel Consign I.2. Certificate reference No Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.5.
PSČ. Země určení Country of destination. Kód Code. I.12. Místo určení Place of destination Hospodářství Holding. Název Name
Veterinární osvědčení pro dovoz zásilky zásob vajíček a embryí koňovitých odebraných, zpracovaných a skladovaných v souladu se směrnicí 92/65/EHS po 31. srpnu 2010 a před 1. říjnem 2014 a odesílaných po
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství ze Spojených arabských emirátů, Bahrajnu, Alžírska, Egypta (1), Izraele, Jordánska, Kuvajtu, Libanonu, Libye, Maroka, Mauricia,
Státní veterinární správa. Aktuální nákazová situace v Evropě a ČR
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v Evropě a ČR MVDr. Zbyněk Semerád, Státní veterinární správa, 25. 4. 2019 Zdroj ADNS k 17.4.2019 2018 Tuberkulóza skotu 2019 Celkem 156 FR 123 IT 9
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES Health certificate for imports into the European Union of
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
Třetí země vývozu: Exporting third country:... (vložte název země / insert name of country)
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro zvláštní dostihy, soutěže nebo kulturní akce v Kanadě nebo ve Spojených státech amerických po jejich dočasném vývozu nepřesahujícím
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PRIMÁTŮ ZE ZOOLOGICKÝCH ZAHRAD DO CHILE SPECIMEN VETERINARY CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF PRIMATES FROM ZOO TO CHILE
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PRIMÁTŮ ZE ZOOLOGICKÝCH ZAHRAD DO CHILE VETERINARY CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Animal health certificate for non-human primates for export from the Czech Republic to the Republic of Korea SPECIMEN
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Animal health certificate for non-human primates for export from the Czech Republic to the Republic of Korea Veterinární
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC Specimen of eartag used for bovine animal identification born before 1.5.2004. 1. Specimens of plastic eartag left ear logo plastic country code district
KRAJSKÁ VETERINÁRNÍ SPRÁVA pro Jihomoravský kraj
KRAJSKÁ VETERINÁRNÍ SPRÁVA pro Jihomoravský kraj P a l a c k é h o t ř í d a 1 7 4 6 1 2 0 0 BRNO Veletrhy Brno, a.s. Výstaviště 1 647 00 Brno Věc: Č.j. 1013/2009/BM Vyřizuje: MVDr. Ilja Resch Dne: 3.3.2009
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČESKÉ REPUBLIKY DO MEXIKA (CZ04)
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČESKÉ REPUBLIKY DO MEXIKA (CZ04) CERTIFICADO VETERINARIO PARA LA
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých přepravovaných přes území uvedená v příloze I směrnice Rady 97/78/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých přepravovaných přes území uvedená v příloze I směrnice Rady 97/78/ES ANIMAL HEALTH CERTIFICATE for the transit of equidae being transported through the territories
PSČ Postal code Tel. Tel. Země určení Country of destination. Kód Code. Kód ISO ISO code. Místo určení Place of destination Tým pro embrya Embryo team
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. I.3. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU Číslo jednací osvědčení I.2.a.
Prodej živých zvířat z vlastního chovu
Prodej živých zvířat z vlastního chovu Veterinární podmínky Vodní drůbež Vodní drůbež starší 18-ti týdnů musí být doprovázena potvrzením od soukromého veterinárního lékaře, že je klinicky zdravá. Skot
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v Evropě ve vztahu k obchodu se skotem a inseminačními dávkami skotu
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v Evropě ve vztahu k obchodu se skotem a inseminačními dávkami skotu MVDr. Zbyněk Semerád, Státní veterinární správa 17.1. 2019 Zdroj ADNS k 2.10.2018
SPECIMEN. Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce ZEMĚ: ČESKÁ REPUBLIKA STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Kočkovití zoologických zahrad z České republiky do Mexika Felinos desde zoológicos de la República Checa para México
I.6. I.16 Entry BIP in EU/Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU
Health certificate / Veterinární osvědčení Imports of dogs, cats, ferrets and non-commercial movements into the Union of more than five dogs, cats or ferrets Dovoz psů, koček a fretek a neobchodní přesuny
Úřední věstník Evropské unie L 153/23
12.6.2008 Úřední věstník Evropské unie L 153/23 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 523/2008 ze dne 11. června 2008, kterým se mění přílohy VIII, X a XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud
ROZHODNUTÍ. Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, Brno. Č. j.
Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, 612 38 Brno Č. j. SVS/2016/013123-B ROZHODNUTÍ Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský
Veterinární osvědčení pro dovoz jatečných koňovitých procházejících trhem nebo sběrným střediskem na území Evropského společenství
Veterinární osvědčení pro dovoz jatečných koňovitých procházejících trhem nebo sběrným střediskem na území Evropského společenství Health certificate for imports of equidae for slaughter passing through
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person: Mrs. Zdeňka
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. I.5. I.7. Odesílatel Consignor Příjemce Consignee PSČ Postcode Země původu Country of
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Název Name Adresa Address I.5. I.7. Příjemce Consignee Název Name
VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání do Japonska Health certificate for rodents intended for consignment to Japan
ESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Vyvážející zem : eská republika Exporting country: Czech Republic VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání
R O Z H O D N U T Í. veterinární podmínky svodu: Národní výstava Den českého strakatého skotu
Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Kraj Vysočina Rantířovská 22, 586 05 Jihlava Č. j. SVS/2016/023919-J R O Z H O D N U T Í Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro
kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů
275/2000 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva kultury ze dne 28. července 2000, kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů Změna: 96/2013 Sb. Ministerstvo
Odpovědné ministerstvo: Responsible Ministry:
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní, kteří se zúčastnili mezinárodních setkání ve skupinách nebo kategoriích v Austrálii, Kanadě, Spojených státech amerických, Hongkongu, Japonsku,
ROZHODNUTÍ. Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, Brno. Č. j.
Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, 612 38 Brno Č. j. SVS/2016/161238-B ROZHODNUTÍ Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský
Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. I.11. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. Název
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Země Country I.5. Příjemce Consignee I.2. I.3. Příslušný ústřední
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No Veterinární
Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
1988L0407 CS 01.11.2011 011.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY ze dne 14. června 1988 o veterinárních požadavcích
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o
Třetí země vývozu: Exporting third country:... (uveďte název země / insert name of Country) Příslušné ministerstvo: Responsible ministry:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní po dočasném vývozu na dobu kratší než 60 dnů za účelem účasti na jezdeckých akcích v rámci Asijských her nebo soutěže Endurance World Cup HEALTH
I.6. Kód Code. Země určení Country of destination. I.12. Místo určení Place of destination Název Name. Adresa Address
Veterinární osvědčení pro dočasný dovoz evidovaných koní do Unie na dobu kratší než 90 dnů Health certificate f the tempary admission of registered hses into the Union f a period of less than 90 days Část
Veterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27.
/COUNTRY: Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce/part I: Details of dispatched consignment I.1. I.5. Odesílatel/Consignor Název/Name Adresa/Address Tel. Příjemce/Consignee Název/Name Adresa/Address PSČ/Postal
(Text s významem pro EHP)
5.8.2014 L 232/5 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 846/2014 ze dne 4. srpna 2014, kterým se mění příloha D směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o podmínky pro dárcovská zvířata z čeledi koňovitých (Text
SPECIMEN. Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION ZEMĚ: ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Psovití zoologických zahrad z České republiky do Mexika Cánidos desde zoológicos de la República Checa para México
Systém zahrnuje opatření prováděná ve vyvážející zemi, na hranici Celní unie a na ruském území po dovozu.
Federální služba veterinárního a rostlinolékařského dozoru Ruská federace Orlikov per., 1/11, Moskva, 107139 tel.: (7 499) 975-4347 fax: (7 495) 607-5111 E-mail: info@svfk.mcx.ru http://www.fsvps.ru Moskva,
(2011/630/EU) (Úř. věst. L 247, , s. 32)
2011D0630 CS 09.04.2015 004.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. září 2011 o dovozu
V případě bodů a) a b) může být prohlášení podáno formou odkazu na publikovanou literaturu.
TABULKA ZEVNÍCH PŮVODCŮ, NA KTERÉ MÁ BÝT VYŠETŘOVÁNO VE VZTAHU K OBECNÝM A DRUHOVĚ SPECIFICKÝM POKYNŮM K VÝROBĚ A KONTROLE SAVČÍCH VETERINÁRNÍCH VAKCÍN 1. VYSVĚTLUJÍCÍ POZNÁMKA V obecných požadavcích pro
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení pro EU Veterinary certificate to EU I.2.a. Název Name Adresa Address
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO PSY A KOČKY DOVÁŽENÉ DO IZRAELE VETERINARY CERTIFICATE FOR DOMESTIC DOGS AND CATS ENTERING ISRAEL
דף מידע: יבוא כלבים וחתולים לישראל מדינת ישראל STÁT IZRAEL MINISTERSTVO ZEMĚDĚLSTVÍ A ROZVOJE VENKOVA VETERINÁRNÍCH SLUŽEB A ZDRAVÍ ZVÍŘAT STATE OF ISRAEL MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
Part I : Details of dispatched consignment
COUNTRY Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consignor Name Tel.N I.5. Consignee Name Model veterinary certificate for day-old chicks other than of ratites (DOC) Veterinary certificate to EU
Osvědčení pro vnitřní obchod
I.1. Odesílatel I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Ústřední příslušný orgán Osvědčení pro vnitřní obchod I.2.a Místní jednací číslo: Část I: Podrobnosti o předložené zásilce Země I.5. Příjemce Země I.4.
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. září 2011 o dovozu spermatu skotu do Unie (oznámeno pod číslem K(2011) 6426) (2011/630/EU)
L 247/32 Úřední věstník Evropské unie 24.9.2011 PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. září 2011 o dovozu spermatu skotu do Unie (oznámeno pod číslem K(2011) 6426) (Text s významem pro EHP) (2011/630/EU)
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané
Činnost veterinární služby na územíčeské republiky
Činnost veterinární služby na územíčeské republiky prof. MVDr. Daniela Lukešová, CSc. ČZU v Praze, Fakulta tropického zemědělství 1. okruh činnosti SVS ČR Činnost rozčleněna do několika okruhů: 1. okruh
Úřední věstník Evropské unie
7.3.2017 L 59/3 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/384 ze dne 2. března 2017, kterým se mění přílohy I a II nařízení (EU) č. 206/2010, pokud jde o vzory veterinárních osvědčení BOV-X, OVI-X, OVI-Y a RUM
Osvědčení pro vnitřní obchod
I.1. Odesílatel I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Ústřední příslušný orgán Osvědčení pro vnitřní obchod I.2.a Místní jednací číslo: Část I: Podrobnosti o předložené zásilce Země I.5. Příjemce Země I.4.
Státní veterinární správa. Aktuální nákazová situace v ČR a EU
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v ČR a EU Tři Věžičky, 20.1.2016 TRACES - Export skotu EU 2015 ZEMĚ URČENÍ SKOT EU Belgie 25 198 Bulharsko 0 Dánsko 0 Estonsko 16 Finsko 0 Francie 11
Next line show use of paragraf symbol. It should be kept with the following number. Jak může státní zástupce věc odložit zmiňuje 159a.
1 Bad line breaks The follwing text has prepostions O and k at end of line which is incorrect according to Czech language typography standards: Mezi oblíbené dětské pohádky patří pohádky O Palečkovi, Alenka
T T. Think Together 2011. Barbora Hrubcová THINK TOGETHER
Česká zemědělská univerzita v Praze Provozně ekonomická fakulta Doktorská vědecká konference 7. února 2011 T T THINK TOGETHER Think Together 2011 Tlumení nákaz hospodářských zvířat z pohledu právních norem
Státní veterinární správa
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace skotu v ČR a EU Novela veterinárního zákona MVDr. Zbyněk Semerád, Státní veterinární správa 18. ledna 2018, Hotel Tři věžičky, Střítež u Jihlavy Nákazové
Seznam Národních referenčních laboratoří a referenčních laboratoří k
Na základě čl. 33 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ve znění pozdějších předpisů, čl. 100 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 a seznamu národních referenčních laboratoří
Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.
Seznam Národních referenčních laboratoří a referenčních laboratoří k
Na základě čl. 33 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ve znění pozdějších předpisů, čl. 100 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 a seznamu národních referenčních laboratoří
ROZHODNUTÍ. (Text s významem pro EHP) (2014/199/EU)
L 108/56 ROZHODNUTÍ PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 9. dubna 2014, kterým se mění přílohy prováděcího rozhodnutí 2011/630/EU, pokud jde o veterinární požadavky týkající se katarální horečky ovcí a epizootického
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.