Leica CM1860/ Leica CM1860 UV

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Leica CM1860/ Leica CM1860 UV"

Transkript

1 Leica CM1860/ Leica CM1860 UV Kryostat Návod k použití Leica CM1860/CM1860 UV, V /2012, česky SAP: RevE Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje! Pečlivě jebriefej pročtěte, ještě než začnete s přístrojem pracovat.

2

3 UPOZORNĚNÍ Informace, číselné údaje, poznámky a hodnotící ustanovení obsažená v tomto návodu odpovídají stávající úrovni vědeckého poznání a techniky, která je dána výsledky výzkumů v této oblasti. Výrobce není povinen provádět pravidelné aktualizace tohoto návodu tak, aby byl v souladu s nejnovějšími vědeckými poznatky, ani poskytovat zákazníkům dodatečné kopie či aktualizované verze tohoto návodu. V rozsahu povoleném národní legislativou vztahující se na jednotlivé případy nenese výrobce odpovědnost za chybné údaje, výkresy, technické ilustrace atd. obsažené v tomto návodu. Především neručí za finanční ztráty nebo následné škody, které vznikly dodržováním údajů nebo jiných informací uvedených v tomto návodu. Údaje, výkresy, ilustrace a další informace vztahující se k obsahu nebo k technickým detailům tohoto návodu nejsou považovány za zaručené charakteristiky našich produktů. Tyto jsou stanoveny pouze na základě smluvních ustanovení dohodnutých mezi výrobcem a zákazníkem. Společnost Leica si vyhrazuje právo na změnu technických specifikací a výrobních procesů bez předchozího upozornění. Pouze tímto způsobem je možné neustále rozvíjet technologii a výrobní postupy použité pro naše produkty. Tento dokument je chráněný autorskými právy. Veškerá autorská práva (Copyright) k této dokumentaci jsou vlastnictvím společnosti Leica Biosystems Nussloch GmbH. Reprodukce textu a vyobrazení (nebo také jejich částí) tiskem, kopírováním, převodem na mikrofilm, webovými kamerami nebo jinými postupy včetně veškerých elektronických systémů a médií je povolena pouze s předchozím písemným souhlasem společnosti Leica Biosystems Nussloch GmbH. Sériové číslo a datum výroby přístroje naleznete na typovém štítku umístěném na zadní straně přístroje. Leica Biosystems Nussloch GmbH Vydáno: Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str D Nussloch Německo Telefon: Fax: Internet: Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 3

4 Obsah 1. Důležité informace Symboly v textu a jejich význam Kvalifikace pracovníků Použití přístroje v souladu se zamýšleným účelem Typ přístroje Bezpečnost Bezpečnostní pokyny Výstrahy Bezpečnostní prvky Zablokování/odblokování ručního kola Chránič nože Provozní podmínky Obsluha přístroje Čistění a dezinfekce Demontáž mikrotomu Údržba Technické údaje Nastavení přístroje Požadavky na pracoviště Pokyny k vybalení kryostatu CM1860/1860 UV Standardní dodávka balicí list Montáž ručního kola Uvedení chladicí svěrky do provozu Elektrické připojení Před použitím Hlavní součásti přístroje Leica CM1860/CM1860 UV Síťový spínač a jistič Zapnutí přístroje Obsluha přístroje Ovládací panel Programování požadovaných hodnot Nastavení času Nastavení času automatického odmrazování (kryokomora) Volba teploty v kryokomoře Aktivace Peltierova článku (doplňkové vybavení) Ruční odmrazování rychlomrazicího pultu Ruční odmrazování kryokomory Nastavení tloušťky řezů Odsouvání (výchozí nastavení od výrobce: vypnuto) Blokování displeje Ovládací panel 2 Hrubý elektrický posuv Návod k použití, V /2012

5 7. Denní používání přístroje Zmrazování vzorků Rychlomrazicí pult Stacionární extraktor tepla (volitelné vybavení) Disky na vzorky Vkládání disků na vzorky do nástavce na vzorky Orientování vzorků Krájení preparátů Držák čepele CE Držák čepele CE-TC Držák nože CN Držák nože CN-Z s držákem antirolovacího sklíčka Čistění držáku čepele a nože Instalace poličky (posuvné) (volitelné vybavení) Tabulka pro volbu teploty (v minus C) Odmrazování Automatické odmrazování kryokomory Ruční odmrazování kryokomory Ruční odmrazování rychlomrazicího pultu Ukončení práce Ukončení denní práce Vypnutí přístroje na delší dobu Odstraňování závad Chybové zprávy na displeji Ochranný teplotní spínač Možné příčiny chyb a řešení Výměna baterie Čistění, dezinfekce, údržba Čistění Sprejová dezinfekce pomocí přípravku Leica Cryofect Údržba Všeobecné servisní pokyny Výměna pojistek Výměna UVC lampy Výměna fluorescenční lampy Informace pro objednávku, komponenty a spotřební materiál Informace pro objednávku Mobilní extraktor tepla použití Extraktor chladu použití Záruka a servis Osvědčení o dekontaminaci (předloha) Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 5

6 1. Důležité informace 1.1 Symboly v textu a jejich význam Varování jsou na šedém pozadí a jsou označena výstražným trojúhelníkem. Symbol pro označení elektrického a elektronického zařízení podle části 7 německého zákona o elektrických a elektronických zařízeních (ElektroG). ElektroG je zákon o uvádění do oběhu, vracení a ekologické likvidaci elektrických a elektronických zařízení. (5) (Obr. 5) Užitečné tipy, tj. důležité informace pro uživatele, se uvádějí v šedém poli a jsou označeny symbolem. Pozor UV záření! Čísla v závorkách se vztahují k číslům položek na obrázcích nebo k obrázkům samotným. Značka testování CSA znamená, že produkt byl testován a splňuje platné bezpečnostní a/nebo výkonnostní standardy, včetně příslušných norem definovaných nebo spravovaných Americkým národním standardizačním institutem (American National Standards Institute - ANSI), společností Underwriters Laboratories (UL), kanadskou standardizační asociací (Canadian Standards Association - CSA), organizací National Sanitation Foundation International (NSF) a dalšími subjekty. REF SN Výrobce Tento produkt splňuje požadavky směrnice Rady 98/79/ES týkající se lékařských přístrojů pro laboratorní (in vitro) diagnostiku (IVD). Lékařský přístroj pro laboratorní (in vitro) diagnostiku (IVD) Řiďte se pokyny k použití Objednací č. Sériové číslo Symbol ochrany životního prostředí podle čínské směrnice o nebezpečných látkách v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS). Číslo v symbolu označuje "dobu používání produktu neškodnou pro životní prostředí". Tento symbol se používá, když je použita látka v Číně zakázaná o koncentraci překračující maximální povolenou mez. 6 Návod k použití, V /2012

7 1. Důležité informace Obsah balení je křehký a je nutno s ním zacházet opatrně. Příklad označení podle IPPC Označuje správnou vzpřímenou polohu obalu. Balení musí být přechováváno v suchém prostředí. Není dovoleno stavět obaly na sebe ani na ně pokládat další předměty. Označuje teplotní rozmezí povolené pro skladování a manipulaci s obalem. Minimum +5 C Maximum +50 C Označuje teplotní rozmezí povolené pro přepravu obalu. Minimum -40 C Maximum +55 C Symbol IPPC Kód země podle ISO 3166, např. DE pro Německo Identifikátor regionu, např. HE pro Hesensko Kód výrobce/dodavatele, přidělené jedinečné číslo začínající 49 Kód úpravy dřeva, např. HT (heat treatment - tepelné zpracování), MB (methyl bromide - methylbromid), a případně DB (debarked - odkornění) Pro přepravu nebezpečného zboží označení na obalu v souladu s německým předpisem o přepravě nebezpečných nákladů po silnici a železnici (GGV- SE) / evropskou dohodou o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR). Třída 3: "HOŘLAVÁ KAPALINA" Indikátor naklopení ke sledování, zda zásilka byla přepravována a skladována ve vzpřímené poloze v souladu s vašimi požadavky. Při naklonění o 60 nebo více se modrý písek dostane do okna indikátoru ve tvaru šipky a trvale se zde nalepí. Je tak okamžitě zjistitelné a s konečnou platností dokazatelné nesprávné zacházení se zásilkou. Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 7

8 1. Důležité informace 1.2 Kvalifikace pracovníků Přístroj Leica CM1860/CM1860 UV smí obsluhovat pouze vyškolený laboratorní personál. Před použitím přístroje si musí obsluha pečlivě přečíst a pochopit tento návod k použití, a musí se seznámit se všemi technickými detaily přístroje. Navzdory chemické dezinfekci a/nebo dezinfekci prováděné UV zářením je nutno formou příslušných laboratorních předpisů přijmout adekvátní bezpečnostní opatření (např. zavést používání uzavřených ochranných brýlí, pracovních rukavic, laboratorního oděvu a respirační masky). Takovou dezinfekcí dojde ke snížení počtu baktérií nejméně o 99,99 % (viz certifikát na internetových stránkách Leica). 1.3 Použití přístroje v souladu se zamýšleným účelem Přístroj Leica CM1860/CM1860 UV je vysoce výkonný kryostat s dezinfekčním systémem pro rutinní i výzkumné aplikace v biologii, medicíně a průmyslu. Přístroj je určen k rychlému zmrazování a krájení materiálu vzorku. Přístroj není určen pro skladování materiálu vzorku bez dozoru. S přístrojem lze pracovat jen v rámci výše popsaného předpokládaného použití, a to podle pokynů uvedených v tomto návodu k použití. Přístroj Leica CM1860/CM1860 UV se hodí rovněž pro laboratorní diagnostiku IVD (in vitro diagnostics). Jakékoliv jiné použití přístroje je považováno za nevhodné. 1.4 Typ přístroje Veškeré informace obsažené v tomto návodu se týkají pouze typu přístroje uvedeného na titulní straně. Typový štítek s výrobním číslem (SN) je umístěn na zadní straně přístroje. Tento návod k použití obsahuje důležité informace související s provozní bezpečností a údržbou přístroje. Návod k obsluze je důležitou součástí přístroje, kterou je nutno pečlivě pročíst před uvedením přístroje do provozu a jeho následným používáním, a musí být uchováván vždy u přístroje. Mají-li místní zákony a/nebo předpisy o bezpečnosti práce a ochraně životního prostředí v zemi provozování přístroje další bezpečnostní požadavky, musí být příslušné pokyny doplněny do tohoto návodu k použití tak, aby s nimi byl v souladu. Řádné používání přístroje v souladu se zamýšleným účelem zahrnuje také dodržování všech pokynů v návodu k použití a dodržování všech pokynů ohledně kontrol a údržby. Typový štítek je zde uveden pouze jako příklad! Obr. 1 8 Návod k použití, V /2012

9 2. Bezpečnost Bezpečnostní a varovná upozornění z této kapitoly musí být stále respektována. Pročtěte si tyto pokyny, i když jste již seznámeni s činností a používáním jiných přístrojů Leica. 2.1 Bezpečnostní pokyny Tento návod k použití obsahuje důležité informace související s provozní bezpečností a údržbou přístroje. Návod k obsluze je důležitou součástí přístroje, kterou je nutno pečlivě pročíst před uvedením přístroje do provozu a jeho následným používáním, a musí být uchováván vždy u přístroje. Tento přístroj byl vyroben a testován v souladu s bezpečnostními požadavky platnými pro používání elektrických měřicích, řídicích a laboratorních přístrojů. Reziduální rizika Přístroj byl navržen a vyroben podle nejmodernějších technologických poznatků a v souladu s uznávanými normami a předpisy ohled- ně bezpečnostních technologií. Nesprávná obsluha nebo zacházení s přístrojem může představovat pro uživatele nebo pro jiné osoby nebezpečí zranění, nebo může být příčinou poškození přístroje nebo jiného majetku. Přístroj smí být používán pouze k zamýšlenému účelu a pouze tehdy, jsou-li všechny jeho bezpečnostní prvky v provozuschopném stavu. Chybné funkce, které mají negativní vliv na bezpečnost, musí být neprodleně opraveny. Uživatel se musí řídit všemi pokyny a dbát všech varování obsažených v tomto návodu k použití, přístroj se tak udrží v tomto stavu a zajistí se jeho bezpečný provoz. Smí se používat pouze originální náhradní díly a povolené příslušenství. Ohledně certifikátu CE aaktuálních certifikátů týkajících se UV dezinfekce navštivte internetové stránky: Tento návod k použití musí být vhodným způsobem doplněn podle požadavků stávajících předpisů týkajících se prevence úrazů a bezpečnosti pro životní prostředí platných v zemi provozovatele. Ochranné prvky na přístroji a komponentách nesmíte odstraňovat ani modifikovat. Opravy přístroje smí provádět a přístup k vnitřním součástem přístroje má pouze servisní technik autorizovaný firmou Leica. 2.2 Výstrahy Bezpečnostní prvky instalované výrobcem na přístroji představují jen základní ochranu proti úrazům. Za bezpečnost práce s přístrojem odpovídá především vlastník a pracovníci určení k obsluze, údržbě a opravám přístroje. Řiďte se následujícími pokyny a dbejte všech výstrah, aby se zajistil bezporuchový provoz přístroje. Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 9

10 2. Bezpečnost 2.3 Bezpečnostní prvky Přístroj je vybaven následujícími bezpečnostními zařízeními: Pojistka ručního kola a chránič na držáku nože. Za účele, aby se předešlo negativním vlivům ultrafialového (UV) záření na lidské zdraví, cyklus ultrafialové (UV) dezinfekce lze spustit jen tehdy, když je posuvné okénko řádně uzavřeno. Uzavření skleněného okénka aktivuje odpovídající bezpečnostní prvek. Konzistentní používání těchto bezpečnostních prvků a přísné dodržování výstrah a upozornění v tomto návodu k použití do značné míry chrání operátora před nehodami a proti úrazu. Osobní preventivní bezpečnostní opatření Při práci s kryostatem neustále dodržujte osobní preventivní bezpečnostní opatření. Nošení ochranné pracovní obuvi, pracovních rukavic, dýchací masky a uzavřených ochranných brýlí je povinné. Dezinfekce zářením UVC je účinná při dezinfikování povrchů a vzduchu v ozařovaném pracovním prostoru kryostatů Leica CM1850 UV, CM1860 UV a CM1950 při -20 C (Tabulka 1, viz I. certifikát Maier). S cílem, aby dezinfekce byla dostatečná, doporučujeme ozařovat tři hodiny (CM1850 UV/CM1860 UV/ CM1950). Během této doby budou zahubeny vegetativní bakterie, např. Mycobacterium tuberculosis, bakteriální endospory (Bacillus sp.) i houby. Dokonce i viry, včetně takových odolných druhů, jako jsou například viry hepatitidy, budou rovněž deaktivovány nejméně o 4 log10 jednotek (99,99 %). 10 Návod k použití, V /2012

11 2. Bezpečnost Osobní preventivní bezpečnostní opatření (pokračování) Méně důkladné dezinfekce lze dosáhnout krátkým ozařováním po dobu 30 minut (CM1850 UV/CM1860 UV/CM1950). Tím se redukují vegetativní baktérie, včetně Mycobacterium tuberculosis, a citlivé viry jako např. virus chřipky typu A (rovněž vysoce patogenní virus ptačí chřipky H5N1) a virus dětské obrny nejméně o 5 log 10 jednotek (99,999 %). Záření UVC uvnitř pracovního prostoru kryostatů se postará o účinnou dezinfekci povrchů a vzduchu a významně snižuje rizika infekce. Před použitím UV lamp doporučujeme odstranit nástroje a úlomky, a pak vytřít viditelné znečištění v kryostatu dezinfekčním prostředkem na bázi alkoholu. Germicidní účinek ozařování je omezen na přímo ozářené plochy, což je důvodem, proč záření UVC nemůže být náhradou pravidelné chemické dezinfekce komory kryostatu. Aktuální informace o certifikátech a doporučeních najdete na adrese: details/product/leica-cm1860-uv/downloads/ Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 11

12 2. Bezpečnost Zablokování/odblokování ručního kola 1 2 Poloha 12 hodin Poloha 6 hodin Obr. 2 Ručním kolem otáčejte, jen když je chladicí systém zapnutý a kryokomora mrazí. Ruční kolo zablokujte vždy před prováděním úprav na noži nebo vzorku, před výměnou vzorku nebo přestávkou v práci. Ruční kolo zablokujete tak, že přesunete jeho rukojeť do polohy 12 nebo 6 hodin. Zatlačte páčku (1) plně směrem ven; jemně kývejte ručním kolem, dokud blokovací mechanismus zřetelně nezapadne na místo. Ruční kolo uvolníte tak, že zatlačíte na páčku (2) na ručním kole směrem ke skříni kryostatu. Obr Chránič nože Než začnete manipulovat s nožem a vzorkem, před výměnou vzorku nebo nože a o pracovních přestávkách, vždy zablokujte ruční kolo a ostří nože zakryjte chráničem! Držáky nože CN a CN-Z jsou vybaveny chrániči; jako chránič nože rovněž slouží skleněná antirolovací destička držáku nože CE a CE-TC. 12 Návod k použití, V /2012

13 2.4 Provozní podmínky Přeprava a instalace 2. Bezpečnost Po přepravě nezapínejte přístroj minimálně 4 hodiny! Nepoužívejte přístroj v místnostech, kde hrozí nebezpečí výbuchu! Má-li být zajištěno správné fungování přístroje, musí být tento umístěn tak, aby od stěn a ostatního zařízení na všech stranách přístroje byly následující minimální odstupy: - vzadu: 15 cm - 5,9 palce - vpravo: 30 cm - 11,8 palce - vlevo: 15 cm - 5,9 palce Elektrické zapojení Odmrazování Než přístroj připojíte do síťové zásuvky, zkontrolujte, zda střídavé napětí v laboratoři odpovídá hodnotám na typovém štítku přístroje. Během náběhu chladicího systému nesmí jmenovité napětí klesnout pod hodnoty specifikované v kapitole 3 "Technické údaje". Spouštěcí proud kompresoru se pohybuje mezi 45 a 50 A. Z tohoto důvodu je nezbytné, aby byla elektroinstalace v místě instalace přístroje prověřena kvalifikovaným elektrotechnikem, který zjistí, zda jsou splněny všechny požadavky pro správné fungování přístroje. Stabilní napájení v souladu se specifikacemi přístroje je rozhodující pro jeho řádné fungování. Pokud nebudou splněny výše uvedené požadavky, může dojít k poškození přístroje. Tato doba čekání je nezbytná k tomu, aby se olej v kompresoru, který se mohl v průběhu přepravy rozptýlit, dostal opět na původní místo. Pokud nebudou tyto požadavky splněny, může dojít k vážnému poškození přístroje. Nesmí se používat žádné další prodlužovací kabely. Rychlomrazicí pult může být během procesu odmrazování velmi horký. Proto se jej nedotýkejte! Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 13

14 2. Bezpečnost 2.5 Obsluha přístroje Při zacházení s noži mikrotomu a s jednorázovými čepelemi buďte velmi opatrní. Ostří je velice ostré a může způsobit vážné zranění! Důrazně doporučujeme používat bezpečnostní rukavice, které jsou součástí standardní dodávky! Nikdy nenechávejte nože a držáky nože s nasazeným nožem/čepelí volně se povalovat! Nikdy nepokládejte na stůl nůž ostřím nahoru! Padající nůž se nikdy nesnažte zachytit! Vždy upněte nejdříve vzorek, potom teprve nůž! Před manipulací se vzorkem nebo nožem, výměnou vzorku nebo před přestávkou zablokujte ruční kolo a ostří nože zakryjte chráničem. Při delším kontaktu kůže se studenými částmi přístroje mohou vznikat omrzliny! Při práci s kryostatem mějte kohout odpadní jímky (2, obr. 54) otevřený, aby kondenzační voda z odmrazovacích cyklů mohla do jímky volně vytékat, a vyloučilo se tak riziko možné nákazy. Kohout zavírejte jen při vyprazdňování odpadní jímky! 2.6 Čistění a dezinfekce Důrazně doporučujeme kompletně odmrazovat kryostat CM1860/CM1860 UV na 24 hodin, 1-2x ročně nebo podle potřeby. Kvůli rutinní dezinfekci není nezbytné odstraňovat mikrotom. Přístroj je vybaven dezinfekcí UV zářením. Díky speciální izolaci mikrotomu je kryokomoru možno dezinfikovat i sprejem Leica Cryofect*. Po KAŽDÉ výměně vzorku odstraňte odřezky. Dokud toto neuděláte, nezačínejte dezinfekci! Každý nový vzorek je potenciálním zdrojem nákazy. Použití hořlavých sprejů uvnitř komory kryostatu je povoleno pouze s námi otestovaným přípravkem Leica Cryofect. Při teplotě kryokomory 0 C až -35 C! Aplikujte MAXIMÁLNĚ 10 stříknutí do středu komory kryostatu a zavřete posuvná skleněná dvířka. Po každé dezinfekci musí být komora pečlivě vytřena tkaninou a krátce odvětrána! * Přípravek Cryofect se neprodává ve všech částech světa. 14 Návod k použití, V /2012

15 2. Bezpečnost K čištění nepoužívejte organická rozpouštědla ani jiné agresivní látky. Používejte pouze dezinfekční prostředky uvedené v tomto návodu k použití, jako je Leica Cryofect (alkohol nebo ostatní běžné dezinfekční prostředky na bázi alkoholu). Potřebujete-li další informace o vhodných dezinfekčních opatřeních, obraťte se, prosím, na firmu Leica Biosystems. 2.7 Demontáž mikrotomu 2.8 Údržba Mikrotom je zapouzdřený, a proto není nutné, aby jej uživatel vyjímal. Výměna pojistek Před výměnou pojistek vypněte napájení přístroje a odpojte od zásuvky síťový kabel. Používejte pouze typy pojistek specifikované v kapitole 3 "Technické údaje". Pokud nebudou tyto požadavky splněny, může dojít k vážnému poškození přístroje a jeho okolí. Výměna lampy/uvc lampy Jestliže obě indikační kontrolky dezinfekce blikají střídavě, je nutno UV trubici vyměnit! Před výměnou pojistek vypněte napájení přístroje a odpojte od zásuvky síťový kabel. (Další podrobnosti najdete v kapitole 9 "Čistění, dezinfekce, údržba".) Během výměny může dojít k prasknutí UVC lampy. Pokud k něčemu takovému dojde, musí výměnu lampy provést/dokončit technický servis. Dojde-li k úniku kovové rtuti, zacházejte s ní opatrně a řádně ji zlikvidujte. Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 15

16 3. Technické údaje Typ C M1860/ CM1860/ CM1860/ CM1860/ CM1860/ CM1860 UV CM1860 UV CM1860 UV CM1860 UV CM1860 UV Symbol testu - c_csa_us Jmenovité napětí 100 VAC VAC VAC VAC 240 VAC ±10 % ±10 % ±10 % ±10 % ±10 % Jmenovitá frekvence 50/60 Hz 60 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz Příkon 1440 VA 1440 VA 1440 VA 1440 VA 1440 VA Max. náběhový proud do 5 s 45 A ef 45 A ef 45 A ef 45 A ef 45 A ef Třída ochrany I I I I I Stupeň znečistění Kategorie přepěťové II II II II II Tepelné vyzařování (max.) 1600 J/s 1600 J/s 1600 J/s 1600 J/s 1600 J/s podle IEC-1010, UL 3101 Rozsah provozních teplot (teplota okolí): 18 C až 35 C. Všechny specifikace týkající se teploty chladicí jednotky platí pouze pro teplotu okolí 22 C a relativní vlhkost vzduchu nižší než 60 %! Chladicí systém 50 Hz/60 Hz Kryokomora Teplotní rozsah 0 C až -35 C (+ 3 K/- 3 K) Doba chlazení na -35 C max. 6 hod., při okolní teplotě 22 C Odmrazování Automatické odmrazování horkým plynem 1 automatický odmrazovací cyklus/24 hodin, časově řízený (trvání 12 min.) Kapacita chlazení 690 W Bezpečnostní koeficient 3 Chladivo 300 g ±5 g chladiva R 404A * Kompresorový olej 0,6 l EMKARATE RL-22S, ICI * Rychlomrazicí pult Maximální teplota - 40 C (+ 3 K/- 5 K) Počet mrazicích pozic 8 Odmrazování Ruční odmrazování horkým plynem, časově řízené (trvání 12 min.) Peltierův článek Max. teplotní rozdíl 17 K, při teplotě komory - 35 C Počet mrazicích pozic 2 Odmrazování Společně s rychlomrazicím pultem podle CECOMAF, teplota kapaliny 45 C, odpařovací teplota -25 C 16 Návod k použití, V /2012

17 3. Technické údaje *) Výměnu chladiva a kompresorového oleje smí provádět pouze kvalifikovaný, oprávněný servisní technik. Mikrotom Rotační mikrotom Volba tloušťky preparátů: µm Celkový posuv vzorku 25 mm Vertikální zdvih 59 mm Maximální velikost vzorku 55 x 55 mm nebo 50 x 80 mm Orientování vzorku 8 (osy x, y, z) Lampa verze na 50 Hz: Osram Dulux S 11 W/21 Barva: LUMILUX svítivě bílá verze na 60 Hz: Osram Dulux S 13 W/21 Barva: LUMILUX svítivě bílá Hrubý elektrický posuv Pomalý Rychlý 600 µm/s 900 µm/s Kryogenní skříň Rozměry Šířka (bez ručního kola) Šířka (s ručním kolem) Hloubka Výška Hmotnost (včetně mikrotomu, bez chlazení vzorků) 600 mm 730 mm 730 mm 1140 mm cca 135 kg Skladovací podmínky Teplota: 5-50 C Vlhkost vzduchu: <80 %, bez kondenzace Teplota při přepravě: -40 C až +55 C Viz část 4.1, Požadavky na pracoviště. Všechny varianty přístroje CM1860/CM1860 UV potřebují tyto sekundární pojistky: F1: T0,25A L250V Typ FST 6,3x32 Značka: SCHURTER F2: T1,6A L250V Typ FST 6,3x32 Značka: SCHURTER F3: T1,0A L250V Typ FST 6,3x32 Značka: SCHURTER F4: T6,25A L250V Typ FST 6.3x32 Značka: SCHURTER F5: T4A L250V Typ FST 6,3x32 Značka: SCHURTER Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 17

18 4. Nastavení přístroje 4.1 Požadavky na pracoviště Nepoužívejte přístroj v místnostech, kde hrozí nebezpečí výbuchu! Za účelem zajištění řádné funkčnosti přístroje, musí být přístroj instalován s dodržením minimálních vzdáleností na všech jeho stranách od zdí a ostatních zařízení (viz Přeprava a instalace). Místo pro umístění přístroje musí splňovat následující požadavky: - Pro instalaci přístroje je zapotřebí plocha asi 600 x 730 mm. - Objem místnosti musí být nejméně 8 m 3. - Teplota v místnosti pouze v rozmezí 18 C - 35 C. - Rozsah teplot během skladování: 5 C - 50 C - Relativní vlhkost vzduchu maximálně 60 % (bez kondenzace) - Nadmořská výška: max m n. m. Při výrazných teplotních rozdílech mezi místem skladování a místem instalace přístroje a současně při vysoké vlhkosti vzduchu může docházet ke kondenzaci vody uvnitř přístroje. V takovém případě vyčkejte před zapnutím přístroje alespoň dvě hodiny. Pokud nebudou tyto požadavky splněny, může dojít k vážnému poškození přístroje. Přístroj je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorách. Síťová zástrčka/jistič musí být volně a snadno přístupné. Síťová zásuvka nesmí být umístěna dále než 2,5 m od přístroje. Síťová zásuvka ve vzdálenosti ne větší, než je délka síťové šňůry prodlužovací kabel se NESMÍ použít. Podlaha musí být prakticky bez vibrací a musí mít dostatečnou únosnost a tuhost vzhledem k hmotnosti přístroje. Zamezte nárazům, působení přímého slunečního světla a velkému kolísání teplot. Přístroj MUSÍ být zapojen do řádně uzemněné síťové zásuvky. Používejte pouze dodávanou síťovou šňůru, která je určená pro místní elektrickou síť. Používané chemikálie jsou snadno hořlavé a zdraví škodlivé. Pracoviště musí být tudíž dobře větráno a nesmí tam být žádné zápalné látky, a to jakéhokoliv druhu. Kromě toho se tento přístroj NESMÍ provozovat přímo pod výdechem klimatizace, protože zvýšená cirkulace vzduchu urychluje tvoření námrazy v komoře. Místo instalace musí být chráněno proti elektrostatickému náboji. Informace o hlučnosti: Hladina hluku váhový filtr A: <= 70 db (A) Vysoká teplota v místnosti a nadměrná vlhkost vzduchu nepříznivě ovlivňují výkonnost chladicího zařízení kryostatu a nejnižších uváděných teplot se nedosáhne. 18 Návod k použití, V /2012

19 4. Nastavení přístroje 4.2 Pokyny k vybalení kryostatu CM1860/1860 UV Obr. 4 Po převzetí přístroje zkontrolujte indikátory náklonu na obalu. Pokud je hrot šipky modrý, zásilka byla přepravována na plocho, byla nakloněna v příliš velkém úhlu nebo během přepravy spadla. Tuto skutečnost zaznamenejte do přepravních dokladů a zkontrolujte zásilku, zda není poškozena. Pozor při odstraňování kovových pásků! Je zde riziko zranění při jejich otvírání (pásek má ostré okraje a je napnutý)! 2 1 K odstranění kovových pásků (1) potřebujete nůžky na plech a vhodné rukavice. Postavte se vedle bedny a pásky stříhejte v místě uvedeném na obr. 2a " ". Obr. 4a 3 3 Vyzdvihněte vnější kartónový obal (2) nahoru a odstraňte jej. Odstraňte pěnové transportní pojistky (3), a pak z přístroje stáhněte protiprachový kryt. Odeberte veškeré příslušenství (4). 4 5 Obr. 4b Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 19

20 4. Nastavení přístroje 8 Transportní úchyty 6 Obr. 4c Zvedněte a odeberte dřevěnou fixační lištu (6). Odstraňte rampu (5) na přední straně palety (viz obr. 4b) a správně ji připevněte k zadní straně (viz obr. 4d) Obr. 4d Netlačte přístroj přes jeho horní kryt (8)! Použijte místa přepravních úchytů (9 )! Kolečka (7) musí jet přes rampu (5) vpředu i vzadu. Nebezpečí převrhnutí! Opatrně posouvejte přístroj směrem dozadu přes rampu ven z palety. Zatlačte přístroj na kolečkách (7) na místo instalace. Přístroj se musí přepravovat jen ve vzpřímené poloze. 20 Návod k použití, V /2012

21 Transport na místo instalace 4. Nastavení přístroje Nejdříve zkontrolujte, zda místo splňuje podmínky specifikované v části Požadavky na pracoviště. Přepravte přístroj na požadované místo. Dodržujte následující pokyny: Přístroj musí být přepravován ve vzpřímené poloze nebo jen mírně nakloněný (max. 30 )! Při naklánění musí přístroj vyrovnávat 2 osoby z přední strany, aby nedošlo k jeho převržení a pádu, což by mohlo způsobit vážná poranění, a případně vážné poškození přístroje a okolních zařízení! Při přepravě přístroje na kolečkách (2) smíte uchopit skříň přístroje pouze na vyznačených místech ( ). Na určeném místě je nutné upravit svislou polohu přístroje. Provedete to tak, že odšroubujete obě stavěcí nožky (1) pomocí dodávaného plochého klíče (č. 13). Pokud by se přístroj následně přemísťoval na kolečkách, opět nožky plně zašroubujete. 2 (není vidět) Obr. 9 Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 21

22 4. Nastavení přístroje 4.3 Standardní dodávka balicí list Základní přístroj v odpovídající variantě napětí: 1 knoflík se značením, antibakteriální sada disků na vzorky disky na vzorky, 25 mm disky na vzorky, 30 mm vanička na odřezky odkládací polička, pravá odkládací polička, levá držák na štětce kryt na mrazicí pult sada nářadí: štětec, jemný štětec Leica s magnetem inbusový klíč, č. 1, inbusový klíč, č. 2, inbusový klíč, č inbusový klíč, č inbusový klíč s kulovou hlavou, č inbusový klíč, č inbusový klíč s rukojetí, č inbusový klíč, č jednostranný vidlicový klíč, č jednostranný vidlicový klíč, č láhev oleje do kryostatu, typ 407, 50 ml lahev kryogenní směsi (médium na zmrazení tkání Jung) 125 ml ochranné rukavice odolné proti proříznutí, velikost M návod k použití, německy/anglicky (+ jazykové CD) Porovnejte dodané součásti se seznamem dílů a se svou objednávkou. Zjistíte-li, že něco nesouhlasí, obraťte se, prosím, neprodleně na svého prodejce výrobků firmy Leica. Kryostaty CM1860/CM1860 UV umožňují volbu různých držáků nože. 22 Návod k použití, V /2012

23 4. Nastavení přístroje 4.4 Montáž ručního kola Ruční kolo a všechny díly pro instalaci jsou obsažené v krabici s příslušenstvím. Ruční kolo lze kvůli přepravě demontovat (jsou-li např. úzké dveře) Obr. 10 Při instalaci ručního kola postupujte takto: Ruční kolo nasaďte na hřídelku, aby čep (1) hřídelky byl v otvoru (2) ručního kola. Pérovou podložku (3) navlékněte na šroub (4), jak je znázorněno na obr. 10. Šroub (4) utáhněte inbusovým klíčem (6 mm). Připevněte krycí kotouč (samolepící není vyobrazen). Kolo demontujte obráceným postupem. Ručním kolem otáčejte, jen když je chladicí systém zapnutý a kryokomora mrazí. Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 23

24 5. Uvedení chladicí svěrky do provozu 5.1 Elektrické připojení Během náběhu chladicího systému nesmí jmenovité napětí klesnout pod hodnoty specifikované v kapitole 3 "Technické údaje". Spouštěcí proud kompresoru se pohybuje mezi 45 a 50 A. Z tohoto důvodu je nezbytné, aby byla elektroinstalace v místě montáže přístroje prověřena odborníkem na elektrotechniku, který ověří, že jsou splněny všechny požadavky pro správné fungování přístroje. Stabilní napájení v souladu se specifikacemi přístroje je rozhodující pro jeho řádné fungování. Pokud nebudou splněny výše uvedené požadavky, může dojít k poškození přístroje. Elektrický okruh musí mít oddělené jističe. Do tohoto okruhu nesmí být zapojeny žádné další přístroje. Přístroj pozbude veškerou energii, když je napájecí kabel odpojen od elektrické sítě (jističem). 5.2 Před použitím Zkontrolujte, zda napětí a kmitočet elektrického rozvodu v laboratoři souhlasí s hodnotami na typovém štítku přístroje (obr. 1). Používejte pouze dodávanou síťovou šňůru Leica. Při nedodržení těchto pokynů může bezprostředně dojít k nebezpečné situaci s možným následkem smrti nebo vážného poranění obsluhy nebo personálu. Zkontrolujte, zda těsní vypouštěcí zátka (ve vypouštěcím otvoru pod levou odkládací poličkou), a v případě potřeby ji pevně zatlačte do otvoru. Dokud se v kryostatu pracuje, vypouštěcí zátka musí být v přístroji těsně usazená. Zátku odstraňte pouze během odmrazování. Do kryokomory vložte odkládací poličky. Do kryokomory vložte vaničku na odřezky a držák na štětce. Na základovou desku mikrotomu umístěte základnu držáku nože. Vložte a upevněte nůž/čepel a držák nože na místo (viz kap. 7.3). Když používáte nůž, vyjměte jej z pouzdra kvůli předchlazení v kryokomoře. Otevřete pouzdro s nožem a vložte je do kryokomory pro předchlazení. Všechny nástroje potřebné pro přípravu vzorku vložte do kryokomory. Zavřete posuvné okénko. Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky. 24 Návod k použití, V /2012

25 5. Příprava k provozu 5.3 Hlavní součásti přístroje Leica CM1860/CM1860 UV Obr Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 25

26 5. Uvedení chladicí svěrky do provozu kryostat CM1860/ CM1860 UV 2 odpadní jímka 3 ovládací panel 1 4 ovládací panel část 2 5 odkládací polička, levá 6 odkládací polička, pravá 7 síťový spínač a jistič 8 rychlomrazicí pult 9 peltierův článek 10 parkovací stanice (volitelné vybavení) 11 stacionární extraktor tepla (volitelné vybavení) 12 držák pro extraktor tepla (volitelné) 13 disk na vzorky 14 extraktor chladu (volitelné vybavení) 15 vanička na odřezky 16 držák na štětce 17 orientovatelný nástavec na vzorky 18 základna držáku nože (čepele) (volitelné vybavení) 19 držák čepele CE (volitelné vybavení) 20 držák nože CN (volitelné vybavení) 21 držák čepele CE-TC (volitelné vybavení) 22 kryt mrazicího pultu Obr Návod k použití, V /2012

27 5. Příprava k provozu 5.4 Síťový spínač a jistič Má-li být jistič sepnutý, musí být spínač v horní poloze (poloha 1). Má-li být jistič vypnutý, musí být spínač v dolní poloze (poloha 0). Obr. 13 Automatické odpojení 5.5 Zapnutí přístroje Pokud byl přístroj přepravován, počkejte před jeho zapnutím alespoň 4 hodiny. Tato doba je nezbytná k tomu, aby se olej v kompresoru, který se mohl v průběhu přepravy rozptýlit, dostal opět na správné místo. Pokud nebudou tyto požadavky splněny, může dojít k vážnému poškození přístroje. Verze softwaru "0.40" (zde uvedeno pouze jako příklad) je zobrazena na 4místném displeji pro zobrazování času. Toto zobrazení zmizí po 2 sekundách a přepne se na zobrazení typu přístroje "1860". Pak je zobrazen normální čas. Zapněte přístroj stykačovým jističem. Přístroj je nyní připraven k použití. Přístroj je od výrobce nakonfigurován takto: Čas: 00:00 Doba odmrazování: 23:45 Chlazení komory: Zap. (indikace teploty) Peltierův článek: Vyp. (Zobrazení "PE") Naprogramujte žádoucí hodnoty podle popisu v kapitole až V normálním provozu dochází před naběhnutím kompresoru k vyrovnávání tlaků, které se zpravidla projevuje slabým syčením. Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 27

28 6. Obsluha přístroje 6.1 Ovládací panel 1 Funkční tlačítka Tlačítkový spínač lampy Spínač ZAP/VYP osvětlení kryokomory Obr. 14 Tlačítko ručního odmrazování Slouží k aktivování a deaktivování ručního odmrazování. Blokovací tlačítko Zamyká a odemyká ovládací panel, aby zadané parametry nebyly neúmyslně modifikovány. Při zamykání nebo odemykání přidržte tlačítko stisknuté přibližně 5 sekund. Před UV dezinfekcí posuňte antirolovací zaváděcí sklíčko ke straně, aby dezinfekce mohla být kompletní. Otevřením posuvného okénka se dezinfekční cyklus přeruší. Chcete-li v dezinfekčním cyklu pokračovat, stiskněte opětovně tlačítko UVC! Dezinfekce Trvání - 30 min Trvání min Tlačítko UVC - slouží k aktivaci/deaktivaci dezinfekčního cyklu a/nebo k potvrzení jeho přerušení. Informace o životnosti a výměně UVC lampy najdete v kapitole Návod k použití, V /2012

29 6. Obsluha přístroje Chcete-li spustit dezinfekci, posuvné okénko musí být úplně zavřené. Jedním krátkým stisknutím tlačítka UVC spustíte 30minutový režim. Delším stisknutím tlačítka UVC (asi 4 s) spustíte 180minutový režim. Dvě kontrolky LED pro krátkou i dlouhou dezinfekci indikují na displeji stav procesu dezinfekce: Stav LED LED UVC lampa Krátká dezinfekce Dlouhá dezinfekce Připravenost 1 Nesvítí Nesvítí Nesvítí Provozní životnost Střídavé blikání Nesvítí překročena 2 Krátká dezinfekce Svítí Nesvítí Svítí aktivní Dlouhá dezinfekce Nesvítí Svítí Svítí aktivní Dlouhá dezinfekce Bliká Nesvítí Nesvítí přerušena 3 Dlouhá dezinfekce Nesvítí Bliká Nesvítí přerušena 4 1 Stav: Připravenost Obě kontrolky ani UVC lampa nesvítí. Spuštění krátké dezinfekce: Stiskněte krátce tlačítko UVC (<1 sekunda). Rozsvítí se kontrolka pro cyklus krátké dezinfekce. Spuštění dlouhé dezinfekce: Stiskněte tlačítko UVC na delší dobu (>1 sekunda). Kontrolka krátké dezinfekce zhasne a rozsvítí se kontrolka dlouhé dezinfekce. 2 Stav: Provozní životnost UVC lampy je překročena. Kontrolky režimů krátké i dlouhé dezinfekce střídavě blikají a UVC lampa je zhasnutá. Tento stav je zobrazen, jakmile je dosažena provozní doba UVC lampy (9 000 hodin). Ohledně výměny UVC lampy viz kapitolu Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 29

30 6. Obsluha přístroje Po výměně UVC lampy je nutné resetovat počitadlo provozních hodin. Provedete to tak, že podržíte tlačítko UVC stisknuté po dobu delší než 30 sekund. Počitadlo je úspěšně resetované, jestliže kontrolka LED pro dlouhou dezinfekci zhasne, když se stiskne tlačítko. Jakmile se tlačítko UVC uvolní, stav dezinfekce přejde do režimu připravenosti. 3 Stav: Krátká dezinfekce přerušena Kontrolka krátké dezinfekce bliká a UVC lampa je zhasnutá. Pro potvrzení je třeba stisknout tlačítko UVC. Dezinfekční systém přejde do režimu připravenosti, nebo začnou obě kontrolky střídavě blikat, když je dosaženo konce životnosti UVC lampy. 4 Stav: Dlouhá dezinfekce přerušena Kontrolka dlouhé dezinfekce bliká a UVC lampa je zhasnutá. Pro potvrzení je třeba stisknout tlačítko UVC. Dezinfekční systém přejde do režimu připravenosti, nebo začnou obě kontrolky střídavě blikat, když je dosaženo konce životnosti UVC lampy. Režim dezinfekce se přeruší, když se otevře posuvné okénko kryostatu nebo se stiskne tlačítko UVC. Po případném výpadku napájení přístroj při opětovném startu zjišťuje, zda byl v činnosti dezinfekční cyklus, a případně který. Kontrolka zjištěného dezinfekčního cyklu (krátká nebo dlouhá dezinfekce) bliká. 30 Návod k použití, V /2012

31 6.2 Programování požadovaných hodnot Nastavení času Nastavení času automatického odmrazování (kryokomora) Obr. 16 Obr Obsluha přístroje K nastavení času použijte funkční tlačítko označené symbolem hodin. Provedete to tak, že aktuální čas nastavíte pomocí tlačítek a. Stisknutím tlačítka nebo na dobu delší než 1 sekunda se bude čas zvyšovat nebo snižovat nepřetržitě (funkce automatického opakování). Automatický odmrazovací cyklus probíhá jednou za 24 hodin. Krátkým stiskem tlačítka nebo zobrazíte začátek odmrazovacího cyklu, který je aktuálně nastavený. Kontrolka mezi údajem hodin a minut bude blikat. Začátek odmrazovacího cyklu můžete změnit po 15minutových intervalech stiskem tlačítka nebo. Doba trvání odmrazovacího cyklu je 12 minut Volba teploty v kryokomoře Obr. 17 Teplota v kryokomoře se nastavuje a indikuje na panelu označeném symbolem kryostatu. Standardní indikací je skutečná teplota. Krátkým stiskem tlačítka nebo se zobrazí cílová teplota. Těmito tlačítky můžete nyní nastavit požadovanou hodnotu. Stisknutím tlačítka nebo na dobu delší než 1 sekunda se bude teplota komory zvyšovat nebo snižovat nepřetržitě. Skutečná hodnota se opět začne zobrazovat 5 sekund po ukončení programování. Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 31

32 6. Obsluha přístroje Aktivace Peltierova článku (doplňkové vybavení) Obr. 18 Peltierův článek poskytuje pro mrazicí pozice dodatečné chlazení. Při aktivaci Peltierova článku se po 40 sekundách spustí kompresor chladicího systému, aby zesílil účinek tepelné vodivosti. Zobrazení "PE" (= Peltierův článek). Aktivuje se stisknutím tlačítka. Při aktivaci Peltierova článku (obr. 18a) se rozsvítí modrá kontrolka v symbolu Peltierova článku. Po aktivaci se zobrazení přepne na číslo "10" (Peltierův článek nyní bude 10 minut chladit). Na displeji je vždy uvedena zbývající doba chlazení. Peltierův článek se automaticky vypne po 10 minutách. Když zbývají pouze 4 minuty, objeví se tečka za číslicí 4 ("4."). Od tohoto okamžiku je bezpečné Peltierův článek předčasně vypnout. Vypnutí provedete opětovným stiskem tlačítka. Po vypnutí se na opět zobrazí "PE". Obr. 18a Ruční odmrazování rychlomrazicího pultu Obr. 19 Rychlomrazicí pult se při odmrazování může značně rozpálit! Proto se jej nedotýkejte! Ruční odmrazování rychlomrazicího pultu můžete aktivovat stisknutím tlačítka (ozývá se nepřerušovaný tón) a následně okamžitým stiskem tlačítka (nepřerušovaný tón utichne). Během odmrazování displej bliká (trvání 12 min.). Chcete-li ruční odmrazování vypnout dříve, stiskněte tlačítko a následně okamžitě tlačítko. Rychlomrazicí pult může být během procesu odmrazování horký. Doba trvání odmrazovacího cyklu je 12 minut. Rychlomrazicí pult a kryokomoru nelze odmrazovat současně. 32 Návod k použití, V /2012

33 6. Obsluha přístroje Ruční odmrazování kryokomory Ruční odmrazování kryokomory můžete aktivovat stisknutím tlačítka (ozývá se nepřerušovaný tón) a následně okamžitým stiskem tlačítka v poli nastavení teploty kryokomory (nepřerušovaný tón utichne). Během odmrazování displej bliká (trvání 12 min.). Chcete-li ruční odmrazování vypnout dříve, stiskněte tlačítko a následně okamžitě tlačítko v poli nastavení teploty kryokomory. Obr Nastavení tloušťky řezů Obr. 21 Tloušťku řezu upravíte pomocí tlačítek a v horním poli ovládacího panelu (viz obr. 21) v rozmezí µm: v rozsahu 1-5 µm v přírůstcích po 0,5 µm v rozsahu 5-20 µm v přírůstcích po 1 µm v rozsahu µm v přírůstcích po 5 µm v rozsahu µm v přírůstcích po 10 µm Předvolená tloušťka preparátu se zobrazí na displeji nad tlačítky. Začněte zkrajování na přibližně 20 µm. Tloušťku preparátu postupně snižujte až na vhodnou hodnotu. Po změně tloušťky preparátu zlikvidujte první dva nebo tři preparáty. Při krájení otáčejte ručním kolem stejnoměrně. 6.3 Odsouvání (výchozí nastavení od výrobce: vypnuto) Zapnutí odsouvání: Při zapínání přístroje (v inicializační fázi) musíte stisknout tlačítko (obr. 21). Jestliže je ruční kolo v poloze 6 hodin nebo nástavec na vzorky v dolní poloze, svítí žlutá kontrolka vedle slova RETRACT. Při vypnutí přístroje je tento stav uložen. Vypnutí odsouvání: Při zapínání přístroje (v inicializační fázi) musíte stisknout tlačítko. Jestliže je ruční kolo v poloze 6 hodin nebo nástavec na vzorky v dolní poloze, nesvítí žlutá kontrolka vedle slova RETRACT a zůstává zhasnutá i během krájení. Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 33

34 6. Obsluha přístroje 6.4 Blokování displeje Obr. 22 Po zablokování displeje pomocí blokovacího tlačítka (podržet stisknuté 5 sekund) není možné nadále měnit nastavené hodnoty. Pouze je možné stisknutím tlačítka UV zapnout nebo vypnout UV dezinfekci. Chcete-li displej odemknout, stiskněte blokovací tlačítko na dobu delší než 5 sekund. Když je displej zablokován, kontrolky LED mezi indikací hodin a minut na časovém panelu jsou vypnuté. 6.5 Ovládací panel 2 Hrubý elektrický posuv Odsunutí vzorku od nože 1 Spustí se rychlé odsouvání do zadní koncové polohy. rychlý Kontrolka (1) bliká, když se nástavec na vzorky pohybuje. Kontrolka LED (1) se rozsvítí, jakmile je dosaženo zadní koncové polohy. Odsun lze zastavit stisknutím jednoho z tlačítek hrubého posuvu. Spustí se pomalé odsouvání do zadní koncové polohy. pomalý Posuv trvá, dokud je tlačítko stisknuté. Přiblížení vzorku k noži pomalý Spouští se rychlý nebo pomalý posuv směrem k noži. Kontrolka LED (2) začne blikat, jakmile se nástavec na vzorky dá do pohybu. Kontrolka LED (2) se rozsvítí, jakmile je dosaženo přední koncové polohy. 2 To je bezpečnostní funkce, která má chránit jak vzorek, tak nůž. Obr. 23 rychlý Vzorek se posouvá stisknutím nebo podržením stisknutého tlačítka pro pomalý nebo rychlý posuv. 34 Návod k použití, V /2012

35 7. Denní používání přístroje 7.1 Zmrazování vzorků Rychlomrazicí pult Zvolte teplotu pro krájení (teplota komory) podle typu krájené tkáně (viz 7.4 "Tabulka pro volbu teploty"). Kryokomora je vybavena rychlomrazicím pultem (5, obr. 24), na kterém je možné umístit až 10 disků na vzorky. Teplota rychlomrazicího pultu je vždy nižší než teplota kryokomory. 1 Ořízněte vzorek na správnou velikost. Podle potřeby zapněte Peltierův článek (4) trvá přibližně 60 sekund, než je dosaženo maximální chladicí kapacity. Aplikujte dostatečné množství kryogenní směsi na disk na vzorky, aby bylo možné vzorek orientovat a upevnit. Disk na vzorky vložte do jednoho z otvorů v rychlomrazicím pultu a vzorek zmrazte. Jakmile bude vzorek zmrazen, vložte disk na vzorky (obr. 25) do nástavce na vzorky (obr. 25) a spusťte krájení Obr. 24 Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 35

36 7. Denní používání přístroje Stacionární extraktor tepla (volitelné vybavení) Upevněte konzolu (1, obr. 24) extraktoru tepla (2, obr. 24) k levému panelu kryokomory pomocí dvou šroubů do připravených otvorů. Vložte extraktor tepla. Válec extraktoru tepla spusťte dolů na povrch vzorku. Asi po 30 sekundách by měl být vzorek úplně zmrazený. Jakmile bude vzorek zmrazen, přesuňte extraktor tepla do klidové polohy parkovací stanice (3, obr. 24). 7.2 Disky na vzorky Vkládání disků na vzorky do nástavce na vzorky Zablokujte rukojeť ručního kola v horní poloze. Jsou-li držák nože a nůž na místě, chraňte břit nože chráničem. Při použití držáku jednorázové čepele CE by měl být držák antirolovacího sklíčka dole, aby kryl ostří čepele. Uvolněte upínací šroub (1, obr. 25) na nástavci na vzorky. Dřík disku na vzorky (3) zaveďte do lokalizačního otvoru (2) v nástavci na vzorky. Ujistěte se, že je dřík disku na vzorky zcela zasunutý. Celý povrch zadní strany disku na vzorky musí být bez nečistot Orientování vzorků Obr. 25 Utáhněte šroub (1). S disky na vzorky je třeba manipulovat pomocí jejich bočních O-kroužků, aby nedošlo k omrzlinám! Povolte upínací páčku (4). Orientujte vzorek na kulovém čepu pomocí páčky (5). Utáhněte upínací páčku (4). 36 Návod k použití, V /2012

37 7. Denní používání přístroje 7.3 Krájení preparátů Držák čepele CE Pokud byl dodán dodatečný návod k použití držáku čepele, přečtěte si jej a pečlivě dodržujte pokyny a bezpečnostní informace! 2 1 Vložení základny 1. Chcete-li vložit základnu držáku nože/čepele (1), otočte páčku (2) dozadu. Nasuňte základnu na T-kus (3) základové desky. Při vkládání základny držáku nože/čepele musíte překonat odpor pružiny (umístěné v patce držáku nože) tím, že mírně zatlačíte směrem doleva. 3 Obr Základnu držáku nože/čepele zaaretujete otočením páčky (2) dopředu. 23 Vložení držáku čepele CE 3. Zatlačte horní část držáku čepele na základnu. Upevněte držák čepele na místo pomocí inbusového klíče (č. 4) na levé straně (23). Obr. 27 Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 37

38 7. Denní používání přístroje Vložení čepele do držáku čepele CE Pozor! Mikrotomové čepele jsou mimořádně ostré! Držák čepele CE lze použít pro nízkoprofilové, úzkopásové i vysokoprofilové, širokopásové čepele. Vkládání vysokoprofilových čepelí 4 9 Při vkládání čepele je nutné mít navlečené ochranné rukavice odolné proti proříznutí, které jsou součástí standardní dodávky! Odklopte systém držáku antirolovacího sklíčka (4) doleva, přičemž držte páčku (11) (nikoliv stavěcí šroub držáku antirolovacího sklíčka) tak, aby se výška držáku antirolovacího sklíčka nezměnila. 2. Otočením proti směru hodinových ručiček uvolněte upínací páčku (10) (obr. 28). Obr Opatrně vsuňte čepel (9) shora nebo ze strany mezi přítlačnou destičku a podložku čepele. Ujistěte se, že čepel je vložena uprostřed a leží rovnoměrně podél fixační lišty (viz červenou šipku na obr. 28) Upevněte upínací páčku (10) jejím otočením ve směru hodinových ručiček (viz obr. 29) Sklopte systém držáku antirolovacího sklíčka (4) zpět doprava (směrem k čepeli) pomocí páčky (11). Systém držáku antirolovacího sklíčka zde funguje jako chránič nože! 11 Vkládání nízkoprofilových čepelí Obr. 29 Při použití nízkoprofilových čepelí se musí na držák čepele nejprve umístit červené pravítko (podložka čepele) a pak čepel. Obr Návod k použití, V /2012

39 7. Denní používání přístroje Vkládání nízkoprofilových čepelí (pokračování) K zadní straně podložky jsou připevněné dva magnety. Po vložení podložky směřují od operátora (směrem k zadní přítlačné desce). Pak vložte čepel podle popisu (pro vysokoprofilovou čepel). Obr. 31 Vyjímání čepelí Odklopte systém držáku antirolovacího sklíčka (4) doleva, přičemž držte páčku (11) (nikoliv stavěcí šroub držáku antirolovacího sklíčka) tak, aby se výška držáku antirolovacího sklíčka nezměnila. 2. Otočením proti směru hodinových ručiček uvolněte upínací páčku (10) (obr. 32). 3. Opatrně čepel (9) vyzdvihněte. Pokračujte krokem 5. 4 Magnet Obr Jinou možností k odebrání čepele je použití štětce s magnetem (12). Provedete to tak, že sklopíte upínací páčku (10) dolů proti směru hodinových ručiček (obr. 33). Odklopte antirolovací zaváděcí systém (4) doleva. Veďte štětec s magnetem k čepeli a zvedněte ji nahoru a ven. Obr. 33 Leica CM1860 /CM1860 UV Kryostat 39

40 7. Denní používání přístroje Při likvidaci čepele je nutné mít navlečené ochranné rukavice odolné proti proříznutí, které jsou součástí standardní dodávky! 5. Jakmile vyjmete čepel z držáku, uložte ji do výdejního zásobníku (úložný prostor na spodní straně, obr. 34). Laterální posun Obr Obr. 35 Upevnit jednorázovou čepel do držáku CE je nutné pouze jednou. Když se část čepele otupí, nebo když na ní vzniknou vruby, posune se do strany horní část držáku čepele (zobrazen na obr. 35 na základně), aby se využilo celé ostří čepele. Při posunu bude vyrovnání bloku takřka identické s předchozí polohou, protože upínací tlak na čepel se nezmění. Chcete-li změnit polohu držáku čepele, postupujte takto: 1. Uvolněte upínací páčku (14) jejím otočením dozadu (ve směru hodinových ručiček), a pak posuňte držák čepele do strany do požadované polohy. 2. Utažení provedete otočením upínací páčky (14) dopředu (proti směru hodinových ručiček). 40 Návod k použití, V /2012

UPOZORNĚNÍ. Leica Biosystems Nussloch GmbH. Vydáno: Leica Biosystems Nussloch GmbH

UPOZORNĚNÍ. Leica Biosystems Nussloch GmbH. Vydáno: Leica Biosystems Nussloch GmbH Držák čepele Premium Návod k použití Leica držák čepele Premium V erze 1.3, česky 10/2012 Číslo objednávky: 14 0491 82117, RevD Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje! Pečlivě jej pročtěte, než

Více

CM Kryostat. Návod k použití

CM Kryostat. Návod k použití Návod k použití CM1520 - Kryostat Leica CM1520, V 1.5 10/2016, česky SAP: 14 0491 81117 RevG Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje! Pečlivě je pročtěte, ještě než začnete s přístrojem pracovat.

Více

Leica IP C a IP S Tiskárna k potisku histologických kazet a podložních sklíček

Leica IP C a IP S Tiskárna k potisku histologických kazet a podložních sklíček Dodatkový list pro Návod k použití Leica IP C a IP S Tiskárna k potisku histologických kazet a podložních sklíček Dodatkový list pro Návod k použití Leica IP C a Leica IP S, V 1.9 RevD, česky 05/2013 2013-01

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Uživatelská příručka CZ 14 201-070726 1 CZ Obsah Důležité bezpečnostní pokyny 14 Vybalení a instalace 14 Elektrické zapojení 15 Uvedení zařízení do provozu 15

Více

Návod k obsluze odvlhčovače

Návod k obsluze odvlhčovače Odvlhčovač vzduchu Návod k obsluze odvlhčovače Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! Návod uchovejte pro případné další použití. VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Leica HI1220 Napínací stolek

Leica HI1220 Napínací stolek Návod k použití Leica HI1220 Napínací stolek Leica HI1220 V 3.4, česky 09/2018 Obj. č.: 14 0423 80117 RevI Tento návod uchovávejte vždy v blízkosti přístroje. Pečlivě jej pročtěte, ještě než začnete s

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

Návod k obsluze odvlhčovače

Návod k obsluze odvlhčovače Odvlhčovač vzduchu Návod k obsluze odvlhčovače Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! Návod uchovejte pro případné další použití. VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

UV osvitová jednotka Veškeré kopírování, reprodukování a rozšiřování tohoto návodu vyžaduje písemný souhlas firmy Transfer Multisort Elektronik.

UV osvitová jednotka Veškeré kopírování, reprodukování a rozšiřování tohoto návodu vyžaduje písemný souhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. UV osvitová jednotka Uživatelská příručka Veškeré kopírování, reprodukování a rozšiřování tohoto návodu vyžaduje písemný souhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. 1. Použití zařízení... 2 2. Umístění...

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Leica CE / Leica CN. Držák nože

Leica CE / Leica CN. Držák nože Leica CE / Leica CN Držák nože Návod k použití Leica držák nože CE / držák nože CN V2.3 RevC, 01/2017 česky Obj. č.: 14 0700 82117 Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje! Před použitím držáků nože

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.

Více

F-BEL 14017. Návod k použití

F-BEL 14017. Návod k použití F-BEL 14017 Návod k použití 1 Použití UV osvitová jednotka je určeno pro UV osvit jednostranných a dvoustranných desek plošných spojů-až do mikrotechnologií. Další aplikační oblasti jsou filmové kopie,

Více

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Originální instrukce (CZ) Důležité bezpečnostní instrukce 3 Rozbalení a příprava 4 Připojení k elektrice 4 Spuštění 5 Termostat 6 Rozmrazování 6 Údržba

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Chladnička na víno

Chladnička na víno Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Výrobník nápojového ledu ZP-15 Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912 Pájecí a odpájecí stanice ZD-912 1. Popis ZD-912 je výkonná multifunkční pájecí a odpájecí stanice. Může být použita v oblastech výzkumu, výuky i výrobě elektroniky. Uplatní se pro pájení a odpájení všech

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny: Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055 Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní

Více

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při

Více

MRAZNIČKA CCTUS 482 CCTUS 542 CCTUS 544. Návod k použití

MRAZNIČKA CCTUS 482 CCTUS 542 CCTUS 544. Návod k použití MRAZNIČKA CCTUS 482 CCTUS 542 CCTUS 544 Návod k použití 1 1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tato varování jsou v zájmu Vaší bezpečnosti. Před instalací nebo použitím spotřebiče si je důkladně přečtěte. Vaše

Více

HistoCore Arcadia C. Chladicí deska. Návod k použití

HistoCore Arcadia C. Chladicí deska. Návod k použití Návod k použití HistoCore Arcadia C Chladicí deska HistoCore Arcadia C V 1.3, česky 11/2015 Objednací č.: 14 0393 80117 Rev. D Tento návod uchovávejte vždy v blízkosti přístroje. Pečlivě jej pročtěte,

Více

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH Bezpečnostní upozornění 1 Vybalení 1 Vlastnosti Popis zadní části přístroje Návod k použití Způsob používání Popis vnějšku přístroje Návod k inteligentním funkcím

Více

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,

Více

FULL DC INVERTER SYSTEMS

FULL DC INVERTER SYSTEMS FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD K OBSLUZE KJR-29B K O M E R Č N Í K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního uživatelského návodu Tento návod obsahuje podrobné pokyny, kterým byste měli věnovat pozornost

Více

Bezpečnostní výstrahy

Bezpečnostní výstrahy Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje Stránka 1 z 8 VÝSTRAHA Před započetím práce s přístrojem si pozorně přečtěte

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE DryDigit 20 LCD Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ MiniDry 160 NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky

Více

Elektronický číselný trezor

Elektronický číselný trezor 10030456 10030457 Elektronický číselný trezor Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE

SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE Děkujeme, že jste si vybrali LT SOLO LED osvětlení. SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE Montáž a zapojení musí provádět odborná elektro firma/resp.pracovník s potřebnou kvalifikovanou odborností. VAROVÁNÍ:

Více

Návod k obsluze ŘEZAČKA EBA 435 E EBA 435 EP

Návod k obsluze ŘEZAČKA EBA 435 E EBA 435 EP ŘEZAČKA Návod k obsluze EBA 435 E EBA 435 EP 1 Bezpečnostní opatření Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný. Stroj nesmí být

Více

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F www.auraton.cz 3003 Návod k obsluze for software version F0F AURATON 3003 Gratulujeme Vám k nákupu regulátoru teploty, založeného na nejmodernějším technologickém řešení. AURATON 3003 2 Funkce FrostGuard

Více

Návod k obsluze Druhý displej

Návod k obsluze Druhý displej Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Více

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

Ruční vysílač GF20..

Ruční vysílač GF20.. Ruční vysílač GF20.. EN FR ES IT Návod na montáž a obsluhu Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

R-556. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-556

R-556. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-556 Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1 R-556 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Odsavač par HSHD 9102. Návod k obsluze

Odsavač par HSHD 9102. Návod k obsluze Odsavač par HSHD 9102 Návod k obsluze 1 POPIS Odsavač je k dispozici ve filtrační verzi nebo verzi s odtahem. Filtrační verze (Obr. 1A nebo 1B): Odsavač nasává výpary z kuchyně, převede jej přes tukové/

Více

Chladnička

Chladnička Chladnička 10010816 10033190 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Návod k obsluze. Skartovač EBA 3140 S 6 mm Skartovač EBA 3140 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 3140 C 2 x 15 mm

Návod k obsluze. Skartovač EBA 3140 S 6 mm Skartovač EBA 3140 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 3140 C 2 x 15 mm Návod k obsluze Skartovač EBA 3140 S 6 mm Skartovač EBA 3140 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 3140 C 2 x 15 mm Bezpečnostní upozornění Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění.

Více

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny

Více

Návod k obsluze na dávkovač teplé a chlazené vody Typ GWD1S a GWD1T

Návod k obsluze na dávkovač teplé a chlazené vody Typ GWD1S a GWD1T Návod k obsluze na dávkovač teplé a chlazené vody Typ GWD1S a GWD1T Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod Spotřebič splňuje normy CE a RoHS Dovozce: PRIVEST s. r. o. e-mail: sales@privest.cz Důležité

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ

Více

Návod k použití ZMRZLINOVAČ S KOMPRESOREM

Návod k použití ZMRZLINOVAČ S KOMPRESOREM Návod k použití 10028873 10028874 ZMRZLINOVAČ S KOMPRESOREM Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás,

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Pohon garážových vrat

Pohon garážových vrat Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky) NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 20 19 (FM-MASTER 1) Obj. č.: 57 20 20 (FM-MASTER 2) Obj. č.: 57 20 30 (FM-MASTER 3) Obj. č.: 57 20 21 (4 zásuvky) 2 Úvod Spolehlivé a pohodlné řešení připojení různých spotřebičů

Více

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je

Více

ČISTIČKA VZDUCHU R-9300 Compact Air Care

ČISTIČKA VZDUCHU R-9300 Compact Air Care Návod k použití ČISTIČKA VZDUCHU R-9300 Compact Air Care Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

LED ovládání. Návod k montáži a použití V 1.2

LED ovládání. Návod k montáži a použití V 1.2 LED ovládání Návod k montáži a použití V 1.2 getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu Obsah 1. Všeobecné pokyny...4 1.1 Bezpečnostní

Více

RM CoolClamp. Elektronicky chlazená univerzální kazetová svorka

RM CoolClamp. Elektronicky chlazená univerzální kazetová svorka RM CoolClamp Elektronicky chlazená univerzální kazetová svorka Návod k použití Čeština Objednací číslo: 14 0502 82117 revize A Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje. Pečlivě pročtěte, ještě než

Více

NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU. Radon skener 3000

NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU. Radon skener 3000 NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU Radon skener 3000 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení digitálního skeneru výskytu radonu. Věříme, že Vám přístroj bude spolehlivě sloužit k Vaší

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S CS NÁVOD K OBSLUZE VENTILÁTOR TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-CS OBSAH 01. Všeobecný popis........................ 01 02. Bezpečnostní pokyny.................... 01 03. Návod na

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328 Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS 99325 a 99328 Návod k obsluze www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 6) Výrobník zmrzliny s kompresorem Vážený zákazníku, Před použitím přístroje si prosím přečtěte pokyny

Více

KLARSTEIN. Gracia. Kuchyňský robot

KLARSTEIN. Gracia. Kuchyňský robot KLARSTEIN Gracia Kuchyňský robot 10006253 10006252 10022087 10022088 Technická data Číslo produktu 1006253, 10006252, 10022087, 10022088 Napájení 230 V ~ 50 Hz Spotřeba 1000 W Kapacita mísy 5 litres (max

Více

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.: PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně

Více

Návod k použití Toastovač TOASTER

Návod k použití Toastovač TOASTER CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů PROVOZNÍ INSTRUKCE Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů OBSAH 1. Bezpečnostní instrukce 2. Uspořádání 3. Dodávané díly 4. Správné použití 5. Technické údaje 6. Před zapnutím zařízení 7. Start

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto

Více

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně

Více

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Popis přístroje Pohled zepředu a z boku Seznam součástí A. Tryska B. Kryt vodní nádržky C. Náhradní

Více

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...

Více

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY Typy B 298 a B 299 Návod k použití platný od 1. 5. 2004 Právě jste si zakoupili jeden z nejlepších teplovzdušných ventilátorů na dnešním trhu (dále jen topidlo). Toto topidlo bylo

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...

Více

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1

Více