MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Motorpřevodovky a úspory energií. Standardy, klasifikace a řešení
|
|
- Vladimír Dušek
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Motorpřevodovky a úspory energií Standardy, klasifikace a řešení
2 Úvod Společnost Danfoss vítá směrnici EU Čísla jsou nám všem dobře známá: Přibližně 70 procent elektrické energie v průmyslu spotřebovávají elektromotory. To představuje emise CO2 v řádu ca 427 miliónů tun. Evropská komise je přesvědčena, že vhodnými opatřeními je možno dosáhnout energetických úspor, které se rovnají spotřebě elektrické energie ve Švédsku. Směrnice EU 2005/32/EC (Eco-design Requirements for Energy-using Products) definuje podmínky pro tyto úspory. Členské státy EU plně podpořily nová pravidla redukce energetických nákladů na průmyslové motory na zasedání legislativního výboru pro ekologii, které se uskutečnilo 11. března Na tiskové konferenci konané v ten samý den byla citována slova komisaře pro energetiku Andrise Piebalga: Toto opatření přispěje v podstatné míře k uskutečnění cílů stanovených EU z hlediska energetické účinnosti a ochra- ny klimatu. V jeho důsledku dojde k významným úsporám energie a značnému prospěchu pro společnost a průmysl, dle požadavků plánu na zotavení evropské ekonomiky. Tím rovněž vyjádřil naději, že v důsledku realizace navržených opatření dojde do roku 2020 k vytvoření cca nových pracovních míst a úsporám energie ve výši 9 miliard eur. Nařízením byly stanoveny tři fáze: od 16. června 2011 a dále musí elektromotory minimálně vyhovovat normě MEPS (Minimum Efficiency Performance Standards), třída energetické účinnosti IE2 (High Efficiency; dříve EFF1). Od ledna 2015 a dále bude pro motory o jmenovitém výkonu 7,5 až 375 kw platit jako závazná norma třída účinnosti IE3 (Premium Efficiency), a od ledna 2017 a dále pro motory o jmenovitém výkonu 0,75 až 375 kw. Pro motory řízené měniči kmitočtu toto pravidlo neplatí. U těchto motorů je dostačující třída IE2. Politika společnosti Z hlediska politiky společnosti Danfoss představuje ekologický design rozhodující cíl společného úsilí. V poznámce pod čarou výroční zprávy za rok 2008 stojí: Snahou společnosti Danfoss je dosažení vytyčených cílů za cenu minimální spotřeby surovin a energií, s co nejmenším dopadem na životní prostředí a s efektivním využitím zdrojů. Před několika lety schválili zástupci průmyslových podniků v Dánsku Chartu dlouhodobě udržitelného rozvoje, kterou vyhlásila Mezinárodní obchodní komora, čímž se zavázali k účinné ochraně životního prostředí a především k podpoře vývoje a šíření technologií přátelských k životnímu prostředí. V prohlášení k zaměstnancům je uvedeno: Společnost Danfoss plně podporuje směrnici, zvláště proto, že většina našeho vývoje je vedena snahou o energetické úspory. Filosofie této směrnice je tudíž v souladu s naším hodnotovým systémem a posláním. 2
3 Co vlastně tato směrnice EU představuje? EN reprezentuje mezinárodní normu, která stanoví energetickou účinnost motorů a bude v tomto smyslu využívána v budoucnu v celém světě. Celková spotřeba elektrické energie motorů v rámci EU činí přibližně 1,07 miliard kwh. Pokud budou využívány energeticky účinné elektromotory, lze dosáhnout úspor ve výši 20 až 30 procent, čímž se sníží celkové náklady provozovatelů (TCO) a rovněž i globální oteplování. Dnešní situace Nové třídy účinnosti IE (International Energy Efficiency) byly zavedeny počátkem roku 2009 : IE1 = Standard Efficiency standardní účinnost (~EFF2) IE2 = High Efficiency vysoká účinnost (~EFF1) IE3 = Premium Efficiency velmi vysoká účinnost (o % vyšší než IE2) IE4 = Super Premium Efficiency mimořádně vysoká účinnost Třídy IE se vztahují k následujícím parametrům Jmenovité napětí do 1000V Výkon 0,75kW kw Počet pólů 2, 4 nebo 6 (50 a 60 Hz) Pracovní režimy S1 nebo S3 s činitelem využití > 80 % Poznámky Nově platí i pro motorpřevodovky Co kdy nastane? Srpen 2009 Byla zavedena norma EN Počínaje 16. červnem 2011 Bude povinná třída účinnosti IE2. Od 1 ledna 2015 Pro motory s výkonem 7,5 kw a více bude právně povinná třída účinnosti IE3. Alternativně bude možno používat motory IE2 s měničem kmitočtu. Rok 2017 a další období Třída účinnosti IE2 bude rovněž povinná pro motory s nižším výkonem než 7,5 kw
4 Třídy účinnosti Definitivní verze evropských a DIN norem 1 budou vycházet z normy 2 IEC; minimální hodnoty dle norem EN jsou uvedeny v nařízení 3 EU, které se týká zavedení směrnice 2005/32/EC pro vybrané druhy motorů. Klasifikace tříd Byly zavedeny klasifikační třídy IE1, IE2, IE3 a IE4. Tento systém je podobný klasifikaci IP, IM a IC, která se již řadu let používá v elektrických průmyslových strojích. IE znamená International Energy Efficiency Class a předpokládá se, že bude společně přijata. Porovnání tříd účinnosti Při přímém srovnání se stejnými motory lze předpokládat, že účinnost stanovená novou metodou měření pro motory IE bude menší. Např. 4 pólový motor EFF1 o výkonu 15 kw s účinností 91,8% bude fyzicky shodný s 4 pólovým motorem IE2 s účinností 90,6 %. Hlavní rozdíl mezi třídami EFF a IE spočívá ve způsobu stanovení účinnosti. Výjimky z klasifikačních požadavků IEC Pracovní režim S2, S3<80 %, S4 až S10 Napájení Motory napájené z měniče kmitočtu, které nemohou být připojeny přímo do sítě. Konstrukce Jedná se o motory, které nelze nezávisle měřit, jako např. motory čerpadel s rotory pod vodou. Porovnání tříd účinnosti klasifikace účinnosti EFF Normální Zlepšená EFF3 Vysoká EFF2 EFF1 IE1 IE2 Standardní IE3 Vysoká IE4 Premium Vývoj Super Premium IE účinnost 4
5 Porovnání tříd účinnosti Obrázek 1 znázorňuje vizuální srovnání nejdůležitější skupiny motorů (4 póly, 50 Hz). Měřítko je tedy pouze přibližné. Přesné vymezení tříd účinnosti lze nalézt v normě. Obrázek 1 Porovnání tří tříd účinnosti pro 4 pólové motory 50 Hz a jmenovitým výkonem P N 0,75 až 200 kw Pod standardem Standard Vysoká Premium (bez označení IE) (IE1) (IE2) (IE3) Třída IE4 Super Premium pro novou technologii Tato technologie je ve fázi vývoje a byla popsána v první verzi normy IEC , kterou lze nyní nalézt v Dodatku A aplikačního průvodce IEC Předpokládané vymezení třídy účinnosti IE4 Super Premium jsou zde uvedeny pro informaci. Předpokládá se snížení ztrátového výkonu o 15 % ve srovnání s třídou IE3. Při stanovení celkové účinnosti je třeba vzít v úvahu ztrátový výkon měniče a značný zisk dosažený regulací otáček. Přímé porovnání motorů tříd IE4 a IE3 pak ztrácí význam. Odkazy: 1 DIN EN ( VDE ): : Točivé elektrické stroje - díl 30: Klasifikace tříd účinnosti třífázových motorů s kotvou nakrátko s výjimkou motorů s přepínáním pólů (kód IE); (IEC :2008); německá verze EN : IEC : Točivé elektrické stroje. Díl 30: Třídy účinnosti jednorychlostních třífázových indukčních motorů s kotvou nakrátko (kód IE) 3 Nařízení komise (EU) č. 640/2009 ze dne 22. července 2009, kterým se zavádí směrnice 2005/32/EC Evropského parlamentu a rady týkající se požadavků na ekologický design elektromotorů Třída IE4 se použije na všechny druhy elektromotorů, zvláště pak na indukční motory s klecovým vinutím a synchronní motory s permanentními magnety napájenými z měniče kmitočtu. Tyto motory jsou všeobecně specifikovány svým točivým momentem, nikoli výkonem. 5
6 Normy Celosvětové normy NEMA - USA, Kanada, Mexiko CEMEP - Evropa CCC - Čína ABNT - Brazílie GOST - Rusko CNS - Tchaj-wan SABS - Jižní Afrika JIS - Japonsko IS - Indie KEMCO - Korea AS/NS - Austrálie 6
7 Právní počátky platnosti Stát Třída účinnosti Počátek platnosti Evropa IE2 IE3 IE2 s měničem kmitočtu IE3 0,75kW kW 7,5kW kW 7,5kW kW 0,75kW kW červen 2011 leden 2015 leden 2015 leden 2017 USA NEMA Premium (kl. IE3) prosinec 2010 Kanada NEMA Premium (kl. IE3) leden 2011 Mexiko MEPS (kl. IE2) od roku 2004 Brazílie Alto Redimento (kl. IE2) prosinec 2009 Korea EFF1 (kl. IE2) leden 2010 Čína Grade 2 (kl. IE2) červen 2011 Austrálie MEPS (kl. IE2) od roku 2006 Výjimky z nařízení (EC) pro evropské motory č. 640/2009 ze dne 22. července 2009: Provozní podmínky Pracovní prostředí Pracovní prostředí Motory, které jsou za chodu zcela ponořeny do kapaliny v nadmořské výšce přesahující m při teplotě okolí vyšší než 40 C při maximální pracovní teplotě vyšší než 400 C při teplotě okolí menší než - 15 C (platí pro všechny motory) nebo menší než 0 C (pro vzduchem chlazené motory) s teplotou chladiva na vstupu výrobku pod 5 C nebo více než 25 C v oblastech s potenciálně výbušnou atmosférou dle směrnice 94/9/ EC Evropského parlamentu a Rady. Konstrukce Motory kompletně zabudované do výrobku (např. pohon, čerpadlo, ventilátor či kompresor), jejichž energetickou účinnost nelze stanovit nezávisle na příslušném výrobku Ostatní Brzdné motory jsou formálně vyloučeny 7
8 Řešení P N v kw Typ IE1 Typ IE2 Typ IE3 0,75 DSE08LA4 DHE08XA4 DPE09SA4 DHE09SA4 1,1 DSE08XA4 DHE09LA4 DPE09XA4 DSE09SA4 1,5 DSE09LA4 DHE09XA4 DPE11SA4 2,2 DSE09XA4 DHE09XA4C DPE11MA4 DHE11SA4 3,0 DSE11SA4 DHE11MA4 DPE11LA4 4,0 DSE11MA4 DHE11LA4 DPE13MA4 5,5 DSE11LA4 DHE11LA4C DPE13LA4 DHE13MA4 Motory Výkon Napájení Krytí Zapojení 0,75 kw až 45 kw 110V až 690V, 50/60Hz IP 65 (Standard), IP 66 (na přání) Standardní s CAGE CLAMP Integrovaná řešení s energeticky účinnými motory Možnost výběru z rozsáhlé řady výkonů Všeobecné informace Možnost dalšího rozšíření díky osvědčenému modulárnímu systému B2000. Motory s převody Danfoss Bauer je možno vybavit brzdami, které nemají vliv na provoz motoru. Tyto motory tedy splňují požadavky směrnice EU. 7,5 DSE13MA4 DHE13LA4 DPE16LA4 9,5 DSE13LA4 DHE16MA4 DPE16XA4 DHE16LA4 11 DSE16MA4 DHE16LA4 DPE18LA4 15 DSE16LA4 DHE16XA4 DPE18XA4 18,5 DSE16XA4 DHE18LA4 na vyžádání 22 DSE18LA4 DHE18XA4 na vyžádání 30 DSE18XA4 DNFHE20LG4 na vyžádání 37 DNFSE22SG4 DNFHE22SG4 na vyžádání 45 DNFSE22MG4 DNFHE22MG4 na vyžádání 8
9 IE1 třída účinnosti motoru P N Typ n N M N I N η η η 400 V (100 %) (75 %) (50 % ) kw 1/min Nm A % % % 0,75 DSE08LA ,1 1,95 75,6 76,2 72,7 1,1 DSE08XA ,6 2,8 75,5 76,8 73,5 1,1 DSE09SA ,5 2,6 80,0 80,3 77,5 1,5 DSE09LA ,1 3,5 80,7 80,9 79,5 2,2 DSE09XA ,9 80,5 81,1 80,4 3 DSE11SA ,5 84,4 84,6 83,8 4 DSE11MA ,4 84,0 84,5 84,2 5,5 DSE11LA ,8 11,3 85,5 86,9 85,4 7,5 DSE13MA ,5 87,6 87,5 87,1 9,5 DSE13LA ,4 87,5 88,2 87,5 11 DSE16MA ,6 87,8 87,8 87,3 15 DSE16LA ,5 88,9 89,9 88,9 18,5 DSE16XA ,5 89,5 90,3 88,5 22 DSE18LA ,5 90,7 90,8 90,5 30 DSE18XA ,1 91,3 90,8 IE2 třída účinnosti motoru P N Typ n N M N I N η η η 400 V 100 % 75 % 50 % kw 1/min Nm A % % % 0,75 DHE08XA ,88 79,7 80,0 77,4 0,75 DHE09SA ,8 81,6 81,0 77,4 1,1 DHE09LA ,3 2,5 82,7 82,3 79,8 1,5 DHE09XA ,3 83,2 82,8 79,5 2,2 DHE11SA ,5 4,6 86,2 86,0 84,7 3 DHE11MA ,3 86,5 86,5 84,7 4 DHE11LA ,6 8,4 87,5 87,0 85,3 5,5 DHE13MA ,9 88,9 87,6 7,5 DHE13LA ,1 88,9 89,2 87,9 9,5 DHE16MA ,7 89,4 89,4 86,5 9,5 DHE16LA ,8 90,4 90,4 88,8 11 DHE16LA ,5 90,3 90,0 88,3 15 DHE16XA ,6 90,8 88,8 18,5 DHE18LA ,5 91,7 90,0 22 DHE18XA ,5 92,0 91,6 89,6 30 DNFHE20LG ,6 92,6 92,1 37 DNFHE22SG ,3 93,3 92,7 45 DNFHE22MG ,3 93,3 92,8 Výhody používání energeticky účinných motorů Bauer Motory IE2 se vyznačují vysokou účinností, která je vyšší než dřívější motory EFF2. V důsledku své vysoké účinnosti mají motory IE2 menší ztrátový výkon. Díky svému poměrně nízkému zatížení se motory IE2 vyznačují delší životností. Motory IE2 mají značně snížené provozní náklady, zvláště při spolupráci se standardní dvoustupňovou převodovkou Bauer. Motory IE2 mají vyšší tepelnou stabilitu, takže při návrhu není nutné dodržovat nadbytečná bezpečnostní opatření. Motory IE2 šetří energii a snižují emise CO2. 9
10 10 Kalkulátor úspory energie
11 Odkaz Energetická účinnost 11
12 Eberhard-Bauer-Straße Esslingen Germany Tel.: Fax: Literatura MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Elektronischer Katalog Electronic Catalogue Danfoss Bauer GmbH Electronic Media Version 7.1 SV. 4-03/08 - Art.-Nr. BAU The Gear Motor Specialist Danfoss Bauer GmbH 2008 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Energieeffiziente Getriebemotoren Katalog Edition 09/2010 DE The Gear Motor Specialist Produktübersicht The Gear Motor Specialist MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Auf Zukunft zugeschnitten Tailor-Made for the Future The Gear Motor Specialist Product overview OneGearDrive and Aseptic Series Danfoss Bauer Worldwide competent, reliable, solution orientated The Gear Motor Specialist The Gear Motor Specialist Odkaz Technická literatura 12
13 Certifikace: Zvýšená globální konkurence klade stále vzrůstající požadavky na výrobu moderních hnacích systémů s cílem zlepšení kvality výrobků. Našim cílem je dostát těmto požadavkům díky pečlivě koncipovanému rozsahu výrobků, pružné adaptaci na měnící se podmínky trhu a požadavky zákazníků, a v neposlední řadě díky vynikající kvalitě za bezkonkurenční cenu. Abychom dosáhli optimalizace příslušných procesů a našim náročným zákazníkům podali nezvratný důkaz, že se vyvarujeme veškerých chyb a zachováme stálou kvalitu, která je měřitelná, dodržujeme veškeré zásadní směrnice a normy vztahující se k systému a výrobní certifikaci, přičemž zachování těchto podmínek je ověřováno pravidelnými audity. Díky tomu jsme schopni poskytnout našim zákazníkům kvalitu, jakou od nás právem očekávají, a tento stav v celosvětovém měřítku dokumentovat. ISO 9001 ISO OHSAS v souladu se směrnicí 94/9/EG (EN 13980) CCC GOST-R UL CSA EHEDG IPA 13
14 Přehled výrobků Čelní motorpřevodovka řada BG Jedná se o kompaktní motorpřevodovku s koly se šikmým ozubením pro dlouhou životnost a vysoký výkon za těžkých podmínek. Výkon 0,03 kw až 75 kw 13 velikostí převodovek s rozsahy točivého momentu od 20 Nm do Nm Nové možnosti montáže díky malé osové výšce Vysoká účinnost díky základní dvoustupňové konstrukci Vysoký stupeň ochranného krytí (IP65) jako standard Plochá motorpřevodovka - řada BF Ploché motorpřevodovky d dutou hřídeli a momentovým ramenem vynikají snadnou montáží a ekonomickým provozem. Skříň převodovky s integrovaným momentovým ramenem Výkon 0,03 kw až 75 kw 10 velikostí převodovek s rozsahy točivého momentu od 90 Nm do Nm Vysoká účinnost díky základní dvoustupňové konstrukci Vysoký stupeň ochranného krytí (IP65) jako standard Kuželová motorpřevodovka - řada BK Kuželové motorpřevodovky jsou zárukou vysoké celkové účinností, zvláště ve spojení s měniči kmitočtu. Pravoúhlé převodovky s mnoha možnostmi montáže Výkon 0,03 kw až 75 kw 10 velikostí převodovek s rozsahy točivého momentu od 80 Nm do Nm Vysoká účinnost díky základní dvoustupňové konstrukci Vysoký stupeň ochranného krytí (IP65) jako standard Šneková motorpřevodovka řada BS Prostorově úsporné šnekové motorpřevodovky vhodné zejména pro malé momenty a vysoké převodové poměry. CAGE CLAMP Použití motorpřevodovek Bauer s pružinovými svorkami CAGE CLAMP do výkonu 30 kw snižuje náklady na instalaci a údržbu. Výkon 0,03 kw až 5,5 kw 8 velikostí převodovek s rozsahy točivého momentu od 25 Nm do Nm Verze s dutou hřídelí jsou již od 25 Nm Šneková kola pro velké zatížení a dlouhou životnost Vysoký stupeň ochranného krytí (IP65) jako standard Úspora nákladů díky při připojování jednoduchá manipulace Vodiče do průřezu 25 mm² Úspora nákladů na materiál a nářadí Odolné vůči vibracím a rázům schváleno pro použití ve výbušném prostředí Motorpřevodovky BAUER s ochranou proti výbuchu Motorpřevodovky pro provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu: PLYN zóny 1, 2 PRACH zóny 21, 22 DXD zóna 1, II 2G Ex d(e) II C T4, 0,12 až 90 kw DXE zóna 1, II 2G Ex e II T3, 0,12 až 11 kw DXN zóna 2, II 3G Ex na II T3, 0,03 až 30 kw DXC zóna 21, II 2D Ex td A21 IP65 T<160 C, 0,03 až 30 kw DXC zóna 21, II 2D Ex td A21 IP65 T120 C, 0,03 až 11 kw DXS zóna 22, II 3D Ex td II T<160 C, 0,03 až 30 kw DXD zóna 1/21, II 2G Ex d(e) II C T4/II 2D Ex td A21 IP65 T120 C, 0,12 až 90 kw DXE zóna 1/21, II 2G Ex e II T3/II 2D Ex td A21 IP65 T120 C, 0,12 až 11 kw DXS zóna 2/22, II 3G Ex na II T3/II 3D Ex td II T<160 C, 0,03 až 30 kw 14
15 CleanDrive Motorpřevodovky pro potravinářský a nápojový průmysl s ochranným krytím IP66 a povrchovou úpravou odolnou vůči kyselinám a louhům jako standard. AsepticDrive Motorpřevodovky pro potravinářský a nápojový průmysl, vhodné do prostředí, která se často uklízejí, nebo jsou jinak náročná (prach, chlupy, atd.) Motory bez chladicích žeber či ventilátorů Výkon motoru 0,12 kw Vinutí motoru s izolací třídy F a termistory jako standard Motor se připojuje pomocí standardní svorkovnice nebo přes nerezovéá kabelové průchodky Motory bez chladicích žeber či ventilátorů Motor DA08 s výkonem 0,25 kw až 0,55 kw Motor DA09 s výkonem 0,37 kw až 1,5 kw Motor DA11 s výkonem 1,1 kw až 2,2 kw K dispozici s čelní, plochou i úhlovou převodovkou Vinutí motoru s izolací třídy F a termistory jako standardní provedení K dispozici s ochranným krytím IP67 nebo IP69K a s nátěrem odolným vůči kyselinám a louhům jako standard Motor se připojuje pomocí standardních nerez konektorů CleanConnect CleanConnect Jedná se o konektory vyvinuté speciálně pro nápojový průmysl: vysoký stupeň ochranného krytí (IP 67), pozlacené kontakty a hladký povrch zajišťují spolehlivý přenos výkonu a signálu ve vlhkém prostředí. Povrch se snadno čistí a je odolný vůči čisticím prostředkům Standardní šroubení M25 Zapojení je možno provést bez pomoci nářadí; zabezpečení proti chybnému zapojení Velká styčná plocha stínění pro dokonalou elektromagnetickou kompatibilitu K dispozici v přímém nebo úhlovém provedení Povrchová úprava Antibac Tato unikátní povrchová úprava zlikviduje 99,9 % bakterií díky aktivním iontům stříbra. Zvýšená ochrana ve výrobních oblastech Redukuje množení bakterií Zvýšení výrobní doby v důsledku menší potřeby čištění Povrchová úprava Aseptic Povrchová úprava Aseptic byla vyvinuta se zřetelem na potřeby potravinářského a nápojového průmyslu. Náročné hygienické normy v souvislosti s výrobním procesem vytvářejí nové nároky na optimalizaci povrchové úpravy motorpřevodovek. Povrch, který se snadno čistí a je odolný vůči čisticím prostředkům Soulad s požadavky FDA (Úřadu pro kontrolu potravin a léků) Hydrofobní Bez mrazuvzdorné úpravy Zvýšená spolehlivost v celé výrobní oblasti Již není nutné rozlišování mezi různými výrobními úseky Vysoká odolnost vůči čistidlům a dezinfekcím s ph v rozmezí 2 až 12 Pohony lze bez obav nasadit i v náročných zónách s přímým stykem s produktem 15
16 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Bauer Specialista na motorpřevodovky Už více než třičtvrtě století se zabýváme problematikou pohonů všude tam, kde jsou potřeba elektrické pohony s vysokým momentem pro zařízení, stroje a přístroje. Od roku 1927 máme sídlo v Esslingenu a slavíme úspěchy na celém světě. Specializace na motorpřevodovky se vyplatila našim zákazníkům i nám. Úspěch díky rozmanitosti požadavků. Přesnost a technická dokonalost jsou jen jednou stranou mince. Rozhodujícími impulzy pro naši práci jsou individuální požadavky našich zákazníků. Chápeme je jako výzvu a nabízíme komplexní řešení na míru. Často je nezbytné vzdorovat extrémním podmínkám prostředí velká zima, horko, prach, špína a stříkající voda vyžadují obrovské nasazení, obsáhlé know how a množství tvůrčí práce. Právě dnes děláme jako Vaši specialisté na pohony vše pro to, abychom pro Vás dosáhli optimálního výsledku. Jsme Vám všude nablízku. Blízkost k zákazníkovi je prostorově i lidsky důležitým předpokladem pro dobrou spolupráci. Naši vysoce kvalifikovaní poradci, technici a montéři pro Vás pracují na celém světě. Mluvíme Vaším jazykem, a to i v přeneseném slova smyslu. efficiency Danfoss neručí za omyly a chyby v katalozích, prospektech a jiných tištěných podkladech. Danfoss si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění změny svých výrobků, a to i výrobků, které jsou předmětem již udělené zakázky, nebude- -li tím změněna žádná z ujednaných technických specifikací. Všechny ochranné známky uvedené v této publikaci jsou majetkem příslušných firem. Danfoss a logo Danfoss jsou ochrannými známkami společnosti Danfoss A/S. Všechna práva vyhrazena. Danfoss s.r.o BAUER Geared Motors V Parku 2316/ Praha 4 Chodov Česká republika Tel.: Fax: Danfoss s.r.o BAUER Geared Motors Továrenská Zlaté Moravce Slovensko Tel.: Fax: SV-xxxx/BAU 500xxxx The Gear Motor Specialist
L 191/26 Úřední věstník Evropské unie 23.7.2009
L 191/26 Úřední věstník Evropské unie 23.7.2009 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 640/2009 ze dne 22. července 2009, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign
EXTRUZI. Inovativní řešení pro excelentní S SQME MOMENTOVÝM MOTOREM EXTRUDER - VSTŘIKOVÁNÍ - VYFUKOVÁNÍ
Inovativní řešení pro excelentní EXTRUZI S SQME MOMENTOVÝM MOTOREM EXTRUDER - VSTŘIKOVÁNÍ - VYFUKOVÁNÍ Vysoký momentový výstup Nízká spotřeba energie Přímý Pohon Vysoká Kvalita Extruze Kompaktní design
Když je potřebná robustnost a výkonnost ale vždy i dynamičnost a modernost
Když je potřebná robustnost a výkonnost ale vždy i dynamičnost a modernost Nízkonapěťové asynchronní motory s rotorem nakrátko řady 1LE1 Uvážlivá volba pro náročné provozy i pro aplikace všeobecného použití
Rotating electrical machines Part 30: Efficiency classes of single-speed, three-phase, cage-induction motors (IE-code)
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 29.160 Prosinec 2009 Točivé elektrické stroje Část 30: Třídy účinnosti jednootáčkových trojfázových asynchronních motorů nakrátko (IE kód) ČSN EN 60034-30 35 0000 idt IEC 60034-30:2008
ErP cíl směrnice. Cíl směrnice ErP:
ErP cíl směrnice Cíl směrnice ErP: 2 Požadavky směrnice ErP na ventilátory: Prováděcí opatření ErP pro ventilátory definuje minimální účinnosti u ventilátorů ve výkonnostním rozsahu 125 W až 500 kw. Při
GF Machining Solutions. Mikron MILL P 800 U ST
GF Machining Solutions Mikron MILL P 800 U ST Mikron MILL P 800 U ST Soustružení. Hrubování. Dokončování. Jediná upínací operace. Mikron MILL P 800 U ST pro simultánní soustružení je nové řešení, založené
SIMOTICS GP/SD. Standardní nízkonapěťové trojfázové asynchronní motory nakrátko dle IEC. TIA leden 2017
SIMOTICS GP/SD Standardní nízkonapěťové trojfázové asynchronní motory nakrátko dle IEC Výrobní závody: Mohelnice, Frenštát pod Radhoštěm TIA leden 2017 Siemens AG 2016 Všechna práva vyhrazena. siemens.com/answers
ODPOVÍDAJÍCÍ NORMY. 1L motory jsou vyráběny v souladu s níže uvedenými normami:
ODPOVÍDAJÍCÍ NORMY Motory řady 1L jsou konstruovány a vyráběny v souladu s požadavky průmyslových aplikací, včetně venkovního provozu, tropického prostředí a prostředí s nízkými teplotamy (pod 0 C) 1L
ServoFit planetové převodovky PHQ/ PHQA. Quattro pohony s největším výkonem v nejmenším provedení
ServoFit planetové převodovky PHQ/ PHQA Quattro pohony s největším výkonem v nejmenším provedení Mílové kroky pro pohony obráběcích strojů V součtu inovací nepřekonatelný Velikost 7 Velikost 8 Velikost
Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO
LMP Vestavná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0, % FSO varianta: 0, % / 0, % FSO LMP Rozsahy tlaku od 0... 00 mbar do 0... 40 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma /
Katalog K05-0304 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové asynchronní motory nakrátko 1LA9 osová výška 56 až 160 výkon 0,14 až 24,5 kw
Katalog K05-0304 CZ nízkonapěťové Trojfázové asynchronní motory nakrátko 1LA9 osová výška 56 až 160 výkon 0,14 až 24,5 kw Asynchronní motory nakrátko Popis Trojfázové asynchronní motory jsou určeny k pohonu
Vysoce efektivní čerpadlo na užitkovou vodu. Calio-Therm S. Typový list
Vysoce efektivní čerpadlo na užitkovou vodu Calio-Therm S Typový list Impressum Typový list Calio-Therm S KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti
VÍCEOTÁČKOVÉ SERVOPOHONY AUMA TYP SA
Vybavení / funkce servopohonu Polohový a momentový spínač S použitím spínačů se mechanicky sejmuté veličiny dráha a kroutící moment převedou na signály použitelné pro ovládání pohonu. Spínače jsou umístěny
POWER GEAR. Výkonná vysokorychlostní úhlová převodovka.
MS-Graessner GmbH & Co. KG THE GEAR COMPANY POWER GEAR HS Výkonná vysokorychlostní úhlová převodovka www.graessner.de Nic než superlativy Vyvinuta pro zcela speciální nároky - žádná adaptace, žádné kompromisy:
TWG II. CAG Electric Machinery. Trojfázové synchronní generátory v bezkartáčovém provedení. Úvod: Hlavní ukazatele: Požadavky na prostředí:
CAG Electric Machinery TWG II Trojfázové synchronní generátory v bezkartáčovém provedení. Úvod: Sériové trojfázové synchronní generátory TWG II v bezkartáčovém provedení byly vyvinuty na základě rozvoje
KATALOG VRF JEDNOTKY F5MSDC-AR3
KATALOG VRF JEDNOTKY -AR3 Moderní technologie s vysokou účinností Stejnosměrný (DC) motor Vysoká účinnost Nízký hluk Kompresory DC inverter Vysokotlaký typ Asymetrická spirálová konstrukce Rotor s permanentním
Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO
LMK Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 400 mbar do 0... 60 bar Výstupní signál vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti tlaková přípojka G
Úvod. Rozdělení podle toku energie: Rozdělení podle počtu fází: Rozdělení podle konstrukce rotoru: Rozdělení podle pohybu motoru:
Indukční stroje 1 konstrukce Úvod Indukční stroj je nejpoužívanější a nejrozšířenější elektrický točivý stroj a jeho význam neustále roste (postupná náhrada stejnosměrných strojů). Rozdělení podle toku
STŘÍDAVÉ SERVOMOTORY ŘADY 5NK
STŘÍDAVÉ SERVOMOTORY ŘADY 5NK EM Brno s.r.o. Jílkova 124; 615 32 Brno; Česká republika www.embrno.cz POUŽITÍ Servomotory jsou určeny pro elektrické pohony s regulací otáček v rozsahu nejméně 1:1000 a s
Dělitelná plastová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO
Dělitelná plastová ponorná sonda Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO od 0... 40 cmh O do 0... 00 mh O vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 V jiné po dohodě Přednosti
Dodatek k návodu k obsluze
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *2122313_214* Dodatek k návodu k obsluze SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75- Fax +49
Přehled průmyslových spínačů Přepněte na spolehlivé řešení Vyzkoušeno v nejnáročnějších podmínkách <1% reprodukovatelnost v celém rozsahu
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Přehled průmyslových spínačů Přepněte na spolehlivé řešení Vyzkoušeno v nejnáročnějších podmínkách
Produkty a služby Uzavřená a otevřená převodová ústrojí
Produkty a služby Uzavřená a otevřená převodová ústrojí Vynikající technologie ozubení Uzavřené převodovky Renold - respektovaná a důvěryhodná světová značka. Renold Gears je odborníkem v oboru konstrukce
Poptávkové formuláře pro převodové motory chráněné proti explozi * _0817*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23511400_0817* Poptávkové formuláře pro převodové motory chráněné proti explozi Vydání 08/2017 23511400/CS SEW-EURODRIVE Driving
On-line datový list PBT-RB040SG1SSFALA0Z PBT UNIVERZÁLNÍ TLAKOVÝ SNÍMAČ
Online datový list PBTRB040SGSSFALA0Z PBT A B C D E F H I J K L N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Vlastnosti edium Druh tlaku Rozsah měření Objednací informace Typ Výrobek
Frekvenční měniče a servomotory Střídavé servomotory
2. Vysoce dynamické synchronní střídavé servomotory HIWIN FR zajišťují vysoký točivý moment v celém rozsahu otáček. Protože mají minimální moment setrvačnosti, jsou také vhodné pro náročné činnosti dynamického
STLAČENÝ VZDUCH OD ROKU Prodloužená záruka 6 let se servisním plánem MyCare BLADE BUDOUCNOST NASTÁVÁ JIŽ DNES. BLADE i 8 12 S přímým převodem
STLAČENÝ VZDUCH OD ROKU 1919 Prodloužená záruka 6 let se servisním plánem MyCare BLADE BUDOUCNOST NASTÁVÁ JIŽ DNES BLADE i 8 12 S přímým převodem Mattei: více než 90 let výzkumu a spolehlivosti Firma Ing.
On-line datový list PFT-FRB010SF2OSSALSSZ PFT UNIVERZÁLNÍ TLAKOVÝ SNÍMAČ
Online datový list PFTFRB00SFOSSALSSZ PFT A B C D E F H I J K L N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Vlastnosti edium Druh tlaku Rozsah měření Objednací informace Typ Výrobek
FSX/FSM Elektronický regulátor otáček Technické údaje
FSX/M ovládá změnu otáček motoru v závislosti na tlaku regulované tekutiny. FSX/M spolu s připojovacím kabelem FSF-N/L** obsahujícím i ruchový filtr splňuje požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu
SYNCHRONNÍ GENERÁTORY ŘADY GSV
SYNCHRONNÍ GENERÁTORY ŘADY GSV TES VSETÍN s.r.o. Tel.: 571 812 111 info@tes.cz Jiráskova 691 Fax: 571 812 842 www.tes.cz 755 01 VSETÍN OBSAH 1. Základní parametry a aplikace... 3 1.1. Typové označení...
On-line datový list PHT-RB010S540SEVMZ0Z PHT UNIVERZÁLNÍ TLAKOVÝ SNÍMAČ
Online datový list PHTRB00S540SEVZ0Z PHT A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Vlastnosti Objednací informace Typ Výrobek č. PHTRB00S540SEVZ0Z 6065784 Další provedení přístroje
Řešení pro jízdní kola
Řešení pro jízdní kola Návrhy & vývoj Disponujeme rozsáhlými schopnostmi pro provádění vnitropodnikových návrhů, testů a výzkumu & vývoje a využíváme naše mezinárodní technická střediska pro podporu místních
RMB & RMB IVR kw
RMB & RMB IVR 22-37 kw Přímý pohon / Převodovka Olejem mazané šroubové kompresory s pevnou nebo proměnnou rychlostí Robustní, spolehlivé, efektivní RMB 22-37 Pohon pomocí převodovky RMB 22-37 IVR Přímý
On-line datový list PFT-SRBX25SG1SSAALSSZ PFT UNIVERZÁLNÍ TLAKOVÝ SNÍMAČ
Online datový list PFTSRBX5SGSSAALSSZ PFT UNIVERZÁLNÍ TLAKOVÝ SNÍAČ PFTSRBX5SGSSAALSSZ PFT UNIVERZÁLNÍ TLAKOVÝ SNÍAČ A B C D E F H I J K L N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu
Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P Compact Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných
LMK 858 LMK 858. Plastová ponorná sonda výšky hladiny
výšky hladiny kapacitní keramický senzor průměr 45 mm možnost odpojení kabelového dílu jmenovité rozsahy od 0... 40 cmh 2 O do 0... 100 mh 2 O (0... 40 mbar do 0... 10 bar) byla vyvinuta pro měření výšky
Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž
Váš partner pro přesná, kompaktní a vysoce efektivní řešení pohybu. Naše kroky k synergii: Váš úspěch. Náš motor.
Dunkermotoren HROMADNÁ DOPRAVA KOLEJOVÁ VOZIDLA Váš partner pro přesná, kompaktní a vysoce efektivní řešení pohybu. Naše kroky k synergii:» Rychlá dostupnost vzorků a prototypů» Kvalifikované systémy pro
Optimalizováno pro malé výkony
Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny
Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
KATALOG VRF JEDNOTKY F5MSDC - AR3, AR3H, AR3C
KATALOG VRF JEDNOTKY - AR3, AR3H, AR3C Moderní technologie s vysokou účinností Stejnosměrný (DC) motor Vysoká účinnost Nízký hluk Kompresory DC inverter Vysokotlaký typ Asymetrická spirálová konstrukce
ErP nařízení žádá vysokou účinnost, EU se zaměřila na zelené ventilátory
ErP nařízení žádá vysokou účinnost, EU se zaměřila na zelené ventilátory V plnění Kyotského protokolu se Evropská Unie zavázala redukovat CO2 emise nejméně o 20 % do roku 2020. Jeden způsob k dosažení
Elektrické pohonné jednotky série TP Technický katalog
Elektrické pohonné jednotky série TP Technický katalog 50 let zkušeností ve vývoji a výrobě zdvihacích zařízení a pojezdových mechanismů Podem Osvědčená a stabilní kvalita 2 Volbou výrobků Podem získáváte:
Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21330344_1014* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com
S PLYNULOU REGULACÍ Dopravní mnozství: ˇ 1.09 56.60 m 3 /min
SROUBOVÉ ˇ KOMPRESORY S PLYNULOU REGULACÍ Dopravní mnozství: ˇ 1.09 56.60 m 3 /min 3 INTELIGENTNÍ MODULÁRNÍ SYSTÉM 16 34 16 34 PLUS * 35 70 90 210 * Varianta PLUS : s integrovanou kondenzační sušičkou
Řada střídačů TripleLynx MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Srovnávací solární střídač od společnosti Danfoss 3fázový bez transformátoru 10, 12,5 a 15 kw
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Řada střídačů TripleLynx Srovnávací solární střídač od společnosti Danfoss 3fázový bez transformátoru 10, 12,5 a 15 kw SOLAR INVERTERS 98% Maximální výkon po celý den Střídače
nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ
Katalog K13-0309 CZ nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné ůdaje Stručný popis konstrukce
Optimalizováno pro malé výkony
Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny
LMP 331. Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO.
LMP Vestavná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0, % FSO varianta: 0, % / 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 00 mbar do 0... 0 bar Výstupní signály vodič:... 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0
LMP 808 LMP 808. Plastová ponorná sonda výšky hladiny
výšky hladiny polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací membránou průměr 35 mm možnost odpojení kabelového dílu jmenovité rozsahy od 0... 1 mh 2 O do 0... 100 mh 2 O (0... 100 mbar do 0... 10 bar)
LMK 858. Dělitelná plastová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO.
Dělitelná plastová ponorná sonda Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO Rozsahy tlaku od 0... 40 cmho do 0... 00 mho Výstupní signál vodič: 4... 0 ma vodič:
Bezolejové rotační spirálové kompresory Ecolife 1,5-15 kw
Bezolejové rotační spirálové kompresory Ecolife 1,5-15 kw SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE CZ Proč? Nepřetržité inovace v oblasti nářadí pro stlačený vzduch a ve strojírenství a rovněž vývoj specifických výrobních
INFORMACE O VÝROBKU UNITRONIC SENSOR SH M12. Info Další varianty na nebo na vyžádání
S/A-kabel: zástrčka/zásuvka M12, volný konec kabelu Sada kabelů snímačů/akčních členů, M12, PUR bez halogenů, 3, 4, a 5 pinů, přímé a úhlové konektory a zdířky M12, stíněné, kódování A, IP65/IP67/IP68
Snímač tlaku s oddělovací membránou Typ MBS 4010
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list Snímač tlaku s oddělovací membránou Typ MBS 4010 Standardní snímač tlaku MBS 4010 s oddělovací membránou je určen k použití v prakticky jakémkoli průmyslovém prostředí
VÍTĚZÍ. Směrnice EU o ekodesignu pro dobrý pocit z odpovědného přístupu k životnímu prostředí
ÚČINNOST VÍTĚZÍ Směrnice EU o ekodesignu pro dobrý pocit z odpovědného přístupu k životnímu prostředí 20%... více obnovitelných energií... nižší spotřeba primární energie... méně emisí CO 2 Evropská unie
Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO-Z
Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO-Z Podobné vyobrazení Typ konstrukce Vybavení/funkce Mokroběžné oběhové čerpadlo s připojením na závit, EC motorem odolným proti zablokování a integrovanou elektronickou
Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Calio-Therm S. Typový list
Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu Calio-Therm S Typový list Impressum Typový list Calio-Therm S Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat,
Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Dopravní množství: 3.58 71.15 m 3 /min
ŠROUBOVÉ KOMPRESORY Dopravní množství: 3.58 71.15 m 3 /min 3 INTELIGENTNÍ uspořádání komponentu 30-75 90-200 201-500 4 Odlučovací systém 1 Air Control (řídicí jednotka) 2 Hnací systém 3 Kompresor 4 Chladicí
11-15% Využijte maximum - a ještě trochu víc! Jedno kolečko jeden krok vpřed. Záleží nám na vašem úspěchu www.danfoss.cz
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Využijte maximum - a ještě trochu víc! Jedno kolečko jeden krok vpřed Regulátor ECL Comfort společnosti Danfoss vysoký výkon pro dálkové vytápění 11-15% Úspora energie a něco
Datový list. Elektromagnetické ventily 2/2-cestné nepřímo ovládané Typ EV220A DN 6-50
Datový list Elektromagnetické ventily 2/2-cestné nepřímo ovládané Typ DN 6-50 INDUSTRIAL AUTOMATION verze 06/2007 Technické údaje Elektromagnetické ventily 2/2-cestné nepřímo ovládané Typ 6-50 Vlastnosti
TER8 Odporový teploměr s nulovým nebo velmi malým ponorem
TER8 Odporový teploměr s nulovým nebo velmi malým ponorem Splňuje hygienický standard 3A a to bez použití těsnění z elastomeru Provedení s plochým čelem nebo velmi malou ponornou hloubkou Přesné měření
Chráníme reputaci na trhu Minimalizujeme náklady na záruční opravy
STEMAN Sensors s.r.o. Chráníme reputaci na trhu Minimalizujeme náklady na záruční opravy Přehled snímačů tlaku www.steman.cz Dokonalý snímač vyrobený s odborným know-how Typický snímač tlaku obsahuje tři
Datový list: Wilo-Stratos PICO 15/1-4 Charakteristiky Δp-c (konstantní) Přípustná čerpaná média (jiná média na vyžádání)
V Chotejně 1/1345 12 / Praha 1 42774776611 / 42 274 783 859 Datový list: Wilo-Stratos PICO 15/1-4 Charakteristiky Δp-c (konstantní) 1 2 v 3 4 Rp ½,4,8 1,2 Rp 1 m/s,2,4,6,8 1, Rp 1¼ H/m Wilo-Stratos PICO
Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO
DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0 400 mbar do 0... 600 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti
1. Produktová řada Venkovní jednotky
1. Produktová řada Venkovní jednotky Název modelu F5MDV 200 BR F5MDV 260 BR Rozměr těla (mm) Šířka: 1120 Výška:1558 Hloubka: 400 Šířka: 1120 Výška:1558 Hloubka: 400 Čistá/hrubá hmotnost (kg) Napájení 137/153
Jedinečná bezpečnost bez koroze
Jedinečná bezpečnost bez koroze Ekonomická dezinfekce s využitím ECA vody. Kontinuální výstřik lahví využitím ECA vody Dezinfekční systém ohleduplný k životnímu prostředí ECA voda Dezinfekce s přidanou
MXV MXV 25-2, 32-4, 40-8 MXV 50-16, 65-32, 80-48. Vertikální článková in-line čerpadla
MXV Konstrukce Vertikální, článkové čerpadlo se shodným průměrem sacího a výtlačného hrdla na jedné ose (in-line). Vodivé vložky jsou odolné proti korozi a jsou promazávány čerpanou kapalinou. Čerpadlo
LIMITEX AG. Vretenový koncový spínač do výbušného prostredí B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Materiály. Vlastnosti.
LIMITEX G Vretenový koncový spínač do výbušného prostredí Vřetenové koncové spínače Limitex G jsou určené pro použití v pomocných řídících obvodech zdvihacích a dalších průmyslových zařízeních (ovládání
TIA na dosah. Pokročilé funkce a možnosti nastavení měničů. Přehled měničů. Únor Siemens AG All Rights Reserved.
TIA na dosah Pokročilé funkce a možnosti nastavení měničů Přehled měničů Únor 2013 SINAMICS S120 Univerzální sytém měničů pro stroje a výrobní zařízení Pro viceosé aplikace Pro dynamicky náročné plikace
T30 11/14 Bar. Pístové vzduchové kompresory
T30 11/14 Bar Pístové vzduchové kompresory Ingersoll Rand T30 je tím nejlepším ve své třídě již od založení společnosti v roce 1929. Z hlediska spolehlivosti, efektivity, mechanické flexibility nebo udržovatelnosti
Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění. Calio S. Typový list
Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění Calio S Typový list Impressum Typový list Calio S KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 29.160.30 Prosinec 2014 Točivé elektrické stroje Část 30-1: Třídy účinnosti střídavých motorů provozovaných ze sítě (IE kód) ČSN EN 60034-30-1 35 0000 idt IEC 60034-30-1:2014
Návod k obsluze. Přístrojový transformátor proudu nízkého napětí Modelová řada CTB. SEKUNDÁRNÍ PROUD: 1 nebo 5A. PRIMÁRNÍ PROUD: 50 až 2500A
Návod k obsluze Přístrojový transformátor proudu nízkého napětí Modelová řada CTB PRIMÁRNÍ PROUD: 50 až 2500A SEKUNDÁRNÍ PROUD: 1 nebo 5A Rev.: 14.10.2016 Ref.č.: ID804-2015.11 Obsah 1. Upozornění... 3
Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty
LMP piezoresistivní nerezový sensor čelní membrána hydrostatické měření výšky hladiny čistých kapalin jmenovitý tlak od 0... 00 mbar do 0... 40 bar (0... mh O. do 0... 400 mh O) Snímač LMP je určen pro
ÖLFLEX CLASSIC 135 CH ovládací kabel bez halogenů, HFFR, flexibilní a stíněný pro různé aplikace, U 0 /U: 300/500 V
INFORMACE O VÝROBKU Stíněný bezhalogenový ovládací kabel s vylepšenými protipožárními vlastnostmi ovládací kabel bez halogenů, HFFR, flexibilní a stíněný pro různé aplikace, U 0 /U: 300/500 V Info CPR
TER8 Odporový teploměr s nulovým nebo velmi malým ponorem
TER8 Odporový teploměr s nulovým nebo velmi malým ponorem Splňuje hygienický standard 3A a to bez použití těsnění z elastomeru Provedení s plochým čelem nebo velmi malou ponornou hloubkou Přesné měření
Tlakové spínače pro velké zatížení Typ MBC 5000 a MBC 5100
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Technická příručka Tlakové spínače pro velké zatížení Typ MBC 5000 a MBC 5100 Tlakové spínače MBC jsou používané v průmyslových a námořních aplikacích, kde je nejdůležitější
ELEKTRICKÉ STROJE ÚVOD
ELEKTRICKÉ STROJE ÚVOD URČENO PRO STUDENTY BAKALÁŘSKÝCH STUDIJNÍCH PROGRAMŮ NA FBI OBSAH: 1. Úvod teoretický rozbor dějů 2. Elektrické stroje točivé (EST) 3. Provedení a označování elektrických strojů
Datový list: Stratos PICO 30/1-6
Datový list: Stratos PICO 30/1-6 Charakteristiky Δp-c (konstantní) Přípustná čerpaná média (jiná média na vyžádání) Topná voda (dle VDI 2035) Směsi vody a glykolu (max. 1:1; od 20 % příměsi je nutno zkontrolovat
Výrobková řada E 210 Vícenásobné signálky E 219 System pro M compact
Výrobková řada E 210 Vícenásobné signálky E 219 System pro M compact Poloviční velikost silný efekt Nové signálky v šířce 9 mm od společnosti ABB pro montáž na lištu DIN 35 mm, v provedení System pro M
Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr.
Katalogový sešit čerpadel 2539.178/4-64 Ama Porter Ponorná kalová čerpadla Oblasti použití Čerpání odpadní vody s obsahem pevných částic nebo domácího odpadu jako například vody z praček, myček, fekálií
CHILLERY PRO DATOVÁ CENTRA
CHILLERY PRO DATOVÁ CENTRA VZDUCHEM CHLAZENÉ CHILLERY HLAVNÍ VÝHODY Vzduchem chlazené chillery speciálně navržené pro datová centra Široký rozsah chladicího výkonu od 5,5 kw do 1400 kw K dispozici ve 3
Přehled výrobků. Bubnové motory Interroll Energeticky účinné pohony pro dopravu kusového zboží
Přehled výrobků Bubnové motory Interroll Energeticky účinné pohony pro dopravu kusového zboží Asynchronní: řada S řada i Bubnové motory Frekvenční měniče volitelné doplňky příslušenství 83% účinnost Synchronní:
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
NOVÁ ALPHA2 NOVÁ DEFINICE SPOLEHLIVOSTI A ÚČINNOSTI. Oběhové čerpadlo pro soustavy vytápění, chlazení a klimatizace
NOVÁ ALPHA NOVÁ DEFINICE SPOLEHLIVOSTI A ÚČINNOSTI Oběhové čerpadlo pro soustavy vytápění, chlazení a klimatizace ALPHA ROZLOŽENÝ POHLED od všeho ještě více Kompaktní provedení Menší rozměry - pro ještě
Commander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů
EF Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů ové velikosti A až C a 2 až 6 Základní informace Výrobce odmítá odpovědnost za následky vzniklé nevhodnou, nedbalou
Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P210 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.
Efektivita a výkon. MAN TGX s novými motory D38. MAN kann.
Efektivita a výkon. MAN TGX s novými motory D38. MAN kann. NOVÁ DIMENZE VÝKONU. V tomto materiálu jsou zčásti vyobrazeny také prvky výbavy, které nejsou součástí sériového vybavení. 2. Fahrerhaus Fahrerhaus.
On-line datový list. MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor BEZPEČNOSTNÍ RELÉ
On-line datový list MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. MOC3ZA-KAZ33D3 6044981 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/standstill_monitor
Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje
s procesním připojením Polovodičový tenzometr Různá procesní připojení Pro potravinářský, chemický a farmaceutický průmysl Teplota média do 00 C Jmenovité rozsahy od 0... 00 mbar do 0... 0 bar DS 00 P
Ozon pro dezinfekci a oxidaci tam, kde je ProMinent Výroba a dávkování ozonu šetrného k životnímu prostředí
Ozon pro dezinfekci a oxidaci tam, kde je ProMinent Výroba a dávkování ozonu šetrného k životnímu prostředí Printed in Germany, PT PM 022 12/06 CS MT18 01 12/06 CS Výroba ozonu a jeho aplikace Ozonizátory
ROZVÁDECE ROZVOD PROUDU KLIMATIZACE IT INFRASTRUKTURA SOFTWARE & SLUŽBY
Hygienic Design ROZVÁDECE ROZVOD PROUDU KLIMATIZACE IT INFRASTRUKTURA SOFTWARE & SLUŽBY Hygienické standardy pro vysokou produktivitu a bezpečnost Rittal The System. promyšlená systémová řešení pro hygienickou
Význam zvýšení účinnosti elektrických strojů
Význam zvýšení účinnosti elektrických strojů Strana 0 Co je to účinnost? h = P / P - kde P' je výkon, P je příkon. Práce energie dodaná stroji je vždy větší než práce energie strojem vykonaná. Proč? Kvůli
Rotační šroubové kompresory RMF 110-132 - 160 kw
Rotační šroubové kompresory RMF 110-132 - 160 kw SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE Rotační šroubové kompresory RMF vysoký výkon vysoká spolehlivost snadná údržba to vše je výsledkem desetiletí zkušeností s vývojem
Kompetence pro elektrocentrály v každém detailu. Toto jsou důvody, které mluví pro elektrocentrály Wacker Neuson. Všechny elektrocentrály v kostce.
Elektrocentrály Toto jsou důvody, které mluví pro elektrocentrály Wacker Neuson. Kompetence pro elektrocentrály v každém detailu. 1. Plná energie při každém použití. Spolehlivé napájení je na staveništi
KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče
KATALOGOVÝ LIST VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče KM 12 2521 Vydání: 12/10 Strana: 1 Stran: 6 Ventilátory axiální přetlakové APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče (dále jen
DMP 343 DMP 343. Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média. Přesnost podle IEC 60770: 0,35 % FSO
DMP 4 Průmyslový snímač tlaku Bez oddělení od média Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO Rozsahy tlaku od 0... 0 mbar do 0... 000 mbar Přednosti vynikající linearita nízká chyba vlivem teploty vynikající
Datový list. Elektromagnetické ventily 2/2-cestné nepřímo ovládané Typ EV220A DN 6-22
Datový list Elektromagnetické ventily 2/2-cestné nepřímo ovládané Typ EV220A DN 6-22 Leden 2006 Technické údaje Elektromagnetické ventily 2/2-cestné nepřímo ovládané Typ EV220A 6-22 Vlastnosti EV220A Kompaktní
Požárně bezpečnostní zařízení. Zařízení pro výbušné prostředí. Ing. Vít Dobiáš 2016
Požárně bezpečnostní zařízení Zařízení pro výbušné prostředí Ing. Vít Dobiáš 2016 Obsah školení: 1) Legislativa 2) Požární ventilátory 3) Požární klapky 4) Kouřové klapky 5) Nevýbušné ventilátory 6) Závěr