Chytrý měřič krevního tlaku UŽIVATELSKÝ MANUÁL FEEL BP5
|
|
- Jakub Bárta
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Chytrý měřič krevního tlaku UŽIVATELSKÝ MANUÁL FEEL BP5
2 CZ ihealth Feel Chytrý měřič krevního tlaku (BP5) UŽIVATELSKÝ MANUÁL Obsah ÚVOD 1 OBSAH BALENÍ.. 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ.. 1 KONTRAINDIKACE 2 SOUČÁSTI A INDIKÁTORY DISPLEJE.. 2 POŽADAVKY NASTAVENÍ 2 POSTUP NASTAVENÍ 3 MĚŘENÍ KREVNÍHO TLAKU 5 SPECIFIKACE. 7 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 8 NAKLÁDÁNÍ S BATERIEMI A POUŽITÍ. 9 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ.. 11 PÉČE A ÚDRŽBA 12 INFORMACE O ZÁRUCE.. 13 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ.. 13 KONTAKTY A ZÁKAZNICKÝ SERVIS. 14 DŮLEŽITÉ INFORMACE VYŽADOVANÉ FCC. 14 OSTATNÍ STANDARDY A PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 15 INFORMACE O ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITĚ.. 16
3 ÚVOD Děkujeme vám, že jste si vybrali chytrý měřič krevního tlaku ihealth Feel (BP5). Monitor ihealth Feel je plně automatický tonometr s pažní manžetou, který využívá princip oscilometrie pro měření krevního tlaku a tepové frekvence. Monitor spolupracuje s mobilními zařízeními při sledování a sdílení důležitých dat o krevním tlaku. OBSAH BALENÍ 1 ihealth Feel chytrý měřič krevního tlaku 1 nabíjecí kabel 1 cestovní pouzdro ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Chytrý měřič krevního tlaku ihealth Feel (elektronický sfygmomanometr) je určen pro použití v profesionálním i domácím prostředí. Jedná se o neinvazivní systém měření krevního tlaku. Je určen k měření systolického a diastolického krevního tlaku a tepové frekvence dospělého jedince za použití techniky, při které je nafukovací manžeta obtočena kolem horní paže. Rozsah standardního obvodu manžety činí 22 cm až 48 cm. Poznámka: Poraďte se s lékařem ohledně správné interpretace výsledků krevního tlaku. 1
4 KONTRAINDIKACE Osobám trpícím vážnou formou arytmie není doporučeno používat tento měřič krevního tlaku. SOUČÁSTI A INDIKÁTORY DISPLEJE Indikátor Bluetooth Indikátor stavu Tlačítko START/STOP Manžeta POŽADAVKY NASTAVENÍ ihealth Feel byl navržen pro použití s následujícími zařízeními Apple se systémem ios: iphone 4S+ ipad Mini (1. generace a novější) ipad (3. generace a novější) ipad Air 1, 2 ipod Touch (5. generace a novější) Vyžaduje verzi ios 8.0 a vyšší. 2
5 ihealth Feel je také kompatibilní s většinou zařízení se systémem Android. Verze Android by měla být 4.3 a vyšší a kapacita RAM 1 GB nebo více. Úplný seznam kompatibilních zařízení naleznete na stránce podpory POSTUP NASTAVENÍ Stáhněte si bezplatnou aplikaci ihealth MyVitals Před prvním použitím si stáhněte a nainstalujte ihealth MyVitals z App Store nebo Google Play. Postupujte podle pokynů na obrazovce pro registraci a nastavení osobního účtu. Navštivte účet na ihealth Cloud Váš účet ihealth umožňuje také přístup k bezplatné a bezpečné službě ihealth Cloud. Přejděte na klikněte na Sign In (Přihlásit se) a přihlaste se pomocí stejného účtu. Před prvním použitím nabijte baterie Připojte monitor k USB portu pomocí přibaleného dobíjecího kabelu, dokud indikátor stavu nebude svítit zeleně. Připojení k ios zařízení přes Bluetooth Upevněte manžetu a stiskněte tlačítko START/STOP. Indikátor Bluetooth začne blikat. Zapněte Bluetooth v menu Nastavení ios zařízení. Vyčkejte, dokud se v menu Bluetooth neobjeví název monitoru (např. BP5 xxxxxx ) a nespárováno (Not Paired). 3
6 Vyberte uvedený název modelu pro spárování a připojení. Indikátor Bluetooth zůstane po úspěšném spárování svítit stabilně. Jestliže používáte monitor poprvé, může trvat až 30 vteřin, než vaše ios detekuje signál Bluetooth. Při každém dalším použití monitoru již v menu Bluetooth uvidíte Připojeno (Connected) vedle názvu BP5 xxxxxx. Spusťe aplikaci ihealth MyVitals, abyste mohli začít používat váš monitor. Opakujte prosím tento postup, jestliže budete chtít k monitoru připojit jiné ios zařízení. Připojení k ios zařízení přes Bluetooth Upevněte manžetu a stiskněte tlačítko START/STOP. Indikátor Bluetooth začne blikat. Zapněte Bluetooth v menu nastavení vašeho chytrého zařízení. Jestliže používáte monitor poprvé, měli byste spárovat monitor se zařízením Android. Vyčkejte, dokud se v menu Bluetooth neobjeví název monitoru (např. BP5 xxxxxx ). Vyberte uvedený název modelu pro spárování. Vašemu zařízení může trvat až 30 vteřin, než detekuje signál Bluetooth monitoru. Spusťe aplikaci ihealth MyVitals, abyste mohli začít používat váš monitor. Opakujte prosím tento postup, jestliže budete chtít k monitoru připojit jiné zařízení Android. Stav monitoru Čekání na připojení Připojeno, probíhá měření Měření bylo dokončeno a připraveno k odpojení Indikátor Bluetooth Indikátor bliká modře Indikátor svítí stabilně modře Kontinuálně pohasínající světlo 4
7 MĚŘENÍ KREVNÍHO TLAKU Krevní tlak může být ovlivněn pozicí manžety a vaší fyziologickou a emoční kondicí. Proto je velice důležité, aby byla manžeta v průběhu měření umístěna v úrovni vašeho srdce. Pozice těla Měření v pohodlném sedu a. Sedněte si pohodlně s chodidly položenými na zemi, aniž byste křížili nohy. b. Položte ruku před sebe dlaní vzhůru na rovnou plochu, např. stůl. c. Střed manžety by měl být umístěn v úrovni vašeho srdce. Měření vleže a. Lehněte si na záda. b. Položte vaši paži na rovnou podložku podél těla a dlaní vzhůru. c. Manžeta by měla být umístěna v úrovni vašeho srdce. POZN.: Protože krevní tlak může být ovlivněn pozicí manžety a vaší fyziologickou a emoční kondicí, je velice důležité provádět měření vždy ve stejné pozici. Upevněte manžetu a. Protáhněte konec manžety kovovou smyčkou směrem ven (ve směru od těla). b. Vložte holou paži do manžety a umístěte ji cca 1 až 2 cm nad loketní kloub. 5
8 c. Utáhněte manžetu táhnutím ve směru od těla a zajistěte ji suchým zipem. d. Pokud sedíte, položte ruku dlaní vzhůru před sebe na rovnou plochu, např. stůl. Umístěte monitor do středu paže tak, aby byla zarovnána s vaším prostředníčkem. e. Manžeta by měla být umístěna pohodlně, ale pevně kolem paže. Měli byste být schopni vložit mezi manžetu a paži jeden prst. Nezapomeňte: 1. Ujistěte se, že je použita vhodná velikost manžety; viz rozsah obvodu manžety v sekci SPECIFIKACE. 2. Měření provádějte vždy na stejné paži. 3. Během měření zůstaňte stále v klidu. Nehýbejte rukou, tělem ani monitorem. 4. Před zahájením měření zůstaňte klidní a nehybní po dobu jedné až jedné a půl minuty. 5. Prodlužované nafukování manžety může na vaší paži způsobit modřiny. 6. Udržujte manžetu čistou. Manžetu doporučujeme čistit po každých 200 měřeních. Jestliže se manžeta znečistí, očistěte ji navlhčenou textilií. Neoplachujte monitor ani manžetu tekoucí vodou. Chcete-li měření přerušit, stiskněte kdykoliv tlačítko START/STOP. Chcete-li monitor vypnout manuálně, podržte tlačítko START/STOP po dobu dvou vteřin. POZN.: Fyzická aktivita, konzumace jídla a pití, kouření, vzrušení, stres a mnohé další faktory mohou negativně ovlivnit přesnost naměřených výsledků. Funkce automatického připojení Funkce automatického připojení dovoluje monitoru vyhledávat naposledy připojené ios zařízení a automaticky navázat opětovné spojení. Tuto funkci můžete povolit v aplikaci. Použití více ios zařízení pro měření Jestliže jste v aplikaci povolili funkci automatického připojení, vypněte Bluetooth na naposledy připojeném zařízení. Poté opakujte kroky uvedené v sekci POSTUP NASTAVENÍ. Měření bez ios zařízení V aplikaci povolte funkci Offline měření. Připevněte manžetu, následujte postup uvedený v sekci MĚŘENÍ KREVNÍHO TLAKU a poté stiskněte tlačítko START/STOP pro zahájení měření. Veškeré uložená offline měření budou automaticky nahrána do aplikace při nejbližším úspěšném připojení přes Bluetooth. 6 up ON/OFF ihealth Down 1/2 (1-2cm
9 SPECIFIKACE 1. Název produktu: ihealth Feel, chytrý měřič krevního tlaku 2. Model: BP5 3. Klasifikace: interní napájení; sorta zařízení přicházejících do kontaktu s lidským tělem; IPX0, bez AP nebo APG; nepřetržitý provoz 4. Velikost zařízení: 145 mm 58 mm 30 mm 5. Obvod manžety: 22 cm až 42 cm 6. Hmotnost: cca 145 g (včetně manžety) 7. Kapacita paměti: 120 měření s časem a datem (pouze offline měření) 8. Napájení: DC: 5,0 V / 1,0 A, baterie: 1x 3,7 V Li-ion 400 mah 9. Rozsah měření: Tlak manžety: 0 až 300 mmhg Systolický: 60 až 260 mmhg Diastolický: 40 až 199 mmhg Tepová frekvence: 40 až 180 úderů za minutu 10. Přesnost: Tlak: ±3 mmhg Tepová frekvence: ±5 % 11. Teplota okolního prostředí pro provoz: 10 C až 40 C 12. Vlhkost okolního prostředí pro provoz: 90 % RH 13. Teplota okolního prostředí pro skladování a přepravu: -20 C až 55 C 14. Vlhkost okolního prostředí pro skladování a přepravu: nejvýše 90 % RH 15. Tlak okolního prostředí: 80 kpa až 105 kpa 16. Výdrž baterie: více než 80 měření na plné nabití 17. Systém pro měření krevního tlaku zahrnuje příslušenství: čerpadlo, ventil, manžetu a senzor POZN.: Uvedené údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění. 7
10 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Před použitím přístroje si přečtěte veškeré informace v uživatelském manuálu a další poskytnuté instrukce. 2. Poraďte se s lékařem v jakékoliv z následujících situací: a. Použití manžety přes poraněné nebo zanícené oblasti. b. Použití manžety na končetiny s intravaskulárním přístupem nebo terapií, arteriovenózním (A-V) zkratem. c. Použití manžety na paži na straně mastektomie. d. Současné použití s dalším lékařským monitorovacím zařízením na jedné končetině. e. Krevní oběh uživatele musí být kontrolován. 3. Nepoužívejte tento produkt v jedoucím vozidle. Pohyb může způsobit nepřesné měření. 4. Výsledky měření krevního tlaku získané uvedeným produktem jsou ekvivalentní těm, které získají profesionální zdravotničtí pracovníci pomocí metody vyšetření poslechem manžeta / stetoskop v rámci mezí stanovených Americkou národní normou (American National Standard), elektronickým nebo automatizovaným tlakoměrem. Tento přístroj je také klinicky ověřen v souladu s Protokolem Evropské společnosti pro hypertenzi (ESH) Jestliže k ovládání monitoru používáte chytrý telefon a v průběhu měření zaznamenáte příchozí hovor, proces měření bude ukončen automaticky. Proto doporučujeme uvést telefon při měření do režimu letadla (Airplane) a povolit pouze Bluetooth, abyste se vyhnuli zbytečnému přerušování měření. 6. Pokud je v průběhu postupu měření zjištěn nepravidelný srdeční rytmus (IHB), v aplikaci ihealth MyVitals se zobrazí symbol IHB. Za těchto podmínek může chytrý měřič krevního tlaku stále fungovat, ale výsledky mohou být nepřesné. Poraďte se prosím se svým lékařem o přesném posouzení. Symbol IHB se zobrazí za 2 okolností: a. Variační koeficient (CV) pulzní periody >25 %. b. Rozdíl přilehlého pulzního období činí 0,14 vteřin a více než 53 % z celkového počtu záznamů pulzu splňuje tuto definici. 7. Nepoužívejte prosím jinou manžetu, než která byla dodána výrobcem. Neautorizované manžety mohou způsobovat nepřesná měření. 8. Informace týkající se možného elektromagnetického nebo jiného rušení mezi měřičem krevního tlaku a dalšími zařízeními naleznete spolu s radami pro zamezení tohoto rušení v sekci INFORMACE O ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITĚ. Doporučená vzdálenost monitoru krevního tlaku od elektrických nebo bezdrátových zařízení (například směrovače, mikrovlnná trouba atd.) činí minimálně 10 metrů. 8
11 9. V případě, že je měření krevního tlaku (systolického a diastolického) mimo jmenovitý rozsah uvedený v části SPECIFIKACE, aplikace okamžitě zobrazí technický poplach na displeji telefonu. V takovém případě měření opakujte a ujistěte se, že jste dodrželi doporučené postupy měření, nebo se poraďte se svým lékařem. Technický alarm je přednastaven ve výrobním procesu a nelze jej upravit nebo deaktivovat. Technický alarm má přiřazenou nízkou prioritu podle IEC Technický alarm není třeba resetovat Toto zařízení vyžaduje zdravotní síťový adaptér s výstupem DC 5,0 V, který je v souladu s IEC /UL a IEC /EN jako ASP JU (vstup: V, 50/60 Hz, 200 ma; výstup: DC 5 V, 1 A). Vezměte prosím na vědomí, že velikost portu monitoru je USB mini B. USB konektor by měl být používán pouze pro nabíjení. T Tento monitor je určen pro dospělé a nikdy by neměl být používán u kojenců, malých dětí, těhotných nebo pre- pre-eklamptických pacientů. Před použitím u dětí do 16 let se poraďte se svým lékařem. T Tento produkt nemusí splňovat své výkonové specifikace, pokud je skladován nebo používán mimo pre- stanovené rozsahy teploty a vlhkosti. T pre- Prosím nesdílejte manžetu s jakoukoliv infekční osobou, abyste předešli přenosu infekce. NAKLÁDÁNÍ S BATERIEMI A VYUŽITÍ Pokud je monitor připojen k aplikaci ihealth MyVitals, stav nabití baterie se zobrazí v aplikaci. Pokud je kapacita nižší než 25 %, baterii nabijte. Monitor nebude fungovat, dokud nebude mít akumulátor dostatek energie. Potřebuje-li monitor nabít, připojte jej prosím ke zdroji napájení. Monitor může fungovat normálně i během nabíjení. Baterii byste měli nabíjet vždy, je-li její zbývající kapacita nižší než 25 %. Přebíjení baterie může snížit její životnost. V režimu nabíjení LED na monitoru zobrazuje různé barvy, které indikují stav napájení. Podrobnosti viz tabulka níže. 9
12 Stav monitoru Dobíjení Plně nabito Nízká kapacita baterie Abnormální stav Indikátor stavu Indikátor bliká zeleně Indikátor svítí stabilně zeleně Indikátor bliká červeně (na několik vteřin) Indikátor svítí stabilně červeně T Baterie je v monitoru instalována napevno a může být vyměněna pouze v autorizovaném servisu ihealth. pre- Vykazuje-li baterie monitoru známky poškození, kontaktujte prosím zákaznický servis autorizovaného prodejce pro výměnu. T Přebíjení baterie může snížit její životnost. pre- T Výměna lithiové baterie nedostatečně vyškoleným personálem může vést k riziku požáru nebo pre- výbuchu. T Nepřipojujte napájecí kabel do zásuvky ani jej neodpojujte mokrýma rukama. pre- T Vyměňte AC adaptér, pokud vykazuje znaky abnormality. pre- T Nevytahujte adaptér během používání monitoru. Nepoužívejte žádný jiný typ síťového adaptéru, protože může poškodit monitor. pre- T pre- Monitor, kabel, baterie a manžeta musí být zlikvidovány v souladu s místními předpisy na konci použitelnosti. T POZN.: Životnost baterie a počet cyklů nabití se liší podle použití a nastavení. Note 10
13 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Slabá baterie Zbývající kapacita baterie je nižší než 25 %. Dobijte baterie. Disple zobrazuje ERROR Displej zobrazuje neobvyklý výsledek Nestále připojení Bluetooth Bez odezvy Krevní tlak je mimo měřitelný rozsah. Paže nebo monitor se v průběhu měření pohybovaly. Manžeta se nenafukuje správně nebo tlak klesá během testu příliš rychle. Nepravidelný srdeční tep (arytmie). Manžeta nebyla nasazena správně. Manžeta nebyla ve správné pozici nebo nebyla správně utažena. Pozice těla nebyla správná během testu. Mluvení, pohyb paže nebo těla, rozčilení, vzrušení nebo nervozita během testu. Neúspěšné připojení Bluetooth, monitor není v normálu, vliv silného elektromagnetického rušení. Nesprávný postup nebo silné elektromagnetické rušení. Proveďte znovu měření a kontaktuje svého lékaře, jestliže je měření stále mimo rozsah. Proveďte znovu test, ujistěte se, že nehýbete paží ani monitorem. Podívejte se na instrukce pro umístění manžety a opakujte pokus. Pro osoby trpící vážnou arytmií není vhodné, aby používaly tento monitor. Poraďte se se svým lékařem. Podívejte se na instrukce pro umístění manžety a opakujte pokus. Podívejte se na instrukce pro umístění manžety a opakujte pokus. Podívejte se na instrukce pro pozici těla a opakujte pokus. Proveďte test znovu po uklidnění, vyvarujte se mluvení nebo pohybu během testu. Resetujte ios/android zařízení. Resetujte monitor stisknutím tlačítka START/STOP po dobu 10 vteřin. Ujistěte se, že monitor i zařízení jsou mimo dosah dalších elektrických přístrojů. Viz OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ. Resetujte monitor stisknutím tlačítka START/STOP po dobu 10 vteřin. Znovu spusťte aplikaci a připojte monitor k chytrému telefonu. 11
14 PÉČE A ÚDRŽBA 1. Je-li monitor skladován v teplotách pod 5 C, nechte jej před použitím dosáhnout pokojové teploty (rozsah provozních teplot okolí: 5 až 40 C). 2. Není-li monitor delší dobu používán, nezapomeňte jej každý měsíc plně nabít. 3. Doporučujeme zkontrolovat funkčnost výrobku každé 2 roky nebo po každé opravě. Pro opravu kontaktujte autorizovaný servis nebo prodejce. 4. Žádná součást monitoru nevyžaduje údržbu uživatelem. Schéma zapojení, seznam součástek, popisy, kalibrační instrukce nebo jiné informace, které pomohou příslušně kvalifikovanému odbornému personálu opravit části zařízení určené k opravě, mohou být dodány technickým oddělením ihealth. 5. Čistěte monitor suchým měkkým hadříkem nebo navlhčenou a dobře vyždímanou jemnou látkou za použití vody, zředěného dezinfekčního alkoholu nebo roztoku pracího prostředku. 6. Monitor si dokáže zachovat bezpečnostní a výkonové charakteristiky minimálně měření nebo 3 roky používání. Manžeta si zachovává integritu po cyklů otevření a zavření. 7. Baterie si dokáže uchovat výkonové charakteristiky po minimálně 300 nabíjecích cyklů. 8. Je doporučeno, aby v případě, že je manžeta používána v nemocnici nebo na klinice, dezinfikovat ji dvakrát týdně. Otřete vnitřní stranu (strana, která je v kontaktu s pokožkou) manžety měkkým hadříkem lehce navlhčeným ethylalkoholem (75 až 90 %). Poté nechte manžetu vyschnout přirozenou cestou. TNevystavujte monitor silným nárazům, vyvarujte se pádů. pre- T Vyhněte se vysokým teplotám a přímému slunečnímu záření. Neponořujte monitor do vody, vlhkost může vést pre- k jeho poškození. TNepokoušejte se rozebírat monitor. pre- T Výměna baterie by měla být prováděna pouze kvalifikovaným technikem ihealth. V opačném případě dojde pre- k propadnutí záruky a případnému poškození vašeho přístroje. TVýměna manžety by měla být prováděna pouze kvalifikovaným technikem ihealth. V opačném případě může pre- dojít k poškození vašeho přístroje. 12
15 INFORMACE O ZÁRUCE Společnost ihealth garantuje, že ihealth Feel BP5 chytrý měřič krevního tlaku neobsahuje žádné závady materiálu nebo zpracování, a to do jednoho roku od data zakoupení při použití v souladu s poskytovanými instrukcemi. Záruka se vztahuje pouze na koncové uživatele. Na základě vlastního uvážení společnost ihealth opraví nebo bezplatně vymění ihealth Feel chytrý měřič krevního tlaku krytý zárukou. Oprava nebo výměna je náš jediný závazek a váš jediný opravný prostředek v rámci záruky. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ Komponenty přicházející do kontaktu s lidským tělem (pouze manžeta) JE NEZBYTNÉ PŘEČÍST SI NÁVOD K OBSLUZE Podkladová barva symbolu: modrá. Barva grafického symbolu: bílá. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Elektroodpad by se neměl likvidovat spolu s domovním odpadem. Prosím recyklujte na místech k tomu určených. Informujte se a požádejte o radu na místním úřadě nebo u prodejce. UDRŽUJTE V SUCHU VAROVÁNÍ VÝROBCE SÉRIOVÉ ČÍSLO EVROPSKÝ ZÁSTUPCE V SOULADU S POŽADAVKY MDD 93/42/EEC ihealth je ochrannou známkou společnosti ihealth Labs Inc. ipad, iphone a ipod Touch jsou ochrannými známkami Apple Inc., registrovanými v USA a dalších státech. 13
16 KONTAKTY A ZÁKAZNICKÝ SERVIS Vyrobeno pro ihealth Labs Inc. 719N. Shoreline Blvd., Mountain View, CA 94043, USA Tel.: ihealthlabs Europe 3 rue Tronchet, 75008, Paris, France support@ihealthlabs.eu ANDON HEALTH CO., LTD No. 3 Jinping Street, YaAn Road, Nankai District, Tianjin , China Tel.: Výhradní dovozce pro ČR: EasyCo s.r.o., Bezová 1658/1, budova Golden Office, Praha 4 Česká republika, , info@easystore.cz, DŮLEŽITÉ INFORMACE VYŽADOVANÉ FCC Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz je podmíněn splněním dvou následujících podmínek: (1) toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které může způsobit nežádoucí provoz zařízení. Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny ihealth Labs Inc., mohou vést ke ztrátě oprávnění uživatele k provozu tohoto výrobku. POZN.: Toto zařízení bylo testováno a shledáno v souladu s limity pro digitální zařízení třídy B, podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení instalací v obytných oblastech. Toto zařízení vytváří, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rozhlasového nebo televizního příjmu, což lze zjistit zapnutím a vypnutím zařízení. Uživatel by se měl pokusit napravit rušení pomocí jednoho nebo více z následujících opatření: 14
17 Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu. Zvyšte vzdálenost mezi zařízením a přijímačem. Připojte zařízení do zásuvky na jiném okruhu, než ke kterému je připojen přijímač. Poraďte se s prodejcem nebo zkušeným radio/tv technikem. POZN. K IC: Toto zařízení je v souladu se standardy RSS Industry Canada. Provoz je podmíněn splněním dvou následujících podmínek: (1) toto zařízení nesmí způsobovat rušení a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí provoz zařízení. Tento produkt je schválen v souladu s direktivy R&TTE. Tímto [Andon Health] prohlašuje, že tento výrobek [BP5] je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC. Prohlášení o shodě se směrnicí 1999/5/ES, veškeré certifikace ihealth a regulační dokumenty lze stáhnout na následujícím odkazu: certifications. OSTATNÍ STANDARDY A PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Chytrý měřič krevního tlaku je v souladu s následujícími standardy: IEC :2005 opr. 1 (2006) + opr. 2 (2007)/EN : 2006/A11: 2011 (Zdravotnické elektrické přístroje Část 1: Všeobecné požadavky na bezpečnost); IEC : 2007/EN : 2007/AC: 2010 (Zdravotnické elektrické přístroje Část 1: Všeobecné požadavky na bezpečnost, Standardní elektromagnetická kompatibilita Požadavky a zkoušky); EN : A1: A2: 2009 (Neinvazivní sfygmomanometry Část 1: Všeobecné požadavky); EN : A1: A2: 2009 (Neinvazivní tonometry - Část 3: Doplňkové požadavky pro elektromechanické systémy na měření krevního tlaku); IEC Verze (Zdravotnické elektrické přístroje Část 2-30: Zvláštní požadavky na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost automatických neinvazivních sfygmomanometrů). ISO Druhé vydání , Neinvazivní sfygmomanometry Část 2: Klinické schválení automatizovaných měření. 15
18 INFORMACE O ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITĚ Tabulka 1 Pro všechny zdravotnické elektrické přístroje a systémy Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetické emise BP5 je určen k použití v elektromagnetickém prostředí upřesněném níže. Uživatel BP5 by měl zajistit použití v takovém prostředí. Test emisí Shoda Elektromagnetické prostředí pokyny RF emise CISPR 11 Skupina 1 BP5 používá RF energii pouze pro vnitřní funkce. Tyto emise jsou tedy velice nízké a je nepravděpodobné, že by způsobovaly jakékoliv rušení blízkého elektrického vybavení. RF emise CISPR 11 Třída B BP5 je vhodný pro použití ve všech provozech včetně domácích podmínek a takových, které Harmonické emise IEC jsou přímo připojeny k veřejné nízkonapěťové Třída A síti, která napájí stavby určené k bydlení. Kolísání napětí/emise blikání IEC Splňuje 16
19 Tabulka 2 Pro všechny zdravotnické elektrické přístroje a systémy Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetická imunita BP5 je určen k použití v elektromagnetickém prostředí upřesněném níže. Uživatel BP5 by měl zajistit použití v takovém prostředí. Test imunity Elektrostatický výboj (ESD) IEC Úroveň testu IEC ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch Úroveň shody ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch Elektromagnetické prostředí pokyny Podlahy by měly být ze dřeva, betonu nebo keramické dlažby. Jsou-li podlahy pokryty syntetickým materiálem, relativní vlhkost by měla být aspoň 30 %. Rychlý elektrický přechod/výboj IEC Přepětí IEC Poklesy napětí, krátká přerušení a změny napětí na napájecích vodičích IEC ±2 kv pro napájecí vodiče ±1 kv vodič / vodič ±2 kv vodič / zem <5 % U (<95 % pokles U) pro 0,5 cyklu 40 % U (60 % pokles v U) pro 5 cyklů 70 % U (30 % pokles v U) pro 25 % cyklů <5 % U (<95 % pokles U) za 5 vteřin ± 2 kv pro napájecí vodiče ±1 kv vodič / vodič ±2 kv vodič / zem <5 % U (<95 % pokles U) pro 0,5 cyklu 40 % U (60 % pokles v U) pro 5 cyklů 70 % U (30 % pokles v U) pro 25 % cyklů <5 % U (<95 % pokles U) za 5 vteřin Kvalita hlavního napájení by měla typově odpovídat komerčnímu nebo zdravotnickému prostředí. Kvalita hlavního napájení by měla typově odpovídat komerčnímu nebo zdravotnickému prostředí. Kvalita hlavního napájení by měla typově odpovídat komerčnímu nebo zdravotnickému prostředí. Vyžaduje-li uživatel BP5 souvislý provoz během výpadků hlavního napájení, je doporučeno napájet BP5 z nepřerušitelného zdroje energie nebo baterie. 17
20 Magnetická frekvence síťové frekvence (50/60 Hz) IEC A/m 3 A/m POZN.: U značí střídavé napětí před aplikováním testovací úrovně. Magnetická pole síťových frekvencí by měla být na úrovních charakteristických pro komerční nebo zdravotnická prostředí. Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetická imunita BP5 je určen k použití v elektromagnetickém prostředí upřesněném níže. Uživatel BP5 by měl zajistit použití v takovém prostředí. Test imunity Tabulka 3 Pro zdravotnické elektrické přístroje a systémy, které nejsou život podporující Úroveň testu IEC Úroveň shody Elektromagnetické prostředí - pokyny Přenosná a mobilní RF komunikační zařízení by neměla být používána blíže jakékoliv části BP5 včetně kabelů, než je vzdálenost vypočítaná z rovnice aplikované na frekvenci vysílače: Vedené RF IEC Vrms 150 khz až 80 MHz 3 V d=1,2 P Vyzařované RF IEC V/m 80 MHz až 2,5 GHz 3 V/m d=1,2 P 80 MHz až 800 MHz d=2,3 P 800 MHz až 2,5 GHz Kde P představuje maximální výstupní výkon vysílače ve Wattech (W) podle výrobce vysílače a d představuje doporučenou separační vzdálenost 18
21 v metrech (m). Síla pole pevných RF vysílačů, jak byla stanovena elektromagnetickým průzkumem lokality (a), by měla činit méně než úroveň shody v každém frekvenčním pásmu (b). Rušení se může objevit v okolí vybavení označených tímto symbolem: POZN. 1: Při 80 MHz a 800 MHz je aplikován vyšší frekvenční rozsah. POZN. 2: Tyto pokyny se nevztahují na všechny situace. Šíření elektromagnetických vln je ovlivněno absorpcí a odrazy od struktur, objektů a lidí. a) Síla pole pevných vysílačů, jako jsou např. radiotelefony (mobilní/bezdrátové) a pozemní mobilní rádia, amatérská rádia, AM a FM radiovysílače nebo TV vysílače, nemohou být předpokládána teoreticky s přesností. Pro posouzení elektromagnetického prostředí v okolí RF vysílačů je třeba zvážit provedení elektromagnetického průzkumu lokality. Pokud naměřená intenzita pole v místě, ve kterém se BP5 používá, překračuje příslušnou povolenou radiofrekvenční úroveň, je třeba pozorovat BP5 pro ověření normálního provozu. Pokud je pozorován abnormální výkon, mohou být nezbytná další opatření, jako je například přeorientovávání nebo přemístění BP5. b) Ve frekvenčním pásmu 150 khz až 80 MHz by intenzita pole měla být menší než 3 V/m. 19
22 Tabulka 4 Pro zdravotnické elektrické přístroje a systémy, které nejsou život podporující Doporučené vzdálenosti mezi přenosným a mobilním RF komunikačním zařízením a bezdrátovým monitorem krevního tlaku BP5 je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, v němž je vyzařované rušení regulováno. Uživatel BP5 může pomoci zabránit elektromagnetickému rušení zachováním minimální vzdálenosti mezi přenosným a mobilním vysokofrekvenčním komunikačním zařízením (vysílače) a BP5, jak je doporučeno níže, v závislosti na maximálním výkonu komunikačního zařízení. Jmenovitý maximální výstupní výkon vysílače W 150 khz až 80 MHz d=1,2 P Separační vzdálenost podle frekvence vysílače m 80 khz až 800 MHz d=1,2 P 800 MHz až 2,5 GHz d=2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, U vysílačů s jmenovitým maximálním výstupním výkonem vyšším než výše uvedeným je možno doporučenou vzdálenost d v metrech (m) stanovit pomocí rovnice platné pro frekvenci vysílače, kde P je maximální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) podle údajů výrobce vysílače. POZN. 1: Při 80 MHz a 800 MHz je aplikována oddělovací vzdálenost pro vyšší frekvenční pásmo. POZN. 2: Tyto pokyny se nevztahují na všechny situace. Šíření elektromagnetických vln je ovlivněno absorpcí a odrazy od struktur, objektů a lidí. 20
Buďte motivováni. Buďte v pohybu. S přehledem.
Buďte motivováni. Buďte v pohybu. S přehledem. DOBIJTE WAVE Je váš chytrý telefon kompatibilní? Podívejte se na www.ihealthlabs.com/support! APLIKACE Vyhledejte a stáhněte ihealth MyVitals z Apple App
ihealth View Chytrý zápěstní měřič krevního tlaku (BP7S) UŽIVATELSKÝ MANUÁL Obsah
1 CZ ihealth View Chytrý zápěstní měřič krevního tlaku (BP7S) UŽIVATELSKÝ MANUÁL Obsah ÚVOD 1 OBSAH BALENÍ.. 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ.. 1 KONTRAINDIKACE 2 SOUČÁSTI A INDIKÁTORY DISPLEJE.. 2 POŽADAVKY NASTAVENÍ
ihealth BP3 měřič krevního tlaku - uživatelská příručka%
ihealth BP3 měřič krevního tlaku Uživatelská příručka 1/11 Obsah Úvod! 3 Důležité informace# 3 Obsah a popis# 3 Použití# 4 Postup při prvním zapnutí! 4 Způsob měření! 6 Měření v sedě# 6 Měření v leže#
ihealth BP7 Bluetooth měřič krevního tlaku - uživatelská příručka%
ihealth BP7 Bluetooth měřič krevního tlaku Uživatelská příručka 1/11 Obsah Úvod! 3 Použití" 3 Klasifikace krevního tlaku pro dospělé" 3 Požadavky" 3 Popis produktu" 4 Postup při prvním zapnutí! 4 Procedura
ihealth PO3 Bluetooth pulsní oxymetr - uživatelská příručka$
ihealth PO3 Bluetooth pulsní oxymetr Uživatelská příručka 1/7 Obsah Manuálu Úvod! 3 Použití" 3 Kompatibilita" 3 Obsah balení" 3 Vlastnosti a specifikace:" 3 Popis produktu" 4 Rady a varování! 4 Postup
Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost
Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost Česky Strana AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Series II VPAP Series III 12-14 Pokyny a prohlášení
ihealth AIR PO3 Bezdrátový pulzní oximetr UŽIVATELSKÝ MANUÁL
ihealth AIR PO3 Bezdrátový pulzní oximetr UŽIVATELSKÝ MANUÁL MODEL PO3M Bezdrátový pulzní oximetr UŽIVATELSKÝ MANUÁL OBSAH SYMBOLY.. 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ 2 SOUČÁSTI BALENÍ 2 SOUČÁSTI A DISPLEJ 3 POPIS ZAŘÍZENÍ
ihealth LITE HS4s Chytrá osobní váha UŽIVATELSKÝ MANUÁL
ihealth LITE HS4s Chytrá osobní váha UŽIVATELSKÝ MANUÁL ihealth LITE HS4s Chytrá osobní váha UŽIVATELSKÝ MANUÁL OBSAH VÍTEJTE. 1 SOUČÁSTI BALENÍ 1 KOMPATIBILITA MOBILNÍCH ZAŘÍZENÍ 1 MOBILNÍ APLIKACE. 2
ihealth BP5 Bluetooth měřič krevního tlaku - uživatelská příručka%
ihealth BP5 Bluetooth měřič krevního tlaku Uživatelská příručka 1/12 Obsah Úvod! 3 Obsah balení a popis! 3 Použití! 3 Klasifikace krevního tlaku pro dospělé! 4 Postup při prvním zapnutí! 4 Nazapomeňte!
ihealth CORE HS6 WiFi osobní tělesný analyzátor UŽIVATELSKÝ MANUÁL
ihealth CORE HS6 WiFi osobní tělesný analyzátor UŽIVATELSKÝ MANUÁL OBSAH Health CORE HS6 WiFi osobní tělesný analyzátor UŽIVATELSKÝ MANUÁL VÍTEJTE. 1 OBSAH BALENÍ. 1 KOMPATIBILITA MOBILNÍCH ZAŘÍZENÍ 1
Děkujeme, že jste si vybrali Yi akční kameru
Děkujeme, že jste si vybrali Yi akční kameru 1. Součásti kamery Uživatelská příručka 1x YI Smart Dash Camera 1x Baterie 1x Micro USB kabel 1x 2 2. Seznamujeme se s kamerou 1 Power/Mode tlačítko 5 2 Kontrolka
StressLocator & Sleep as Android
StressLocator & Sleep as Android Alert oxymetr Uživatelská příručka 1/6 Úvod... 2 Použití... 2 Kompatibilita... 2 Obsah balení... 2 Parametry... 3 Popis produktu... 3 Princip měření... 3 Rady a varování...
Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111
Uživatelský manuál 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111 Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné používání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Obsah Předmluva Úvod Informace
BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-BTP50.B M-BTP50.W Obsah CZ Záruka 3 Specifikace 3 Přehled o produktu 4 Nabíjení baterie 5 LED indikátor stavu 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení se zařízením
BBW200 UŽIVATELSKÝ MANUÁL
BBW200 UŽIVATELSKÝ MANUÁL BBW200 Aplikace BeeWi SmartPad: Děkujeme vám za zakoupení chytrého senzoru teploty a vlhkosti BBW200 Smart Temperature & Humidity Sensor od BEEWI. Přečtěte si prosím následující
UŽIVATELSKÝ MANUÁL PETKIT COZY
UŽIVATELSKÝ MANUÁL PETKIT COZY SPUŠTĚNÍ 1. Pelíšek umístěte na rovnou podložku 2. Připojte napájecí adaptér a ventilační jednotku 3. Stáhněte aplikaci (Android i ios) PETKIT 4. Pomocí tlačítka pelíšek
Uživatelský manuál BABY MONITOR OXE BM1108
Uživatelský manuál BABY MONITOR OXE BM1108 Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné používání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Obsah Předmluva Úvod Informace o osvědčení Omezení
4P S. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod
4P359542-2S Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Domovská stránka: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W
BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OR EASY.B EASY.W Obsah CZ Záruka 2 Specifikace 2 Ochrana před vodou a prachem 2 Přehled o produktu 3 Nabíjení baterie 4 LED indikátor stavu 4 Zapnutí/vypnutí 4
ihealth AM3 snímač denní aktivity a kvality spánku - uživatelská příručka $
ihealth AM3 snímač denní aktivity a kvality spánku Uživatelská příručka 1/7 Obsah manuálu Úvod! 3 Obsah balení a popis! 3 Začínáme! 3 Jak nosit snímač! 3 Nabíjení baterie! 4 Stáhněte aplikaci! 4 Vytvořte
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech
Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah
Stručná příručka pro práci se systémem Arlo Baby
Stručná příručka pro práci se systémem Arlo Baby Obsah balení Vítejte Děkujeme, že jste si vybrali Arlo Baby. Začít můžete snadno. Kamera Arlo Baby Napájecí kabel USB Napájecí adaptér USB (liší se dle
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Odvolání Informace v tomto dokumentu je možné změnit bez oznámení. Výrobce nepřejímá zodpovědnost za obsah dokumentu a neuznává jakékoli zahrnuté záruky obchodovatelnosti či vhodnosti
ZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU AEG BMG 5610 NÁVOD K POUŽITÍ CZ
ZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU AEG BMG 5610 NÁVOD K POUŽITÍ CZ POPIS VÝROBKU 1 Tlačítko MEM/paměť 2 START 3 Manžeta 4 Místo pro baterie 5 Stupnice měření krevního tlaku 6 LCD displej 7 Indikátor paměti
NÁVOD K POUŽITÍ CZ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU AEG BMG 5611
MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU AEG BMG 5611 NÁVOD K POUŽITÍ CZ POPIS VÝROBKU 1 Tlačítko MEM/paměť 2 START 3 Místo pro baterie 4 LCD displej 5 Manžeta 6 Indikátor baterií 7 Systolický tlak 8 Diastolický tlak / Hodnoty
USER MANUAL UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Brugervejledning Manual Bruksanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing
USER MANUAL UŽIVATELSKÝ MANUÁL Brugervejledning Manual Bruksanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing QUICKSTART RYCHLÝ START www.tractive.com/activate 2h ABCDEFGH TRACKER ID ABCDEFGH Download Stáhněte si
BT20 FM Transmitter, 2x USB, s funkcí handsfree
BT20 FM Transmitter, 2x USB, s funkcí handsfree Uživatelská příručka Úvod Děkujeme vám, že jste si vybrali Bluetooth FM Transmitter. Toto zařízení umožňuje streamovat hudbu a telefonní hovory přímo z vašeho
Bezdrátová stereo sluchátka s mikrofonem Instrukční příručka
Bezdrátová stereo sluchátka s mikrofonem Instrukční příručka CECHYA-0080 7018062 Upozornění Než tento produkt začnete používat, pečlivě si přečtěte tuto instrukční příručku. Přečtěte si také pokyny k používání
Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér
Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka
AUDIO/VIDEO SYSTEM VYSÍLAČ & PŘIJÍMAČ NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY
VID-TRANS12KN 2.4GHz AUDIO/VIDEO SYSTEM VYSÍLAČ & PŘIJÍMAČ NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY Důležitá bezpečnostní opatření CZE Toto zařízení generuje a používá radiofrekvenční energii a pokud není instalováno a používáno
MULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA
MULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA Model: DO CFBM2128 NÁVOD K OBLUZE Tento chytrý výrobek je zkonstruován tak, aby sloužil jako užitečná výkonná svítilna a nabíječka do auta. Obsahuje zabudovanou dobíjecí baterii,
NÁVOD K OBSLUZE LASEROVÝ PROJEKTOR
NÁVOD K OBSLUZE LASEROVÝ PROJEKTOR POZOR! Použití ovládacích prvků nebo úprav či jiných postupů než uvedených v tomto dokumentu může mít za následek vystavení nebezpečnému záření. Tento laserový produkt
Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem
1503558204 VÝROBNÍ ČÍSLO Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem 1. POPIS Představení produktu Děkujeme za zakoupení našeho bezdrátového prezentéru. Tento produkt využívá atraktivní
NÁVOD K POUŽITÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA F5A. Bluetooth EDR, apt-x, ANC
NÁVOD K POUŽITÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA F5A Bluetooth 4.0 + EDR, apt-x, ANC Děkujeme, že jste si zakoupili bluetooth sluchátka CEL-TEC F5A. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Obsah 1. Hlavní vlastnosti...
T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty
T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty T2M T3- CC T3- CV T2M je 2.4GHz RF bezdrátový regulátor teploty synchronizace / zóna barva. Řídicí systém se skládá ze dvou částí, dálkového ovládání a přijímače. Synchronizačním
Herní sluchátka s mikrofonem V330. Uživatelská příručka
Herní sluchátka s mikrofonem V330 Uživatelská příručka Úvod Děkujeme vám za zakoupení herních sluchátek s mikrofonem Viper V330. Tato stereofonní sluchátka nabízejí při hraní jakýchkoli her jasný a zřetelný
WiFi spínač ovládaný telefonem. Sonoff Pasiv 12V
WiFi spínač ovládaný telefonem Sonoff Pasiv 12V WiFi modul Sonoff Pasiv 12V je určen k ovládání externích spotřebičů vzdáleně přes internet. Využívá Cloud systému pro jednoduché připojení do WiFi sítě
Vítejte. Přehled. Obsah balení
Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.
Bluetooth reproduktor. Uživatelská příručka
Bluetooth reproduktor Uživatelská příručka Obsah balení: Funkce: Tec+ Geo Bluetooth reproduktor 1. ON/ OFF přepínač Micro USB kabel 2. AUX- in vstup 3,5 mm aux-in kabel 3. USB napájecí konektor Uživatelská
Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ
Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ Specifikace produktu se může měnit bez předchozího upozornění. Obrázky obsažené v této Příručce se mohou lišit od aktuálního produktu. 2 LIAAIL BP2 Začínáme + INFORMACE
Uživatelská příručka CQ-C005 / CQ-C008
Uživatelská příručka CQ-C005 / CQ-C008 Stolní přepínač 10/100M Fast Ethernet 5 portový / 8 portový Popis zařízení: 2 1 4 2 1 4 3 1 - LED kontrolka napájení 2 - LED kontrolky pro jednotlivé porty 3 - napájecí
Bezpečnostní informace
Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...2 OBSAH BALENÍ...2 POUŽITÍ A PŘÍPRAVA...2 STAVOVÝ ŘÁDEK...3 USB PŘIPOJENÍ...4 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ...5 FUNKČNÍ TLAČÍTKA...
Obsah Obsah BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...2 OBSAH BALENÍ...2 POUŽITÍ A PŘÍPRAVA...2 STAVOVÝ ŘÁDEK...3 USB PŘIPOJENÍ...4 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ...5 FUNKČNÍ TLAČÍTKA...5 INFORMACE O ZAŘÍZENÍ...9 MULTIMÉDIA...9 KLÁVESNICE
Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1109
Uživatelský manuál 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1109 Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné používání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Obsah Předmluva Úvod Informace
NÁVOD K OBSLUZE. Rádiová chůva Babysitter Bezdrátové hlídací zařízení kojenců a malých dětí (v pásmu 40 MHz) Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Rádiová chůva Babysitter Bezdrátové hlídací zařízení kojenců a malých dětí (v pásmu 40 MHz) Obj. č.: 26 00 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení
BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM
BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM Rychlý instalační průvodce DA-10295 Vítejte Děkujeme vám za zakoupení Digitus Bluetooth Soundbar se subwooferem! Nezáleží na tom jak tento výrobek využijete - zdali
Bezdrátová termostatická hlavice
Bezdrátová termostatická hlavice Model: TRV10RF INSTALAČNÍ MANUÁL Obsah krabice Obsah balení Ikony použité v tomto návodě: Bezpečnostní pokyny Důležitá informace Tip Obsah : Obsah balení Úvod Shoda výrobku
Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!
BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu
Handsfree na motorku, stereo, intercom V6-1200
Handsfree na motorku, stereo, intercom V6-1200 Uživatelská příručka 1: Zapnout/Řidič motocyklu A 2: Vypnout/Reset 3: Telefon/Přehrávání 4: Hlasitost + 5: Hlasitost 6: Řidič motocyklu B 7: Řidič motocyklu
Bezdrátové handsfree na stínítko
Bezdrátové handsfree na stínítko Uživatelská příručka Funkce Poslech hudby z mobilního telefonu: Při jízdě s automobilem můžete poslouchat hudbu z mobilního telefonu. Ovládání příchozího hovoru: Při příchozím
Externí baterie 10000 mah
Externí baterie 10000 mah Uživatelská příručka 31888 I. Úvod Tuto lehkou, vysokokapacitní a stylovou mobilní externí baterii, která je šetrná k životnímu prostředí, lze kdekoliv a kdykoliv použít pro většinu
easystore.cz Rychlý start
Rychlý start 1 Gratulujeme k nákupu Vašich nových chytrých hodinek Martian Notifier. Naším cílem bylo vyvinout produkt, který je jednoduché používat ve spojení s Vaším smartphonem. Začínáme Ujistěte se,
BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W
BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W Obsah Záruka 3 Informace o bezpečnosti 3 Specifikace 3 Přehled produktu 4 Nabíjení baterie 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení
Bezdrátový TV Link. Uživatelská příručka
Bezdrátový TV Link SLV3220 Uživatelská příručka Obsah Přehled 4 Ovládací prvky a displej 4 Váš bezdrátový TV Link 5 Bezpečnost 5 Instalace 6 Ovládání 7 Použití bezdrátového zařízení TV Link 7 Řešení problémů
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W Obsah CZ Záruka 3 Informace o bezpečnosti 3 Specifikace 3 Přehled produktu 4 Nabíjení baterie 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení s Bluetooth zařízením 6 Opětovné
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W Obsah CZ Záruka 3 Informace o bezpečnosti 3 Specifikace 3 Přehled produktu 4 Nabíjení baterie 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení s Bluetooth zařízením 6 Opětovné
SONOFF TH10 / TH Stáhněte aplikaci "ewelink". Vyhledejte "ewelink" v aplikaci APP Store pro verzi ios nebo verzi Google Play pro Android.
SONOFF TH10 / TH16 Ahoj, vítám používání TH10 / TH16! Sono TH10 / TH16 dokáže sledovat teplotu a vlhkost v reálném čase pomocí ewelink. Existují dva parametry napájení: 10A nebo 16A. Podporuje přednastavení
Stručná příručka pro práci se systémem Arlo Baby
Stručná příručka pro práci se systémem Arlo Baby Obsah balení Vítejte Děkujeme, že jste si vybrali Arlo Baby. Začít můžete snadno. Kamera Arlo Baby Napájecí kabel USB Napájecí adaptér USB Stručná příručka
ihealth HS3 Bluetooth osobní váha - uživatelská příručka
ihealth HS3 Bluetooth osobní váha Uživatelská příručka Obsah Úvod... 3 Obsah balení... 3 Upozornění pro uživatele... 3 Co je potřeba k nastavení... 4 Nastavení... 4 Jednotky měření... 5 Proces měření hmotnosti...
ZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU
ZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU CZ Model: HL 168Y NÁVOD K OBSLUZE Obsah str. Účel použití tlakoměru...3 1. Co je to krevní tlak?...4 2. Proč je užitečné měřit si krevní tlak doma?...4 A. Klasifikace krevního
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
Návod k použití. Kontrolní přístroj na měření tlaku CZ 1
Návod k použití Kontrolní přístroj na měření tlaku CZ CZ 1 Obsah: 1. Co je to krevní tlak? 2. Proč je užitečné měřit si krevní tlak doma? 3. Důležité informace před použitím přístroje 4. Popis přístroje
1.1 BBL125 / 227 / 229 UŽIVATELSKÝ MANUÁL
1.1 BBL125 / 227 / 229 UŽIVATELSKÝ MANUÁL BBL125/227/229 Aplikace BeeWi SmartPad Děkujeme vám za zakoupení žárovky Smart LED Color Bulb od BEEWI. Přečtěte si prosím následující pokyny, kde se dozvíte,
Hands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití
Hands free sada do auta U&I-04 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 3 NÁHLAVNÍ SADA... 3 REPRODUKTOR HANDSFREE... 4 ZÁKLADNÍ OPERACE... 4 NABÍJENÍ... 5 NABÍJENÍ HEADSETU... 6 NABÍJENÍ
ON!Track smart tag AI T380. Čeština. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
ON!Track smart tag AI T380 Čeština 1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. Dodržujte
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
STARTMONKEY400 TM Uživatelský manuál
STARTMONKEY400 TM Uživatelský manuál Startmonkey400 je jedním z nejmenších nouzových startovacích záložních zdrojů autobaterií na světě. Startmonkey400 dokáže vzkřísit náhle vybitou standardní 12V baterii
ViFit touch Aktivity/Fitness/Spánkový tracker
ViFit touch Aktivity/Fitness/Spánkový tracker 79486 černý 79487 červený 79488 modrý 1 Před prvním použitím se smatphonem 3 Režim aktivity 5 Režim spánku 6 Letový režim 7 Hovory nebo zprávy 8 Vibrace a
Uživatelský manuál DB-100 DB-100B. Indikátor úrovně
Uživatelský manuál DB-100 DB-100B Indikátor úrovně Uchovejte tento manuál pro pozdější použití! Copyright Zákaz reprodukce! Tento manuál je platný pro čísla výrobků: 10453010, 10453010. Nejnovější verzi
Model: DO CFJS007A Startovací stanice
Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU
NÁVOD K OBSLUZE. Stereo bezrátová Bluetooth sluchátka. Model: AF62
NÁVOD K OBSLUZE Stereo bezrátová Bluetooth sluchátka Model: AF62 Obsah Popis produktu Nabíjení Zapnutí a vypnutí Párování iphone, ipad, a ipod touch Android telefony Počítače a notebooky Párování použitím
O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení
Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou platností. Před použitím zařízení si přečtěte tohoto průvodce, abyste zajistili jeho bezpečné a správné používání.
Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500
Co můžete dělat s náhlavní soupravou: přijmout hovor ukončit hovor odmítnout hovor vytočit poslední volané číslo přenos hovoru mezi náhlavní soupravou a telefonem hlasové vytáčení Specifikace Doba hovoru
DÁLKOVÝ OVLADAČ MAGIC MOTION
NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÝ OVLADAČ MAGIC MOTION Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu. AN-MR200 Dálkový ovladač Magic Motion (AKB732955) Hardwarový
2. AKTIVUJTE REŽIM PÁROVÁNÍ
1. NEJDŘÍVE PLNĚ NABIJTE, PAK ZAPNĚTE 2. AKTIVUJTE REŽIM PÁROVÁNÍ 3. PŘIPOJTE VAŠE ZAŘÍZENÍ Plné nabití trvá 3 6 hodin (dle zdroje). Stiskněte a podržte hranaté multifunkční tlačítko na asi 4 sekundy nebo
Bezdrátová nabíjecí podložka
Bezdrátová nabíjecí podložka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Vážení zákazníci, Vaše nová nabíjecí podložka nabíjí zařízení s pod po - rou Qi chytrý telefon, tablet apod.
Digitální sluchátka CL7200
1 Návod na použití Digitální sluchátka CL7200 2 Obsah balení 3 Instalace 4 5 Nabíjení baterií 6 Párování 7 Nastavení hlasitosti 8 Jak sluchátka CL7200 používat 9 Nyní máte vaše sluchátka CL7200 nastavené
KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití
KS-IF200 FM modulátor Návod k použití Děkujeme, že jste si koupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití. Ujištění: Přístroj
Obrazovka. Nabíjecí port Slot náramku. Dotykové tlačítko
Stručná příručka 1. Nabíjení Vložte vyčnívající část nabíjecí kolébky do odpovídajícího otvoru v náramku a následně upevněte. Na obrazovce se zobrazí úroveň nabití baterie. Snímač srdečního tepu Nabíjecí
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině.
Měřič impedance. Návod k použití
Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte
1.1 Aplikace a jejich instalace (ios/android)
1.1 Aplikace a jejich instalace (ios/android) Zařízení s operačním systémem ios (ipad): 1. Stažení aplikačního softwaru Přes ipad se připojte k itunes Store a spusťte Pafers. Přečtěte si instrukce a stáhněte
Elegance. BT Stereo sluchátka.
Elegance BT Stereo sluchátka 10028473 http://www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 62 20 14
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 62 20 14 Pomocí této sady bezdrátově (rádiově) ovládaných síťových zásuvek zapnete a vypnete pohodlně osvětlení, ventilátory a ostatní elektrické spotřebiče z křesla, ze židle
Moskito NÁVOD K POUŽITÍ. Letadélko ovládané chytrým telefonem a joystickem V
Moskito Letadélko ovládané chytrým telefonem a joystickem NÁVOD K POUŽITÍ V 1.0-160913 Relevantní informace UPOZORNĚNÍ: Veškeré instrukce, záruky a další příslušné dokumenty se mohou změnit na základě
IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android)
IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (Android) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen Air TM 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem
Mini HD Bluetooth kamera Zetta Z18
Mini HD Bluetooth kamera Zetta Z18 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 Tel: 244 472 125, e-mail: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz 1 Rychlý průvodce 1)
SP300E. Příručka k rychlé instalaci. Příruční tiskárna s portem Ethernet. Verze 1.00. Copyright 2008. Všechna práva vyhrazena.
SP300E Příruční tiskárna s portem Ethernet Příručka k rychlé instalaci Verze 1.00 Copyright 2008. Všechna práva vyhrazena. Obsah Obsah balení...1 Přehled...1 Tisk zkušební stránky...2 Zakládání role s
AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele
AX-3010H Víceúčelový spínaný napájecí zdroj Příručka uživatele Tuto příručku přechovávejte na bezpečném místě, abyste do ní mohli kdykoliv nahlédnout. Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní
Digitální klopový mikrofon. Příručka výrobku. Čeština
Digitální klopový mikrofon Příručka výrobku Čeština Úvod Děkujeme vám za zakoupení mikrofonu Aputure A.Lyra. Aputure A.Lyra je profesionální digitální klopový mikrofon navržen pro ios zařízení. Je vhodný
BRÝLE 3D NÁVOD K OBSLUZE AG-S230 AG-S250 AG-S270. www.lg.com
NÁVOD K OBSLUZE BRÝLE 3D Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu. AG-S230 AG-S250 AG-S270 www.lg.com UPOZORNĚNÍ Přečtěte si,prosím, pečlivě
Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)
Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez
4P359542-2G. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod
4P359542-2G Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Domovská stránka: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí
Tinke Uživatelská příručka
Tinke - uživatelská příručka Tinke Uživatelská příručka Tinke - uživatelská příručka Obsah! Obsah!!!!!!!!!!! 2 Úvod!!!!!!!!!!! 3! Obsah balení a popis!!!!!!!! 3! 1. Začínáme!!!!!!!!!! 3! 1.1 Stáhněte aplikaci!!!!!!!!
Uživatelský manuál. A. Rozložení výrobku: Auto EPS-1
Uživatelský manuál Děkujeme, že jste si vybrali tento jump startér. Vždy dodržujte při práci základní bezpečnostní opatření při práci s elektrickými spotřebiči. Přečtěte si pečlivě všechny instrukce a
10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
Návod k obsluze. V086C - Video chůvička dětská s nočním viděním
V086C - Video chůvička dětská s nočním viděním Návod k obsluze Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny