Čelní ovládací panel (MD1) Boční ovládací panel (MD138)

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Čelní ovládací panel (MD1) Boční ovládací panel (MD138)"

Transkript

1 GT GT GT GTU C 330 Ovládací panel DIEMATIC-m3 Čelní ovládací panel (MD1) Boční ovládací panel (MD138) CS Technické podklady

2 . Obsah 1 Použité symboly Důležité pokyny pro instalaci Všeobecně Přehled Jednotlivé části dodávky a příslušenství Schválení Princip funkce Technické údaje Ovládací panel Elektromechanické části Displej Změna nastavení Nastavení knoflíku kotlového termostatu Tlačítka přístupná při zavřené krytce Tlačítka přístupná při otevřené krytce Druh provozu Letní provoz Ruční provoz požadovaná teplota Volba programu Časové programy Program přípravy TUV Program pomocného výstupu Nastavení vlastních časových programů První uvedení do provozu nebo spuštění po delší odstávce Hlášení poruch Nastavení uživatelem Měření Nastavení hodin a roku Tabulka "Nastavení uživatelem" Nastavení Nastavení hodin a datumu Nastavení instalačního technika Nastavení servisním technikem Nastavení servisním technikem (pokračování) Kontrola parametrů, vstupů a výstupů (testovací režim) Náhradní díly DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

3 1 Použité symboly 1. Použité symboly Pozor nebezpečí Nebezpečí úrazu nebo věcné škody. Pro bezpečnost osob a věcí musí být bezpodmínečně dodrženy pokyny v tomto návodu. Upozornění Respektovat pokyn, aby byla zachována správná funkce. Odkaz Odkaz na jiné návody nebo stránky v návodu. TV : Teplá voda CDI 2 : Komfortní dálkové ovládání Před zahájením prací vypnout elektrické napájení. Tento přístroj musí být uzemněn. 2 Důležité pokyny pro instalaci Bezporuchový provoz výrobku závisí na přísném dodržování tohoto návodu k obsluze. Zásahy do přístroje smí provádět pouze autorizovaná odborná servisní firma. Škody způsobené nevhodnou obsluhou výrobku, žádná nebo nedostatečná údržba nebo nevhodná instalace výrobku (přičemž vlastník výrobku je povinen zajistit instalaci odbornou topenářskou firmou a uvedení do provozu odborným servisem pověřeným dovozcem výrobku) nejsou předmětem záruky výrobce ani dovozce. Je třeba dodržet správnou polaritu elektrického napájení na přívodních svorkách : fáze (L), nulový vodič (N) a zem. K zajištění ochrany proti korozi je zásobník pro přípravu teplé vody vybaven titanovou anodou (systém ochrany Titan Active System ), ovládací panel kotle nechat vždy pod napětím. 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 3

4 3. Všeobecně 3 Všeobecně 3.1 Přehled Ovládací panel DIEMATIC-m3 s vestavěným regulátorem umožňuje automatický provoz vytápění dle těchto veličin : - Venkovní teplota. - Prostorová teplota, pokud je připojeno dálkové ovládání (volitelné příslušenství). Ovládací panel DIEMATIC-m3 umožňuje : - Řizení přímého a /nebo směšovaného okruhu. - Programování okruhu přípravy teplé vody. - Protimrazovou ochranu zařízení a požadovanou teplotu v době nepřítomnosti. - Řízení 1-stupňového, 2-stupňového nebo modulačního hořáku. - Řízení bazénového okruhu nebo druhého okruhu pro přípravu teplé vody. Ovládací panel DIEMATIC-m3 může standardně řídit 1 přímý topný okruh nebo 1 směšovaný topný okruh s teplotním čidlem AD199 a dále až 3 směšované okruhy (pomocí přídavných desek). Ovládací panel DIEMATIC-m3 společně s ovládacími panely K3 na dalších kotlích umožňuje : - Řízení až 10 kotlů s 1-stupňovým, 2-stupňovým nebo modulačním hořákem v kaskádovém zapojení. - Řízení hydraulických okruhů, okruhu teplé vody atd. Ovládací panel DIEMATIC-m3 může komunikovat s regulátory DIEMATIC VM a kompatibilním systémem pro dálkový přenos dat DFÜ. 3.2 Jednotlivé části dodávky a příslušenství Obalová jednotka obsahuje : - Ovládací panel DIEMATIC-m3-1 venkovní čidlo. - 1 kotlové čidlo s kabelem. - Soubor dokumentace. Příslušenství : - Řídicí deska + čidlo pro 1 směšovaný okruh (Balení FM48). Každý směšovaný okruh vyžaduje 1 řídicí desku. - Komfortní dálkové ovládání CDI 2 s prostorovým čidlem (Balení FM51) - Jednoduché dálkové ovládání s prostorovým čidlem (Balení FM52) Na každý topný okruh může být připojeno jedno komfortní nebo jednoduché dálkové ovládání. - Bezdrátové dálkové ovládání (Balení FM161) - Přídavný modul Bezdrátové dálkové ovládání CDR 2 (Balení FM162) - Příložné čidlo (Balení AD199) - Čidlo do jímky + Jímka (Balení AD218) - Čidlo teploty spalin (Balení FM47) - Propojovací kabel BUS (délka 12 / 40 metrů) pro připojení regulátoru DIEMATIC VM nebo kaskádové propojení kotlů (Balení AD134 / DB119) - Čidlo pro solární systém nebo vyrovnávací zásobník (Balení AD160) - Dálkové ovládání TELCOM s hlasovým výstupem - Modul pro dálkové ovládání telefonem DC obslužný program DIEMACOM (Balení AD144) - Modul pro přenos dat DC 3000 (Balení AD158) - Čidlo TV (Balení AD212] 3.3 Schválení Tento výrobek odpovídá předpisům následujících evropských směrnic a norem : /95/ES Směrnice pro slaboproud. Dotčená norma: EN /108/ES Směrnice Rady pro elektromagnetickou kompatibilitu (BMPT). Oborové normy: EN , EN DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

5 3. Všeobecně 3.4 Princip funkce Ovládací panel DIEMATIC-m3 řídí kotel v závislosti na venkovní teplotě (ekvitermní provoz) dle nastavitelného časového programu. Kotlový termostat nastavený na maximální hodnotu a bezpečnostní termostat s ručním odblokováním, nastavený na 110 C zajišt'ují bezpečný provoz. Regulace vytápění je tak zaručena řízením hořáku, čerpadel a rovněž směšovacích ventilů, pokud jsou připojeny. Připojení jednoduchého nebo komfortního dálkového ovládání CDI 2 umožňuje automatické přizpůsobení strmosti a paralelního posunu topné křivky pro daný topný okruh. Protimrazová ochrana zařízení je aktivována nezávisle na provozním režimu. Funkce protimrazové ochrany zapne vytápění, klesne-li venkovní teplota pod nastavenou mez (od výrobce +3 C). Řízení přípravy teplé vody je zajištěno ovládáním nabíjecího čerpadla teplé vody. Řízení cirkulace teplé vody je možné zajistit výstupy V.AUX1:, V.AUX2: nebo V.AUX3:. Regulátor DIEMATIC 3 umí zajistit ochranu proti legionele. 3.5 Technické údaje Elektrické napájení : 230 V(- 10%, + 10%) - 50 Hz Zbytková doba pro uchování navolených parametrů bez napájení : minimálně 2 roky. Teplotní charakteristika venkovního čidla. Teplota Odpor - 20 C 2392 Ω - 16 C 2088 Ω - 12 C 1811 Ω - 8 C 1562 Ω - 4 C 1342 Ω 0 C 1149 Ω 4 C 984 Ω 8 C 842 Ω 12 C 720 Ω 16 C 616 Ω 20 C 528 Ω 24 C 454 Ω Teplotní charakteristika čidla teplé vody Teplota Odpor 0 C Ω 10 C Ω 20 C Ω 25 C Ω 30 C 8080 Ω 40 C 5372 Ω 50 C 3661 Ω 60 C 2535 Ω 70 C 1794 Ω 80 C 1290 Ω 90 C 941 Ω 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 5

6 4. Ovládací panel 4 Ovládací panel 4.1 Elektromechanické části 1. Hlavní vypínač Zap (1)/Vyp (0) 2. Světelná signalizace poruchy hořáku Jestliže se hořák odstaví do poruchy, rozsvítí se kontrolka. 3. Přepínač AUTO/ /TEST-STB Poloha AUTO : Automatický provoz Poloha : Ruční provoz Poloha TEST-STB : Přechodný stav pro testování bezpečnostního termostatu 4. Bezpečnostní termostat s ručním odblokováním Nastaven na 110 C 5. Proudový jistič s časovým zpožděním (10 A) se zpožděným vypnutím a ručním odblokováním 6. Vypínač čerpadel 7. Kotlový termostat (30 až 90 C) Od výrobce je maximální teplota omezena dorazem na 75 C. Tento doraz může být dle potřeby přestaven. Viz "Nastavení knoflíku kotlového termostatu". 8. Kotlový teploměr 9. Přepínač jednotlivých hořákových stupňů 10. Programovací konektor 14. Topná křivka kotlový okruh Ovládací panel musí být vždy pod napětím : - Pro zajištění funkce protimrazové ochrany, - Aby byla zaručena funkce Titan Active System, je-li zapojen zásobník teplé vody s titanovou ochrannou anodou. Použít režim : - léto pro vypnutí vytápění. - protimrazová ochrana pro vypnutí vytápění v době delší nepřítomnosti. Kromě toho, když dialogové dálkové ovládání (CDI2) a hlavní vypínač 1 jsou v poloze VYP, dálkové ovládání CDI2 nic nezobrazuje. Viz "Druh provozu" Viz "Letní provoz" 6 DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

7 4. Ovládací panel 4.2 Displej 1 Alfanumerický displej 2 Časová osa programu znázorněného topného okruhu A, B nebo C 3 Světlá zóna : Časový úsek pro útlumový režim vytápění nebo přípravy teplé vody 4 Tmavá zóna : Časový úsek pro komfortní režim vytápění nebo přípravy teplé vody 5 Blikající kurzor ukazuje aktuální čas 6 Číselný údaj (čas, nastavený datum, parametr atd.) 7 Číslo kotle, u kterého jsou zobrazovány parametry 8 Blikající šipky pro nastavení (změnu) zobrazeného parametru tlačítky + nebo - 9 Provozní stav zobrazeného okruhu A B C 10 Otevírání 3-cestného směšovacího ventilu Zavírání 3-cestného směšovacího ventilu Čerpadlo zobrazeného okruhu v provozu Označení zobrazeného okruhu Šipka, udávající zvolený provozní režim pro zobrazený okruh A, B, C s vybraným časovým programem (P1, P2, P3 nebo P4) nebo ruční aktivaci letního režimu 11 Zobrazení provozního stavu Nabíjecí čerpadlo okruhu teplé vody v provozu Letní provoz (Automatické nebo ruční) Hořák v provozu Funkční princip s modulačním hořákem Hořák zvyšuje tepelný výkon Hořák snižuje tepelný výkon Hořák pracuje s konstantním tepelným výkonem Provoz se 2-stupňovým hořákem Hořák pracuje na 1. stupeň Hořák pracuje na 2. stupeň 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 7

8 5. Změna nastavení 5 Změna nastavení 5.1 Nastavení knoflíku kotlového termostatu Od výrobce je maximální teplota omezena dorazem na 75 C. Pro změnu polohy mechanického dorazu je třeba : Opatrně vytáhnout knoflík termostatu směrem k sobě (použít kleště a hadřík). Kleštěmi vyjmout doraz. Umístit doraz do žádané polohy odpovídající maximální požadované teplotě (max 90 C). 8 DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

9 5. Změna nastavení 5.2 Tlačítka přístupná při zavřené krytce Programovací tlačítka MODE opakovaným stiskem tlačítka MODE je možno zvolit jednotlivé provozní režimy : AUTOMATICKY DEN 7/7 : Trvalý komfortní režim DEN (až do půlnoci) : Přechodný komfortní režim NOC 7/7 : Trvalý útlumový režim NOC (až do půlnoci) : Přechodný útlumový režim PROTIMRAZ.DNY : Pohotovostní režim s protimrazovou ochranou po dobu dle nastaveného počtu dní PROTIMRAZ.7/7 : Trvalý pohotovostní režim s protimrazovou ochranou Tlačítko pro uvolnění přípravy teplé vody AUTOMATICKY TUV : Přechodné uvolnění přípravy teplé vody do půlnoci TUV 7/7 : Trvalé uvolnění přípravy teplé vody Displej po několika se sekundách zhasne, režim však zůstává aktivován. Tlačítko pro zobrazení různých údajů (počet startů hořáku, počet provozních hodin atd.) Požadovaná hodnota teploty při komfortním režimu (Vytápění / TV / Bazén) Požadovaná hodnota teploty při útlumovém režimu (Vytápění / TV) Tlačítko pro přístup k dalšímu kotli (ovládací panel K3) v kaskádě U topného systému s jedním kotlem je toto tlačítko bez funkce. Nastavení strmosti okruhů A, B a C Nastavení paralelního posunu //POSUN A, //POSUN B nebo //POSUN C topných křivek pro okruhy A, B nebo C. Pokud je žádaná hodnota teploty daného okruhu pro komfortní režim nad hodnotou 30 C, není přístup na parametr paralelního posunu tohoto okruhu možný.. +/- Programovací tlačítka 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 9

10 5. Změna nastavení Přístup k parametrům dalšího kotle (ovládací panel K3) v kaskádě Zobrazení teploty řídicího kotle Zobrazení teploty dalšího kotle Číslo kotle, u kterého jsou zobrazovány parametry Číslo kotle, u kterého jsou zobrazovány parametry Stisknout tlačítko Číslo zobrazovaného kotle odpovídá nastavení na kódovacím kolečku. Parametry a naměřené hodnoty dalšího kotle (ovládací panel K3) jsou přístupné přes tlačítko na ovládacím panelu DIEMATIC-m3. Tlačítko umožňuje přenos všech informací z dalšího kotle (ovládací panel K3) na řídicí kotel(ovládací panel DIEMATIC-m3). Nastavení (Kódovací kolečko) atd. Číslo kotle, u kterého jsou zobrazovány parametry Řídicí kotel (Ovládací panel DIEMATICm3) Kotel Slave-1 (Ovládací panel K3) Kotel Slave-2 (Ovládací panel K3) Parametry dalšího kotle se zobrazují na ovládacím panelu DIEMATIC-m3. Pokud není po dobu 10 sekund stisknuto žádné tlačítko, zobrazí se na displeji zpět parametry řídicího kotle. (Číslo 1). 10 DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

11 5. Změna nastavení 5.3 Tlačítka přístupná při otevřené krytce Programovací tlačítka STANDARD Nastavení časového programu (po krocích 1/2 hod) pro komfortní režim vytápění nebo přípravy teplé vody (tmavá zóna). Nastavení časového programu (po krocích 1/2 hod) pro útlumový režim vytápění nebo přípravy teplé vody (světlá zóna). Současným stiskem 2 tlačítek a se vrátí časové programy do výchozího nastavení. Tlačítko pro návrat v časovém programu Výběr kapitoly Výběr řádku Průběh připojeného kotle Ruční přepnutí na letní provoz. Okruhy vytápění jsou odstaveny a zajištěna je pouze příprava teplé vody. Tlačítko pro přístup do úrovně pro odborníka NEPOUŽÍVAT 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 11

12 5. Změna nastavení 5.4 Druh provozu Přepínač 3 nastavit na AUTO a termostaty 7 nastavit mezi hodnotami 7 a 9. Opakovaným stiskem tlačítka 11 (MODE) lze vybrat různé režimy provozu : AUTOMATICKY DEN 7/7 (Permanentní) a DEN (až do půlnoci) = Komfortní režim NOC 7/7 (Permanentní) a NOC (až do půlnoci) = Útlumový režim PROTIMRAZ.DNY (dočasné) a PROTIMRAZ.7/7 = Protimrazová ochrana Vytápění funguje pro každý okruh dle nastaveného časového programu. Pokud je zvolen automatický režim, zobrazí displej po dobu 3 sekund nápis AUTOMATIKA. Viz : "Volba programu" Vytápění je provozováno na požadovanou komfortní teplotu, nezávisle na nastaveném časovém programu. Pokud je zvolen tento druh provozu, zobrazuje displej DEN 7/7 nebo DEN. Vytápění je provozováno na požadovanou útlumovou teplotu, nezávisle na nastaveném časovém programu. Pokud je zvolen tento druh provozu, zobrazuje displej NOC 7/7 nebo NOC. Vytápění i příprava TUV jsou mimo provoz, zařízení je však chráněno proti zamrznutí. Pokud je zvolen provoz dočasné protimrazové ochrany, zobrazí se po celou dobu aktivace tento režim na displeji. Denně se o půlnoci odečte 1 den. Pokud je zvolen provoz trvalé protimrazové ochrany, zobrazí se po celou dobu aktivace na displeji nápis PROTIMRAZ.7/7. Provozní režim navolený pro daný topný okruh na dálkovém ovládání má přednost před nastavením na kotli. Režim protimrazové ochrany : - Aktivace ochrany topného systému nastane, pokud je venkovní teplota nižší než nastavená mez (nastavení od výrobce 3 C). - Aktivace ochrany vytápěného prostoru nastane, pokud je připojeno dálkové ovládání a prostorová teplota je nižší než nastavená mez (nastavení od výrobce 6 C). - Pokud teplota teplé vody v zásobníku klesne pod 4 C, dohřeje se voda na 10 C. 12 DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

13 5. Změna nastavení Opakovaným stiskem tlačítka 12 zvolit režim TUV : AUTOMATICKY TUV (až do půlnoci) a TUV 7/7 (Permanentní) Příprava teplé vody probíhá dle nastaveného časového programu. Příprava teplé vody je spuštěna nezávisle na nastaveném časovém programu. Cirkulační čerpadlo pracuje, pokud je připojeno na pomocný výstup V.AUX1:, V.AUX2: nebo V.AUX3:, který je nastaven na CIR.TUV. Zvolený provozní režim se zobrazí na displeji po dobu 3 sekund. Aktivní provozní režim lze zjistit 1 stiskem tlačítka /11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 13

14 5. Změna nastavení 5.5 Letní provoz Vytápění je vypnuto, ale režim protimrazové ochrany zůstává zachován. Příprava teplé vody zůstává uvolněna. Automatické přepnutí do letního režimu : K přepnutí dojde, překročí-li venkovní teplota nastavenou mez (22 C od výrobce) (nastavitelné). Na displeji se zobrazí symbol. Automatický letní provoz je deaktivován : - pokud průměrná venkovní teplota klesne pod 22 C a - pokud alespoň 1 z připojených okruhů (A, B nebo C) pracuje bez dálkového ovládání nebo - pokud prostorová teplota okruhu s připojeným dálkovým ovládáním klesne pod nastavenou požadovanou hodnotu komfortního režimu. Letní provoz (automatický provoz) : - Aktivuje se stiskem tlačítka po dobu 5 sekund. Na displeji se zobrazí symbol. Pokud je tato funkce aktivována, svítí nad tlačítkem trvale šipka. - Anuluje se stiskem tlačítka po dobu 5 sekund (Pokud je zobrazen symbol trvale, je aktivován automatický letní provoz). Jako ochrana proti zablokování čerpadla se toto jednou týdně uvede na 1 minutu do provozu. 5.6 Ruční provoz Přepínač 3 přestavit do polohy. - Hořák je řízen kotlovým termostatem (7). - Termostat (7) reguluje kotlovou teplotu. - Kotlová teplota není dále určována regulací. - Čerpadla jsou trvale zapnuta. - Regulace směšovacích ventilu nefunguje, pokud je to nutné, lze je přestavit ručně. - Na displeji se jako indikace ručního provozu zobrazí kotlová teplota. - Pro nastavení kotlové teploty zvolit potřebnou polohu kotlového termostatu. Přepínačem 9 může být zapnut jeden nebo dva stupně hořáku. 14 DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

15 6 požadovaná teplota 6. požadovaná teplota Požadovaná teplota pro vytápění - Požadovaná teplota teplé vody (TV) - Požadovaná teplota bazénové vody nebo druhého zásobníku teplé vody Teplota komfortního režimu Teplota útlumového režimu Komfortní a útlumová teplota se nastavují odděleně pro každý okruh zvlášt' : - Opakovaným stisknutím tlačítka nebo zvolit komfortní nebo útlumovou teplotu pro požadovaný topný okruh. - Pomocí tlačítek + nebo - nastavit teplotu. Konec nastavování : Stisknout tlačítko MODE. Časová osa na displeji zobrazuje časový program zobrazeného okruhu pro aktuální den. Pro solární zásobník : Pro maximální využití zvolit požadovanou teplotu od solárního okruhu vyšší než teplotu teplé vody připravovanou kotlem (např. 60 C pro teplou vodu připravovanou solárním okruhem a 45 C pro teplou vodu připravovanou kotlem). Během nabíjení solárního zásobníku je na displeji zobrazen nápis NABIJENI SOLAR střídavě s datumem a kotlovou teplotou. Konec nastavování : Stisknout tlačítko MODE. strmost Teplota komfortního režimu. Teplota TEPLOTA DEN A TEPLOTA DEN B TEPLOTA DEN C TEPL.BAZENU A TEPL.BAZENU B TEPL.BAZENU C TEPL.TUV DEN TEPL.TUV DEN 2 * TEPL. TUV SOL * Připojení druhého zásobníku teplé vody Teplota útlumového režimu Teplota TEPLOTA NOC A TEPLOTA NOC B TEPLOTA NOC C TEPL.TUV NOC TEPL.TUV NOC 2 * Rozsah nastavení 5 až 90 C s krokem po 0.5 C :FS protimrazová ochrana 0.5 až 39 C s krokem po 0.5 C 10 až 80 C s krokem po 1 C Rozsah nastavení 5 až 90 C s krokem po 0.5 C 10 až 80 C s krokem po 1 C * Připojení druhého zásobníku teplé vody Nastavení od výrobce 20 C 20 C 55 C Nastavení od výrobce 16 C 10 C Teplota STRMOST A STRMOST B STRMOST C Rozsah nastavení 0 až 4.0 Nastavení od výrobce Nastavení paralelního posunu //POSUN A, // POSUN B nebo //POSUN C topných křivek pro okruhy A, B nebo C Teplota //POSUN A //POSUN B //POSUN C Rozsah nastavení 0 až 50 C Nastavení od výrobce Pokud je žádaná hodnota teploty daného okruhu pro komfortní režim nad hodnotou 30 C, není přístup na parametr paralelního posunu tohoto okruhu možný.. 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 15

16 6. požadovaná teplota Topná křivka s žádanou komfortní teplotou pod 30 C Topná křivka s žádanou komfortní teplotou nad 30 C (MTPO) X : Teplota vody v daném okruhu Y : Venkovní teplota (1) : //POSUN B X : Teplota vody v daném okruhu Y : Venkovní teplota TEPLOTA DEN B = 23 C //POSUN B = 5 K STRMOST B = 1.5 Požadovaná teplota DEN pro okruh A, B nebo C < 30 C : Požadovaná teplota DEN a NOC je použita jako požadovaná hodnota prostorové teploty. Paralelní posunutí paty topné křivky - aktivace zvlášt' pro komfortní (DEN) nebo útlumový režim (NOC). TEPLOTA DEN B = 40 C STRMOST B = 1.5 Požadovaná teplota DEN pro okruh A, B nebo C > 30 C : Žádané hodnoty DEN a NOC jsou využity jako minimální hodnoty teploty (DEN nebo NOC) při venkovní teplotě 20 C. Posunutí patního bodu dané topné křivky není dále přístupné. Pro deaktivaci omezení minima topné křívky útlumového režimu je třeba přestavit parametr NOC v menu #SEKUNDAR na VYPNUT. 16 DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

17 7. Volba programu 7 Volba programu 7.1 Časové programy Regulátor DIEMATIC-m3 má k dispozici 4 programy pro vytápění : - 1 program P1 nastavený výrobcem. - 3 programy P2, P3, P4 s možnosti jejich změny uživatelem. Přidělení časového programu danému okruhu : Tlačítkem vybrat topný okruh. Tlačítky +/- vybrat časový program P1, P2, P3 nebo P4. Nad zvoleným programem se zobrazí šipka. Program Den Komfortní režim P1 Pondělí - Neděle 6 hod - 22 hod P2 (Nastavení od výrobce) Pondělí - Neděle 4 hod - 21 hod P3 (Nastavení od výrobce) P4 (Nastavení od výrobce) Pondělí - Pátek Sobota, Neděle Pondělí - Pátek Sobota Neděle 5 hod - 8 hod 16 hod - 22 hod 7 hod - 23 hod - Vybraný časový program je aktivní při automatickém režimu. 6 hod - 8 hod 11 hod - 13 hod 30 min 16 hod - 22 hod 6 hod - 23 hod 7 hod - 23 hod Časový program aktuálního dne může být zobrazen na časové ose displeje stiskem tlačítka. 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 17

18 7. Volba programu 7.2 Program přípravy TUV Regulátor DIEMATIC-m3 obsahuje nastavitelný program pro komfortní přípravu teplé vody. Program Den Aktivovaná příprava Zásobníkový ohřívač TUV (Nastavení od výrobce) Pondělí - Neděle 5 hod - 22 hod Aktuální časový program komfortního režimu lze zobrazit na časové ose displeje tlačítkem. 7.3 Program pomocného výstupu Regulátor DIEMATIC-m3 má i samostatný časový program pro pomocný okruh. Program Den Aktivovaná příprava AUX (Nastavení od výrobce) Pondělí - Neděle 6 hod - 22 hod 7.4 Nastavení vlastních časových programů Viz : Nastavení uživatelem - Programování 18 DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

19 8. První uvedení do provozu nebo spuštění po delší odstávce 8 První uvedení do provozu nebo spuštění po delší odstávce První uvedení do provozu smí provést pouze odborná servisní firma pověřená dovozcem. Zkontrolovat tlak vody v topném systému. V případě potřeby doplnit vodu. Pokud je použit topný olej, zkontrolovat v nádrži množství paliva. Otevřít přívod oleje nebo plynový kohout. Přepínač 3 nastavit do polohy AUTO. Zkontrolovat, je-li bezpečnostní termostat 4 odblokován. K tomu je třeba odšroubovat šestihrannou krytku bezpečnostního termostatu a stisknout úzkým šroubovákem kolíček. Zapnout hlavní vypínač 1 do polohy. Pokud je při zapnutí vytápění připojen zásobník a jeho teplota leží pod 25 C, je po dobu jedné minuty odvzdušňován jeho tepelný výměník. Pokud už odvzdušnění proběhlo, stisknout tlačítko MODE pro přerušení fáze odvzdušňování. Při uvádění do provozu lze zvolit tlačítky + a - požadovaný jazyk pro komunikaci a tlačítkem MODE ho potvrdit. 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 19

20 9. Hlášení poruch 9 Hlášení poruch Hlášení Možné příčiny Co provést VIZ DALK.OVL. Na displeji kotle je signalizována odchylka v nastavení režimu na dálkovém ovládání VIZ DALK.OVL.. Pro zrušení této odchylky na všech připojených dálkových ovládáních stisknout po dobu 5 sekund tlačítko AUTO. UDRZBA Je třeba provést údržbu kotle. Kontaktovat servisní firmu. ODVZDUSNENI CH.KOTL.CIDLA CH.VENK.CIDLA CH.CIDLA TUV CH.CIDLA AUX 1 CH.CIDLA AUX 2 CH.UNIV.CIDLA CHYBA CIDLA A CHYBA CIDLA B CHYBA CIDLA C CHYBA OVLAD A CHYBA OVLAD B CHYBA OVLAD C CH.CIDLA SPAL. CH.CID.BAZEN A CH.CID.BAZEN B CH.CID.BAZEN C CH.CIDLA SOLAR CHYBA C.AKU.Z. CH.CIDLA TUV 2 TA-S ZKRAT TA-S VYP TA-S PORUCHA Pokud leží teplota teplé vody v zásobníku pod 25 C, provede kotel jeden odvzdušňovací cyklus tepelného výměníku zásobníku. Příslušné čidlo ja přerušené nebo zkratované. Zkrat na ochranné anodě TitanActiveSystem. Přerušený elektrický okruh ochranné anody TitanActiveSystem. Interní závada. 1 minutu počkat. Zkontrolovat kabel a konektor. Případně vyměnit čidlo. Viz následující poznámky. Ujistit se, že anoda Titan Active System není zkratována. Ujistit se, že je Titan Active System správně zapojen. Vypnout elektrické napájení. Kontaktovat servisní firmu. 20 DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

21 9. Hlášení poruch Poznámky CH.KOTL.CIDLA CH.VENK.CIDLA CH.CIDLA TUV CHYBA CIDLA A, CHYBA CIDLA B a CHYBA CIDLA C Pokud se na kotlovém čidle vyskytne závada, je řízen hořák kotlovým termostatem, topné okruhy a okruh teplé vody pracují normálně. Požadovaná kotlová teplota je rovna hodnotě T.MAX.KOTEL, může však být omezena kotlovým termostatem. - Regulace směšovaných ventilů není dále zajištěna, hlídání nejvyšší teploty za ventily však zůstává v platnosti. - Ventily lze řídit ručně. - Příprava teplé vody zůstává nadále zaručena. Aby byla zajištěna příprava teplé vody, přepnout přepínač AUTO/ do polohy. Viz : "Ovládací panel" - "ruční provoz" Příslušný okruh se automaticky přepne na ruční provoz : Čerpadlo je v provozu. CHYBA OVLAD A, CHYBA OVLAD B a CHYBA OVLAD C Příslušný okruh pracuje bez vlivu prostorového čidla. CH.CIDLA SPAL. Tato závada nemá žádný vliv na provozní režim. CH.CID.BAZEN A, CH.CID.BAZEN B, CH.CID.BAZEN C Opětovný ohřev bazénové vody je nezávislý na její teplotě. CH.CIDLA SOLAR Příprava teplé vody solárním zařízením není dále zajišt'ována. CHYBA C.AKU.Z. Ohřev vyrovnávacího zásobníku není dále zajišt'ován. TAS... Příprava teplé vody je zastavena a může pokračovat stiskem tlačítka. Zásobník už není dále chráněn. Kontaktovat servisní firmu. Je-li ke kotli připojen zásobník bez ochranné anody Titan Active System : Ujistit se, že simulační konektor pro Titan Active System (dodávan v balení AD212) je připojen do desky čidel. Posledních deset chyb je zaznamenáno v odstavci HISTORIE Viz : "Kontrola parametrů, vstupů a výstupů (testovací režim)" 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 21

22 9. Hlášení poruch CH.KOTL.CIDLA Pokud se na kotlovém čidle vyskytne závada, je řízen hořák kotlovým termostatem, topné okruhy a okruh teplé vody pracují normálně. CH.VENK.CIDLA Požadovaná kotlová teplota je rovna hodnotě T.MAX.KOTEL, může však být omezena kotlovým termostatem. - Regulace směšovaných ventilů není dále zajištěna, hlídání nejvyšší teploty za ventily však zůstává v platnosti. - Ventily lze řídit ručně. - Příprava teplé vody zůstává nadále zaručena. CH.CIDLA TUV Aby byla zajištěna příprava teplé vody, přepnout přepínač AUTO/ do polohy. Viz : Ovládací panel - ruční provoz CHYBA CIDLA A, CHYBA CIDLA B a CHYBA CIDLA C Příslušný okruh se automaticky přepne na ruční provoz : Čerpadlo je v provozu. CHYBA OVLAD A, CHYBA OVLAD B a CHYBA OVLAD C Příslušný okruh pracuje bez vlivu prostorového čidla. CH.CIDLA SPAL. Tato závada nemá žádný vliv na provozní režim. CH.CID.BAZEN A, CH.CID.BAZEN B, CH.CID.BAZEN C Opětovný ohřev bazénové vody je nezávislý na její teplotě. CH.CIDLA SOLAR Příprava teplé vody solárním zařízením není dále zajišt'ována. CHYBA C.AKU.Z. Ohřev vyrovnávacího zásobníku není dále zajišt'ován. 22 DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

23 10 Nastavení uživatelem 10. Nastavení uživatelem Tlačítka pro nastavení parametrů a pro zjištění měřených údajů Výběr kapitoly Výběr řádku Programovací tlačítka Nastavení časového programu (po krocích 1/2 hod) pro komfortní režim vytápění nebo přípravy teplé vody (tmavá zóna) Nastavení časového programu (po krocích 1/2 hod) pro útlumový režim vytápění nebo přípravy teplé vody (světlá zóna) Tlačítko pro návrat v časovém programu 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 23

24 10. Nastavení uživatelem 10.1 Měření Kapitola #MERENI umožňuje přečíst informace od jednotlivých připojených čidel : Stisknout Displej Měření #MERENI KOTL.TEPLOTA TEPL.OKRUHU A * TEPL.OKRUHU B * TEPL.OKRUHU C * TEPL.KASKADY * TEPLOTA TUV * TEPL. TUV SOL * PROST.TEPL.A * TEPL.BAZENU A * TEPL.BAZENU B * Umožňuje přečíst následující hodnoty Kotlová teplota Teplota okruhu A Teplota okruhu B Teplota okruhu C Výstupní teplota z kaskády Teplota teplé vody Teplota vody v solárním zásobníku Prostorová teplota A Teplota bazénové vody Okruh A Teplota bazénové vody Okruh B pak TEPL.BAZENU C * Teplota bazénové vody Okruh C TEPLOTA TUV 2 * Teplota teplé vody druhého zásobníku (připojeného na okruh A) PROST.TEPL.B * PROST.TEPL.C * VENK.TEPLOTA TEPLOTA SPALIN * TEPLOTA AKU * TEPL.SOLAR * Prostorová teplota B Prostorová teplota C Venkovní teplota Teplota spalin Teplota v akumulačním zásobníku Teplota solárních kolektorů TEPLOTA AUX 1 * Teplota na čidle, připojeném na vstupu E.AUX 1 TEPLOTA AUX 2 * Teplota na čidle, připojeném na vstupu E.AUX 2 TEPLOTA UNIV. * VST.0-10V * Teplota na čidle, připojeném na vstupu E.UNIV Napětí na vstupu 0-10 V CTRL Kontrolní informace pro servis * Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla skutečně připojená. 24 DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

25 10. Nastavení uživatelem Nastavení od výrobce Viz : Volba programu Reset časových programů Stisknout současně tlačítka MODE a. Všechny uživatelem nastavené časové programy jsou nahrazeny původním nastavením od výrobce. Vlastní časové programy Tlačítky +/- vybrat časový program P1, P2, P3 nebo P4. #NAST. OKR.A Časový program P1 se přiřadí pro všechny topné okruhy. Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Den Komfortní režim P1 P2 P3 P4 6 až 22 hod 6 až 22 hod 6 až 22 hod 6 až 22 hod 6 až 22 hod 6 až 22 hod 6 až 22 hod #NAST. OKR.B Den Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle #NAST. OKR.C Komfortní režim P1 P2 P3 P4 6 až 22 hod 6 až 22 hod 6 až 22 hod 6 až 22 hod 6 až 22 hod 6 až 22 hod 6 až 22 hod Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Den Komfortní režim P1 P2 P3 P4 6 až 22 hod 6 až 22 hod 6 až 22 hod 6 až 22 hod 6 až 22 hod 6 až 22 hod 6 až 22 hod 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 25

26 10. Nastavení uživatelem #OHREV TUV : Teplá voda #CIRKULACE TUV :Časový program pomocného výstupu Den Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Aktivovaná příprava Den Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Aktivovaný provoz Stisknout Displej Nastavovaný parametr Nastavení od výrobce pak pak pak #NAST. OKR.A * P1, P2, P3, P4 Tlačítky +/- vybrat časový program P1, P2, P3 nebo P4. NAST.VSECH.DNY NAST.PONDELI NAST.UTERY NAST.STREDA NAST.CTVRTEK NAST.PATEK NAST.SOBOTA NAST.NEDELE #NAST. OKR.B * P1, P2, P3, P4 Tlačítky +/- vybrat časový program P1, P2, P3 nebo P4. #NAST. OKR.C * P1, P2, P3, P4 Tlačítky +/- vybrat časový program P1, P2, P3 nebo P4. * Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla skutečně připojená. časový program topného okruhu A, je-li zapojen Viz : "Volba programu" Viz : "Volba časový program topného okruhu B, je-li zapojen programu" Viz topný okruha Viz : "Volba časový program topného okruhu C, je-li zapojen programu" Viz topný okruha NAST.VSECH.DNY umožňuje nastavit časový program současně pro všechny dny v týdnu. Program pro každý jednotlivý den lze individuálně po řadě upravit. Po skončení nastavování jsou nastavené hodnoty uloženy do paměti automaticky po 2 minutách nebo stiskem tlačítka MODE. 26 DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

27 10. Nastavení uživatelem Stisknout Displej Nastavovaný parametr pak pak pak #OHREV TUV * NAST.VSECH.DNY NAST.PONDELI NAST.UTERY NAST.STREDA NAST.CTVRTEK NAST.PATEK NAST.SOBOTA NAST.NEDELE #CIRKULACE TUV * NAST.VSECH.DNY NAST.PONDELI NAST.UTERY NAST.STREDA NAST.CTVRTEK NAST.PATEK NAST.SOBOTA NAST.NEDELE #NAST.ROC.PROG Nastavení od výrobce 5 hod - 22 hod - 6 hod - 22 hod VYPN.C.1: Volba vypnutých okruhů NE C.1 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí C.1 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí C.1 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí C.1 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí VYPN.C.2: Volba vypnutých okruhů NE C.2 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí C.2 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí C.2 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí C.2 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí VYPN.C.3: Volba vypnutých okruhů NE C.3 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí C.3 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí C.3 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí C.3 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí VYPN.C.4: Volba vypnutých okruhů NE C.4 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí C.4 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí C.4 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí C.4 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí VYPN.C.5: Volba vypnutých okruhů NE C.5 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí C.5 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí Rozsah nastavení NE, VSE, A+B+C, A+C, A+C+TUV, B+C, B+C+TUV, A, B, C NE, VSE, A+B+C, A+C, A+C+TUV, B+C, B+C+TUV, A, B, C NE, VSE, A+B+C, A+C, A+C+TUV, B+C, B+C+TUV, A, B, C NE, VSE, A+B+C, A+C, A+C+TUV, B+C, B+C+TUV, A, B, C NE, VSE, A+B+C, A+C, A+C+TUV, B+C, B+C+TUV, A, B, C 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 27

28 10. Nastavení uživatelem Stisknout Displej Nastavovaný parametr pak * Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla skutečně připojená. Nastavení od výrobce C.5 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí C.5 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí VYPN.C.6: Volba vypnutých okruhů NE C.6 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí C.6 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí C.6 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí C.6 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí VYPN.C.7: Volba vypnutých okruhů NE C.7 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí C.7 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí C.7 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí C.7 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí VYPN.C.8: Volba vypnutých okruhů NE C.8 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí C.8 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí C.8 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí C.8 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí VYPN.C.9: Volba vypnutých okruhů NE C.9 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí C.9 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí C.9 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí C.9 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí VYPN.C.10: Volba vypnutých okruhů NE C.10 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí C.10 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí C.10 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí C.10 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí Rozsah nastavení NE, VSE, A+B+C, A+C, A+C+TUV, B+C, B+C+TUV, A, B, C NE, VSE, A+B+C, A+C, A+C+TUV, B+C, B+C+TUV, A, B, C NE, VSE, A+B+C, A+C, A+C+TUV, B+C, B+C+TUV, A, B, C NE, VSE, A+B+C, A+C, A+C+TUV, B+C, B+C+TUV, A, B, C NE, VSE, A+B+C, A+C, A+C+TUV, B+C, B+C+TUV, A, B, C Po skončení nastavování jsou nastavené hodnoty uloženy do paměti automaticky po 2 minutách nebo stiskem tlačítka MODE. 28 DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

29 10. Nastavení uživatelem 10.2 Nastavení hodin a roku Roční hodiny umožňují v jednom kalendářním roce naprogramovat až 10 intervalů vypnutí pro vytápění. Zvolené okruhy budou během naprogramovaného intervalu vypnutí přepnuty do režimu protimrazové ochrany. Viz "Druh provozu". - Tlačítkem vybrat kapitolu #NASTAVENI DATA. - Tlačítkem zvolit 10 intervaly vypnutí, které jsou k dispozici. Viz Nastavení uživatelem. Tlačítky +/- zvolit, které okruhy mají být vypnuty Příklad : Vlastní časové programy Vypnutí č. Zvolené okruhy Počáteční datum Konečné datum 1 A+C A+C Při nastavení VYPNUT : NE je vypnutí deaktivováno a počáteční i konečné datum se nezobrazí. NE VSE A+B+C A+C A+C+TU V B+C B+C+TU V A B C = Žádné vypnutí = Okruh A, B, C a TV = Okruh A, B, C = Okruh A, C = Okruh A, C a TV = Okruh B, C = Okruh B, C a TV = Okruh A = Okruh B = Okruh C Zvolit počáteční a konečné datum vypnutí. K tomu stisknout nejprve tlačítko, pak tlačítko + nebo -. Aby se daný interval vypnutí deaktivoval, je třeba jej zvolit a nastavit na hodnotu NE. Tlačítkem vybrat další interval vypnutí. Roční program (Nastavení od výrobce) Vypnutí č. Zvolené okruhy Počáteční datum Konečné datum 1 NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE /11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 29

30 10. Nastavení uživatelem 10.3 Tabulka "Nastavení uživatelem" Stisknout Displej Nastavovaný parametr Nastavení od výrobce Rozsah nastavení Nastavení u zákazníka #NASTAVENI Nastavení parametrů se provádí tlačítky nebo. KONTRAST DISPL Umožňuje nastavení kontrastu displeje pomocí tlačítek a pak OSVETLENI DSP PORADI * D.STRIDANI CAS-DEN KOTL.TEPLOT A AUTO Osvětlení je zajištěno trvale při "Komfortním režimu" zvoleného programu. Na displeji se střídá čas a kotlová teplota. Stále zobrazení času. Stálé zobrazení kotlové teploty. Umožňuje automaticky měnit pořadí spínání kotlů v kaskádě každých 7 dní. ZAP D.STRIDANI ZAP nebo NE EKO D.STRIDANI CAS-DEN KOTL.TEPLOT A AUTO AUTO, 1, 2,...10 LET/ZIM Automatické vypnutí vytápění v závislosti na venkovní teplotě 22 C 15 až 30 C, NE KAL.VENK.CIDLA Kalibrace venkovního čidla až +5.0 C KAL.PROSTORU A * Kalibrace prostorového čidla okruhu A až +5.0 C POSUN TEPL.A * Posunutí prostorové teploty okruhu A (Pokud není připojeno prostorové čidlo) až +5.0 C PROTIMRAZ A * Mez aktivace protimrazové ochrany dle prostorové teploty pro okruh A 6 C 0.5 až 20 C KAL.PROSTORU B * Viz topný okruha až +5.0 C POSUN TEPL.B * Viz topný okruha až +5.0 C PROTIMRAZ B * Viz topný okruha 6 C 0.5 až 20 C KAL.PROSTORU C * Viz topný okruha až +5.0 C POSUN TEPL.C * Viz topný okruha až +5.0 C PROTIMRAZ C * Viz topný okruha 6 C 0.5 až 20 C * Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla skutečně připojená. Po skončení nastavování jsou nastavené hodnoty uloženy do paměti automaticky po 2 minutách nebo stiskem tlačítka MODE. 30 DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

31 10. Nastavení uživatelem 10.4 Nastavení LET/ZIM Umožňuje nastavit venkovní teplotu, od které bude vytápění vypnuto. - Oběhová čerpadla topných okruhů jsou vypnuta - Hořák je v provozu pouze při požadavku na přípravu TUV - Na displeji se zobrazí symbol Pokud se tento parametr nastaví na hodnotu "VYPNUTO", zůstane režim vytápění stále v provozu. KAL.VENK.CIDLA : Kalibrace venkovního čidla Umožňuje nastavit korekci venkovní teploty. Příklad : Skutečná venkovní teplota = 10 C Zobrazená teplota = 11 C : Parametr KAL.VENK.CIDLA nastavit na -1. KAL.PROSTORU... : Kalibrace prostorového čidla (S prostorovým čidlem) Umožňuje nastavit korekci prostorové teploty. Příklad : požadovaná teplota = 20 C Zobrazená teplota = 19 C : Parametr KAL.PROSTORU... nastavit na +1 Toto nastavení provést 2 hodiny po připojení napájení, jakmile je prostorová teplota ustálená. POSUN PROST... : Posun teploty vytápěného prostoru (Bez prostorového čidla) Slouží k řízení teploty vytápěného prostoru. Příklad : požadovaná teplota = 20 C naměřená teplota = 19 C : KALIBR.PROSTOR... nastavit na +1. Toto nastavení provést 2 hodiny po připojení napájení, jakmile je prostorová teplota ustálená. PROTIMRAZ... : Protimrazová ochrana vytápěného prostoru (S prostorovým čidlem) Umožňuje nastavit prostorovou teplotu při režimu protimrazové ochrany pro každý topný okruh. 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 31

32 10. Nastavení uživatelem 10.5 Nastavení hodin a datumu Stisknout Displej Nastavovaný parametr pak #CAS. DEN HODINY MINUTY DEN MESIC DATUM ROK LETNI CAS: Nastavení parametrů se provádí tlačítky + nebo -. AUTO : Automatický přechod na letní čas poslední neděli v březnu a zpět na zimní čas poslední neděli v říjnu. MANU : Pro státy, kde změna času probíhá v jiném termínu nebo letní čas není zaveden. Nastavení od výrobce AUTO Rozsah nastavení AUTO nebo MANU Nastavení u zákazníka Po skončení nastavování jsou nastavené hodnoty uloženy do paměti automaticky po 2 minutách nebo stiskem tlačítka MODE. Kalibrace hodin V případě odchylky lze lze provést na regulátoru DIEMATIC-m3 kalibraci hodin. Stisknout Displej Nastavovaný parametr Nastavení od výrobce Rozsah nastavení + a KALIBR.HODIN Kalibrace hodin + 1,5-2.5 až a Hodnota, kterou nastavujete, je číselná hodnota zobrazená po stisknutí tlačítek + a na regulátoru DIEMATIC-m3, znamenající počet korigovaných minut dopředu nebo nazpět za měsíc. Krytku opět zavřít. Zhasnout a rozsvítit ovládací panel. Příklad : Regulátor DIEMATIC-m3 se předchází o 2 min za měsíc. Na displeji je zobrazena po stisknutí tlačítek + a hodnota 1.5. Nastavit hodnotu : = DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

33 11 Nastavení instalačního technika 11. Nastavení instalačního technika Toto musí být provedeno pověřenou servisní firmou s příslušnou kvalifikací. Různá nastavení a parametry zůstávají v paměti i po výpadku napětí. Otevřít krytku regulátoru DIEMATIC. Tlačítko stisknout po dobu 5 sekund. Výběr kapitoly Výběr řádku Aby se obnovilo výchozí nastavení parametrů od výrobce beze změny nastavených časových programů (úroveň pro uživatele a pro odborníka), stisknout současně tlačítka a. Na displeji se objeví během 3 sekund nápis NASTAVENI PAR.. Tato funkce neovlivní statistické údaje ani o počtu provozních hodin ani o počtu startů. 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 33

34 11. Nastavení instalačního technika 11.1 Nastavení servisním technikem Stisknout Displej Nastavovaný parametr 5 sekund pak pak #KONFIGURACE Nastavení od výrobce Rozsah nastavení NEPRIT PRIMY OKRUH A PRIMY MIX PRIMY+ 3CV+ BAZEN MIX PRIMY+ OKRUH B ** MIX 3CV+ BAZEN PRIMY MIX PRIMY+ OKRUH C ** MIX 3CV+ BAZEN PRIMY CIDLO AKU ** NE NE ZAP SOLAR ** NE NE ZAP TUV 2 ** NE NE ZAP PROGRAM. P.CERP. V.AUX1: ** PROGRAM. CERP.VM CERP.TUV CHYBA P.CERP. CERP.VM V.AUX2: ** CERP.TUV CERP.TUV CERP.TUV2 CHYBA P.CERP. CERP.VM V.AUX3: ** P.CERP. CERP.TUV CERP.TUV2 CHYBA NEPRIT PROST.A E.AUX1: ** NEPRIT OVLAD.B OVLAD.C KASK NEPRIT PROST.A E.AUX2: ** NEPRIT OVLAD.B OVLAD.C KASK NEPRIT PROST.A E.UNIV: ** NEPRIT OVLAD.B OVLAD.C KASK CHYBA Telefonní výstup je sepnutý při zjištění chyby čidla CHYBA TEL.VYSTUP ** UDRZBA Telefonní výstup je sepnutý při indikaci požadavku na údržbu CHYBA UDRZBA OBA OBA Telefonní výstup je sepnutý při zjištění chyby čidla nebo indikaci požadavku na údržbu PROTIMRAZ Zapnutí protimrazové ochrany PROTIMRAZ TUV+TO Kombinovaný (vyrovnávací) zásobník pro vytápění a TUV TEL.VST: ** PROTIMRAZ TUV+TO ZAS.UT Vyrovnávací zásobník pro vytápění ZAS.UT AKU TUV AKU TUV Akumulační zásobník pro TUV OTEV. Telefonní vstup aktivní při rozepnutém kontaktu TEL.KNT: ** ZAVR. OTEV. ZAVR. Telefonní vstup aktivní při sepnutém kontaktu ZAVR. TAS ** Aktivace funkce Titan Active System NE ZAP/NE Nastavení u zákazníka 34 DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

35 11. Nastavení instalačního technika Stisknout Displej Nastavovaný parametr Nastavení od výrobce Rozsah nastavení Nastavení u zákazníka pak #JAZYK Výběr jazyka pomocí tlačítek + nebo - FRANCAIS FRANCAI S (1) pak #MEZNI TEPLOTY Nastavení mezních teplot pomocí tlačítek + nebo - Maximální kotlová teplota a požadovaná kotlová teplota v případě přípravy T.MAX.KOTEL 85 C 50 až 120 C teplé vody. T.MIN.KOTEL Minimální kotlová teplota 30 C 30 až 50 C PRIM.TEPL.TUV * Požadovaná kotlová teplota při přípravě teplé vody 85 C 50 až 90 C T.MAX.OKRUH A * Maximální výstupní teplota (Okruh A) 85 C 20 až 120 C VYS.PODL.A * Vysoušení podlahovým vytápěním (Okruh A) NE NE nebo 20 až 55 C T.MIN.OKRUH A * Minimální výstupní teplota použitá i při aktivaci protimrazové ochrany 20 C 10 až 50 C topného systému (Okruh A) T.MAX.OKRUH B * Maximální výstupní teplota (Okruh B) 50 C 20 až 120 C VYS.PODL.B * Vysoušení podlahovým vytápěním (Okruh B) NE NE nebo 20 až 55 C T.MIN.OKRUH B * Minimální výstupní teplota použitá i při aktivaci protimrazové ochrany 20 C 10 až 50 C topného systému (Okruh B) T.MAX.OKRUH C * Maximální výstupní teplota (Okruh C) 50 C 20 až 120 C VYS.PODL.C * Vysoušení podlahovým vytápěním (Okruh C) NE NE nebo 20 až 55 C T.MIN.OKRUH C * Minimální výstupní teplota použitá i při aktivaci protimrazové ochrany 20 C 10 až 50 C topného systému (Okruh C) VEN.MRAZ Mez venkovní teploty pro aktivaci protimrazové ochrany + 3 C - 8 až + 10 C 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 35

36 11. Nastavení instalačního technika Stisknout Displej Nastavovaný parametr Nastavení od výrobce Rozsah nastavení Nastavení u zákazníka #KOTEL Nastavení parametrů kotle POCET STUPNU K.1 POCET STUPNU K.1 * POCET STUPNU K.2 MODUL.HORA K POCET pak STUPNU K.0 STUPNE STUPNE TUV20 STUPNE TUV2 TUV2 TUV:KOTEL1... STUPNE TUV1 RYCHL.MOD.HOR Šířka teplotního pásma pro modulovanou regulaci hořáku 20 K 10 až 30 K * VST.0-10V Aktivace externího řízení 0-10 V NE NE/ZAP VMIN/OFF 0-10V * Napětí odpovídající minimální požadované hodnotě 0.5 V 0 až 10 V VMAX 0-10V * Napětí odpovídající maximální požadované hodnotě 10 V 0.5 až 10 V MIN MEZ 0-10V * Minimální požadovaná teplota 5 C 5 až 100 C MAX MEZ 0-10V * Maximální požadovaná teplota 100 C 5 až 100 C HORAK MIN.PROV Nastavení minimální doby provozu hořáku 1 min 0 až 4 min HYSTEREZE A * Spínací diference stupňů při kaskádovém zapojení 4 K 4 až 10 K ZPOZDENI STUP. Zpoždění zapnutí hořáku 4 min 1 až 10 min DOBEH K.CERP * Doběh kotlového čerpadla při kaskádovém zapojení. 3 min 1 až 30 min OCHRA.KOT. Zastaví chod systémových čerpadel a přípravu teplé vody, pokud kotlová NE NE teplota leží pod minimální nastavenou mezí T.MIN.KOTEL ZAP * Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla skutečně připojená. ** V případě instalace kotlů v kaskádě se tento řádek na podřízených kotlích nezobrazuje. (1) Français - Deutsch - English - Polski - Italiano - Español - Nederlands - Русский - Türkçe Po provedení nastavení dojde po 2 minutách nebo po zavření krytky k jejich uložení do paměti. 36 DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 04/11/

37 11. Nastavení instalačního technika TEL.VYSTUP Výstupní kontakt pro hlášení po telefonu se nachází mezi svorkami 3 a 4 svorkovnice ovládacího panelu DIEMATIC-m3. Telefonní výstup TEL. VYSTUP je konfigurován jako CHYBA nebo OBA : Při instalaci do kaskády s ovládacími panely K3 bude tento výstup aktivován rovněž v případě poruchy kotle s ovládacím panelem K3. TEL.KNT: Definuje typ kontaktu (rozpínací nebo spínací), kdy má být přes telefonní kontakt aktivována zvolená funkce. TEL.VST: Umožňuje definovat funkci pro telefonní kontakt. Telefonní kontakt je umístěn na svorkách 1 a 2 regulátoru DIEMATIC-m3. Nastavení tel. kontaktu TEL.VST: OTEV. ZAVR. OTEV. ZAVR. TEL.VST: Stav TEL.VST: OTEV. ZAVR. ZAVR. OTEV. PROTIMRAZ TUV+TO ZAS.UT AKU TUV Kombinovaný (vyrovnávací) zásobník pro vytápění a TUV Kombinovaný (vyrovnávací) zásobník je odstaven pouze pro vytápění Kombinovaný (vyrovnávací) zásobník je určen pouze pro přípravu TUV Provozní režim vybraný na kotli Protimrazová ochrana Hořák, čerpadlo vytápění (pomocné čerpadlo) a nabíjecí čerpadlo teplé vody jsou vypnuty. Čerpadlo vytápění (pomocné čerpadlo) je vypnuto. Hořák je vypnut kromě požadavku na přípravu teplé vody. Příprava teplé vody není kotlem zajišt'ována. Protimrazová ochrana Provozní režim vybraný na kotli. Provozní režim vybraný na kotli 04/11/ DIEMATIC-m3 (GT GTU C 330) 37

Ovládací panel DIEMATIC 3 pro kotel ELITEC

Ovládací panel DIEMATIC 3 pro kotel ELITEC Ovládací panel DIEMATIC 3 pro kotel ELITEC Balení GL27 Česky 04/09/06 Technické podklady Obsah Použité symboly...........................................................................3 Všeobecně................................................................................3

Více

FM161 - FM162. Návod k obsluze B

FM161 - FM162. Návod k obsluze B CS FM161 - FM162 Návod k obsluze 300023452-001-B 1 Popis 1.1 Bezdrátové dálkové ovládání Displej Tlačítka pro nastavení parametrů + a - Tlačítka pro volbu druhu provozu (Tlačítko MODE) Programovací tlačítka

Více

Bezdrátové dálkové ovládání

Bezdrátové dálkové ovládání CS AD 201 Česky Bezdrátové dálkové ovládání 300008858-001-B Česky Obsah 1 Nastavení času a datumu..................................................................3 2 Volba požadované teploty pro vytápění

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

CLIMATIX POL Seznam parametrů

CLIMATIX POL Seznam parametrů Teplo pro váš domov od roku 1888 CLIMATIX POL 423.50 Seznam parametrů CZ_2015_8 2 A B C D E F Tlačítko Symbol na displeji A i Rychlý návrat do základního menu displeje B C D E F Zobrazení alarmů, včetně

Více

Ovládací panel E a ER

Ovládací panel E a ER Ovládací panel E a ER Balení FM127 - Ovládací panel E Balení FM130 - Ovládací panel ER Česky 22/08/06 Technické podklady Obsah Všeobecně..................................................................................3

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8.

Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Kaskádové regulátory Elfatherm E8.4401 Elfatherm E8.5064 Systémový manažer Elfatherm E8.5064 www.comfort-controls.de Ekvitermní regulátor Lago 0321 Ekvitermní

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

FEK Ovládací modul Návod k obsluze a k montáži

FEK Ovládací modul Návod k obsluze a k montáži FEK Ovládací modul Návod k obsluze a k montáži 26_03_01_0106 Obsah 1. Návod k použití 2 pro uživatele a pro odborníka 1.1 Popis přístroje 2 1.2 Pohled na přístroj 2 1.3 Důležité pokyny 2 1.4 Obsluha 3

Více

DIEMATIC 3 - FM129 DIEMATIC 3 CH - FM133

DIEMATIC 3 - FM129 DIEMATIC 3 CH - FM133 GT 120 - GTU C 120 - GT 220 Ovládací panel DIEMATIC 3 - FM129 DIEMATIC 3 CH - FM133 CS Technické podklady 300013574-001-02 . Obsah 1 Použité symboly.........................................................................3

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

BASPELIN CPM EQ3. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ3

BASPELIN CPM EQ3. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ3 BASPELIN Popis obsluhy ekvitermního regulátoru duben 2001 Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména do elektrického

Více

BASPELIN CPL. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24

BASPELIN CPL. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24 BASPELIN CPL Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24 červenec 2007 EQ23 CPL Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné

Více

Servisní list č. 13 regulátor ETR26 BMR 2018

Servisní list č. 13 regulátor ETR26 BMR 2018 Soustava č. 13 Zapojení regulátoru ETR26 v tomto schématu je určeno k regulaci soustavy s akumulační nádrží jako zdrojem tepla (nabíjení je řešeno mimo ETR26), se dvěma kombinovanými bojlery pro přípravu

Více

Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24

Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24 Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24 Úvod Kondenzační stacionární kotel Dakon KS 24 je vybaven řídící elektronikou Honeywell MCBA 1429D. Tato elektronika zabezpečuje celý chod kotle, nastavení

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného

Více

BASPELIN CPM EQ21. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ21

BASPELIN CPM EQ21. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ21 BASPELIN CPM EQ21 Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ21 září 2002 EQ21 CPM Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy

Více

MINOR 11. Manual de instalación y de utilización Návod k instalaci a obsluze. 2 Prezentace. 1 Obsah 1 Obsah Prezentace...

MINOR 11. Manual de instalación y de utilización Návod k instalaci a obsluze. 2 Prezentace. 1 Obsah 1 Obsah Prezentace... Manual de instalación y de utilización Návod k instalaci a obsluze Termostato electrónico Elektronický termostat Termostato electrónico para suelos o techos radiantes Elektronický termostat pro podlahové

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: EVO - HYDRAULICKÉ MODULY

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: EVO - HYDRAULICKÉ MODULY Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: EVO - HYDRAULICKÉ MODULY VERZE: V 27.4.22 Změny a doplňky VERZE DATUM NÁZEV POPIS Pag. 2 di 32 ZÁKLADNÍ INFORMACE. ROZMĚRY MULTI MONO Pag.

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02

BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 BASPELIN CPM Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 únor 2000 Baspelin CPM K1 Vlastnosti regulátoru baspelin CPM 4 analogové vstupy, 5 binárních vstupů (230V, 50Hz), 4 nezávislé

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení

ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení KTR s.r.o. KATALOGOVÝ LIST Objednací číslo: 803 U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 www.ktr-adex.cz tel. 572 633 985 APLIKACE Provedení: na stěnu ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení Regulace teploty

Více

Zónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2.

Zónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2. 3.015244 Regulátor kaskády THETA 3.015264 Zónový termostat THETA RS firmware verze 2.3 Regulátor THETA pro řízení kaskády kotlů Zónový termostat THETA RS pro ovládání zóny Uživatelský návod k programování

Více

Přehled sortimentu Albatros 2

Přehled sortimentu Albatros 2 OEM Přehled sortimentu lbatros 2 Řada regulátorů lbatros 2 nabízí vyčerpávající možnosti řízení. V nabídce je řada možností od základních až po rozsáhle a komplikované systémy topení. Jednotná filozofie

Více

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Wolf Česká republika. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 529 311. info@wolfcr.cz. www.wolfcr.cz 3062712_1209 Změny vyhrazeny CZ

Více

Synco living. Ventilace Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008. Regulace Rozšířené funkce

Synco living. Ventilace Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008. Regulace Rozšířené funkce Synco living Ventilace Funkce a ovládání Srpen 2008 Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008 Ventilace Řízení ventilace Ventilace může být řízena přes: Univerzální modul RRV934 S-mód KNX TP1 Strana2/32 Michal

Více

Pokojová jednotka k regulátorům IR09

Pokojová jednotka k regulátorům IR09 Návod k použití Pokojová jednotka k regulátorům IR09 Typ: IR PJ CZ verze 1.2 OBSAH 1 Upozornění, bezpečnost, záruka... 3 2 Technická specifikace... 3 3 Instalace pokojové jednotky IR PJ... 3 3.1 Zapojení

Více

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka skleníku VS9

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka skleníku VS9 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Obsah: Řídící jednotka skleníku VS9 1.0 Obecný popis... 1 1.1 Popis programu... 1 1.2 Vstupní měřené veličiny... 1 1.3 Další zobrazované

Více

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti

Více

Ekvitermní regulátor vytápění SDC a regulátor dálkového vytápění DHC LIST PARAMETRŮ

Ekvitermní regulátor vytápění SDC a regulátor dálkového vytápění DHC LIST PARAMETRŮ Ekvitermní regulátor vytápění SDC a regulátor dálkového vytápění DHC LIST PARAMETRŮ EN0B-0565CZ0 R0609 EN0B-0565CZ0 R0607 2 OBSAH VERZE SOFTWARU... 4 2 PŘÍSTUP DO ÚROVNĚ EXPERTA / OEM OBLAST... 4 3 HYDRAULICKÉ

Více

KONDENZAČNÍ KOTLE S AUTOMATIKOU SIT

KONDENZAČNÍ KOTLE S AUTOMATIKOU SIT Kondenzační kotle s automatikou SIT sešit KONDENZAČNÍ KOTLE S AUTOMATIKOU SIT POPIS ZAŘÍZENÍ Možnost ohřevu TV průtokový ohřev či ohřev v nepřímotopném zásobníku Provoz na zemní plyn či propan Plně automatický

Více

Teplo pro váš domov od roku CLIMATIX POL Seznam parametrů

Teplo pro váš domov od roku CLIMATIX POL Seznam parametrů Teplo pro váš domov od roku 1888 CLIMATIX POL 423.50 Seznam parametrů CZ_2016_8 CZ_2015_8 2 A B C D E F Tlačítko Symbol na displeji A i Rychlý návrat do základního menu displeje B C D E F alarmů, včetně

Více

Ohřev TUV - Uvedení do provozu

Ohřev TUV - Uvedení do provozu Ohřev TUV - Uvedení do provozu Michal Bassy Strana 1 Ohřev TUV Uvedení do provozu Postup ohřevu TUV Pro uvedení do provozu ohřevu TUV nakonfigurujte části systému požadované pro regulaci TUV. Uvedení do

Více

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM 1 OpenTherm Komunikace CR04 POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA 7-denní vytápěcí program 7-denní program pro ohřev TUV 3 nastavitelné

Více

Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití:

Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití: Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití: Regulátor kaskády s modulovanými hořáky s připojením na solární topení. Regulátor kaskády se spínanými

Více

Návod k regulátoru IR 12

Návod k regulátoru IR 12 Návod k regulátoru IR 12 Verze IR12_KRB Platný pro FW 3.05 1 Technický popis regulátoru IR 12... 3 1. Postup ovládání regulátoru IR 12... 3 1.1 Základní menu uživatele... 4 2. Uživatelské menu... 8 2.1

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka výroby pečiva ERP2

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka výroby pečiva ERP2 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka výroby pečiva ERP2 Obsah: 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Vstupní měřené veličiny... 2 1.3 Další

Více

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM 1 OpenTherm Komunikace CR04 POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA 7-denní vytápěcí program 7-denní program pro ohřev TUV 3 nastavitelné

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

MiPro (drátové provedení) a MiPro R (bezdrátové provedení)

MiPro (drátové provedení) a MiPro R (bezdrátové provedení) MiPro (drátové provedení) a MiPro R (bezdrátové provedení) 1 Systémová regulace MiPro drátové nebo bezdrátové provední ebus ekvitermní regulátor možnost rozšíření na 2-3 topné okruhy možnost kaskády až

Více

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci

Více

BASPELIN RPL. Popis obsluhy regulátoru RPL FIN1

BASPELIN RPL. Popis obsluhy regulátoru RPL FIN1 BASPELIN RPL Popis obsluhy regulátoru RPL FIN1 listopad 2007 FIN1 RPL Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména do

Více

ŘÍDICÍ JEDNOTKA CLIMATIX POL 687 Návod k obsluze

ŘÍDICÍ JEDNOTKA CLIMATIX POL 687 Návod k obsluze Teplo pro váš domov od roku 1888 ŘÍDICÍ JEDNOTKA CLIMATIX POL 687 Návod k obsluze CZ_2015_26 CZ_2015_35 Obsah str. 1 Úvod... 4 1.1 Bezpečnostní pokyny... 4 2 Popis ovládacího panelu... 5 3 Menu displeje...

Více

OEM. Přehled sortimentu. Siemens Building Technologies HVAC Products. Albatros 2. Sortiment součástí pro 1- stupňový kotel

OEM. Přehled sortimentu. Siemens Building Technologies HVAC Products. Albatros 2. Sortiment součástí pro 1- stupňový kotel OEM lbatros 2 Přehled sortimentu Sortiment součástí pro 1- stupňový kotel Sortiment lbatros 2 tvoří rozsáhlou řadu přístrojů. Nabízí řešení pro jednoduché i komplexní zařízení pro vytápění s dálkově ovládanými

Více

Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo

Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo 10 Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo Pro regulaci kondenzačních jednotek Acson lze použít buď nabízený ovladač EESTA, nebo tuto může za dodržení

Více

ECL Comfort 210 / 296 / 310

ECL Comfort 210 / 296 / 310 Uživatelská příručka ECL Comfort 210 / 296 / 310 Česká verze www.danfoss.com Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. 2 Danfoss

Více

Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH

Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Příslušenství AGU 2.500 Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou Kondenzační kotle model LUNA HT Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Str. Popis příslušenství SIEMENS model AGU 2.500 3 Instalace

Více

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...

Více

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor

Více

Ekvitermní regulátor ETR 16 SOLAR

Ekvitermní regulátor ETR 16 SOLAR , Elektronické systémy pro měření a regulaci Ekvitermní regulátor ETR 16 SOLAR BMR, Ing. Petr Bečvarovský, Balbínova 252, 516 01 Rychnov n.kn., tel./fax +420-494-533602, mobil 1. +420-603-505499 Popis

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210/310 Uživatelská příručka Danfoss District Energy Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření

Více

Servisní list č. 12 regulátor ETR26 BMR 2018

Servisní list č. 12 regulátor ETR26 BMR 2018 Funkce vstupu pro koncový člen je následující: Jestliže je sepnuto relé Koncového členu, oběhové čerpadlo běží a směšovací ventl reguluje teplotu vody v příslušném otopném kanálu podle ekvitermní křivky.

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL Návod k montáži a obsluze prostorového přístroje P O L 8 2 2. 7 0 Verze návodu: 2018-05 - 1 - OBSAH NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL 822.70 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

Prostorový termostat s týdenním programem a displejem

Prostorový termostat s týdenním programem a displejem 3 035 Prostorový termostat s týdenním programem a displejem Pro systémy vytápění RDE10... 2-polohová regulace vytápění s výstupním signálem ZAPNUO/VYPNUO Normální a úsporný druh provozu ýdenní program

Více

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot

Více

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota

Více

UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E

UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E Uživatelský návod k obsluze řídící jednotky C l i m a t i x elektrokotlů řady BENEKOV E Verze návodu: 2018-08 - 1 - OBSAH UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E 1. Úvod... 3

Více

DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013

DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013 DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013 Parametry regulátoru: Napájecí napětí Krytí IP Silové výstupy Maximální spínaný proud Digitální vstupy Analogové vstupy ~230V 42 8 x spínací relé 2A + 4 x přepínací relé 5A 5A

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

AVS37.. QAA75.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA55..

AVS37.. QAA75.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA55.. AVS37.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA75.. QAA55.. 1.1 Obslužná jednotka AVS37.294 Montáž Instalace 2358Z30 2358Z31 Vyjmutí 2358Z32 Připojení Rozměry Obslužná jednotka

Více

Pokojová jednotka RDC

Pokojová jednotka RDC Pokojová jednotka RDC Návod na instalaci a použití Pokojová jednotka s dotykovým displejem CZ Pokojová jednotka RDC Obsah Technický popis pokojové jednotky... 3 Zapojení pokojové jednotky... 3 Zjednodušený

Více

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)

Více

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL UTI-ATWD ovládací panel POUŽITÍ Ovládací panel UTI-ATWD (dále jen panel) slouží k uživatelskému

Více

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty pro nastavení směšovače pro závěsné plynové kotle Obsah Obsah strana Nastavení hodin a dne v týdnu... Přehled funkcí / ukazatel funkcí.....3

Více

Návod k obsluze řídící jednotky. 2009-02-20b Benekov. Aktualizace: 2009-02

Návod k obsluze řídící jednotky. 2009-02-20b Benekov. Aktualizace: 2009-02 Návod k obsluze řídící jednotky Verze: 2009-02-20b Benekov Aktualizace: 2009-02 OBSAH 1. Úvod... 3 2. Popis tlačítek regulátoru... 3 3. Struktura uživatelského a servisního menu... 4 4. Nastavení parametrů...

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort 430 Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant, pokud jsou řízeny

Více

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com

Více

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy Návod Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy CZ verze 1.0 Základní popis: Solární regulátor je určen pro použití v jednoduchých solárních systémech. Má vstup pro tři čidla Pt1000 a umí

Více

d.) Kommunikation g.) Chyby Automatický režim Tepelné čerpadlo automaticky přepíná mezi vytápěním, ohřevem TV a chlazením.

d.) Kommunikation g.) Chyby Automatický režim Tepelné čerpadlo automaticky přepíná mezi vytápěním, ohřevem TV a chlazením. NÁVOD 3.1 SYMBOLY e.) aktuální stav f.) dodatečné funkce, d.) Kommunikation g.) Chyby c.) Teplá vodaohřev h.) Vyp/Zap b.) Vytápění a.) Režim i.) Nastavení a.) Režim Tento symbol zobrazuje provozní režim

Více

Popis řízení kotlů THERM s regulátorem Siemens QAA (OpenTherm)

Popis řízení kotlů THERM s regulátorem Siemens QAA (OpenTherm) Popis řízení kotlů THERM s regulátorem Siemens QAA73.110 (OpenTherm) Charakteristika: Siemens QAA73.100 je programovatelný regulátor s individuálně volenými týdenními programy (s max. třemi periodami v

Více

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro

Více

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje

Více

Servisní list č. 11 regulátor ETR26 BMR 2018

Servisní list č. 11 regulátor ETR26 BMR 2018 Soustava č. 11 Zapojení regulátoru ETR26 v tomto schématu je určeno k regulaci soustavy s krbovými kamny pro přípravu TUV, ekvitermnímu nabíjení akumulační nádrže a k ekvitermní regulaci teploty vody do

Více

Tactic Pro A A A A A A693868

Tactic Pro A A A A A A693868 Tactic Pro A693861 - A693862 - A693863 A693865 - A693867 - A693868 BVCert. 6020118 Basic Pro A693871 - A693872 - A693873 A693875 - A693877 - A693878 2 - JAK POUŽÍVAT TENTO PŘÍSTROJ CZ Vizualizace* požadované

Více

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé

Více

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou

Více

rc 06 0703_2203 Návod k dálkovému ovládání

rc 06 0703_2203 Návod k dálkovému ovládání RC 06 0703_2203 Návod k DÁLKOVÉMU OVLÁDÁNÍ { 1. Uvedení kotle do provozu 99 2. Speciální funkce 109 3. Signalizace zásahy bezpečnostního systému 114 4. Zobrazení parametrů na displeji 116 5. Topné křivky

Více

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC 230 V AC a 24 V AC Popis a použití V aplikacích vytápění lze řídicí jednotku ECL Comfort 110 integrovat s řešením Danfoss Link prostřednictvím rozhraní DLG pro použití v jednogeneračních aplikacích. Řídicí

Více

Návod k obsluze terminálu MST 730

Návod k obsluze terminálu MST 730 Návod k obsluze terminálu MST 730 v aplikaci pro řízení vzduchotechniky WILKOP, spol. s r.o. 75654 Zubří, Hlavní 823 tel. / fax : 571 627324 e mail : wilkop@wilkop.cz OBSAH 1. ÚVOD 2 2. POPIS PRVKŮ OVLÁDACÍHO

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte

6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte 6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul FM 445 Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte Předmluva Důležité všeobecné pokyny k použití Technický přístroj používejte jen pro účely,

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry

zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry R3V-A - Ekvitermní regulátor třícestných ventilů Přístroj je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu v závislosti na venkovní teplotě (čidlo CT1), stavu prostorového termostatu (kontakt

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

Ekvitermní regulátor ETR 16

Ekvitermní regulátor ETR 16 , Elektronické systémy pro měření a regulaci Ekvitermní regulátor ETR 16 BMR, Ing. Petr Bečvarovský, Balbínova 252, 516 01 Rychnov n.kn., tel./fax +420-494-533602, mobil +420-603-505499 1. Popis regulátoru

Více

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá TERM 2.8 Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace vytápění třístavová programová

Více