INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL
|
|
- Bohumil Bureš
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Grästrimmer Trimmerit Trimmere Trimmere Křovinořez Wycinarka Rezalnica grmov ìòúappleóèòú Ó Îfl py ÍË ÍÛÒÚ appleìëíó Čistačica šikara Çalı biçme makinesi SE FIN DK NO CZ PL SLO RU HR TU För din säkerhet! VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen. Turvallisuutesi vuoksi! VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä. Sikkerhedsforskrifter ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug. Sikkerhetsforskrifter ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Pro Vaši bezpečnost! POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. Dla Waszego bezpieczeństwa! UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję. Za Vašo varnost! POZOR: Preden uporabite stroj, pažljivo preberite priročnik z navodili. Для вaшей безопасности! ВНИМАНИЕ: Прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации Za Vašu sigurnost! POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute. Sizin emniyetiniz için! Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu dikkatle okuyun.
2 SYMBOLER SYMBOLIT SYMBOLER SYMBOLER SYMBOLY SYMBOLE SIMBOLI YCЛOBHЫE OБOЗHAЧEHИЯ SIMBOLI SEMBOLLER Varning! Fara Varoitus! Vaara Advarsel! Fare Advarsel! Fare! Pozor! / Nebezpečí! Uwaga!/Niebezpieczeństwo Pozor! / Nevarnost! Bнимaние! / Oпасность! Pozor! / Opasnost! Dikkat! / Tehlike! Läs igenom handboken innan du använder maskinen. Lue käyttöohje huolella ennen koneen käyttöä. Læs instruktionsbogen igennem, før du tager denne maskine i brug. Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Před použitím tohoto stroje si přečtěte návod k použití. Przed użyciem urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi Preden uporabite stroj, pažljivo preberite priročnik z navodili. Перед использованием машины внимательно прочитайте инструкции, изложенные в настоящей брошюре. Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute. Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu okuyunuz. Risk för bestående hörselskada. Den som dagligen och kontinuerligt använder denna maskin under normala förhållanden kan utsättas för ljudnivåer på 85 db(a) eller mer. Den som använder maskinen måste därför bära personlig skyddsutrustning Bär alltid skyddsglasögon när du använder maskinen, för att skydda dig mot flygande föremål, och använd alltid hörselskydd, t.ex. en ljudisolerande hjälm, för att undvika hörselskador. Om du skall arbeta i områden där risk för fallande föremål föreligger, skall du även bära skyddshjälm. Melu voi aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita. Jatkuvan päivittäisen normaalikäytön aikana koneen käyttäjä voi altistua melulle, joka on 85 db (A) tai suurempi. Käyttäjän on käytettävä henkilökohtaisia suojavarusteita. Pidä konetta käyttäessäsi lentäviltä kappaleilta suojaavia suojalaseja sekä kuulonsuojaimia. Jos putoavat esineet voivat aiheuttaa vaaraa työskentelyalueella, käyttäjän on pidettävä suojakypärää. Din hørelse kan lide uoprettelig skade. Alle, som betjener denne maskine under normale forhold ved vedvarende daglig brug, kan udsættes for et støjniveau, der svarer til eller overskrider 85 db(a). Brugeren skal anvende personlige værnemidler. Brugeren af maskinen skal altid bruge sikkerhedsbriller som værn mod flyvende genstande samt høreværn (f.eks. en lydtæt hjelm) for at beskytte sin hørelse. Hvis brugeren arbejder i et område, hvor der er risiko for nedfaldende genstande, skal brugeren også bære sikkerhedshjelm. 3
3 Det er fare for å pådra seg varig hørselsskade. Enhver som bruker denne maskinen daglig over lengre tid og under normale forhold, kan utsettes for et støynivå som tilsvarer eller overskrider 85 db (A). Brukeren må benytte personlig verneutstyr. Brukeren av maskinen skal alltid benytte vernebriller for å beskytte seg mot flygende gjenstander samt bruke hørselvern, som lydtett hjelm, for å beskytte hørselen. Hvis brukeren jobber i et område der det er fare for fallende gjenstander, må han/hun også bruke sikkerhetshjelm. Vaše sluchové ústrojí je vystaveno nebezpečí nevratného poškození. Upozorňujeme pracovníka povolaného k obsluze tohoto stroje, že při každodenním opakovaném použití v běžných podmínkách může být vystaven hladině hluku rovné nebo vyšší než 85 db (A). Během provozu stroje je nutno používat prostředky osobní ochrany. Vždy noste ochranné brýle (nebezpečí odletujících částí) a ochranu sluchu, jako např. hlukotěsnou přílbu (nebezpečí poškození sluchového ústrojí). V případě nebezpečí pádu různých předmětů, používejte ochrannou helmu. Zagrożenie nieodwracalnym uszkodzeniem słuchu. Ostrzegamy operatora niniejszego urządzenia, że używając urządzenie w warunkach normalnych, przez cały dzień w sposób ciągły, może być narażony na poziom hałasu sięgający lub przekraczający 85 db(a). Obowiązkowe jest zatem stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego. Podczas korzystania z urządzenia należy zawsze stosować okulary ochronne (ryzyko odprysków) oraz środki ochrony narządu słuchu, jak np. kask wygłuszający (zagrożenie uszkodzeniem słuchu). W razie zagrożenia spadającymi przedmiotami, należy także zakładać kask ochronny. Nepreklicne poškodbe pretijo Vašemu organu sluha. Opozarjamo operatera stroja da bi pri dolgotrajnem vsakodnevnem delu pod normalnimi pogoji, obvezno uporabljal osebno varovalno opremo ker bo izpostavljen šumu moči enake ali večje kot 85dB (A). Pri delu s strojem vedno uporabljajte varovalni naočniki (tveganje izmetanja predmeta) in naušnice proti šumu (tveganje poškodbe organa sluha). Nadenite varovalni šlem na glavo če obstaja tveganje padajočih predmetov. Ваши органы слуха подвергаются опасности. Каждый пользователь, ежедневно работающий с машиной в обычных условиях, подвергается воздействию шума, уровень которого равен или превышает 85 дб (А). Пользователь должен надевать индивидуальные средства защиты. При работе с машиной в целях предохранения от летящих предметов необходимо надевать защитные перчатки, а для защиты органов слуха соответствующие средства защиты (например, шлем со звукоизоляцией). Если во время работы возникает опасность падения каких-либо предметов, то, кроме средств защиты органов слуха, необходимо также использовать защитную каску. Trajne ozljede prijete Vašem organu sluha. Upozoravamo operatera stroja da bi tijekom dugotrajnoga svakidašnjega rada pod normalnim uvjetima, obvezno uporabljivao osobnu zaštitnu opremu, jer se izlaže razini buke jednake ili veće od 85dB (A). Tijekom rada sa strojem uvijek uporabljujte zaštitne naočale (rizik od izbacivanja predmeta) i zaštitnim slušalicama (rizik od oštećenja organa sluha). Nosite na glavi zaštitnu kacigu ako postoji rizik od padajućih predmeta. Sizin iéitme organınız düzelmeyen zararlar görevilir. Makinenin operatörünü uyarıyoruz, narmal koéullarda her gün ve uzun çalıémalar sonucu eéit olan veya 85 db(a) dan kuvvetli gürültüye maruz kalabilirsiniz. Özel koruma ekipmanını kullnmak kessindir. Makineyle çaliétiçiniz her zaman koruycu gözlükler (cisimler atma riskine karéı ) ve gürültüden koruyan miçfer (iétme organına zarra vermeme riskine karéı) kullanın. Düéen cisimler riski ortadaysa koruyucu kask taéıyın. Använd skyddskor och skyddshandskar! Käytä turvakenkiä ja suojakäsineitä! Brug sikkerhedsfodtøj og -handsker! Bruk vernesko og vernehansker! Používejte ochrannou obuv a rukavice! Stosować obuwie ochronne oraz rękawice Nosite varovalno obutev in rokavice! Используйте защитную обувь и перчатки! Nosite zaštitne čizme i rukavice! Koruyucu ayakkabı ve eldivenler taéıyın! 4
4 15m Fara: Föremål kan kastas upp av maskinen! Låt varken människor eller djur komma närmare maskinen än 15 m när du arbetar. Vaara: koneesta saattaa sinkoutua kappaleita! Varmista, ettei henkilöitä eikä eläimiä ole 15 metrin etäisyydellä koneesta! Fare: genstande der kastes op af maskinen! Hold personer og dyr i en afstand af mindst 15 meter fra maskinen under brug! Fare: gjenstander som slynges opp i luften av maskinen! Sørg for at personer og dyr holdes på minst 15 meters avstand når maskinen er i bruk! Nebezpečí odletujících částí! Během používání stroje zabraňte přístupu osob či domácích zvířat do vzdálenosti alespoň 15 m od stroje. Niebezpieczeństwo odprysków! Podczas pracy urządzenia wszystkie osoby postronne oraz zwierzęta domowe winny się znajdować w odległości przynajmniej 15 m od operatora. Nevarnost povezana z izmetanjem predmetov! Pri delu oddaljite vse prisotne osebe in domače živali na razdaljo najmanj 15 m od stroja! Опасно! Машина может подбрасывать предметы! Во время работы с машиной люди и животные должны находиться на расстоянии не менее 15 метров от машины. Opasnost od izbacivanja predmeta! Tijekom rada sve prisutne osobe i domaće životinje moraju biti na udaljenosti najmanje 15 m od stroja! Cisimler fırlatma tehlikesi! Çalıéırken yanınızda bulunan insan veya hayvanları en az 15 metreye kadar uzaklaétırın. Använd endast trimmerhuvuden med nylonlina. Använd inte metallverktyg. Käytä vain nailonsiimoja. Älä käytä metalliteriä. Brug kun trimmerhoveder med nylontråd. Brug ikke metalværktøj. Bruk kun trimmerhoder med nylontråd. Ikke bruk metallverktøy. Používejte výhradně hlavici s vlákny, nepoužívejte kovové nástroje. Stosować wyłącznie głowicę z drutami tnącymi, nie wolno stosować narzędzi metalowych Uporabite le glavo z najlon nitjo. Ne uporabite kovinske rezalne naprave. Пользуйтесь только режущей головкой; не пользуйтесь металлическими инструментами. Uporabljujte samo glavu s najlonskom vrvicom. Nemojte uporabljivati kovinski rezni alat. Yalnız tel baélık kullanın, kesici metal cihazları kullanmayın. -1 min Maximivarvtal för den drivaxel på vilken skärverktygen monteras. Leikkuuterän käyttöakselin suurin pyörimisnopeus Det maksimale omdrejningstal for den drivaksel, som skæreværktøjet er monteret på. Det maksimale omdreiningstallet for drivakselen som skjæreverktøyet er montert på. Maximální frekvence rotace převodové hřídele, k níž je připojeno sekací zařízení Maksymalne obroty wału napędowego, do którego jest przymocowane urządzenie tnące Maksimalna frekvenca vrtenja transmisije, na katero je pritrjena rezalna naprava. Максимальная скорость вращения приводного вала, на котором устанавливаются режущие инструменты Maksimalna brzina okretanja transmisije, na koju je pričvršćen rezni alat. Kesici aletinin tutunmué olduçu verici milin maksimum dönme frekasnsı. 5
5 Ljudnivå Lwa enligt direktiv 2000/14/CE. Melutaso (Lwa) direktiivin 2000/14/CE mukaan Angivelse af lydeffektniveau LWA ifølge direktiv 2000/14/EF Indikasjon for lydeffektnivå LWA i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF Ukazatel hladiny akustického výkonu LWA podle směrnice 2000/14/CE Współczynnik poziomu mocy akustycznej LWA zgodnie z dyrektywą 2000/14/CE Indikacija ravni akustične moči LWA v skladu z direktivo 2000/14/CE Уровень звуковой мощности (LWA) соответствует требованиям директивы 2000/14/EC Indikacija razine akustične snage LWA u skladu sa direktivom 2000/14/CE 2000/14/CE direktiv uyarınca akustık gücün Lwa indikasyon seviyesi. Fara: Livsfarliga avgaser! Under drift avger maskinen giftiga avgaser. Använd inte röjaren i slutna eller dåligt ventilerade utrymmen. Avgasförgiftning kan leda till döden. Vaara: hengenvaarallisia pakokaasuja! Käydessään kone tuottaa myrkyllisiä kaasuja. Älä käytä konetta suljetussa tai huonosti tuuletetussa tilassa. Pakokaasut ovat hengenvaarallisia! Fare: Livsfarlige dampe! Maskinen afgiver giftige gasser under brugen. Buskrydderen må ikke bruges i lukkede områder eller områder med ringe udluftning. Disse dampe er livsfarlige! Fare: Livsfarlige damper! Maskinen avgir giftige gasser ved bruk. Ryddesagen må ikke brukes i lukkede eller dårlig ventilerte områder. Disse dampene er livsfarlige! Smrtelné nebezpečí otravy! Během provozu produkuje motor jedovaté výfukové plyny. Nepoužívejte sekačku na trávu v uzavřených prostorách nebo v místech s nedostatečnou ventilací. Smrtelné nebezpečí otravy. Miertelne zagrożenie zatruciem! Podczas pracy, silnik emituje trujące spaliny. Nie wolno używać kosiarki do trawy w pomieszczeniach zamkniętych lub niedostatecznie przewietrzanych. Występuje śmiertelne zagrożenie zatruciem. Smrtna nevarnost intoksikacije! Pri delu stroj izpušča strupeni plin. Ne uporabite kosilnico v zaprtih prostorih ali v mestih z nezadostnim prezračevanjem. Smrtna nevarnost intoksikacije. Опасно! Ядовитые газы! Во время эксплуатации машина вырабатывает токсичные газы. Не работайте с кусторезом в закрытых или плохо проветриваемых помещениях. Выхлопные газы опасны для жизни! Smrtna opasnost od intoksikacije! Tijekom rada stroj izbacuje otrovni plin. Ne uporabljujte kosu u zatvorenom prostoru ili u mestima gdje je prozračivanje nedovoljno. Smrtna opasnost od intoksikacije. Intisikasyondan ölüm tehlikesi! Çalıéma esnasında motor zehirli yanmıé gazlar ortaya veriri. Çim biçme aletini kapalı veya yeterince kadar ventilasyon olmayan ortamlarda kullanmayın. Intisikasyondan ölüm tehlikesi. Fara: Brand! 2-taktsbränsle är brandfarligt. Spill inte. Vaara: Tulipalo! 2-tahtibensiini on herkästi syttyvää. Varo roiskuttamasta sitä. Fare: Brand! 2-taktsbenzin er brændbar. Må ikke spildes. Fare: Brann! Totaktsbensin er antennelig. Må ikke søles. 6
6 Nebezpečí vznícení! Pohonná směs je hořlavá. Palivo nerozlévejte. Zagrożenie pożarowe! Mieszanka paliwowa jest łatwopalna. Nie rozlewać paliwa. Nevarnost požara! Meša je vnetljiva. Ne razlijte gorivo. Опасно! Опасность воспламенения! Топливo огнеопаснo. Не разливать. Opasnost od požara! Smjesa je zapaljiva. Nemojte razlijevati gorivo. Yangın tehlikesi! Karıéım yanar. Yakıtı dökmeyin. Undvik öppen låga. Rök inte. Hantera bränslet försiktigt så att du inte spiller. Försök aldrig fylla på bränsle medan motorn är igång eller fortfarande är varm. Pidä kaukana avotulesta. Älä tupakoi bensiiniä käsitellessäsi. Varo roiskuttamasta polttoainetta. Älä koskaan täytä polttonestettä moottorin käydessä tai kun se on kuuma. Holdes væk fra antændelseskilder. Rygning forbudt. Benzin må ikke spildes. Der må aldrig fyldes benzin på, mens motoren kører eller er varm. Holdes borte fra antennelseskilder. Ikke røyk i nærheten av maskinen. Det må ikke søles bensin. Ikke fyll på bensin mens motoren går eller er varm. Nepřibližujte se k otevřenému ohni. Nekuřte. Nerozlévejte palivo. Nikdy palivo nedoplňujte s motorem v chodu nebo je-li motor horký. Nie zbliżać się do wolnego ognia. Nie palić. Nie rozlewać paliwa. Nigdy nie napełniać zbiornika paliwa przy włączonym silniku ani wówczas, gdy silnik jest gorący. Naj boste kar najdalje od zažganega ognja. Ne kadite. Ne razlijte gorivo. Ne napolnite rezervoar goriva kadar motor dela ali je še vroč. Держаться вдали от источников открытого огня. Не курить. Не разливать топливо. Не наполнять бак при работающем или разогретом двигателе. Držite se što je moguće dalje od vatre. Nemojte pušiti. Ne razlijevajte gorivo. Nemojte puniti rezervoar gorivom kada motor radi ili je još uvijek vruć. Yanar ateéten uzak durun. Sigara kullanmayın. Yakıtı dökmeyin. Motor çalıéır halde veya sıcak iken yakıt doldurmayın. Varning! Varma ytor. Under och drift och en stund efter att maskinen stängts av är ljuddämparen, cylindern, motorkåpan etc. varma. Rör inte dessa delar förrän de svalnat. Risk för brännskador. Varoitus! Kuumia pintoja. Käytön aikana ja tietyn ajan sen jälkeen äänenvaimennin, sylinteri, moottorirunko jne. ovat kuumia. Varo koskettamasta niitä ennen kuin ne ovat jäähtyneet. Palovammojen vaara! Advarsel! Varme overflader. Under brug og i nogen tid efter at maskinen er slukket, er lyddæmper, cylinder, motorhus osv. varme. Undgå at berøre dem, før de er kølet af. Risiko for forbrændinger! Advarsel! Varme overflater. Når maskinen er i bruk og i en viss tid etter at den er slått av, er lyddemperen, sylinderen, motorhuset osv. fremdeles varme. Ikke ta på disse delene før de er avkjølt. Du kan komme til å brenne deg! Pozor na horké povrchy! Během provozu stroje a po určitou dobu po jeho zastavení je tlumič, válec, kryt motoru atd. horký. Nedotýkejte se těchto povrchů, dokud nezchladnou: nebezpečí popálení! 7
7 Uwaga na rozgrzane powierzchnie! Podczas pracy urządzenia, oraz przez pewien czas po jego wyłączeniu, tłumik, cylinder, osłona silnika itp. pozostają rozgrzane. Nie dotykać powierzchni tych części aż do ich ostygnięcia: Grozi oparzeniami! Pozor! Vroče površine! Pri delu in nekaj časa po ustavljanju stroja, dušilec, cilinder in karter motorja ostali bo vroči. Ne dotičite se njih dokler se ne ohladijo: nevarnost opeklin! Внимание! Горячая поверхность. Во время работы после выключения машины глушитель, цилиндр, корпус двигателя и т.д. будут оставаться горячими в течение определенного времени. Не дотрагивайтесь до них, пока они не остынут. Опасность получения ожогов! Pozor! Vruće površine! Tijekom rada i neko vrijeme po zaustavljanju stroja, prigušnik, cilindar i karter motora ostaju vrući. Ne dodirujte ih dok se ne ohlade: opasnost od opeklina! Sıcak yüzeylere dikkat! Makinene çalıéırken ve söndürülmesinden bir müddet sonra ses susturucu, silindir, motorun karteri v. s. sıcak kalmaktadır. Soçumadan onlara dokunmayın: yanma tehlikesi! Arbeta aldrig utan att ha skyddet monterat! Älä käytä konetta ilman suojusta! Arbejd altid med skærmen monteret! Sprutbeskyttelsen skal alltid være montert når du arbeider! Pracujte vždy s namontovaným krytem! Zawsze pracować z założoną osłoną ochronną! Vedno delajte z montirano varnostno napravo! Работать с установленным защитным колпаком! Uvijek radite s montiranim štitnikom! Her zaman koruyucu monte edilmié çalıéın! Varning: Skärande verktyg. Håll händerna på säkert avstånd. För aldrig in händerna under skyddet! Varoitus: Leikkuuterä! Älä työnnä kättä leikkuuterän lähelle. Älä työnnä kättä suojuksen alle. Advarsel: Skæreværktøj! Hold hænderne i god afstand. Sæt ikke hænderne under skærmen! Advarsel! Skjæreverktøy! Ikke kom nær med hendene. Ikke stikk hendene under sprutbeskyttelsen! Pozor na sekací zařízení! Pozor na ruce. Nevkládejte ruce pod ochranný kryt. Uwaga na narzędzia tnące! Uwaga na ręce. Nie wkładać rąk pod osłonę ochronną. Pozor! Rezalna orodja! Pazite na roke. Ne vstavite roke pod varnostno napravo. Внимание: Режущие инструменты! Держите руки на безопасном расстоянии. Не засовывайте руки под защитный колпак! Pozor! Rezni alat! Pazite na ruke. Nemojte stavljati ruke pod štitnik. Kesen elementlere karéı dikkat! Ellerinizi koruyun. Koruycunun altına ellerinizi sokmayın. Varning: Skärande verktyg. Håll fötterna på säkert avstånd. För aldrig in fötterna under skydddet! Varoitus: Leikkuuterät! Älä työnnä jalkaasi leikkuuterän lähelle. Älä työnnä jalkaa suojuksen alle. Advarsel: Skæreværktøj! Hold fødderne i god afstand. Sæt ikke fødderne under skærmen! Advarsel! Skjæreverktøy! Ikke kom nær med føttene. Ikke stikk føttene under sprutbeskyttelsen! 8
8 Pozor na sekací zařízení! Pozor na nohy. Nevkládejte chodidla pod ochranný kryt. Uwaga na narzędzia tnące! Uwaga na stopy. Nie wkładać stóp pod osłonę ochronną. Pozor! Rezalna orodja! Pazite na noge. Ne vstavite noge pod varnostno napravo. Внимание: Режущие приспособления! Держите ноги на безопасном расстоянии. Не засовывайте ступни под защитный колпак! Pozor! Rezni alat! Pazite na noge. Nemojte stavljati noge pod štitnik. Kesen elementlere karéı dikkat! Ayaklarınızı koruyun. Koruycunun altına ayaklarınızı sokmayın. Luftspjäll Ilma Luft Luft Vzduch Powietrze Zrak Воздушный поток Zrak Hava Choke Rikastin Choker Choke Sytič (choke) Zasysacz Zračni regulator (choke) Заслонка Zračni regulator (choke) Besleyici (choke) SE FIN DK NO CZ PL SL RU CR TU Läs noga igenom alla andra säkerhetsåtgärder i detta häfte. Tutustu huolella kaikkiin käyttöohjeen turvaohjeisiin. Læs omhyggeligt alle øvrige sikkerhedsforskrifter i denne instruktionsbog. Les nøye gjennom alle de andre sikkerhetsforskriftene i håndboka. Pozorně si přečtěte také ostatní bezpečnostní normy obsažené v této příručce. Przeczytaj uważnie także inne normy bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji. Pažljivo preberite še ostale varnostne predpise katere ta priročnik vsebuje. Внимательно прочитайте все остальные правила техники безопасности, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации. Pažljivo pročitajte ostale sigurnosne upute koje ćete naći dalje. Bu kılavuzun içerdiçi diçer emniyet kurallarını da dikaktle okuyun. 9
9
10 B 1 PUSH A C ,6 mm E 11
11 CZ Na úvod Vážený zákazníku, především Vám chceme poděkovat, že jste dal přednost našim výrobkům, a popřát Vám, aby Vám používání tohoto stroje přinášelo velké uspokojení a plně odpovídalo Vašim představám. Tento návod k použití byl vydán proto, aby Vám umožnil dobře se s Vaším strojem seznámit a používat ho bezpečně a efektivně; nezapomínejte, že tento návod je nedílnou součástí stroje, mějte jej neustále na dosah, abyste do něj mohli kdykoli nahlédnout. V případě předání nebo zapůjčení stroje jiné osobě jej nezapomeňte předat spolu se strojem. Tento nový stroj byl navržen a vyroben podle platných norem a je-li používán v plném souladu s pokyny v tomto návodu (předepsané použití), je bezpečný a spolehlivý. Jakékoliv jiné použití či nedodržení uvedených bezpečnostních norem pro použití, údržbu a opravy bude považováno za nevhodné použití a způsobí ukončení záruky a odmítnutí jakékoliv odpovědnosti ze strany výrobce. V takovém případě veškerou odpovědnost za škody na věcech vlastních nebo v majetku třetích osob či za ublížení sobě nebo jiným osobám ponese uživatel. Pokud byste zjistili jakékoliv drobné odlišnosti mezi popisem uvedeným v tomto návodu a Vaším strojem, mějte na paměti, že vzhledem k neustálému zlepšování výrobku jsou informace v této příručce upravovány bez předchozího upozornění a nutnosti aktualizace. Základní charakteristiky týkající se bezpečnosti a funkčnosti stroje však zůstávají zachovány. V případě pochybností kontaktujte svého prodejce. Hodně úspěchů v práci! 71
12 CZ TECHNICKÉ ÚDAJE 1) Motor 2) Zapalovací svíčka 3) Startovací rukojeť 4) Startovací páčka 5) Sytič 6) Vzduchový filtr 7) Víčko palivové nádrže 8) Zadní rukojeť 9) Páka akcelerátoru 10) Bezpečnostní páčka 11) Vypínač START/STOP 12) Bezpečnostní vymezovač 13) Přední rukojeť 14) Hnací hřídel 15) Přední ochranný kryt 16) Řezací hlava s nylonovou strunou 17) Výkonový štítek Vámi zakoupený křovinořez je dodáván s těmito doplňky: 1) návod k použití a údržbě 2) zapalovací svíčka / nástrčkový klíč 3) kovová zarážka ŠTÍTEK TECHNICKÉ ÚDAJE TYP VÝROBKU 1) Potvrzení souladu se směrnicí 98/37/ES 2) Jméno a adresa výrobce ) Úroveň hluku LWA v souladu se směrnicí 2000/14/ES L WA 4) Referenční model výrobce 5) Typ výrobku 6) Výrobní číslo db 7) Certifikát ) Rok výroby Varování: Vámi zakoupený křovinořez je určen k domácímu použití. 72
13 BEZPENOSTNÍ PŘEDPISY Kterákoliv část stroje může představovat potenciální zdroj nebezpečí v případě chybného použití nebo špatné údržby. Proto doporučujeme věnovat pozornost odstavcům, označeným následujícími slovy: POZOR: Zvýšená pozornost proti nebezpečí těžkých zranění osob či dokonce smrti v případě nedodržení instrukcí. OPATRNĚ: Zvýšená opatrnost proti eventuálnímu riziku těžkých zranění osob nebo poškození materiálu v případě nedodržení instrukcí. PŘÍPRAVA A1. Pozorně si přečtěte instrukce obsažené v tomto návodu. Před použitím sekačky na trávu je nutné dobře se seznámit s jejím ovládáním a umět motor rychle zastavit. Dále je nutné naučit se jejímu správnému použití. A2. Sekačku používejte k účelům, k nimž byla určena, to jest: K sečení trávy pomocí nylonového vlákna (např. na okrajích záhonů, osázených ploch, kolem zdí, plotů nebo zelených ploch o omezené rozloze a pro dokončení prací provedených kosicím nástrojem). Jakékoliv jiné použití může být nebezpečné nebo může způsobit poškození stroje. Nevyměňujte hlavici s vláknem za jiné nástroje, jako kovové struny, kotouče atd. A3. Nikdy nedovolte používání sekačky na trávu dětem nebo osobám, které neznají návod k použití. Místní zákony mohou upravovat věkovou hranici pro uživatele. A4. Sekačku nepoužívejte: Pokud se v její blízkosti nacházejí jiné osoby, zvláště děti nebo zvířata. Dodržujte bezpečnou vzdálenost stroje od přítomných osob, rovnající se alespoň 15 metrům. Sekačku smí obsluhovat pouze jedna osoba. Pokud uživatel požil léky nebo látky CZ jako alkohol či drogy, které jsou považovány za schopné způsobit změnu reflexů, ovlivnit pozornost nebo zrakové rozlišovací schopnosti. Ve stavu únavy či nevolnosti. Nejsou-li zaručena bezpečnostní opatření, např. bez krytu hlavice nebo výfuku, či pokud jsou tato zařízení poškozena. S takovou ochranou stroje, která nevyhovuje použitému sekacímu zařízení. Ujistěte se, že je nůž pro řezání vlákna na svém místě, aby byla zaručena správná délka vlákna. A5. Sekačku na trávu nijak neupravujte - mohlo by to vážným způsobem ovlivnit bezpečnost pracovníka a vystavit ho nebezpečí nehod či vážných zranění. A6. Nezapomínejte, že majitel nebo uživatel jsou odpovědni za nehody a rizika, kterým budou vystaveny třetí osoby či jejich majetek. PŘÍPRAVA B1. Sekačku na trávu nepoužívejte, jste-li bosi nebo v sandálech. Nepoužívejte ji ani, máte-li na sobě široký oděv, který by se mohl zaplést do větviček nebo do rotačního nástroje. Při práci je nutné mít na sobě dlouhé kalhoty, holinky nebo pracovní obuv s protiskluznou podrážkou, brýle nebo ochranný štít proti odletujícím částem, rukavice (pokud možno kožené) a protihlukové kolíky či přílbu. V místech, kde existuje nebezpečí padajících předmětů (větve, kameny atd.) si chraňte hlavu ochrannou přílbou. B2. Pečlivě prohlédněte plochu určenou k posečení a odstraňte z ní všechna cizí tělesa, která by mohla od sekačky odletovat (kameny, kusy dřeva, železné dráty, kosti atd.). B3. Benzin je vysoce hořlavý. Palivo uchovávejte v nádobách speciálně k tomu účelu určených. Palivo doplňujte výhradně v otevřeném prostoru. Během tohoto úkonu, ani při jakémkoliv jiném zacházení s palivem nekuřte. Nikdy nesnímejte kryt palivové nádrže, ani palivo nedoplňujte, je-li motor v chodu nebo je-li ještě horký. 73
14 CZ Motor nespouštějte, pokud benzin přetekl. Sekačku vzdalte od místa, kde se palivo rozlilo a nezacházejte s žádným ohněm, dokud se palivo nevypaří a dokud se výpary nerozptýlí. Nádrž i nádobu s náhradním palivem správně uzavřete a utáhněte zátky. Než stroj spustíte, vzdalte se alespoň 3 metry od místa doplňování paliva. B4. Vyměňte vadné tlumiče výfuku. B5. Při každém použití stroje proveďte před jeho zapnutím celkovou kontrolu stavu zařízení, sekací jednotky, krytů a upevňovacích prvků a zkontrolujte, zda nejsou tyto díly opotřebené, poškozené nebo uvolněné. Vždy zkontrolujte správnou funkci páky akcelerátoru a tlačítka STOP. Zkontrolujte správnou funkci páčky blokující akcelerátor (bezpečnostní páčky); akcelerátor by měl fungovat pouze při současném stisku bezpečnostní páčky na horní straně rukojeti. B6. Zkontrolujte správnou polohu rukojetí a závěsu a správné vyvážení stroje. B7. Ujistěte se, zda je správně nastavena rychlost minimálních otáček tak, aby se stroj vypnul po uvolnění akcelerátoru. POUŽITÍ C1. Motor nespouštějte v uzavřených nebo nedostatečně větraných prostorách, v nichž se mohou hromadit toxické exhalace oxidu uhelnatého. C2. Pracujte výhradně za denního světla. C3. Je-li to možné, snažte se stroj nepoužívat na mokrém terénu. C4. Při práci udržujte bezpečnou vzdálenost od řezného nástroje. Tato vzdálenost závisí na místech připojení popruhu. C5. Popocházejte, nikdy neběhejte a vyhněte se nestabilním polohám. Dávejte pozor na překážky jako kameny, pařezy atd., o které byste mohli zakopnout. C6. Stroj nepoužívejte na svazích, jejichž sklon by mohl představovat nebezpečí pro uživatele. Na svazích dbejte na pevnou chůzi a pracujte ve stabilní poloze. Pracujte příčně ke svahu, nikoliv směrem vzhůru nebo dolů. C7. Je na uživateli posoudit potenciální rizika sečeného terénu a přijmout všechna nezbytná opatření pro zaručení vlastní bezpečnosti. To je obzvlášśť důležité na svazích, nebezpečných, kluzkých nebo sesuvných terénech. C8. Nikdy neměňte seřízení motoru a nezvyšujte otáčky. C9. Než motor spustíte, ujistěte se, že se v okolí minimálně 15 metrů nikdo nenachází, že se sekací nástroj nedotýká země a že je stroj stabilní. C10. Rotující nástroj může způsobit odletování předmětů, nacházejících se na zemi. Dodržujte bezpečnou vzdálenost stroje minimálně 15 metrů od jiných osob či zvířat. Sekačku nepoužívejte v blízkosti vozidel nebo čehokoliv jiného, co by mohlo být poškozeno odletujícími předměty. C11. Motor spouštějte opatrně, v souladu s návodem k použití a v dostatečné vzdálenosti od nástroje. C12. V těchto případech motor zastavte a odpojte vodič od svíčky: před jakýmkoli zásahem do sekacího systému před čištěním, kontrolou, seřizováním či opravou křovinořezu Se spuštěným motorem se provádí pouze seřízení karburátoru a minimální nastavení. Při těchto úkonech pracujte s namontovanou hnací hřídelí. Ujistěte se rovněž, že se zařízení nedostane do kontaktu s žádným předmětem a že se nachází ve stabilní poloze. Po nárazu do cizího tělesa zkontrolujte, zda nedošlo k poškození sekacího systému a hnací hřídele. Před opětovným použitím stroje proveďte nutné opravy. Začne-li křovinořez abnormálně vibrovat, vyhledejte příčinu vibrací a odstraňte ji. C13. Motor zastavte v těchto případech: pokaždé když musí být stroj zanechán bez dozoru před doplňováním paliva při přesunu z jednoho pracovního místa na druhé C14. Křovinořez NEPOUŽÍVEJTE delší dobu BEZ PŘESTÁVKY. OBČAS UDĚLEJTE PŘESTÁVKU a motor vypněte. 74
15 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ NÁVOD K MONTÁŽI CZ D1. Všechny svorníky a šrouby udržujte utažené, aby byly zajištěny bezpečné provozní podmínky. Pravidelná údržba je základním předpokladem pro bezpečnost a zachování úrovně výkonu. D2. Stroj nepoužívejte, jsou-li jeho části poškozené nebo opotřebované. Takové části je nutno vyměnit, nikoliv opravit. Používejte originální náhradní díly. Díly s neodpovídající kvalitou mohou poškodit stroj a snížit jeho bezpečnost. Na sekacím zařízení musí být vždy uvedena značka výrobce spolu s maximální pracovní. Díly s neodpovídající kvalitou mohou poškodit stroj a snížit jeho bezpečnost. D3. Při demontáži a montáži sekacího zařízení používejte silné rukavice. D4. Sekačku s palivem v nádrži nikdy neodkládejte do prostoru, kde by se benzinové výpary mohly dostat do styku s plamenem, jiskrou nebo silným zdrojem tepla. D5. Sekačku ukládejte do čistého a suchého prostředí z dosahu dětí. D6. Než sekačku kamkoliv uložíte, nechte motor zchladnout. D7. Aby bylo sníženo riziko vznícení, odstraňte ze sekačky listí, stébla trávy a přebytečný olej, a to především z motoru a jeho chladicích lopatek, z výfukové trubice, jakož i z palivové nádrže. D8. Má-li být palivová nádrž vyprázdněna, provádějte tuto operaci v otevřeném prostoru a se studeným motorem. D9. Nepřidávejte, nesnímejte a neupravujte na stroji žádnou jeho součást. To by mohlo způsobit: zranění pracovníkovi či jiným přítomným osobám škody na stroji kromě toho to způsobí neplatnost záruky. D10. Z důvodu ochrany životního prostředí se nezbavujte benzinu vylitím do kanalizace, do odtokových kanálů, ani rozlitím přímo na zem. Některá místní servisní stanice má jistě možnost benzin i olej bezpečně recyklovat. PŘEDNÍ RUKOJEť (obr. 1) Křovinořezy jsou běžně dodávány s demontovanou přední rukojetí, která je součástí balení. Je proto třeba ji připevnit následujícím postupem. Přední rukojeťmusí být připevněna.. Na hnací trubici se nachází plastový vymezovač (E) zajiš[ující minimální vzdálenost mezi zadní a přední rukojetí. Přední rukojeťmusí být na hnací trubici umístěna před tímto vymezovačem. Do příslušných otvorů na rukojeti vložte čtvercové matice a osaďte šrouby a podložky. šrouby postupně a stejnoměrně utáhněte. Před úplným dotažením nastavte polohu přední rukojeti. Dotažením šroubů stejnou měrou úkon dokončete. UPOZORNĚNÍ: Plastový vymezovač nepoškoďte a neprovádějte na něm žádné změny. Dodržujte minimální vzdálenost obou rukojetí. Vždy pracujte s ohledem na bezpečnost! UPOZORNĚNÍ: nikdy nepracujte s nedostatečně dotaženými nebo volnými rukoje[mi. PŘEDNÍ OCHRANNÝ KRYT (obr. 2) UPOZORNĚNÍ: Kryt je nutno namontovat kvůli správné poloze břitu pro seříznutí struny a pro ochranu obsluhy. Práci nikdy neprovádějte bez ochranného krytu. Kryt je nutno připevnit pomocí přiložených šroubů a podložek. Ochranný kryt musí být určen jak pro daný model stroje, tak pro použité sekací zařízení. UPOZORNĚNÍ: Pro správné a bezpečné použití křovinořezu je nutno přesně dodržovat pokyny pro montáž ochranných a bezpečnostních prvků. Výrobce nenese odpovědnost za případy, kdy se křovinořez používá bez uvedených ochranných a bezpečnostních prvků. SEKACÍ NÁSTROJE Použitím jiných sekacích nástrojů než hlavice s dvojitou strunou či kovových kotoučů může dojít k předčasnému opotřebení či poškození křovinořezu. 75
16 CZ UPOZORNĚNÍ: Používání kovových kotoučů jakéhokoliv typu je na tomto křovinořezu zakázáno. sloučeninami éteru nebo dalšími produkty snižujícími znečištění vzduchu. Váš motor byl zkonstruován tak, aby fungoval s libovolným typem benzínu, včetně okysličených benzínů. Používejte bezolovnatý benzin. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Při použití křovinořezu musí být obsluha stroje vybavena ochranným oděvem chránícím před předměty odletujícími od sekacího zařízení (např. kameny). Je nutno použít bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, rukavice, ochranné brýle (samotný štít neposkytuje dostatečnou ochranu zraku) a přiléhavý oděv. Nenoste volný oděv, šátky, kravaty, šperky nebo jiné volně zavěšené předměty, které by se mohly zachytit o větve. Dlouhé vlasy je nutno svázat a použít pokrývku hlavy. Je také nutno používat prostředky ochrany sluchu jako jsou sluchátka. UPOZORNĚNÍ: Důkladně si v tomto návodu přečtěte kapitolu Bezpečnostní pokyny. KONTROLA KŘOVINOŘEZU Zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby pevně dotaženy a zda jsou mechanické části dostatečně promazány. Zkontrolujte čistotu vzduchového filtru. Zanesený filtr může nepříznivě ovlivnit výkon stroje. PALIVO A MAZIVO DOPLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE Tento nástroj je vybaven dvoudobým motorem. Proto je nutno používat palivo složené z benzínu a mazacího oleje, určené pro dvoudobé motory. VAROVÁNÍ: Pro zachování maximálního výkonu a dlouhé životnosti mechanických částí používejte výhradně vysoce kvalitní paliva a mazací oleje. VAROVÁNÍ: V křovinořezu NIKDY nepoužívejte samotný benzín. Došlo by tím k trvalému poškození motoru a zániku záruky na tento výrobek. NIKDY nepoužívejte paliva smíchaná po dobu delší než 60 dní. DOPORUČENÁ PALIVA Některé tradiční typy benzínu jsou smíšeny s okysličovacími činidly jako např. alkohol, Motorový olej. Používejte výhradně vysoce kvalitní syntetický olej pro dvoudobé motory. Váš prodejce vám může nabídnout kvalitní oleje vyvinuté speciálně pro maximální ochranu mechanických částí a pro zvýšení účinnosti motoru. Kontaktujte svého prodejce. Složení paliva POUŽÍVEJTE SPECIFICKÉ, VYSOCE KVALITNÍ PALIVO SLOŽENÉ Z BENZÍNU A 2% SYNTETICKÉHO OLEJE PRO DVOUDOBÉ MOTORY. POMĚR BENZÍN-OLEJ 50:1 = 2% oleje. + (SYNTETIC OIL 2T) Varování: není-li při přípravě paliva k dispozici syntetický olej pro dvoudobé motory a použijeteli místo něj minerální olej určený k mazání dvoudobých motorů, je třeba připravit směs se 4% oleje. POMĚR BENZÍN-OLEJ 25:1 = 4% oleje. VAROVÁNÍ: Hořlavá kapalina! Palivo skladujte ve vhodných nádobách na bezpečném místě v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla či otevřeného ohně. Držte nádobu mimo dosah dětí. MÍSENÍ PALIVA Do nádoby vhodné pro benzín i olej nalijte olej a pak přidejte benzín. Promíchejte důkladným protřepáním. VAROVÁNÍ: dávejte pozor na přetlak, který se vytváří v nádobě. Skladování paliva Palivo podléhá stárnutí. To znamená, že postupně ztrácí své vlastnosti. Nepřipravujte nadměrné množství paliva - pouze zásobu na cca jeden měsíc. Vždy používejte vysoce kvalitní paliva poskytující vysoký výkon. 76
17 Před doplněním paliva protřepte důkladně nádobu, aby se benzín a olej řádně promíchaly. VAROVÁNÍ: dávejte pozor na přetlak, který se vytváří v nádobě. CZ Před spuštěním stroje se vždy ujistěte, zda tato bezpečnostní páčka funguje. Motor křovinořezu spouštějte na plochém, stabilním povrchu. DOPLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE VAROVÁNÍ: Vzhledem k okolní teplotě může v nádobě obsahující benzín dojít k nárůstu tlaku. Uzávěr opatrně otevřete tak, aby neodlétl. Palivo skladujte na chladném místě a neponechávejte je na slunci. VAROVÁNÍ: (obr. 3) Křovinořez uveďte do stabilní polohy otvorem palivové nádrže směrem vzhůru. Očistěte uzávěr nádrže a jeho okolí tak, aby nedošlo k vniknutí cizích těles do nádrže. Nádrž naplňte pomocí vhodné nádoby, která brání náhodnému rozlití paliva. VAROVÁNÍ: Benzin je vysoce hořlavý a za jistých podmínek také výbušný. Nádrž doplňujte v dostatečně větraných prostorech při vypnutém motoru. V místě skladování paliva nekuřte a nemanipulujte s žádným možným zdrojem ohně. Nádrž nepřeplňujte. Po doplnění paliva zkontrolujte, zda je uzávěr správně a pevně nasazen. Dbejte, aby při dolévání nádrže nedošlo k rozlití paliva. Může dojít ke vznícei rozlitého paliva a jeho výparů. Došlo-li k rozlití paliva, před spuštěním motoru zkontrolujte, zda je dané místo suché. Chraňte se před dlouhodobým účinkem paliva na pokožku a před vdechnutím výparů. Udržujte mimo dosah dětí. SPUŠTĚNÍ Před spuštěním motoru zkontrolujte, zda se v pracovním prostoru křovinořezu nenachází žádné osoby či předměty, k jejich zranění či poškození by mohlo dojít. VAROVÁNÍ: Páka akcelerátoru je vybavena bezpečnostním spínačem, který brání náhodnému spuštění akcelerátoru: páka akcelerátoru je funkční pouze po stisknutí bezpečnostní páčky na protější straně rukojeti. SPUŠTĚNÍ ( ZA STUDENA) (obr. 4) přepínač start/stop na rukojeti s bezpečnostní páčkou na START (obr. 5) přepněte startovací páčku (č. 4) na karburátoru (otočením směrem k tělu motoru). Varování: nedotýkejte se páky akcelerátoru. Pokud se akcelerátoru dotknete, startovací páčka se deaktivuje a přeruší spuštění. (obr. 5) 6-7x stiskněte plastový sytič (č. 5) na spodní části karburátoru. Takto se do karburátoru přivede čerstvé palivo a spuštění se usnadní. (obr. 6) Levou rukou pevně sevřete motor. Pravou rukou uchopte startovací rukojeť.. Startovací rukojeť pomalu stiskněte, dokud neucítíte odpor. Nyní rukojeť pevně stiskněte, dokud motor nenaskočí. Varování: při spouštění křovinořezu spouštěcí rukojeť vždy pevně stiskněte. Po spuštění nechte motor krátkou dobu běžet na minimální otáčky, pak stiskněte a ihned pusťte páku akcelerátoru. Spouštěcí páčka se tak vrátí do provozní polohy. Motor běží na minimální otáčky. Nechte jej krátkou dobu běžet naprázdno, aby se zahřál. VAROVÁNÍ Spouštěcí rukojeť nikdy netiskněte na celou délku lanka (nadoraz). Lanko vždy stáhněte přímým pohybem směrem ven. Je-li spouštěcí lanko taženo v jiném úhlu, odírá se o pouzdro. Tímo třením se lanko třepí a rychleji se opotřebovává. Spouštěcí rukojeť při uvolnění vždy držte. Nedovolte, aby rukojeť z natažené pozice udeřila do pouzdra spouštěcí jednotky. Takto by mohlo dojít k zachycení lanka nebo k opotřebení či poškození spouštěcí jednotky. Nesnažte se křovinořez ustálit položením nohy či kolena na hnací trubku - může tak dojít k deformaci převodové hřídele a k jejímu vyřazení z provozu. 77
18 CZ VAROVÁNÍ Při spuštění motoru se okamžitě začne otáčet řezný nástroj. Stiskem a uvolněním páky akcelerátoru uveďte křovinořez do minimálních otáček. Zkontrolujte, zda se při nastavení stroje na minimální výkon vypne sekací nástroj. POZNÁMKA: Pokud se motor po opakování tohoto úkonu nespustí, viz kapitolu Odstraňování závad. SPUŠTĚNÍ (ZA TEPLA) Postup spuštění za tepla je takřka totožný se spuštěním za studena, pouze není nutno používat startovací páčku na karburátoru. ZASTAVENÍ MOTORU (obr. 7) Uvolněte páku akcelerátoru. Nechte motor zpomalit na minimální otáčky. Přepínač nastavte do polohy STOP a motor se zastaví. SEŘÍZENÍ KARBURÁTORU Karburátor je na všech křovinořezech seřízen výrobcem. Zkontrolujte, zda je vzduchový filtr čistý a zda je dobře usazen. Regulační šroub (mechanický) je nastaven tak, aby se při minimální rychlosti motoru řezný nástroj neotáčel. Jestliže se řezný nástroj při minimálních otáčkách motoru otáčí, otáčejte regulačním šroubem (umístěn vedle startovací páčky na karburátoru) (obr. 8, písm. T) proti směru hodinových ručiček, dokud se nástroj nezastaví. Motor by měl v této situaci stále běžet a otáčení musí být pravidelné. Pokud křovinořez vyžaduje další úpravy, doporučujeme vám kontaktovat svého Prodejce nebo Autorizovaný Servis. POKYNY K POUžITÍ KřOVINOŘEZU DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím křovinořezu si znovu pročtěte veškeré bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu. VAROVÁNÍ / BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ NEJSTE-LI OBEZNÁMENI s použitím křovinořezu, nacvičte si postup s vypnutým motorem a s přepínačem v poloze STOP. Z PRACOVNÍ OBLASTI VŽDY ODSTRAŇTE veškeré předměty jako jsou plechovky, láhve, kameny apod. Úderem do těchto předmětů může dojít ke zranění obsluhy či jiných zúčastněných osob a k poškození křovinořezu. Pokud o podobný předmět náhodně zachytíte, IHNED VYPNĚTE MOTOR a křovinořez zkontrolujte. Nikdy neprovádějte práci s poškozeným nebo vadným křovinořezem. ŘEZÁNÍ ČI SEČENÍ VŽDY PROVÁDĚJTE PŘI MAXIMÁLNÍCH OTÁČKÁCH. Nikdy, ať již na začátku práce, či během ní, nepoužívejte nízké rychlosti. NEPOUŽÍVEJTE křovinořez k jiným účelům než k sečení trávy. SEČENÍ ČI ŘEZÁNÍ NEPROVÁDĚJTE nad úrovní kolen. NEPOUŽÍVEJTE křovinořez, nacházejí-li se poblíž jiné osoby či zvířata. Při sečení a pohybu se strojem udržujte mezi obsluhou křovinořezu a jinými lidmi či zvířaty min. vzdálenost 15 metrů. Při náročnějším sečení udržujte mezi obsluhou křovinořezu a jinými lidmi či zvířaty min. vzdálenost 30 metrů. PŘI POUŽITÍ KŘOVINOŘEZU VE SVAHU se držte pod řeznou jednotkou. KŘOVINOŘEZ NEPOUŽÍVEJTE, existuje-li byť i minimální riziku uklouznutí či ztráty rovnováhy. Křovinořez NEPOUŽÍVEJTE delší dobu BEZ PřESTÁVKY. OBČAS UDĚLEJTE PřESTÁVKU a motor vypněte. POUŽITÍ KŘOVINOŘEZU VAROVÁNÍ! Důkladně si v tomto návodu přečtěte kapitolu Bezpečnostní pokyny. STRUNOVÁ HLAVICE VAROVÁNÍ: NEPOUžÍVEJTE jiné struny než nylonové (např. kovový drát apod.) či struny jiné než vhodné pro typ používané hlavice. Může tak dojít k vážným zraněním či újmě. VAROVÁNÍ! Při použití strunové hlavice musí být přední ochranný kryt vybaven břítem pro seříznutí struny. K ochrannému krytu připevněte spodní okraj vybavený řezným břitem. Nepoužívejte opotřebené hlavice: může dojít k oddělení některých dílů a k ohrožení obsluhy. 78
19 Vámi zakoupený křovinořez je vybaven hlavicí systému Tap ě Go. Odvinutí nové struny: při maximálních otáčkách motoru klepněte strunovou hlavicí o zem (obr. 9). Struna se automaticky odvine. Přebytečnou délku struny odsekne řezný břit. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: Pravidelně odstraňujte veškerou trávu navinutou na křovinořezu, zabráníte tak přehřátí hnací hřídele. Tráva zachycená na hřídeli se může navinout pod kryt hlavice pro sečení trávy a snížit rychlost otáček (obr. 10). Veškerou zachycenou trávu odstraňte šroubovákem nebo podobným nástrojem tak, aby hřídel mohla správně vychladnout a aby se řezný nástroj mohl volně otáčet. TECHNIKY SEČENÍ A ŘEZÁNÍ Je-lil křovinořez správně vybaven ochranným krytem a strunovou hlavicí, dokáže odstraňovat vysokou trávu i nevzhledný plevel kolem plotů, zdí, základů, chodníků, stromů apod. Tento křovinořez lze rovněž použít k odstranění nežádoucí vegetace z polí, přípravě zahrady nebo ke kompletnímu vyčištění dané zahradní plochy. POZNÁMKA: I při namontovaném krytu může při sečení kolem chodníků, zdí apod. docházet k nadprůměrnému opotřebení. SEČENÍ / POHYB (obr. 11) Kráčejte pravidelným tempem a sečení provádějte podobně jako kosou - pravidelnými půlkruhovými pohyby. Při práci nenaklánějte strunovou hlavici. Zkuste menší plochu poséci na správnou výšku. Pro dosažení stejnoměrné výšky sečení udržujte konstantní vzdálenost strunové hlavice od země. PŘESNÉ SEČENÍ Nasměrujte křovinořez vpřed a mírně jej naklopte tak, aby se spodní část hlavice dotýkala země a sekací struna byla v požadovaném místě. Sečení provádějte směrem od obsluhující osoby. Při pohybu křovinořezu neveďte hlavici s nylonovou strunou směrem k obsluze. SEČENÍ PODÉL PLOTŮ / ZÁKLADŮ (obr. 12) Strunovou hlavicí pomalu pohybujte směrem k plotu, sloupu, kamenu, zdi apod., aby nedošlo k tvrdému nárazu. Struna může při kontaktu s kameny, zdí, základy apod. prasnout nebo se může opotřebit. Při zachycení struny na plotě může dojít k jejímu poškození a náhlemu prasknutí. SEČENÍ KOLEM STROMŮ (obr. 13) Sečení provádějte postupným přibližováním se ke kmeni stromu tak, aby struna nenarážela do stromu. Strom obcházejte zleva doprava. Koncem struny pohybujte směrem k sečené trávě, strunová hlavice je mírně naklopena vpřed. POZNÁMKA: Nylonová struna může OŘEZAT NEBO POŠKODIT DROBNÉ KEŘE. Úderem nylonové struny do keřů nebo stromů s měkkou kůrou MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÉMU POŠKOZENÍ TĚCHTO ROSTLIN. VAROVÁNÍ: Při sečení dbejte opatrnosti. Mezi obsluhou a ostatními osobami či zvířaty udržujte vzdálenost 30 metrů. SEČENÍ (obr. 14) Při problematičtějším sečení naklopte hlavici s nylonovou strunou a cca 30 stupňů doleva. Pro lepší kontrolu při tomto úkonu upravte polohu rukojeti. Tento způsob nepoužívejte, existuje-li sebemenší možnost vyhazování cizích předmětů, které mohou způsobit újmu na zdraví osob, zvířat či na majetku. UPOZORNěNÍ: Při naklopení strunové hlavice NEPROVÁDěJTE PůLKRUHOVý POHYB KřOVINOřEZEM. Nepoužívejte křovinořez k odstraňování nečistot z chodníků apod. Vzhledem k výkonu křovinořezu může dojít k vymrštění drobných kaménků na vzdálenost až 15 a více metrů a ke zranění osob či zvířat nebo k poškození blízkých objektů jako např. automobilů, oken apod (obr. 15). BĚŽNÁ ÚDRŽBA VÝMĚNA SEKACÍ STRUNY CZ Při výměně nylonové struny se řiďte pokyny přiloženými k hlavici (samostatná doplňující stránka, která není součástí návodu) UPOZORNĚNÍ: Nylonovou strunu nikdy neměňte za strunu vyrobenou z jiného materiálu (např. kov). 79
20 CZ STRUNOVÁ HLAVICE DEMONTÁž (obr. 16) a) Sekací část lze zablokovat a rotaci hřídele zabránit nasazením ocelového kolíku (A) (je součástí balení) do otvoru (B) na vrchní levé straně hlavice, přičemž pomalým otáčením hlavice dojde k zaskočení kolíku do otvoru kovové matice. Sekací hlavici sejmete jejím otáčením proti směru hodinových ručiček. MONTÁž (obr. 17) a) Nasaďte těsnící matici (E) na koncovku hřídele a utáhněte sekací hlavici (F) ve směru hodinových ručiček (závit je pravotočivý). b) K bezpečnému zablokování je nutno zabránit otáčení vřetene: rotaci nástroje lze zabránit nasazením ocelového kolíku (A) (je součástí balení) do otvoru (B) na vrchní levé straně hlavice, přičemž pomalým otáčením hlavice dojde k zaskočení kolíku v otvoru kovové matice. Nástroj dotáhněte bez použití násilí. POZNÁMKA PO NASAZENÍ SEKACÍ HLAVICE A JEJÍM ZABLOKOVÁNÍ NEZAPOMEňTE ODSTRANIT KOLÍK. kontaktujte prosím nejbližší Servisní Středisko. ZAPALOVACÍ SVÍČKA (obr. 19) 1. Vzdálenost (mezi elektrodami) zapalovací svíčky je 0,6 mm. Nastavení se vyžaduje.. 2. Očistěte veškeré uhlíkaté zbytky. 3. Utahovací moment musí být 12 až 15 Nm. Připojte krytku zapalovací svíčky. RŮZNÉ TYPY KONTROLY Páka akcelerátoru a bezpečnostní páčka zkontrolujte funkci. Tlačítko STOP zkontrolujte funkci. Palivová nádrž: zkontrolujte možné úniky. V případě úniku paliva s křovinořezem nepracujte. Otvory chlazení: očistěte žebra válce očistěte Přední ochranný kryt zkontrolujte stav. Řezná a sekací jednotka: očistěte nánosy trávy.. Šrouby: Zkontrolujte, zda jsou pevně dotaženy. Elektrické vodiče a přípojky. Zkontrolujte stav a v případě potřeby vyměňte. Zkontrolujte správnou funkci veškerého zapojení. VZDUCHOVÝ FILTR BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: Křovinořez nikdy nepoužívejte bez vzduchového filtru. Vzduchový filtr je nutno udržovat v čistotě. Při poškození nebo opotřebení filtru nainstalujte nový. Pro vyčištění filtru (obr. 18) 1. Stiskněte výstupek (A), držte rám krytu vzduchového filtru na místě, sundejte kryt (B) a vyjměte filtrační vložku (C) z rámu. 2. Filtrační vložku omyjte mýdlem a vodou. NEPOUžÍVEJTE BENZÍN! 3. Nechte filtr uschnout na vzduchu. 4. Filtr znovu namontujte. POZNÁMKA: Je-li filtr opotřebený, potrhaný, poškozený nebo pokud jej již nelze vyčistit, vyměňte jej. SEŘÍZENÍ KARBURÁTORU Karburátor je již z výroby nastaven na optimální výkon. V případě potřeby dalšího nastavení OSTŘENÍ BŘITU PRO SEŘÍZNUTÍ STRUNY 1. Vyjměte břit pro seříznutí břitu (E, obr. 20). 2. Upněte řezný břit do svěráku. Břit naostřete plochým pilníkem, dbejte však na zachování řezného úhlu. Broušení provádějte pouze jedním směrem. MIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBA Při zásazích, které se nepovažují za úkony běžné údržby, kontaktujte místní autorizované servisní středisko. Opravy provedené neautorizovanými servisními středisky budou důvodem ke ztrátě záruky. POUŽÍVEJTE A ŽÁDEJTE SI VÝHLADNĚ ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY. SKLADOVÁNÍ VAROVÁNÍ: nebudete-li se řídit těmito pokyny, v karburátoru se mohou vytvořit olejovité 80
21 CZ nánosy, čímž se zkomplikuje spouštění nebo v důsledku chybného použití křovinořezu dojde k trvalému poškození. 1. Řiďte se obecnými doporučeními uvedenými v návodu k použití, v odstavci věnovaném skladování. 2. Očistěte vnější část motoru, hnací ústrojí, kryt a strunovou hlavici. 3. Vyprázdněte palivovou nádrž. 4. Po vyprázdnění palivové nádrže spusťte motor. 5. Motor udržujte na minimálních otáčkách, dokud nevyčerpá všechno palivo z karburátoru. 6. Nechte motor vychladnout (cca 5 minut). 7. Pomocí zvláštního klíče vyjměte zapalovací svíčku. 8. Nalijte dovnitř 1 lžičku (nového) motorového oleje pro dvoudobé motory. Několikerým zatáhnutím za spouštěcí lanko naneste vrstvu oleje na vnitřní díly. Namontujte zapalovací svíčku. 9. Křovinořez skladujte v chladu a suchu, mimo zdroje tepla (např. radiátory, kotle apod.) či otevřeného ohně. PŘÍPRAVA KŘOVINOŘEZU PO SKLADOVÁNÍ 1. Vyjměte zapalovací svíčku. 2. Několikerým pevným zatáhnutím za spouštěcí lanko vyčerpejte přebytečný olej ze spalovací komory. 3. Zapalovací svíčku očistěte a zkontrolujte vzdálenost mezi jejími elektrodami, případně namontujte novou zapalovací svíčku s vyhovující vzdáleností. 4. Připravte křovinořez k použití. 5. Naplňte nádrž vhodným palivem. Viz odstavec PALIVO A MAZIVO. VŠECHNY NAŠE STROJE MAJÍ ŠPIČKOVOU KVALITU. JSOU DOKONALY VYLADĚNY A JEJICH KONSTRUKCE UMOŽŇUJE MAXIMÁLNÍ BEZPEČNOST OBSLUHY. NA STROJÍCH NEPROVÁDĚJTE ŽÁDNÉ ÚPRAVY. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE K PRÁCI ZAŘÍZENÍ S CHYBĚJÍCÍMI ČI POŠKOZENÝMI DÍLY. Nezpůsobujte zbytečné narušení klidu v životním prostředí ani ve svém okolí. Vždy pracujte s ohledem na bezpečnost. Vyhýbejte se nebezpečným situacím. Nikdy nepracujte osamoceně, zvláště ne v odlehlých oblastech. Dávejte pozor na své spolupracovníky a všímejte si možných nebezpečí. Vždy používejte osobní ochranné pomůcky. Pracujte pouze s řetězovými pilami vyhovujícími bezpečnostním normám, podrobovanými pravidelné údržbě vyškolenými osobami. RESPEKTUJTE EKOSYSTÉM! 81
Návod k použití benzínových čerpadel CM
Návod k použití benzínových čerpadel CM Všeobecné bezpečnostní předpisy POZOR! Následující pokyny nemohou zabránit všem rizikům souvisejících s použitím tohoto zařízení. Je nezbytné je doplnit i o obecné
INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL CZ Elektrický vyžínač För din säkerhet! Turvallisuutesi vuoksi! Sikkerhedsforskrifter For optimal sikkerhet Pro Vaši bezpečnost! Dla Waszego bezpieczeństwa! Za Vašo varnost!
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU DORMAK 2013 V1_2013
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU 12 DORMAK 2013 V1_2013 DORMAK, Lda. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní předpisy... 3 Montáž... 4 Přemístění... 5 Provoz štěpkovače... 5 Provoz... 7 Vypnutí...
ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY
ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY 1 ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT Zahrnuje modely Modely AE AE401 AE401H AE401H5T AE900H AE1300H Modely PLUGR PL1800 PL1800H PL2500 PL2500SPH Modely
STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY
STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k
VYROBENO V EU TYP RVH200. Návod k obsluze. Vibrační lišta poháněná zážehovým motorem. Čtyřdobý motor Honda GX25 RVH 10/V02
TYP RVH200 CZ Návod k obsluze VYROBENO V EU Vibrační lišta poháněná zážehovým motorem Čtyřdobý motor Honda GX25 RVH 10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VODICÍ TYČ ZÁŽEHOVÝ MOTOR HLINÍKOVÝ PROFIL DRŽÁK MOTORU NÁVOD
2200W elektrická motorová pila
ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,
Kompresor olejový, 200l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
Elektrické nůžky na živý plot BEHS500
Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
travních sekaček s benzínovým motorem
travních sekaček s benzínovým motorem GARLAND distributor, spol. s r.o., Hradecká 1136, Jičín Bezpečnostní opatření Sledujte pozorně A) ÚVOD 1) Přečtěte si pozorně návod k použití. Seznamte se s ovládáním
Ruční sekačka NÁVOD K OBSLUZE
FZR 1015 Obsah 11 CZ Ruční sekačka Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto ruční sekačku. Než ji začnete používat přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího
Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál
Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Obsah DŮLEŽITÉ... 3 ÚDRŽBA BATERIE A NÁVOD K JEJÍMU NABÍJENÍ... 3 VAROVÁNÍ... 3 BEZPEČNOST... 4 STRUČNÝ PŘEHLED BEZPEČNOSTNÍCH
NÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-0315 45-0315- AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz
NÁVOD K OBSLUZE Model č. 45-0315 VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz 45-0315- AF 315 ROZMETADLO Bezpečnost Provoz Údržba Díly nejrychlejší způsob jak nakoupit díly www.speedepart.com
POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3
NÁVOD K POUŽITÍ KŘOVINOŘEZ
NÁVOD K POUŽITÍ KŘOVINOŘEZ OBSAH VÝZNAM SYMBOLŮ 3 [1] VŠEOBECNÝ POPIS... 4 [2] PRAVIDLA PRO BEZPEČNOST... 5 [3] BEZPEČNOST PŘI POUŽÍVÁNÍ... 7 [4] BENZÍNOVÁ SMĚS... 9 [5] MONTÁŽ BEZPEČNOSTNÍHO KRYTU...
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná
Pneumatická vysokotlaká maznice 15l
Pneumatická vysokotlaká maznice 15l Návod k obsluze Před použitím zařízení si důkladně přečtěte návod 1 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZNÁMKA: Doporučuje se uchovávat tento návod během používání zařízení. Tímto
Pásová bruska BBSM900
Version 1.2 česky Pásová bruska BBSM900 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 263 10 Art.-Bez.: BBSM900 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není
Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice
Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě
CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento
PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350
VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350 2 1 obr. 1 obr. 2 b a 5 4 3 6 7 obr. 3 obr. 4 8 12 9 1. oddělitelná rukojeť 2. aretační tlačítko 3. vypínač 4. úchyt pro zajištění prodlužovacího kabelu 5. aretační
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE
FZS 3020-B Obsah 25 CZ Benzínový křovinořez Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento benzínový křovinořez. Než jej začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej
PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140
PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE PNEUMATICKÉHO UTAHOVÁKU označení: 42.01-22105, 22110, 22120, 22130,
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
Kompresor olejový, 24l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
Kompresor olejový, 100l, typ Z, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
Drtič zahradního odpadu. Návod k obsluze GTS 1300 M. www.gtmprofessional.com. (Překlad z originálního návodu)
Drtič zahradního odpadu Návod k obsluze GTS 1300 M www.gtmprofessional.com (Překlad z originálního návodu) 1 2 GTS 1300 M Instrukce k montáži 1a 1b 1 d a 2 3 4 e f b c g 2a 5 9 6 5 165 kg 2b 6 3 4 8 7
5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.
POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.
HOLZMANN-MASCHINEN GmbH Marktplatz 4 A-4170 Haslach a.d.m. Tel.: +43/7289/ Fax.: +43/7289/
NÁVOD NA POUŽITÍ Pneumatická hřebíkovací pistole MODEL: T90 HOLZMANN-MASCHINEN GmbH Marktplatz 4 A-4170 Haslach a.d.m. Tel.: +43/7289/71562-0 Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.at AUSTRIA TENTO
Návod k použití SBE 561 SBE 521 SB 561 BE 561 B 561
SBE 550/560, 561/520, 521/ BE 560, 561 řezání závitů (A-C) A: Nasaďte závitový vrták a trochu naolejujte B: Nastavte počet otáček na stavěcím kolečku na 2 C: Při pravotočivých otáčkách závit vyřízněte
NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F
NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU 2015 Bezpečnostní opatření: V průběhu činnosti sněhové frézy motor vypouští výfukové plyny obsahující sloučeniny CO a CH. Aby se předešlo
Smoker Grill. Gril a udírna
Smoker Grill Gril a udírna 10033460 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
NÁVOD K OBSLUZE. Travní sekačka
NÁVOD K OBSLUZE Travní sekačka CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, KTERÉ JE NUTNÉ DODRŽOVAT A) PŘEDBĚŽNÉ INFORMACE 1) Přečtěte si pozorně tuto instrukční příručku. Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím
St ol ní kot oučová pila
1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
Návod k použití KŘOVINOŘEZ. Profi 750, Profi 1800
Návod k použití KŘOVINOŘEZ Profi 750, Profi 1800 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Před uvedením křovinořezu do provozu si pozorně přečtěte tento návod. Dodržujte všechny uvedené pokyny. Návod
Vrtací bruska Uživatelský manuál
Vrtací bruska Uživatelský manuál Důležité! Pečlivě si prosím přečtěte instrukce v tomto manuálu, stejně jako základy bezpečnosti, než přístroj použijete. Tento manuál uchovejte na dostupném místě pro pozdější
STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150
NÁŘADÍ A STROJE PRO STAVEBNICTVÍ NÁVOD K OBSLUZE STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150 UMACON, S.A. utiles y maquinas para la construccion, S.A. - Polígono Industrial Malpica C/F n 26 Tel. +34 976 571 212 Fax +34
POW1820. Fig A. Fig B
POW1820 Fig A Fig B Fig C1 Fig C2 FIG C3 Fig C4 Fig D FIG E POW1820 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...
1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...
Lombardia Ohniště
Lombardia Ohniště 10033142 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Jakékoliv
Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE
FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího
POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není
PROTECO. Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800
Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800 1. plnící otvor 2. rukojeti 3. přepínač směru otáčení nožového válce 4. tlačítko ochrany motoru 5. spínací tlačítko - I 6. vypínací tlačítko - 0 7. ventilační mřížka
Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7
Návod k použití Univerzální řezačka Mastercut X7 Výrobce: Čáslavská 976 Heřmanův Městec 538 03 Kancelář: Tel: +420 778 088 722 Servisní technik: Tel: +420 608 127 055 Obsah 1. Popis 2. Údaje o výrobci
NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK
NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK 1850W trnová Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy 2. Součástí přístroje 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Obecné bezpečnostní
DM-CD (Czech) Příručka prodejce. Napínák řetězu SM-CD50
(Czech) DM-CD0001-00 Příručka prodejce Napínák řetězu SM-CD50 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je určená především pro profesionální cyklomechaniky. Uživatelé, kteří nemají odbornou průpravu
TEXAS ELEKTRICKÁ PILA
Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S Denmark TEXAS ELEKTRICKÁ PILA Skvělý výrobek farmářské kvality typ EK 2000-40 Dovozce a distributor: Verze návodu 2010/1 Copyright a autorská práva k překladu:
POWX018 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost...
Návod na použití. Křovinořez s elektrickým motorem EB 1000. Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín
Návod na použití Křovinořez s elektrickým motorem EB 1000 Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín Před prvním používáním stroje si pozorně přečtěte návod! MTD EB 1000 Elektrický křovinořez
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 02 28 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali
PROTECO. vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800
vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800 12 11 9 10 8 7 PROTECO 6 13 19 17 16 15 14 5 1 4 1. Sací hubice 2. Pojezdový váleček 3. Aretace pojezdového válečku 4. Výfuková tryska 5. Sběrný vak 6. Upevňovací
ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů
ROTAČNÍ SEKAČKA NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte další osobě,
Zahradní čerpadlo BGP1000
Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní
POW X134 CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3
1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 1.1 HLAVNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY 1.1.1.Pracovní prostředí 1.1.2 Elektrická bezpečnost 1.1.3.Osobní bezpečnost 1.1.4 Správné použití nářadí 1.2 ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
* dosah závisí na místních podmínkách a nemusí vždy dosahovat uvedené hodnoty
NÁVOD K POUŽITÍ Abyste optimálně využili vlastnosti pohonu Roll Up WireFree TM RTS, přečtěte si prosím pozorně následující návod k montáži a obsluze. Návod uschovejte pro budoucí použití. A. Technické
Zvedák převodovek 0,5 T nožní pumpa Profigaraz
Zvedák převodovek 0,5 T nožní pumpa Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Důležité Důkladně si přečtěte tento návod k obsluze. Dávejte pozor na pokyny týkající se bezpečnosti.
Benzínový křovinořez
Obsah 25 CZ Benzínový křovinořez Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento benzínový křovinořez. Než jej začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ
NÁVOD K POUŽITÍ PLOTOSTŘIH
NÁVOD K POUŽITÍ PLOTOSTŘIH VAROVNÉ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY Tento symbol Vás vyzve k instrukcím týkajícím se Vaší bezpečnosti. SLEDUJTE TENTO SYMBOL Ukazuje důležité bezpečnostní opatření. Znamená POZOR! PŘIJDE
Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953
Návod k použití Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 1 Model: Pila karosářská pneumatická Vsuvka pro rychlospojku není součástí dodávky! Pokyny Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte
Stojan na úhlovou brusku 115 / 125 mm
Stojan na úhlovou brusku 115 / 125 mm 610906 NÁVOD K POUŽITÍ Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a seznamte se s tímto zařízením. Dodržujte pokyny pro použití a dávejte pozor na omezení a možná rizika
2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.
1 POPIS 2 POWX008 CZ 2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 2.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 2.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka
6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...
Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití
Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Popis přístroje Pohled zepředu a z boku Seznam součástí A. Tryska B. Kryt vodní nádržky C. Náhradní
PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení
S110PE S110PEK S111PEK
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie S110PE S110PEK S111PEK Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS
Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili
XT Návod na pneumatický utahovák 1/2" 680Nm TECHNICKÁ DATA:
CZ Návod na pneumatický utahovák 1/2" 680Nm XT10026 TECHNICKÁ DATA: Upínací rozměr: ½ Max. točivý moment: 680 Nm Volnoběžné otáčky: 7000 ot./min Spotřeba vzduchu: 660l/min Přívod vzduchu: ¼ Tlak vzduchu:
Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686. Travní válec model. PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory
Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686 Travní válec model PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Tento travní válec je navržen, vyroben a testován tak, aby sloužil
POW XG4035 CZ 1 POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 BEZPEČNOST... 2
1 POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 BEZPEČNOST... 2 3.1 Seznámení se s přístrojem... 3 3.2 Bezpečnostní a zdravotní opatření... Chyba! Záložka není definována. 4 OBSLUHA ZAŘÍZENÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ
Návod k obsluze Nůžky na živý plot MC H600
Návod k obsluze Nůžky na živý plot MC H600 1.0 ÚVOD Tento návod k obsluze popisuje pokyny pro používání a údržbu nůžek na živý plot model MC H600. Řádná funkce a životnost nůžek na živý plot závisí na
Vysavač listí. Návod k použití. Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min
CZ Vysavač listí Návod k použití Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min Specifikace Jmenovité napětí Max. rychlost sání Maximální výstup vzduchu Kapacita sběrného vaku
Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175
Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175 Elektrické nářadí vyžadující opravu je možné zaslat na adresu: Záruční servis: METABO s.r.o. Královická 1793 Brandýs n/l
Version 1.2 česky. Akku nůžky na trávu a živý plot BAGHS7.2-LI. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 28 325 Art.-Bez.: BAGHS7.2-LI
Version 1.2 česky Akku nůžky na trávu a živý plot BAGHS7.2-LI Návod na obsluhu Art.-Nr.: 28 325 Art.-Bez.: BAGHS7.2-LI Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3
Uživatelská příručka pro vodní čerpadla. Briggs & Stratton. Modely: WP2-60 WP3-65
Uživatelská příručka pro vodní čerpadla Briggs & Stratton Modely: WP2-60 WP3-65 V případě, že budete potřebovat náhradní díly nebo opravu, obraťte se na autorizované dealery firmy Briggs & Stratton. Model
Montážní návod pro dílenský jeřáb
Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,
MOTOROVÝ FUKAR NÁVOD K OBSLUZE AG1 BL
MOTOROVÝ FUKAR NÁVOD K OBSLUZE AG1 BL PŘÍRUČKA VLASTNÍKA UŽIVATELE Před použitím produktu si pozorně přečtěte tuto příručku a ujistěte se, že jste ji zcela pochopili. POZOR Při používání tohoto přístroje
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali
PROŘEZÁVAČ EP 100 NÁVOD K POUŽITÍ
Platnost od 26. 2. 2008 No. 660 PROŘEZÁVAČ EP 100 NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH A. Základní informace...1 B. Popis...1 C. Bezpečnostní pokyny...2 D. Montáž lišty a řetězu...3 E. Nasazení prořezávače na křovinořez...4
SOUSTRUH NA DŘEVO VD 1100 N
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ SOUSTRUH NA DŘEVO VD 1100 N Strana 1 (celkem 14) Soustruh na dřevo Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za zakoupení soustruhu na dřevo HOLZMANN. Dříve než uvedete soustruh do provozu, přečtěte
Mitsubishi Meiki Motor
Mitsubishi Meiki Motor Návod k obsluze (CZ) GT1000 - GT1300 Tento návod k obsluze obsahuje pokyny nezbytné pro správné a bezpečné použití. Před použitím tohoto motoru se ujistěte, zda jste si řádně přečetli
Návod k obsluze Benzínová sekačka
Překlad původního návodu k používání pro les a zahradu Návod k obsluze Benzínová sekačka Dovozce: CEDRUS Sp. z o.o. Sp. k. ul. Przemysłowa 1, 95-060 Brzeziny, Polsko www.cedrus.com.pl e-mail: biuro@cedrus.com.pl
PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
POL. T26801 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POKYNY PRO POUŽITÍ Nosnost 1500 lb SKLÁDACÍ STOJAN PRO MOTOR VAROVÁNÍ PROSTUDUJTE, POCHOPTE A DODRŽUJTE VEŠKERÁ VAROVÁNÍ A POKYNY PŘED POUŽITÍM STOJANU. NEPŘEKRAČUJTE
Návod na elektrický stříhací strojek pro ovce FarmClipper Profi
Návod na elektrický stříhací strojek pro ovce FarmClipper Profi Obj. č: 34950 Technická data: Typ: FarmClipper Profi Napájení: 220-240 V AC Výkon motoru: 350 W Frekvence: 50 Hz Rozměry: 7,8 x 9,7 x 33
POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...
Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!
Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dbejte dodržování všech uvedených instrukcí. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.
Drtič zahradního odpadu. Návod k obsluze GTS 900 G. www.gtmprofessional.com. (Překlad z originálního návodu)
Drtič zahradního odpadu Návod k obsluze GTS 900 G www.gtmprofessional.com (Překlad z originálního návodu) 1 A 1 : 5 1 2 A B 1 : 3 3 4 C B C 1 : 5 5 GTS 900 G Instrukce k montáži 2 1a 1b 1 d a 2 3 4 e f
NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20
NÁVOD K OBSLUZE NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku od firmy Auto Kelly, a.s. Věříme, že budete s naším výrobkem plně spokojeni a že nám zachováte Vaši
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak
6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připojte lopatky... 6 8 PROVOZ... 7
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...
POWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com
POWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com 1 POPIS... 2 2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 3 SYMBOLY... 3 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost...
GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o