VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČESKÉ REPUBLIKY DO MEXIKA (CZ04)
|
|
- Stanislav Esterka
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČESKÉ REPUBLIKY DO MEXIKA (CZ04) CERTIFICADO VETERINARIO PARA LA EXPORTACIÓN DE SEMEN BOVINO DE REPUBLICA CHECA A MÉXICO (CZ04) HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF BOVINE SEMEN FROM THE CZECH REPUBLIC TO MEXICO (CZ04) Číslo jednací osvědčení Země původu País de origen Country of origin Příslušný ústřední orgán Autoridad central competente Central Competent Authority: Příslušný místní orgán Autoridad local competente Local Competent Authority I. IDENTIFIKACE PRODUKTŮ / IDENTIFICACION DE LOS PRODUCTOS / IDENTIFICATION OF THE PRODUCTS Celkový počet inseminačních dávek po 0,25 ml Cantidad total de pajillas de 0.25 ml Total number of 0.25 straws Datum odběru Fecha de recolleción Date of collection Číslo kontejneru / Numero del contenedor / Container number: Identifikace a jméno dárcovského plemenného býka Identificación y mombre del toro Identification and name of bull Plemeno Raza Breed Datum vstupu do inseminační stanice Fecha de en-trada al centro de recollección de semen Date of entry at the semen collection centre Identifikace inseminačních dávek Identificación de las pajillas Identification of the straws Uveďte trvalé identifikační označení uvádějící datum odběru, jméno a číslo registrovaných dárcovských býků. Indicar las marcas permanentes de identificación indicando la(s) fecha(s) de recolección y el número y el nombre registrado de los toros donadores. Indicate the permanent identification marks indicating the dates of colection and the name and number of the registered donor bulls. II. PŮVOD PRODUKTŮ / ORIGEN DE LOS PRODUCTOS / ORIGIN OF THE PRODUCTS Název a adresa inseminační stanice Nombre y direccion del centro de recolección Name and address of semen collection center.. Číslo schválení inseminační stanice Número de aprobación del centro Approval number of the semen collection center... Název a adresa vývozce Nombre y direccion del exportador Name and address of exporter. Místo nakládky Lugar de embarque Place of loading.... III. MÍSTO URČENÍ PRODUKTŮ / DESTINO DE LOS PRODUCTOS / DESTINATION OF THE PRODUCTS EX 2015/06 SPB (Mexico) 1/8
2 Dopravní prostředek Medio de transporte Means of conveyance..... Trasa a číslo transportu Identificación de los medios de transporte Identification of the means of conveyance Místo určení Lugar de destino Place of destination..... Název a adresa dovozce Nombre y direccion del importador Name and address of importer..... IV. INFORMACE O ZDRAVOTNÍM STAVU / INFORMACIÓN SANITARIA / HEALTH INFORMATION Veterinární lékař inseminační stanice / Médico veterinario del centro de recolección de semen / Veterinarian of the semen collection centre Veterinární lékař, který dohlíží na odběr spermatu a jeho zpracování, je schválený Státní veterinární správou a je zodpovědný za: El médico veterinario que supervisó la recolección y procesamiento del semen es un veterinario aprobabo del Servicio Veterinario Estatal y se responsabiliza de: The veterinarian who supervises the collection and processing of the semen is a veterinarian approved by the State Veterinary Administration and responsible for: 1. Izolaci dárcovských plemenných býků a všech ostatních přežvýkavců, kteří nevykazují stejný zdravotní stav, před odběrem spermatu; Aislar a los animales donadores de todos los otros rumiantes que no tengan el mismo estado de salud antes de la recolección del semen del embarque; Isolation of the donating animals and of all other ruminants that do not have the same health status before collection of the semen; 2. Dozor během období izolace; Supervisar el periodo de aislamiento; Supervision of the quarantine period; 3. Dozor nad vyšetřením krve dárcovských plemenných býků a během odběru a zpracování spermatu; Supervisar los análisis de sangre de los animales donadores y recolectar y procesar el semen; Supervision of the blood analysis of the donor animals and the collection and the processing of the semen; 4. Inseminační stanice je pod pravidelným dozorem úředního veterinárního lékaře; El centro de recolección de semen es controlado con regularidad por un médico veterinario oficial; The semen collection centre is regularly controlled by an official veterinarian; 5. Inseminační stanice je izolována od jiných chovů hospodářských zvířat; El centro de recolección de semen está aislado de otros establecimientos ganaderos; The semen collection centre is isolated from other livestock facilities; 6. Sperma je ředěno v souladu s příslušnými předpisy OIE: El semen es diluído conforme a las disposiciones pertinentes de la OIE: The semen is diluted in accordance with relevant OIE provisions: Identifikace býka Identificación del toro Identification of the bull Metoda ředění Método de dilución Method of dilution Stupeň ředění Grado de dilución Degree of dilution Ředění: Pokud je při přípravě ředidla spermatu použito mléko, vaječný žloutek nebo jiný živočišný protein, produkt by měl být prostý patogenních bakterií nebo by měl být sterilován; mléko musí být zahřáté na teplotu 92 C po dobu 3 až 5 minut a vejce musí pocházet z SPF chovů. Pokud je použit vaječný žloutek, musí být od bílku oddělen aseptickou technologií. Použití komerčního vaječného žloutku vhodného pro konzumaci nebo pasterizovaného vaječného žloutku nebo využití ozáření k redukci počtu mikrobů je také možnou alternativou. Jakákoliv jiná použitá aditiva musí být rovněž sterilována. Ředidlo spermatu by nemělo být před použitím uchováváno při teplotě vyšší než 5 o C déle než 72 hodin. V případě uchování při teplotě - 20 o C může být doba skladování prodloužena. Ředidlo spermatu je skladováno v uzavřené nádobě. EX 2015/06 SPB (Mexico) 2/8
3 Diluyentes: Cuando se utilice leche, yema de huevo o cualquier otra proteína animal para preparar el diluyente del semen, el producto deberá estar exento de gérmenes patógenos o ser esterilizado; la leche se calentara a 92 C durante 3 a 5 minutos y los huevos deberán proceder, en la medida de lo posible, de granjas SPF. Cuando se utilice yema de huevo, se emplearan técnicas asépticas para separarla del huevo. La utilización de yema de huevo comercializada para el consumo humano o de yema de huevo sometida a procedimientos de pasteurización o irradiación para reducir la contaminación bacteriana será una alternativa posible. Cualquier otro aditivo que se utilice también deberá esterilizarse. El diluyente no deberá conservarse de 72 horas a 5 C antes de ser utilizado. Si se conserva a 20 C, el periodo de conservación podrá ser más largo. El diluyente se conservará en un recipiente cerrado. Dilutions: When milk, egg yolk or any other animal protein is used to prepare the diluent of the semen, the product should be free from pathogenic germs or should be sterilized; the milk must be heated at 92 degrees Celsius for 3 to 5 minutes and the eggs must preferably come from SPF farms. When egg yolk is used, aseptic techniques will be used to separate it from the egg. The use of commercial egg yolk commercialized for human consumption or egg yolk submitted to pasteurisation procedures or radiation to reduce the bacterial pollution can be a possible alternative. Any other additive used must also be sterilized. The diluent should not be kept for more than 72 hours at 5 degrees Celsius before it is used. If it is kept at -20 degrees Celsius, the period of preservation can be longer. The diluent will be preserved in a closed container. 7. Zřeďovač obsahuje směs následujících antibiotik nebo jiných se stejným účinkem: El diluyente contiene la mezcla siguiente de antibióticos o con el efecto equivalente: The semen extender contains the following mixture of antibiotics or with the equivalent effect: Gentamycin / Gentamicina µg Tylosin / Tilosina µg Lincomycin / Lincomicina µg Spectinomycin / Espectinomicina µg Přidaná antibiotika Nombres de los antibióticos agregados Names of the added antibiotics Koncentrace Concentraciones Concentrations 8. Sperma určené pro vývoz bylo uchováváno mimo kontakt s jiným genetickým materiálem, který nesplňuje požadavky stanovené v tomto dokumentu. El semen destinado a la exportación se ha almacenado separado de cualquier otro material genético que no cumpla con los requisitos establecidos en el presente documento. The semen to be exported has been stored separated from any other genetic material that does not comply with the requirements set in this document. V / Hecho en / Done at. Jméno (hůlkovým písmem): Nombre (en mayusculas) Name (in Capital):. Dne / Fecha / On.. Kvalifikace a titul: Cualificación y titulo: Qualification and title:. Podpis a razítko / Firma y sello / Signature and stamp.. EX 2015/06 SPB (Mexico) 3/8
4 Úřední veterinární lékař / Médico Veterinario Oficial / Official veterinarian Níže podepsaný úřední veterinární lékař prohlašuje, že Česká republika, inseminační stanice, dárcovští plemenní býci a sperma popsané v tomto veterinárním osvědčení splňují následující požadavky: El Médico Veterinario Oficial certifica que el Republica Checa, el Centro de Recolección del Semen (CCS), el (los) toro (s) donadores y el semen descritos en el certificado, cumplen con los siguientes requisitos: The undersigning Official Veterinarian certifies, that Czech Republic, the Semen Collection Centre (SCC), the donor bull(s) and the semen described in this certificate, meet the following requirements: 1. V době odběru byli dárcovští plemenní býci prostí příznaků infekčních a kontagiózních onemocnění. Al momento de la recolección de semen, los animales se encontraron libres de signos clínicos de enfermedades infecciosas y contagiosas. At the moment of semen collection the animals were free of clinical signs of infectious and contagious diseases. 2. Česká republika je zemí prostou slintavky a kulhavky a vakcinace se neprovádí (Picornavirus), moru skotu (Morbilivirus) a nodulární dermatitidy skotu (Poxvirus). Republica Checa esta libre de Fiebre aftosa sin vacunación (Picornavirus), Peste bovina (Morbilivirus) y Dermatosis nodular contagiosa (Poxvirus). Czech Republic is free of Foot and Mouth Disease without vaccination (Picornavirus), Rinderpest (Morbilivirus) and Lumpy skin disease (Poxvirus). 3. S ohledem na katarální horečku ovcí byli dárcovští plemenní býci: En referencia a Lengua Azul, los animales donantes: Regarding Bluetongue the donor animals: buď (*) bien (*) either (*) nebo (*) o (*) or (*) nebo (*) o (*) or (*) drženi v zemi nebo oblasti prosté BTV nejméně 60 dní před započetím a během období odběru spermatu. permanecieron en un país o una zona libre del virus de la Lengua Azul durante, por lo menos, los 60 días anteriores al comienzo de la toma de semen, así como durante la toma. were kept in a BTV free country or zone for at least 60 days before commencement of, and during, collection of the semen. podrobeni sérologickému vyšetření v souladu s požadavky Kodexu pro zdraví suchozemských zvířat OIE na detekci protilátek proti virům skupiny BTV mezi 21. a 60. dnem po posledním odběru spermatu pro tuto zásilku s negativními výsledky. dieron resultado negativo en una prueba serológica para la detección de anticuerpos contra el grupo del virus de la lengua azul a la que fueron sometidos entre 21 y 60 días después de la última toma de semen para la remesa enviada, conforme a lo prescrito en el Código Sanitario para los Animales Terrestres de la OIE. were subjected to a serological test in accordance with the OIE Terrestrial Animal Health Code to detect antibody to the BTV group, between 21 and 60 days after the last collection for this consignment, with negative results. podrobeni testu detekce viru v souladu s požadavky Kodexu pro zdraví suchozem-ských zvířat OIE ve vzorcích krve odebraných na začátku a na konci období odběru spermatu pro tuto zásilku a nejméně každých 7 dní (v případě testu izolace viru) nebo nejméně každých 28 dní (v případě testu PCR) během tohoto období, s negativními výsledky. dieron resultado negativo en una prueba de identificación del agente etiológico que se efectuó a partir de muestras de sangre tomadas al principio y al final del período de toma de semen para la remesa enviada, así como cada 7 días por lo menos (prueba de aislamiento del virus) o cada 28 días por lo menos (reacción en cadena de la polimerasa [PCR]) durante el período de la toma, conforme a lo prescrito en el Código Sanitario para los Animales Terrestres de la OIE. were subjected to an agent identification test in accordance with the OIE Terrestrial Animal Health Code on blood samples collected at commencement and conclusion of, and at least every 7 days (virus isolation test) or at least every 28 days (PCR test) during semen collection for this consignment, with negative results. 4. Inseminační stanice byla po dobu 6 měsíců před datem odběru spermatu pro tuto zásilku prostá bovinní virové diarrhoe, infekční rinotracheitidy skotu, trichomoniázy (Trichomonas foetus), leptospirózy (Leptospira hardjo) a genitální kampylobakteriózy skotu (Campylobacter fetus veneralis). El centro de recolección de semen ha permanecido libre de diarrea viral bovina, rinotraqueítis viral bovina, tricomoniasis (Trichomonas fetus), leptospirosis (Leptospira Hardjo) y campilobacteriosis genital bovina (Campylobacter fetus venerealis) durante los 6 meses anteriores a la recolección del semen. The semen collection centre has remained free from bovine viral diarrhea, bovine virus rhinotracheitis, trichomoniasis (Trichomonas fetus), leptospirosis (Leptospira Hardjo) and bovine genital campilobacteriosis (Campylobacter fetus venerealis) during the last 6 months prior to the collection of the semen. 5. Dárcovští plemenní býci byli během 28 dní před izolací vyšetřeni na následující onemocnění s negativními výsledky: bovinní virová diarrhoe (izolace viru nebo na detekci virového antigenu) a infekční bovinní rinotracheitida; a během izolace (trvající minimálně 28 dní) před vstupem do inseminační stanice vyšetřeni ve schválené laboratoři na následující onemocnění s negativními výsledky: bovinní virová diarrhoe (izolace viru nebo na detekci virového antigenu), infekční bovinní rinotracheitida, trichomoniáza (Trichomonas foetus), kampylobakterióza (Campylobacter fetus veneralis). A los animales donadores se les realizaron pruebas diagnósticas, en laboratorios oficiales, con resultados negativos a durante los 28 días antes del periodo de aislamiento: Diarrea viral bovina (aislamiento del virus o virus antígeno Elisa), Rinotraqueitis viral bovina y durante del periodo de aislamiento (mínimo 28 días) previo a la entrada al centro de recolección de semen: Diarrea viral bovina (aislamiento del virus o virus antígeno Elisa), Rinotraqueitis viral bovina, Tricomoniasis (Trichomonas fetus), Leptospirosis (Leptospira hardjo) y Campilobacteriosis (Campylobacter fetus venerealis). The donor animals have been tested, carried out by official laboratories, for the following diseases with negative results within 28 days before isolation: Bovine viral diarrhea (virus isolation or virus antigen Elisa) and Infectious bovine rhinotracheitis; and during isolation (minimum 28 days) before entering the semen collection centre: Bovine viral diarrhea (virus isolation or virus antigen Elisa), Infectious bovine rhinotracheitis, Trichomoniasis (Trichomonas fetus), and Campylobacteriosis (Campylobacter fetus venerealis). EX 2015/06 SPB (Mexico) 4/8
5 6. Inseminační stanice je oficiálně prostá brucelózy skotu. El centro de recolección de semen está oficialmente libre de Brucelosis bovina. The semen collection centre is officially free from Bovine brucellosis. 7. Inseminační stanice je oficiálně prostá tuberkulózy skotu. El centro de recolección de semen está oficialmente libre de Tuberculosis bovina. The semen collection centre is officially free from Bovine tuberculosis. 8. Sperma v této zásilce pochází od zvířat, která jsou určena k dárcovství spermatu a která byla neustále držena ve schválené inseminační stanici, jež je pod dohledem úředního veterinárního lékaře, a to nejméně po dobu 60 dnů před odběrem spermatu, a která nejsou využívána v přirozené plemenitbě. El semen de referencia procede de animales que han sido aprobados como donadores y que han permanecido alojados permanentemente en un centro de inseminación autorizado y bajo control sanitario oficial por un mínimo de 60 días previos a la recolección del semen y no ha sido utilizado para monta natural. The semen in this consignment comes from animals who has been approved as donor animals and who has been permanently kept in an authorised semen collection centre that is under supervision of an official veterinarian, for at least 60 days prior to the semen collection and who has been not used for natural mating. 9. Inseminační stanice je Státní veterinární správou České republiky schválena pro odběr spermatu býků. El centro de recolección del semen está debidamente autorizado por los Servicios Veterinarios Oficiales de la República Checa para las operaciones de recolección de semen del animales bovinos. The semen collection centre is duly authorised by the Official Veterinary Service of the Czech Republic for the collection of semen from bovine animals. 10. Inseminační stanice je pod pravidelným dozorem úředního veterinárního lékaře. El centro de recolección de semen es controlado con regularidad por un médico veterinario oficial. The semen collection centre is regularly controlled by an official veterinarian. 11. Inseminační stanice je izolována od jiných chovů hospodářských zvířat. El centro de recolección de semen está aislado de otros establecimientos ganaderos. The semen collection centre is isolated from other livestock facilities. 12. Dárcovští plemenní býci byli ve schválené laboratoři během posledních 6 měsíců před odběrem spermatu vyšetřeni s negativním výsledkem na následující onemocnění: Los toros donadores han sido diagnosticados, con pruebas realizadas en laboratorios oficiales, con resultado negativo a las siguientes enfermedades en las fechas dentro de los seis meses anteriores a la colección del semen: The donor bulls have been tested, carried out by official laboratories, with a negative result for the following diseases on the following dates within six months before semen collection: Vyšetření / Prueba / Test Brucelóza skotu (1) Brucelosis bovina (1) Bovine brucelosis (1) Tuberkulóza skotu (1) Tuberculosis bovina (1) Bovine Tuberculosis (1) Enzootická leukóza skotu Leucosis Enzootica Bovina Enzootic Bovine Leucosis Metoda vyšetření / Método de prueba / Test method Sérumaglutinační test SAT (titr < 30 ul/ml) nebo komplementfixační test (titr < 20 ul/ml) nebo test Prueba de seroaglutinación (títulos <30 ul/ml) o test de fijación de complemento (titer <20 ul/ml) o Serum agglutination test SAT (titer <30 ul/ml) or complement fixation test (titer <20 ul/ml) or test Intradermální tuberkulinace Prueba intradérmica Intradermal skin test nebo agargelová imunodifúze o AGIDT or AGIDT Býk / Toro / Bull Datum / Fecha / Date Výsledek / Resultar / Result Bovinní virová diarrhoe (2) Diarrea viral bovina (DVB) (2) Bovine viral Diarrhea- BVD (2) EX 2015/06 SPB (Mexico) 5/8
6 Infekční rinotracheitida skotu/infekční pustulární vulvovaginitida IPV/IBR Vulvovaginitis pustular infecciosa/rinotracheitis infecciosa bovina Trichomonóza (Trichomonas foetus) Trichomoniasis (Trichomonas fetus) Trichomoniasis (Trichomonas fetus) Leptospiróza (Leptospira hardjo) Leptospirosis (Leptospira hardjo) Leptospirosis (Leptospira hardjo) Kampylobakterióza (Campylobacter fetus venerealis) Campilobacteriosis (Campilobacter fetus venerealis) Campylobacteriosis (Campilobacter fetus venerealis) Kultivace a izolace nebo přímá mikroskopie Cultivo para la identificación del agente patógeno o examen microscópico Agent identification culture or microscopic examination nebo mikroskopická aglutinace Elisa o prueba microscópica de aglutinación or Microscopic agglutination test Kultivace infekčního agens Cultivo para la identificación del agente patógeno Agent identification- culture 13. Žádný dárcovský plemenný býk nepodléhal karanténním opatřením v době odběru spermatu. Todos los animales donadores estuvieron libres de restricciones de cuarentena en el momento de la recolección del semen. All the donor animals were free of quarantine restrictions at the moment of semen collection. 14. Dárcovští plemenní býci byli izolováni a nebyli v kontaktu se zvířaty jiného zdravotního stavu 7 dnů před odběrem spermatu a během odběru spermatu. Los animales donadores estuvieron aislados y no estuvieron en contacto con animales de diferente estatus zoosanitario durante el periodo de 7 días previos a la recolección del semen y durante el tiempo que duro la recolección. The donor animals were isolated and were not in contact with animals of different animal health status during a period of 7 days previous to the collection of semen and during the duration of the semen collection. 15. Všichni dárcovští plemenní býci byli pravidelně vyšetřováni veterinárním lékařem inseminační stanice a byli klinicky zdraví. Todos los donadores fueron examinados periódicamente por el médico veterinario del centro y se encontraron clínicamente sanos. All the donor bulls were periodically examined by the veterinarian of the center and were found to be clinically healthy. 16. Sperma v této zásilce bylo odebráno, zpracováno a uskladněno v souladu s požadavky Kodexu zdraví suchozemských zvířat OIE pro odběr a zpracování bovinního spermatu a malých přežvýkavců. El semen de este embarque fue recolectado, procesado y almacenado según lo señalado en el Código Sanitario de los Animales Terrestres de la OIE para la recolección y procesamiento de semen bovina y de pequeños rumiantes. The semen of this shipment was collected, processed and stored in accordance with the Health Code of the OIE for Terrestrial Animals for the collection and processing of bovine semen and of small ruminants. 17. Od konce odběru a až do okamžiku vývozu bylo sperma uskladněno, pod dozorem veterinárního lékaře schváleného Státní veterinární správou, v kontejnerech s novým tekutým dusíkem a nebylo uskladněno s jiným biologickým materiálem než se spermatem, embryi nebo vajíčky stejného zdravotního statusu. Desde el final de su recolección y hasta el momento de su exportación el semen fue almacenado, bajo la supervisión de un médico veterinario aprobabo del Servicio Veterinario Estatal, en el nitrógeno líquido fresco y en el interior de un contenedor libre de cualquier otro material biológico, salvo semen, embriones u óvulos con una condición sanitaria equivalente. From the end of its collection and until the moment of export, the semen was stored, under the supervision of a veterinarian approved by the State Veterinary Administration, in fresh liquid nitrogen and inside a container free from any other biological material, other than semen, embryos or eggs with equal health status. 18. Přepravní kontejner určený pro vývoz dávek byl nový nebo zcela vyprázdněný a zkontrolovaný a všechny plochy (včetně kontejneru), které přišly do kontaktu s inseminačními dávkami, byly před vývozem řádně vydezinfikovány. Přípravek použitý k dezinfekci kontejneru a inseminačních dávek je schválený zemí původu. El contenedor utilizado para la exportación fue un contenedor nuevo o bien vaciado y examinado, y todas las pajillas sobrantes fueron desechadas antes de la carga. El contenedor así como todas las superficies que estuvieron en contacto con las pajillas fueron desinfectadas. El producto con el que se desinfectan el contenedor y las pajillas es un producto autorizado por el país de origen. The semen container used for the export of straws was new or duly emptied and examined and all the surfaces, including the container, that were in contact with the straws were disinfected before the shipment. The product used to disinfect the container and straws is a product authorized by the country of origin. Uveďte typ dezinfekčního připravku a aktivní složku: Indicar el desinfectante utilizado e ingrediente activo: EX 2015/06 SPB (Mexico) 6/8
7 Indicate the disinfectant utilized and active ingredient:... Datum dezinfekce: Fecha de la desinfección: Date of disinfection: Před vývozem byl kontejner určený pro transport naplněn novým tekutým dusíkem, byl řádně uzavřen a zapečetěn úředním veterinárním lékařem. Antes de la exportación, el contenedor que se utilizó para el transporte contenía nitrógeno líquido nuevo y fue sellado por un médico veterinario oficial, tal como se indica. Before export, the container that was used for transport contained new liquid nitrogen, was duly precipitated and sealed by an official veterinarian as indicated. Uveďte sériové číslo přepravního kontejneru: Indicar el número de serie de contenedor de transporte: Indicate the serial number of transport container:... Úřední veterinární lékař nebo úřední inspektor / Inspector veterinario o inspector oficial / Official veterinarian or official inspector Jméno (hůlkovým písmem): Nombre (en mayusculas) Name (in Capital):.. Datum: Fecha: Date: Razítko: Sello: Stamp: (*) (1) (2) Kvalifikace a titul: Cualificación y titulo: Qualification and title:.. Podpis: Firma: Signature: Nehodící se škrtněte. Táchese lo que no proceda. Delete as appropriate. Není třeba v případě, že země je prostá těchto onemocnění v souladu s kritérii Evropské unie. No será necesario en caso de que el país esté libre de esta enfermedad conforme a los criterios de la Unión Europea. Not needed in case the country is free of this disease in accordance with the criteria of the European Union. Pouze séronegativní dárcovští plemenní býci. Únicamente en animales seronegativos. Only seronegative donor animals. EX 2015/06 SPB (Mexico) 7/8
8 PŘÍLOHA / ANEXO / ANNEX DODATEČNÉ PROHLÁŠENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ VZTAHUJÍCÍ SE K ONEMOCNĚNÍ SCHMALLENBERG VIREM (SBV) DECLARATIÓN ADICIONAL PARA EL CERTIFICADO DE EXPORTATIÓN PARA SEMEN BOVINO RELATIVA AL VIRUS DE SCHMALLENBERG (SBV) ADDITIONAL DECLARATION FOR BOVINE SEMEN IN REGARD TO SCHMALLENBERG DISEASE (SBV) TO THE EXPORT CERTIFICATE FOR BOVINE SEMEN 1. Sperma v této zásilce bylo odebráno před 1. červnem 2011;* El semen en este embarque fue recolectado antes del ;* The semen in this consignment has been collected before ;* nebo / o / or 2. Dárcovští plemenní býci nevykazovali před, během a po odběru spermatu žádné klinické příznaky a byli s negativními výsledky podrobeni sérologickému testu na detekci protilátek proti Schmallenberg viru mezi 28. a 60. dnem po odběru spermatu pro tuto zásilku;* Los animales donadores no presentaron manifestaciones clínicas antes, durante y posteriormente a la recolección del mismo y fueron sujetos a una prueba serológica para detectar anticuerpos del virus de Schmallenberg, con resultados negativos, entre los 28 y los 60 días después de la recolección del semen para este embarque;* The donor animals were showed no clinical signs before, during and after the collection of the semen and were subjected to a serological test to detect antibodies to the virus of Schmallenberg, with negative results, between 28 and 60 days after collection of semen for this consignment ;* nebo / o / or 3. Dárcovští plemenní býci vykazovali séropozitivní výsledky nebo dárcovští plemenní býci mají neznámý sérologický výsledek na SBV a každá šarže spermatu pro tuto zásilku byla s negativními výsledky testována na přítomnost genomu Schmallenberg viru ověřenou metodou extrakce RNA a RT-qPCR.* Los animales donadores mostraron resultados positivos a la prueba serológica o los animales donadores tienen un estatus serológico desconocido al virus de Schmallenberg y en cada lote de semen para este embarque se realizó una prueba para verificar la prueba del genoma del virus de Schmallenberg por un método de extracción de RNA y por un sistema de RT-qPCR, obteniendo resultados negativos.* The donor animals showed positive results to a serological test or the donor animals do have an unknown SBV serological status and every single batch of semen for this consignment has been tested for the presence of SBV genome by an approved RNA-extraction method and RTqPCR system, with negative results.* Diagnostické testy musí být provedeny schválenou laboratoří. Las pruebas diagnósticas has sido realizarse en laboratorios oficiales. The diagnostic tests have been conducted by official laboratory. * nehodící se škrtněte / eliminar en caso necesario / delete as appropriate Úřední veterinární lékař nebo úřední inspektor / Inspector veterinario o inspector oficial / Official veterinarian or official inspector Jméno (hůlkovým písmem): Nombre (en mayusculas) Name (in Capital):.. Datum: Fecha: Date: Razítko: Sello: Kvalifikace a titul: Cualificación y titulo: Qualification and title:.. Podpis: Firma: Signature: Stamp: EX 2015/06 SPB (Mexico) 8/8
HEALTH CERTIFICATE for the export of frozen bovine semen from the Czech Republic to the Islamic Republic of Iran (CZ02a)
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION HEALTH CERTIFICATE for the export of frozen bovine semen from the Czech Republic to the Islamic Republic of Iran
ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ NEBO VYPRODUKOVANÁ PŘED 1. LEDNEM 2006 A. ORIGIN OF EMBRYOS / PŮVOD EMBRYÍ
ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINARY CERTIFICATE EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTS COLLECTED OR PRODUCED BEFORE 1 st JANUARY 2006 VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ
SPECIMEN. Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce ZEMĚ: ČESKÁ REPUBLIKA STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Kočkovití zoologických zahrad z České republiky do Mexika Felinos desde zoológicos de la República Checa para México
A. PŮVOD SPERMATU / ORIGIN OF SEMEN. 3. Číslo schválení inseminační stanice Approval number of the semen collection center:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉ UNIE PROSTÝCH SLAK DO SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE SEMEN FROM FOOT-AND-MOUTH DISEASE-FREE
ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit. Part 1
ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC AS AMENDED
SPECIMEN A. PŮVOD SPERMATU / ORIGIN OF SEMEN. 3. Číslo schválení inseminační stanice Approval number of the semen collection center:...
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉ UNIE PROSTÝCH SLAK DO SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH
SPECIMEN. Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION ZEMĚ: ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Psovití zoologických zahrad z České republiky do Mexika Cánidos desde zoológicos de la República Checa para México
ANNEX II. In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1
ANNEX II In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC
VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU URČENÁ PRO DOVOZ, POČATÁ S POUŽITÍM SPERMATU VYHOVUJÍCÍHO SMĚRNICI RADY 88/407/EHS
ANNEX III IN VITRO-PRODUCED EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, CONCEIVED USING SEMEN COMPLYING WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC PŘÍLOHA III IN VITRO VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU
Pet food/krmivo pro zvířata v zájmovém chovu To be determined (likely to use for cloven-hoofed animal consumption) Bude upřesněno (pravděpodobně ke kr
Veterinary Certificate for raw milk and milk products from cloven-hoofed animals to be exported to Japan from Czech Republic Veterinární osvědčení pro syrové mléko sudokopytníků a mléčné výrobky z mléka
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PRIMÁTŮ ZE ZOOLOGICKÝCH ZAHRAD DO CHILE SPECIMEN VETERINARY CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF PRIMATES FROM ZOO TO CHILE
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PRIMÁTŮ ZE ZOOLOGICKÝCH ZAHRAD DO CHILE VETERINARY CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No I.3. Příslušný
Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán
Section D/ Oddíl D MODEL 4 Model health certificate for imports of consignments of semen of animals of the equine species collected, processed and stored in accordance with Directive 92/65/EEC after 30
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ VELKÝCH KOČKOVITÝCH ŠELEM ZE ZOOLOGICKÝCH ZAHRAD DO CHILE SPECIMEN
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ VELKÝCH KOČKOVITÝCH ŠELEM ZE ZOOLOGICKÝCH ZAHRAD DO CHILE VETERINARY CERTIFICATE
COUNTRY: Veterinary certificate to EU. I.2. Certificate reference number I.6.
: Veterinary certificate to EU Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consign I.5. Consignee I.2. Certificate reference number I.3. Central Competent Authity I.4. Local Competent Authity Postal
SPECIMEN. Číslo / Nr. ORIGINÁL / ORIGINAL
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro domácí skot určený k chovu a/nebo produkci dovážený do Moldavské republiky z České republiky
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:
Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační
VZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ
Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Strana z 3 Vysvětlivky k vyplnění pasu Explanatory notes
SPECIMEN. EX /01 - Bird (Chile) 1/5 STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PTÁKŮ 1 Z ČESKÉ REPUBLIKY DO CHILE VETERINARY CERTIFICATE FOR EXPORT OF BIRDS 1
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých ANIMAL HEALTH CERTIFICATE for the transit of equidae Číslo osvědčení: Certificate No:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) :... Odpovědné
Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Argentiny, Barbadosu, Bermud, Bolívie, Brazílie (1), Chile, Kuby, Jamajky, Mexika (1), Peru (1), Paraguaye, Uruguaye
Státní veterinární správa
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v ČR a EU Hradišťko, 25.5.2016 MVDr. Martin Beňka Nákazové statusy ČR Česká republika je dle EU úředně prostá těchto nákaz: Tuberkulóza skotu (Bovine
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission of registered horses
termínu:
termínu: 12.-15.5. 2019 Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, 612 38 Brno Č. j. SVS/2019/009636-B R O Z H O D N U T Í Krajská veterinární správa Státní
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI
WINE FESTIVAL wines and food from EU countries VINNÝ FESTIVAL vína a produkty zemí EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI Praha 27. a 28. března 2015 Condiciones A cumplir en el lugar de celebración
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
I.1. Odesílatel Consign I.2. Certificate reference No Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.5.
Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství ze Spojených arabských emirátů, Bahrajnu, Alžírska, Egypta (1), Izraele, Jordánska, Kuvajtu, Libanonu, Libye, Maroka, Mauricia,
Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán
Section A/ Oddíl A MODEL 1 Model health certificate for imports of consignments of semen of animals of the equine species collected in accordance with Directive 92/65/EEC after 30 September 2014 and dispatched
PSČ. Země určení Country of destination. Kód Code. I.12. Místo určení Place of destination Hospodářství Holding. Název Name
Veterinární osvědčení pro dovoz zásilky zásob vajíček a embryí koňovitých odebraných, zpracovaných a skladovaných v souladu se směrnicí 92/65/EHS po 31. srpnu 2010 a před 1. říjnem 2014 a odesílaných po
Prodej živých zvířat z vlastního chovu
Prodej živých zvířat z vlastního chovu Veterinární podmínky Vodní drůbež Vodní drůbež starší 18-ti týdnů musí být doprovázena potvrzením od soukromého veterinárního lékaře, že je klinicky zdravá. Skot
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých přepravovaných přes území uvedená v příloze I směrnice Rady 97/78/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých přepravovaných přes území uvedená v příloze I směrnice Rady 97/78/ES ANIMAL HEALTH CERTIFICATE for the transit of equidae being transported through the territories
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No Veterinární
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
PSČ Postal code Tel. Tel. Země určení Country of destination. Kód Code. Kód ISO ISO code. Místo určení Place of destination Tým pro embrya Embryo team
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. I.3. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU Číslo jednací osvědčení I.2.a.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. I.5. I.7. Odesílatel Consignor Příjemce Consignee PSČ Postcode Země původu Country of
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČESKÉ REPUBLIKY DO BRAZÍLIE
CZECH REPUBLIC ČESKÁ REPUBLIKA STATE VETERINARY ADMINISTRATION STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČESKÉ REPUBLIKY DO BRAZÍLIE ANIMAL HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT
KRAJSKÁ VETERINÁRNÍ SPRÁVA pro Jihomoravský kraj
KRAJSKÁ VETERINÁRNÍ SPRÁVA pro Jihomoravský kraj P a l a c k é h o t ř í d a 1 7 4 6 1 2 0 0 BRNO Veletrhy Brno, a.s. Výstaviště 1 647 00 Brno Věc: Č.j. 1013/2009/BM Vyřizuje: MVDr. Ilja Resch Dne: 3.3.2009
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES Health certificate for imports into the European Union of
Animal health certificate for non-human primates for export from the Czech Republic to the Republic of Korea SPECIMEN
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Animal health certificate for non-human primates for export from the Czech Republic to the Republic of Korea Veterinární
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC Specimen of eartag used for bovine animal identification born before 1.5.2004. 1. Specimens of plastic eartag left ear logo plastic country code district
(Text s významem pro EHP)
5.8.2014 L 232/5 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 846/2014 ze dne 4. srpna 2014, kterým se mění příloha D směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o podmínky pro dárcovská zvířata z čeledi koňovitých (Text
SPECIMEN I.2. I.3. I.4. I.6. osvědčení I.9. Země určení País de destino. I.12. Místo určení Lugar de destino Place of destination
Jednodenní kuřata z České republiky do Mexika Pollitos de hasta 3 dias de la República Checa para México Day-old chicks from the Czech Republic to Mexico Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce Parte I:
SPECIMEN. Způsob označení Name. Plemeno věk pohlaví - barva. Breed - Age Sex - Colour
Odesílající členský stát(1)(6) / Member State of dispatch(1)(6): Číslo osvědčení / No. of certificate : EU Odpovědné ministerstvo / Ministry responsible: Veterinární osvědčení pro trvalý dovoz a dočasný
Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority I.6. Země určení Country of destination. I.14. Datum odjezdu Date of departure
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment Zvláštní potvrzení o zdraví zvířat, která před vývozem do Evropského společenství pobývala v karanténě na Saint-Pierre a
I.6. I.16 Entry BIP in EU/Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU
Health certificate / Veterinární osvědčení Imports of dogs, cats, ferrets and non-commercial movements into the Union of more than five dogs, cats or ferrets Dovoz psů, koček a fretek a neobchodní přesuny
ROZHODNUTÍ. Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, Brno. Č. j.
Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, 612 38 Brno Č. j. SVS/2016/013123-B ROZHODNUTÍ Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský
Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number I.11.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. I.3. Číslo jednací osvědčení Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority Veterinární
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Název Name Adresa Address I.5. I.7. Příjemce Consignee Název Name
Státní veterinární správa. Aktuální nákazová situace v Evropě a ČR
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v Evropě a ČR MVDr. Zbyněk Semerád, Státní veterinární správa, 25. 4. 2019 Zdroj ADNS k 17.4.2019 2018 Tuberkulóza skotu 2019 Celkem 156 FR 123 IT 9
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES Health certificate for imports into the European Union of
Jednodenní kuřata z České republiky do Mexika Pollitos de un día de la República Checa para México Day-old chicks from the Czech Republic to Mexico
Jednodenní kuřata z České republiky do Mexika Pollitos de un día de la República Checa para México Day-old chicks from the Czech Republic to Mexico Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce Parte I: Detalles
ROZHODNUTÍ. Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, Brno. Č. j.
Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, 612 38 Brno Č. j. SVS/2016/161238-B ROZHODNUTÍ Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský
Veterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27.
/COUNTRY: Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce/part I: Details of dispatched consignment I.1. I.5. Odesílatel/Consignor Název/Name Adresa/Address Tel. Příjemce/Consignee Název/Name Adresa/Address PSČ/Postal
Systém zahrnuje opatření prováděná ve vyvážející zemi, na hranici Celní unie a na ruském území po dovozu.
Federální služba veterinárního a rostlinolékařského dozoru Ruská federace Orlikov per., 1/11, Moskva, 107139 tel.: (7 499) 975-4347 fax: (7 495) 607-5111 E-mail: info@svfk.mcx.ru http://www.fsvps.ru Moskva,
kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů
275/2000 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva kultury ze dne 28. července 2000, kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů Změna: 96/2013 Sb. Ministerstvo
VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání do Japonska Health certificate for rodents intended for consignment to Japan
ESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Vyvážející zem : eská republika Exporting country: Czech Republic VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
1988L0407 CS 01.11.2011 011.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY ze dne 14. června 1988 o veterinárních požadavcích
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Země Country I.5. Příjemce Consignee I.2. I.3. Příslušný ústřední
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané
Veterinární osvědčení pro dovoz jatečných koňovitých procházejících trhem nebo sběrným střediskem na území Evropského společenství
Veterinární osvědčení pro dovoz jatečných koňovitých procházejících trhem nebo sběrným střediskem na území Evropského společenství Health certificate for imports of equidae for slaughter passing through
Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
Třetí země vývozu: Exporting third country:... (vložte název země / insert name of country)
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro zvláštní dostihy, soutěže nebo kulturní akce v Kanadě nebo ve Spojených státech amerických po jejich dočasném vývozu nepřesahujícím
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO PSY A KOČKY DOVÁŽENÉ DO IZRAELE VETERINARY CERTIFICATE FOR DOMESTIC DOGS AND CATS ENTERING ISRAEL
דף מידע: יבוא כלבים וחתולים לישראל מדינת ישראל STÁT IZRAEL MINISTERSTVO ZEMĚDĚLSTVÍ A ROZVOJE VENKOVA VETERINÁRNÍCH SLUŽEB A ZDRAVÍ ZVÍŘAT STATE OF ISRAEL MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.
ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC
Otisk podacího razítka VŠE Vysoká škola ekonomická v Praze PRÁVNÍ ODDĚLENÍ nám. W. Churchilla 4 Praha 3 130 67 ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person: Mrs. Zdeňka
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení pro EU Veterinary certificate to EU I.2.a. Název Name Adresa Address
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Osvědčení pro vnitřní obchod
I.1. Odesílatel I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Ústřední příslušný orgán Osvědčení pro vnitřní obchod I.2.a Místní jednací číslo: Část I: Podrobnosti o předložené zásilce Země I.5. Příjemce Země I.4.
R O Z H O D N U T Í. veterinární podmínky svodu: Národní výstava Den českého strakatého skotu
Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Kraj Vysočina Rantířovská 22, 586 05 Jihlava Č. j. SVS/2016/023919-J R O Z H O D N U T Í Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Odpovědné ministerstvo: Responsible Ministry:
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní, kteří se zúčastnili mezinárodních setkání ve skupinách nebo kategoriích v Austrálii, Kanadě, Spojených státech amerických, Hongkongu, Japonsku,
Osvědčení pro vnitřní obchod
I.1. Odesílatel I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Ústřední příslušný orgán Osvědčení pro vnitřní obchod I.2.a Místní jednací číslo: Část I: Podrobnosti o předložené zásilce Země I.5. Příjemce Země I.4.
MVDr. Zbyněk Semerád 3.12.2014
MVDr. Zbyněk Semerád 3.12.2014 Infekční bovinní rinotracheitida Infekční bovinní rinotracheitida (IBR) je vysoce infekční onemocnění respiračního traktu vyvolané bovinním herpesvirem a projevuje se u skotu
I.6. Kód Code. Země určení Country of destination. I.12. Místo určení Place of destination Název Name. Adresa Address
Veterinární osvědčení pro dočasný dovoz evidovaných koní do Unie na dobu kratší než 90 dnů Health certificate f the tempary admission of registered hses into the Union f a period of less than 90 days Část
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v Evropě ve vztahu k obchodu se skotem a inseminačními dávkami skotu
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v Evropě ve vztahu k obchodu se skotem a inseminačními dávkami skotu MVDr. Zbyněk Semerád, Státní veterinární správa 17.1. 2019 Zdroj ADNS k 2.10.2018
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
ROZHODNUTÍ. (Text s významem pro EHP) (2014/199/EU)
L 108/56 ROZHODNUTÍ PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 9. dubna 2014, kterým se mění přílohy prováděcího rozhodnutí 2011/630/EU, pokud jde o veterinární požadavky týkající se katarální horečky ovcí a epizootického
Sbírka zákonů ČR Předpis č. 125/2013 Sb.
Sbírka zákonů ČR Předpis č. 125/2013 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 380/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na obchodování se spermatem, vaječnými buňkami a embryi a o veterinárních podmínkách
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o
ZDRAVOTNÍ / ZOOSANITÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ JEDLÝCH UMĚLÝCH KOLAGENOVÝCH STŘÍVEK Z KŮŽÍ PŘEŽVÝKAVCŮ DO ARGENTINSKÉ REPUBLIKY
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION ZDRAVOTNÍ / ZOOSANITÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ JEDLÝCH UMĚLÝCH KOLAGENOVÝCH STŘÍVEK Z KŮŽÍ PŘEŽVÝKAVCŮ DO ARGENTINSKÉ
Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. I.11. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. Název
výrobky Z plastů plastic products
výrobky Z plastů plastic products 285 MEDIN, a.s. NÁSTROJE PRO CHIRURGII INSTRUMENTS FOR SURGERY 443 285 Výrobky z plastů Plastic Products 444 NÁSTROJE PRO CHIRURGII INSTRUMENTS FOR SURGERY MEDIN, a.s.
Třetí země vývozu: Exporting third country:... (uveďte název země / insert name of Country) Příslušné ministerstvo: Responsible ministry:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní po dočasném vývozu na dobu kratší než 60 dnů za účelem účasti na jezdeckých akcích v rámci Asijských her nebo soutěže Endurance World Cup HEALTH
Osvědčení pro vnitřní obchod
I.1. Odesílatel I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Ústřední příslušný orgán Osvědčení pro vnitřní obchod I.2.a Místní jednací číslo: Část I: Podrobnosti o předložené zásilce Země I.5. Příjemce Země I.4.
Státní veterinární správa. Aktuální nákazová situace v ČR a EU
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v ČR a EU Tři Věžičky, 20.1.2016 TRACES - Export skotu EU 2015 ZEMĚ URČENÍ SKOT EU Belgie 25 198 Bulharsko 0 Dánsko 0 Estonsko 16 Finsko 0 Francie 11
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví
Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Osoba zodpovědná za zásilku v EU Person responsible for the load in EU Název Name
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS
Strana 1 / Page 1 ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. září 2011 o dovozu spermatu skotu do Unie (oznámeno pod číslem K(2011) 6426) (2011/630/EU)
L 247/32 Úřední věstník Evropské unie 24.9.2011 PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. září 2011 o dovozu spermatu skotu do Unie (oznámeno pod číslem K(2011) 6426) (Text s významem pro EHP) (2011/630/EU)