ČISTIARNE ODPADOVÝCH VÔD TOPAS 5, 8, 10 vo variante s pieskovým filtrom
|
|
- Klára Dvořáková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 PREVÁDZKOVÝ PORIADOK A NÁVOD K OBSLUHE ČISTIARNE ODPADOVÝCH VÔD TOPAS 5, 8, 10 vo variante s pieskovým filtrom Strana 1 z 14
2 OBSAH: 2. Technické údaje Princíp činnosti Technologický postup čistenia (viď. príloha č. 1 a 2 technologické schémy) Návod na inštaláciu Základné údaje k inštalácii Pripojenie na kanalizáciu Rozmery ČOV Hygienické požiadavky Množstvo privádzaného vzduchu a hlučnosť Uvedenie ČOV do prevádzky Zásady pre správne osadenie, spustenie a zapracovanie ČOV Množstvo aktivačnej zmesi pre naočkovanie ČOV Obsluha a údržba ČOV 7 7. Závady a ich odstraňovanie 8 8. Posudzovanie funkcie čistiarne podľa kvality vody na odtoku Zakalená voda na odtoku Výskyt peny na hladine v aktivácii Odber vzoriek a hodnotenie účinnosti Opatrenia pre zimnú prevádzku Udržiavací režim pre rekreačné objekty Elektroinštalácia Pripojenie ČOV na el. sieť Životnosť výrobku Údaje o certifikácii výrobku Súvisiace dokumenty Označenie zhody CE 13 PRÍLOHY PREVÁDZKOVÉHO PORIADKU A NÁVODU K OBSLUHE: 1. Technologická schéma fáza prietoková (normálna) 2. Technologická schéma fáza spätného prečerpávania 3. Schéma možných závad, ich príčin a spôsoby ich odstránenia Strana 2 z 14
3 1. Rozsah použitia Domové čistiarne TOPAS 5, 8 a 10 sú určené k čisteniu odpadových vôd z malých zdrojov znečistenia, teda z domácností, rekreačných objektov a malých prevádzok. Pri použití na iné odpadové vody než z domácností je potrebné, aby odpadové vody boli čistiteľné biologicky (ph v rozmedzí 6,5 7,8 CHSK = max. 4x BSK 5 ) a ich množstvo a látkové zaťaženie zodpovedalo výkonu čistiarne. 2. Technické údaje Typ ČOV TOPAS Počet ekvivalentných obyvateľov EO Menovitý denný prietok Q d m 3 / deň 0,75 1,2 1,5 Menovité organ. denné zaťaženie (BSK 5 ) kg/deň 0,3 0,48 0,6 Príkon (230 V) W Spotreba el. energie kwh/deň 1,44 1,92 2,40 GARANTOVANÉ HODNOTY ZNEČISTENIA NA ODTOKU ČOV TOPAS PARAMETER PRIEMER [mg/l] MAXIMUM [mg/l] BSK NL CHSK N-NH Vyššie uvedené hodnoty sú dosahované a garantované u ČOV, ktoré sú prevádzkované a zaťažované v súlade s platným prevádzkovým poriadkom a návodom k obsluhe Princíp činnosti Čistiarne TOPAS boli zostavené na základe prevádzkových skúseností z väčších čistiarní s jemnobublinovou aeráciou, a to ako s prietokom kontinuálnym, tak s prietokom diskontinuálnym. Vhodným spôsobom sa oba tieto procesy združujú do jednej čistiarne. Toto originálne technické riešenie je autorsky chránené medzinárodným patentom č Pri konštruovaní čistiarní sa zároveň vychádzalo zo skúseností produkcie odpadových vôd z jednej domácnosti, kde prítok odpadových vôd je veľmi nepravidelný a prakticky väčšina odpadových vôd priteká v intervale dvakrát za deň. Na prítoku je preto osadená akumulačná nádrž s egalizačnou (vyrovnávacou) funkciou Technologický postup čistenia (viď. príloha č. 1 a 2 technologické schémy) Surové odpadové vody pritekajú do akumulačnej (vyrovnávacej) nádrže (A), kde dochádza k vyrovnaniu nepravidelnosti denného prítoku. Z tejto akumulačnej nádrže sú odpadové vody, už bez hrubých nečistôt, prečerpávané vzduchovým čerpadlom surovej vody (2) mamutkou (mamutka = vzduchové čerpadlo, do ktorého je z dúchadla vháňaný vzduch, ktorý vytláča vodu) do aktivačnej nádrže (B), kde dochádza k biologickému čisteniu aktivovaným kalom. Zmes vyčistenej vody a aktivovaného kalu je načerpávaná mamutkou načerpávania dosadzovacej nádrže (12) do ukľudňovacieho valca dosadzovacej nádrže (19). Kal zostáva pri dne dosadzovacej nádrže (C), odkiaľ prepadá Strana 3 z 14
4 späť do aktivačnej nádrže, vyčistená voda stúpa k hladine a prepadá do anoxického pieskového filtra (E), kde dôjde k dokonalému mechanickému dočisteniu odpadových vôd. Pieskový filter je pretekajúci zhora dole. Prefiltrovaná voda je odsávaná z medzidna pieskového filtra (E) mamutkou (26) do odtokového potrubia (30). Pieskový filter je ďalej vybavený plavákovým vypínačom (28), ktorý udržuje optimálnu hladinu vody nad pieskovým filtrom. Pri zmenšenom prítoku vody na pieskový filter dôjde k poklesu hladiny a plavákový vypínač (28) odpúšťa vzduch z mamutky (26), ktorá odčerpáva medzidno pieskového filtra a znižuje tak jej výkon až do úplného vypnutia. Tým je zaručené, že nad pieskovým filtrom vždy zostane dostatočná vrstva vody k odkaleniu pri spätnom chode a čisteniu pieskového filtra (E). Odtokové potrubie zároveň plní funkciu bezpečnostného prepadu. Pokiaľ je nedostatočný prítok splaškov a hladina v akumulačnej nádrži (A) dosiahne nastavené minimum (8), riadiaci plavák (5) prepne trojcestný elektroventil tak, že sa uzavrie prívod vzduchu do vzduchového rozvádzača prietokovej fázy (normálny režim) a zároveň sa otvorí prívod vzduchu do vzduchového rozvádzača fázy spätného prečerpávania (odkaľovania). V tejto fáze sa prevzdušňuje akumulačná nádrž (A) s pieskovým filtrom (E) a zároveň sa aktivačná nádrž (B) odkaľuje mamutkou (11) do kalojemu (D), z ktorého potom prebytočná voda prepadá do akumulačnej nádrže (A). Po stúpnutí hladiny v akumulačnej nádrži až po úroveň hladiny zapínacej (9), ten istý riadiaci plavák opäť prepne trojcestný elektroventil a tým uvedie čistiareň do pôvodného prietokového stavu. K stúpnutiu hladiny v akumulačnej nádrži môže dôjsť i prítokom splaškov a tým sa čas i množstvo prečerpanej vyčistenej vody zmenší. Prevádzka čistiarne je plne automatická. Prečerpávaním vyčistenej vody do akumulačnej nádrže cez kalojem sa aktivačná nádrž pravidelne odkaľuje, t.j. čistiareň automaticky udržuje v aktivačnej nádrži optimálne množstvo kalu. Zároveň dochádza pri spätnom chode čistiarne k automatickému praniu náplne pieskového filtra. Dno pieskového filtra sa prevzdušňuje a zároveň sa takto uvoľnené nečistoty prečerpávajú s vrstvou vody nad pieskovým filtrom mamutkou sťahovania nečistôt z pieskového filtra (24) do akumulačnej nádrže (A). Z hľadiska účinnosti čistenia čistiareň pracuje tak, že pri zotrvávajúcom zvýšenom prítoku splaškov prebieha len odstraňovanie organického znečistenia v aktivácii a nitrifikácii. Pri spätnom prečerpávaní dochádza predovšetkým k odkaľovaniu aktivačnej nádrže. Pre bežnom dennom prítoku splaškov dochádza k prepnutiu chodu čistiarne 3 5 x za deň a doba spätného prečerpávania, ktoré je spojené s prevzdušňovaním akumulačnej nádrže a praním pieskového filtra, trvá cca 40 min. Pieskový filter má menšiu prietočnosť ako je výkon mamutky surovej vody (2) pri zvýšenej hladine odpadovej vody v akumulačnej nádrži. Taktiež sa prietočnosť pieskového filtra znižuje jeho zanášaním v perióde medzi pravidelným odkaľovaním. Z týchto dôvodov je pieskový filter vybavený bezpečnostným prepadom max. hladiny, ktorá zodpovedá max. hladine v dosadzovacej nádrži. Prepad pieskového filtra je možné natočiť buď do odtoku čistej vody z čistiarne (30), alebo do akumulačnej nádrže (A). Pri menšom hydraulickom zaťažení je vhodné zaústiť prepad pieskového filtra do akumulačnej nádrže a tým zaistiť, že všetka vyčistená voda prejde pieskovým filtrom. FÁZY ČINNOSTI ČOV TOPAS Fáza prietoková - normálny režim Fáza spätného prečerpávania - odkaľovanie Trojcestný elektroventil smeruje vzduch do vzduchového rozvádzača prietokovej fázy Trojcestný elektroventil smeruje vzduch do vzduchového rozvádzača fázy spätného prečerpávania V chode je - centrálne dúchadlo - mamutka surovej vody (2) - prevzdušňovanie filtra hrubých nečistôt (3) - mamutka kalojemu - prevzdušňovanie (20) - mamutka načerpávania dosadzovacej nádrže (12) - mamutka odsávania medzidna pieskového filtra (26) - prevzdušňovanie aktivačnej nádrže (13) V chode je - centrálne dúchadlo - prevzdušnenie dosadzovacej nádrže (18) - mamutka prebytočného kalu (11) - mamutka sťahovania plávajúcich nečistôt z hladiny dosadzovacej nádrže (17) - prevzdušňovanie akumulačnej nádrže (7) - prevzdušňovanie pieskového filtra (25) - mamutka sťahovania nečistôt z pieskového fitlra (24) Strana 4 z 14
5 3. Návod na inštaláciu Osoby prevádzajúce dodávku a montáž zariadenia musia byť preukázateľne preškolené z pravidiel požiarnej ochrany, prevádzka zariadenia bude v súlade s platnými právnymi predpismi v mieste inštalácie Základné údaje k inštalácii ČOV TOPAS je kompletná samonosná plastová nádrž, ktorá sa osadzuje obvykle do výkopu tak, že víko je cca 0,15 m nad upraveným terénom, aby bola ČOV zaistená proti vniknutiu dažďových vôd. ČOV je potrebné inštalovať tak, aby maximálna odchýlka hornej hrany nádrže od vodorovnej roviny bola 10 mm. V bežných podmienkach postačí osadenie na pieskový podsyp hr. 100 mm a obsypanie pôvodnou zeminou bez hrubších kameňov. ČOV môže byť v bežných podmienkach osadená pod hladinou spodnej vody vo výške max. 300 mm nad základovou špárou bez obetónovania. Výstuhy na vonkajšom plášti čistiarne po riadnom obsype spôsobujú priťaženie ČOV okolitou zeminou pred vyplávaním. Obsypávanie ČOV musí prebiehať súčasne s napúšťaním všetkých nádrží čistiarne čistou vodou z dôvodu vyrovnania vnútorných a vonkajších tlakov vody a obsypu. V zeminách, ktoré vyvodzujú zvýšený tlak na steny ČOV (napríklad zavodnené zeminy), sa prevádza obsyp po vrstvách 0,3 m a povrch jednotlivých vrstiev sa presype cementom a tým sa prevedie stabilizácia zásypu. V prípade osadenia ČOV pod hladinou spodnej vody vo výške väčšej než 300 mm nad základovou špárou, je nutné ČOV osadiť na železobetónovú podkladovú dosku hr. 100 mm a súčasne s napúšťaním všetkých nádrží ju obetónovať. Pri okolitej teplote nižšej než 5 C je potrebné manipulovať s ČOV (preprava a usadzovanie) so zvýšenou opatrnosťou. Pri teplote pod -5 C doporučujeme nemanipulovať s ČOV vôbec. Náplň pieskového filtra sa dodáva s čistiarňou samostatne vo vreciach. Pieskový filter je najlepšie plniť pred napúšťaním čistiarne čistou vodou a obsypaním zeminou. Do priestoru pieskového filtra sa nasype triedený vodárenský piesok o predpísanej zrnitosti až do úrovne 100 mm pod nátok do chráničky mamutky pieskového filtra (23). Pri nasypávaní musí byť dodržaná bezpečnostná vrstva min. 100 mm medzi povrchom filtra a niveletou nátoku do chráničky mamutky pieskového filtra. Pred uvedením ČOV do prevádzky je nevyhnutné pieskový filter naplniť vodou až po bezpečnostný prepad Pripojenie na kanalizáciu Hĺbka prítoku sa predpokladá obvykle 1,5 m nad dnom čistiarne, to je cca 0,7 m pod terénom. ČOV sa dodáva s pevne zabudovaným odtokom o priemere 110 mm vo výške 1,6 m nad dnom ČOV. Odtok má zároveň funkciu bezpečnostného prepadu z vyrovnávacej (akumulačnej) nádrže ČOV. Pretože prítok môže byť v rôznej výške, dodáva sa ČOV bez samostatnej prítokovej rúry, aby sa uľahčilo osadenie a montáž. Po osadení ČOV do výkopu sa vyreže v stene akumulačnej nádrže otvor pre prítokové potrubie v mieste a výške, kde je potrebné. Pre dobrú funkciu ČOV je nevyhnutné, aby prítokové potrubie bolo aspoň 1,1 m nad dnom ČOV a bol tak zachovaný dostatočný akumulačný objem a nedochádzalo k častému vzdúvaniu vody v prítokovom potrubí. Otvor v stene sa vyreže presne na profil kanalizačnej rúry a utesní tmelom. V prípade montáže špecializovanou firmou sa zvyčajne do steny zavarí tvarovka s hrdlom a gumovým tesnením, do ktorého sa potom zasunie prítoková rúry. Tým je vtok dokonale vodotesný. Pokiaľ je prítok nižšie než odtok, nie je to na závadu funkcie ČOV. ČOV je možné prakticky ľubovoľne prispôsobiť konkrétnym podmienkam osadenia. Zvláštne požiadavky je však treba špecifikovať už pri objednávke. Vždy je nutné dodržať tieto zásady: - prítok musí byť zavedený do akumulačnej nádrže (A) - dno prítokového potrubia musí byť min. 1,1 m a max. 1,8 m nad dnom ČOV - odtok môže byť max. 1,6 m nad dnom ČOV Strana 5 z 14
6 3.3. Rozmery ČOV Typ ČOV TOPAS s pieskovým filtrom Dĺžka (vrátane líšt) m 1,04 1,60 2,10 Šírka (vrátane líšt) m 1,14 1,14 1,14 Výška (vrátane líšt) m 2,315 2,315 2,315 Hmotnosť (bez pieskovej náplne) kg Hygienické požiadavky ČOV je plne zakrytá a víko vlastnou váhou dosadá na steny nádrže. Tým je značne obmedzený únik pachov a ČOV môže byť preto umiestnená v blízkosti obytných budov. Do priestoru ČOV sa vháňa z vonkajšieho prostredia vzduch a predpokladá sa odvetranie prítokovým kanalizačným potrubím nad strechu obytnej budovy. Pokiaľ kanalizácia nie je odvetraná, (u starších budov alebo pri použití podtlakového ventilu v poslednom podlaží domu), odvetráva sa ČOV do odtokového potrubia alebo do okolia. Pri riadnej prevádzke ČOV nezapácha, pretože v nej neprebiehajú anaeróbne procesy. Len vo výnimočných prípadoch, kedy sú problémy s biologickou funkciou čistiarne, je nutné ČOV doplniť pachovým filtrom, ktorý sa umiestni na víko ČOV. Hlučnosť jednotlivých dúchadiel je uvedená v tabuľke. Dúchadlo je pod zatepleným víkom ČOV a chod čistiarne je teda prakticky nehlučný Množstvo privádzaného vzduchu a hlučnosť Typ ČOV TOPAS Inštalované dúchadlo - Membránové AL-60 Membránové AL-80 Membránové AL-100 Hlučnosť (merané vo vzdial. 1,5 m) db Množstvo privádzaného vzduchu m 3 /hod. 3,66 4,98 5,7 5. Uvedenie ČOV do prevádzky Pri prevoze a inštalácii ČOV je nutné postupovať podľa čl návodu k obsluhe v súlade s právnymi predpismi platnými v mieste určenia pre prevoz a zloženie daného zariadenia na miesto určenia Zásady pre správne osadenie, spustenie a zapracovanie ČOV Pri inštalácii ČOV je nutné dodržať čl z hľadiska nutnosti upraveného podložia, t.j. osadenie na pieskový podsyp hr. 100 mm a obsypanie pôvodnou zeminou bez hrubších kameňov. Obsypávanie ČOV musí prebiehať súčasne s napúšťaním čistou vodou z dôvodu vyrovnania vnútorných a vonkajších tlakov vody a obsypu! U riadne osadenej a obsypanej ČOV sa aktivačná nádrž napustí až po odtok vodou a akumulačná nádrž sa napustí na výšku cca 1 m. Kalojem sa naplní až po prepad do akumulačnej nádrže. Potom je možné uviesť ČOV do prevádzky. Čistiareň nebude fungovať, pokiaľ hladina vody v akumulačnej nádrži bude vyššie než hladina v aktivačnej nádrži a nádrž pieskového filtra nebude naplnená vodou. Pokiaľ sa neprevedie naočkovanie aktivačnej nádrže aktivovaným kalom z inej čistiarne, trvá zapracovanie čistiarne cca 1 mesiac. Prvý jemný kal väčšinou svetlohnedej farby sa objavuje po cca 10-tich dňoch prevádzky a po tejto dobe je už vidieť zlepšenie kvality vody na odtoku. V ďalšom období potom kal v aktivačnej nádrži hustne a väčšinou i tmavne až na tmavohnedý odtieň. Ďalej sa zlepšuje účinnosť čistenia i kvalita vody na odtoku. U dobre zapracovanej čistiarne je voda na odtoku úplne číra a bez zápachu. Po dobu prvých dvoch mesiacov prevádzky ČOV je vhodné vyústenie mamutky prebytočného kalu (11) premiestniť z kalojemu (D) do akumulačnej nádrže (A) a to tak, aby vyústenie hadice bolo umiestnené vyššie než je výška hladiny Strana 6 z 14
7 v aktivácii (B). Po uplynutí doby cca 2 mesiacov, kedy je už prebytok kalu, sa vyústenie mamutky prebytočného kalu umiestni späť do kalojemu a tým sa kalojem uvedie do prevádzky. V dobe biologického zapracovania čistiarne je potrebné počítať s intenzívnejším zanášaním pieskového filtra, preto je z výroby nastavený jeho obtok. U ČOV TOPAS 5, 8 a 10 je nátok opatrený červenou zátkou, ktorú je nutné po zábehu ČOV odstrániť. Do doby než sa vytvorí dostatočne hustý kal v aktivácii (14 30 dní), aktivácia značne pení. Dôvodom je používanie saponátov v domácnosti. Pena postupne mizne so stúpajúcou koncentráciou kalu v aktivačnej nádrži. Po dobu zapracovania čistiarne (cca 1 mesiac) je vhodné obmedziť používanie chemikálií v domácnosti a hlavne nepoužívať umývačku riadu, kde sa väčšinou používajú chemikálie zvyšujúce ph odpadovej vody. Ukončenie doby zapracovania a správnej funkcie čistiarne sa kontroluje odberom aktivačnej zmesi vo fáze naplnenej aktivačnej nádrže. Do sklenenej nádobky o objeme 0,2 až 1,0 l sa naberie aktivačná zmes a ponechá sa v kľude asi 20 minút. Po tejto dobe zostane na dne usadený aktivovaný kal a nad ním vrstva vyčistenej vody. Rozhranie čistej vody a kalu musí byť zreteľne viditeľné. Kal má mať objem asi 20% z objemu náplne nádobky a asi 80% bude pripadať na čistú vodu. Takto zapracovaná čistiareň je potom už dostatočne odolná voči všetkým chemikáliám používaným v bežnom množstve v domácnostiach, vrátane všetkých druhov pracích práškov. V zásade platí, že do bežného predaja sa uvádzajú iba výrobky, ktoré sú plne biologicky degradovateľné. Pokiaľ je kalu menej, neskončilo ešte zapracovanie čistiarne, alebo je čistiareň málo zaťažovaná splaškami. Pokiaľ je kalu viac, neprebieha riadne odkaľovanie čistiareň je preťažovaná alebo je riadiaci plavák (5) v akumulačnej nádrži spustený príliš nízko a nedochádza k prepínaniu chodu čistiarne. K prepínaniu chodu čistiarne musí dochádzať min. 1x za deň. Urýchlenie zapracovania ČOV sa dosiahne naočkovaním aktivačnej nádrže (B) aktivačnou zmesou z inej čistiarne. Aktivovaný kal sa naleje do aktivačnej nádrže v množstve viď. tabuľka v časti 5.2. Kal je potrebné nalievať cez sito s otvormi max. 7 x 7 mm, aby sa zachytili hrubé nečistoty, ktoré by mohli upchať niektoré súčasti čistiarne. Ak nie je sito k dispozícii, naleje sa kal do akumulačnej nádrže (A). Pokiaľ je kal aktívny, zapracovanie trvá len niekoľko dní. Niekedy sa môže stať, že sa dovezený kal nedokáže prispôsobiť inému zloženiu splaškov než na akých vznikal, Strana 7 z 14
8 a potom dôjde k jeho odumretiu a zapracovanie trvá dlhšiu dobu. Tento prípad sa nestáva často, ale nemožno ho vylúčiť ani predvídať Množstvo aktivačnej zmesi pre naočkovanie ČOV Typ ČOV TOPAS Množstvo aktivačnej zmesi litre Obsluha a údržba ČOV Obsluha, čistenie a údržba ČOV sa prevádza podľa aktuálnej potreby a v prípade výskytu možných závad viď. príloha schéma možných závad, ich príčin a spôsob odstránenia. Orientačne sa dá odporučiť preventívnu údržbu ČOV podľa nižšie uvedenej tabuľky v doporučených časových periódach. 1 x denne - kontrola zvukovej signalizácie správnej funkcie ČOV 1 x týždenne - vizuálna kontrola kvality vyčistenej vody a celkovej funkcie ČOV - vyčistenie stien dosadzovacej nádrže a odtokového potrubia - vyčistenie lapača vlasov v aktivačnej nádrži 1 x za 3 mesiace - odkalenie kalojemu mamutkou (20) - vyčistenie mamutky surovej vody (2) a filtra hrubých nečistôt (1) - vyčistenie prachového filtra dúchadla - odkalenie kalojemu čerpadlom - pokiaľ sa neodkaľuje mamutkou (20) - vyčistenie kalibrovaných trysiek na mamutkách a na rozvádzači vzduchu 1 x za 6 - vyčistenie pieskového filtra tlakovou vodou (max. tlak 50 kpa) mesiacov - vyčistenie mamutky načerpávania dosadzovacej nádrže (12) - vyčistenie mamutky prebytočného kalu (11) - vyčistenie mamutky odčerpávania čistej vody (26) - vyčistenie mamutky sťahovanie nečistôt z pieskového filtra (24) 1 x za 2 roky - preventívna výmena membrán membránového kompresoru (v období záruky je nutná prvá výmena membrán už po roku prevádzky) 1 x za 3 roky - vyčistenie akumulačnej nádrže a aktivačnej nádrže od mineralizovaného kalu 1 x za 10 rokov - prevádza servisný technik - výmena prevzdušňovacieho elementu Z hľadiska údržby a servisu všeobecne platí, že všetky technologické súčasti čistiarne je možné jednoducho vybrať a vyčistiť mimo čistiarne. Pri spätnej montáži je potrebné dodržať pôvodné umiestnenie, prepojenie a polohu všetkých vybratých a ošetrovaných súčastí. Prevádzka čistiarne je plne automatická a nevyžaduje dennú obsluhu. Je potrebné previesť priebežnú kontrolu správnej funkcie ČOV vizuálne pri odkrytom víku. Občas, alebo pri odkaľovaní, je vhodné vyčistiť metlou steny dosadzovacej nádrže od pevne priľahlého kalu. ČOV je vybavená samostatným kalojemom, ktorý je potrebné pravidelne odčerpávať. Odkalenie ČOV sa prevádza jednoduchým spôsobom: čistiareň sa vypne hlavným vypínačom na cca 20 minút. Po odsadení kalu v kalojeme (D) sa uvedie ČOV do stavu prietokového a zároveň sa uvoľní zátka na hadici mamutky kalojemu (22). Čerpaný kal sa odčerpá do vedra. Takto odčerpaný kal z kalojemu je aeróbne stabilizovaný (biologicky neaktívny) a je možné ho použiť ako výdatné hnojivo pre stromčeky alebo podobný typ vegetácie. Na základe výpočtu a podľa prevádzkových skúseností je vhodné v dôsledku zvyčajne nižšieho celkového privádzaného znečistenia prevádzať odkalenie v priemere 1x za 3 6 mesiacov podľa počtu napojených osôb. Vstavaným vzduchovým čerpadlom mamutkou (20) sa dá odčerpať cca 50% objemu kalojemu. Pokiaľ sa použije elektrické čerpadlo, je možné odčerpať celý objem kalojemu. V tomto prípade platia pre odkalenie dlhšie doby. Množstvo prebytočného kalu je priamo závislé na odstránenom organickom znečistení a môže sa u jednotlivých inštalácií čistiarní značne líšiť. Pretože prebytočný kal z aktivačnej nádrže je automaticky prečerpávaný do kalojemu, je toto jediné miesto, z ktorého sa kal odstraňuje. Po odkalení ČOV je nutné dopustiť kalojem čistou vodou. Strana 8 z 14
9 Preventívne je potrebné 1 x za 6 mesiacov prečistiť mamutku surovej vody (2) a filter hrubých nečistôt (1), ktorý sa dá jednoducho vybrať. Čistenie sa prevádza tak, že sa najprv uvoľní mamutka surovej vody (2) z plastovej príchytky a prívodnej hadičky vzduchu a vyberie sa. Potom sa vyberie celá rúra DN 70 mm z čistiarne. Mamutka surovej vody sa prečistí plastovou tyčkou umiestnenou v čistiarni a na filtri hrubých nečistôt sa prečistia vtokové otvory. Je nevyhnutné obrátiť filter dnom nahor a vyklopiť tak nečistoty najmä chumáče vlasov, ktoré sa zhromažďujú na dne filtra. Pri veľmi tvrdej vode je potrebné čistenie prevádzať častejšie. Pranie pieskového filtra tlakovou vodou sa prevádza preventívne 1 x za rok, inak podľa potreby v závislosti na jeho prietočnosti. Pranie sa prevádza pri spätnom chode čistiarne fáze spätného prečerpávania (riadiaci plavák (5) sa sklopí do dolnej polohy). Na mamutku (26) sa napojí prívod tlakovej vody buď zo zásobnej nádrže vyčistenej vody, alebo z rozvodu vody v nehnuteľnosti. Pieskový filter je potrebné prať malým, pomaly sa zosilňujúcim prúdom vody. Prudkým nárazom tlaku vody vo filtri so zhoršenou priechodnosťou by mohlo dôjsť k jeho deštrukcii. Pieskový filter sa prepiera striedavo vodou a vzduchom, dokiaľ z pieskového filtra odchádza znečistená voda. Prebytočná voda z prania pieskového filtra prepadá obtokovou rúrou pieskového filtra do akumulačnej nádrže (A). U dúchadiel platí, že je potrebné raz za 6 mesiacov vyčistiť prachový filter. Ostatná údržba dúchadla je popísaná v samostatnom návode, ktorý je súčasťou expedičných dokumentov ČOV. 7. Závady a ich odstraňovanie Väčšina technických závad vo funkcii čistiarne sa prejaví zvýšením hladiny v akumulačnej nádrži. Pokiaľ hladina vody stúpne k havarijnému plaváku (6) a dôjde k jeho preklopeniu (obvykle je nastavený na úroveň bezpečnostného prepadu), zapne sa akustická signalizácia havarijného stavu ČOV, ktorá je umiestnená na rozvodnici v čistiarni. Pokiaľ sa hladina v akumulačnej nádrži zníži a havarijný plavák klesne, dôjde následne i k vypnutiu havarijnej signalizácie. Akustickú signalizáciu je možné vypnúť len povytiahnutím havarijného plaváku. Pri poruche membrán dúchadla je aktivovaná vstavaná poistka, ktorá dúchadlo odstaví z prevádzky. Po výmene membrán za nové je nutné poistku deaktivovať podľa návodu príslušného dúchadla. Na základe upozornení výrobcu sa doporučuje preventívna výmena gumových membrán do dvanástich mesiacov od začatia záručnej doby. Prehľad možných technických závad, ich určení a spôsob odstránenia je zrejmý zo samostatnej prílohy. 8. Posudzovanie funkcie čistiarne podľa kvality vody na odtoku Pri správnej prevádzke je voda na odtoku z čistiarne číra, priehľadná a bez zápachu. Pokiaľ tieto kritéria nie sú splnené, môže ísť o nasledujúce závady Zakalená voda na odtoku V tomto prípade ide o vodu nedočistenú. Zvyčajne k tomu dochádza pri zabiehaní čistiarne než sa vytvorí dostatočné množstvo aktivovaného kalu. Toto môže trvať až 1 mesiac. Ďalším dôvodom môže byť zhoršená chemická kvalita odpadových vôd, napr. znížené ph, prudký pokles teploty alebo znečistenie chemické, napr. intenzívnym praním silnými pracími prostriedkami, prípadne odpadovou vodou z umývačky riadu. Tieto závady sa časom zrovnajú, pokiaľ všetko po technickej stránke funguje normálne. Trvale zakalený odtok je známkou látkového preťaženia čistiarne alebo nedostatku kyslíka v aktivácii, ktorý môže byť spôsobený netesnosťou v rozvode vzduchu alebo prílišným obmedzením chodu čistiarne regulátorom výkonu. Nedostatok vzduchu sa zvyčajne tiež prejaví zápachom Výskyt peny na hladine v aktivácii a) Pena saponátová Ide o riedku, vo väčšine prípadov bielu penu, ktorú spôsobujú detergenty v saponátoch. Biologický rozklad týchto látok je pomerne rýchly. Podmienkou je dostatok biologického kalu v ČOV. Výskyt saponátovej peny je dôsledkom buď malého množstva kalu, alebo extrémneho množstva použitých saponátov. Malé množstvo kalu je zvyčajne po uvedení ČOV do prevádzky, alebo pri malom látkovom zaťažení čistiarne bez prerušovania jej chodu, kedy biologický kal má nedostatok živín a postupne mineralizuje. b) Pena biologická Strana 9 z 14
10 Na niektorých čistiarniach dochádza k výskytu biologických pien. Nejde o technickú závadu čistiarne. Pena je spôsobená výhradne charakterom odpadových vôd. Ide o hustú (ako šľahačka) svetlo až tmavohnedú penu, ktorá vzniká pri prevzdušňovaní aktivačnej nádrže. Pena predstavuje biologicky aktívny kal, ktorý vodu účinne čistí, má však tú zlú vlastnosť, že je ľahšia než voda. Princíp biologického čistenia aktivovaným kalom vo vznose je založený na tom, že kal je ťažší než voda a v dosadzovacej nádrži sedimentuje ku dnu. Pokiaľ sa rozmnožia tzv. vláknité baktérie, vytvoria sa zhluky (pena), ktoré sú naopak ľahšie než voda a stúpajú na hladinu. Pri úniku do odtoku dôjde k zhoršeniu kvality vyčistenej vody a vážnym prevádzkovým problémom. Platí skúsenosť, že na niektorých čistiarniach sa biologická pena prakticky nevyskytuje, na niektorých len v určitých ročných obdobiach zvyčajne pri zmenách teploty (jar, jeseň) a na niektorých sú problémy trvalejšieho charakteru. Pritom čistiarne sa od seba neodlišujú ani konštrukciou ani spôsobom prevádzkovania. Návod na odstraňovanie biologickej peny nie je nikdy jednoznačný a stopercentne účinný. Čo zvyčajne vláknitým baktériám prospieva: - tuky všeobecne a hlavne prepálené rastlinné tuky - vysoký vek kalu v aktivácii - aeróbne prostredie s dostatkom vzduchu Je teda potrebné sa snažiť nastaviť prostredie, ktoré vláknitým baktériám nevyhovuje: - obmedziť tuky v odpadovej vode - často prevádzať odkalenie čistiarne podstatne častejšie než je doporučené v tomto prevádzkovom poriadku - zaistiť častejšie prepínanie do spätného chodu posilnením výkonu mamutky surovej vody buď zväčšením trysky na mamutke alebo zvýšením prepínacej hladiny vo vyrovnávacej nádrži povytiahnutím riadiaceho plaváku - prerušením prevzdušňovania vyrovnávacej nádrže odpojenie hadice prevzdušňovania akumulácie od rozdeľovača vzduchu Pokiaľ tieto opatrenia nie sú dostatočne účinné, je možné proti biologickej pene použiť chemické alebo biologické prostriedky. Tieto prípravky na vyžiadanie zašle výrobca čistiarní i s návodom na aplikáciu Odber vzoriek a hodnotenie účinnosti Odber vzoriek vyčistenej vody sa prevádza na odtoku čistej vody v priestore čistiarne (viď. foto). Zásadne nie je potrebné zriaďovať samostatnú odbernú šachtu za čistiarňou. Odber je potrebné prevádzať v dobe, kedy je aktivačná nádrž naplnená a dochádza k odtoku čistej vody z dosadzovacej nádrže nie pri zníženej hladine v dosadzovacej nádrži. Zásadne nie je potrebné zriaďovať samostatnú odbernú šachtu za čistiarňou. Vyčistená voda sa odoberá priamo z hadice mamutky odčerpania čistej vody (26). Odber je potrebné prevádzať v dobe, kedy je aktivačná nádrž naplnená a dochádza k odtoku čistej vody nie pri zníženej hladine v dosadzovacej nádrži. Odber surovej vody sa prevádza najlepšie z plastovej nádoby (vedro) o obsahu cca 10 l, ktorý sa umiestni pod prítokovou rúrou v akumulačnej nádrži. Pritekajúca odpadová voda má v čase premenlivú kvalitu a pokiaľ nie sú inštalované automatické odberáky, je toto najvýhodnejší spôsob, ako získať zmiešanú vzorku. Odoberať vodu z akumulačnej nádrže ako vodu na vtoku do čistiarne je nesprávne, pretože tam je zmes vody surovej a vody vrátenej z aktivačnej nádrže. Strana 10 z 14
11 Čistiareň TOPAS má dostatočnú kapacitnú rezervu ako v aktivačnom systéme, tak v objemoch, aby pracovala s dostatočnou účinnosťou pri rôznom stupni zaťaženia. Podstatná je kvalita vody na odtoku. 9. Opatrenia pre zimnú prevádzku Čistiareň je konštruovaná na delenú kanalizáciu len vody splaškové, ktorých teplota i v zimných obdobiach zvyčajne vyhovuje prevádzke čistiarne. Čistiareň pracuje spoľahlivo, pokiaľ je teplota vody v čistiarni v rozmedzí 5-8 C. Pri poklese pod 5 C dochádza k narušeniu činnosti a určitú dobu trvá než sa mikroorganizmy prispôsobia zníženej teplote vody. Čistiareň je vybavená víkom s tepelnou izoláciou a je osadená celá pod zemou. Pokiaľ vonkajšia teplota neklesne pod -25 C a je zaistený aspoň 20% prítok splaškov, nevyžaduje ČOV žiadne zimné opatrenia. 10. Udržiavací režim pre rekreačné objekty Čistiareň je zriadená z výroby na navrhovanú kapacitu. Rozvod vzduchu z centrálneho dúchadla je riadený kalibrovanými tryskami. Majiteľ ČOV má možnosti si inštalovať na prívode el. energie spínacie hodiny nie sú súčasťou dodávky, ktoré v nastavených intervaloch prerušujú prívod prúdu do čistiarne. Odporúčame len u rekreačných objektov. U rekreačných objektov s víkendovou prevádzkou, pri neprítomnosti užívateľov (dlhodobý nulový prítok na ČOV), zvyčajne vyhovuje nastaviť prerušovaný chod tak, že po 2 hodinách kľudu sa uvedie čistiareň do chodu na 30 minút. Čistiareň potom v tomto úspornom režime vydrží biologicky funkčná i dlhšie ako 30 dní bez prítoku splaškov. Podmienkou je, že pred týmto obdobím bola v riadne zapracovanom stave. NASTAVENIE REGULÁTORA VÝKONU - pre typ TOPAS 5 Počet pripojených osôb Dĺžka pripojenia na el. sieť Nastavenie hodín Trvale zapnuté hodín 1,5 h zapnuté/1 h vypnuté ,5 hodiny 1 h zapnuté/1,5 h vypnuté Obdobným spôsobom sa nastavuje regulátor výkonu tiež pre typ TOPAS 8 a 10. Uvedené hodnoty nastavení sú len orientačné a môžu sa meniť podľa skutočného organického znečistenia. V dobe od 6 do 9 hod. a od 18 do 23 hod. je zvyčajne nutné, pri zvýšenom prítoku splaškov, aby ČOV bola v prevádzke bez prerušovania pozor na posunutie reálneho času spínacích hodín pri výpadku elektrického prúdu. Pokiaľ nie je nehnuteľnosť využívaná po dobu dlhšiu než 3 mesiace, napr. rekreačné chaty cez zimné obdobie, je potrebné znížiť hladinu vody vo všetkých nádržiach čistiarne cca 1 m pod úroveň okolitého terénu a vypnúť prevádzku čistiarne. Pri opätovnom spustení prevádzky čistiarne je potrebné sa presvedčiť, či všetky vzduchové čerpadlá (mamutky) pracujú normálne a funguje prevzdušňovanie akumulačnej (7) i aktivačnej nádrže (13). Čistiareň sa potom nechá cca 10 dní v prevádzke bez prerušovania chodu. Približne po 10-tich dňoch by sa mala obnoviť biologická činnosť čistiarne. 11. Elektroinštalácia ČOV TOPAS má celkové krytie IP 44 a spĺňa podmienky platných noriem pre inštaláciu a prevádzku elektrotechnických zariadení. Akékoľvek el. súčasti čistiarne sú zapojené v rozvádzači TOPAS na radovú svorkovnicu. Rozvádzač má krytie IP 54, je umiestnený v priestore dúchadla pod hlavným víkom čistiarne. Prepojenie jednotlivých el. súčastí je zrejmé z priloženej elektrotechnickej schémy. Osoby poverené inštaláciou zariadenia musia spĺňať kvalifikačné požiadavky pre inštaláciu resp. skúšobnú prevádzku zariadenia. Čistiareň obsahuje tieto elektrické súčasti so samostatnými prehláseniami o zhode: Strana 11 z 14
12 Typ zariadenia Počet kusov El. rozvodnica 230/12V (Z ) 1 Membránové dúchadlo - podľa typu ČOV viď. návod k použitiu dúchadla 1 Trojcestný elektroventil 1 Plavákový prepínač 2 Čistiareň sa dodáva prepojená a odskúšaná Pripojenie ČOV na el. sieť Čistiareň sa pripojuje samostatnou prípojkou zemným káblom CYKY 3Jx1,5 na rozvod el. inštalácie v nehnuteľnosti (230 V, 50 Hz). Kábel musí byť inštalovaný v súlade s platnými predpismi. El. prípojka a napojenie v nehnuteľnosti nie je predmetom dodávky ČOV a prevádza sa individuálne pre každú stavbu pracovníkom s príslušnou elektrotechnickou kvalifikáciou a následnú revíziu prívodu si zaistí investor vlastnými zdrojmi. Prívod k čistiarni je potrebné chrániť prúdovým chráničom s vybavovacím prúdom 30 ma v spojení s ističom 16B 1 so skratovou vypínacou schopnosťou 10 ka, ktorý spĺňa požiadavky noriem pre použitie ako hlavného vypínača prívodu. Kábel musí byť chránený proti poškodeniu a pokiaľ je vedený v zemi, potom min. v hĺbke 70 cm, zasypaný jemnozrnným pieskom a krytý fóliou (červená s výstražnými bleskami). Pokiaľ vedie pod komunikáciou (pojazdnou autami atď.) potom 110 cm. Rezerva káblu v mieste inštalácie musí byť min. 2 metre a kábel ukončený v inštalačnej krabici pre použitie do mokra (acidurka). Vlastné napojenie ČOV na el. energiu sa prevádza podľa schémy zapojenia pripojením zemného káblu na svorkovnicu el. rozvodnice čistiarne. Rozvodnice ČOV Z Vypínač na rozvodnici v ČOV slúži len pre vypnutie a zapnutie dúchadla Vypínač húkačky Prúdový chránič sa dá považovať za hlavný vypínač. V prípade zásahu do elektroinštalácie ČOV (napr. pri oprave alebo výmene elektrických súčastí) je bezpodmienečne nutné vypnutie hlavného vypínača (prúdového chrániča) na prívode do ČOV. Pripojenie ČOV na el. sieť a prípadné zásahy do el. inštalácie čistiarne môže prevádzať len pracovník s elektrechnickou kvalifikáciou. V prípade poruchy zariadenia (el. rozvádzač) musí mať osoba prevádzajúca opravu odbornú spôsobilosť podľa platných právnych predpisov v mieste inštalácie. 12. Životnosť výrobku Čistiareň je vyrobená z plastu (polypropylén) s prakticky neobmedzenou životnosťou. Životnosť prevzdušňovacieho elementu je 5 10 rokov. Životnosť membránového dúchadla je cca 10 rokov a membrány 2 roky. V rámci prevencie sa doporučuje raz za dva roky vymeniť membrány dúchadla. Životnosť el. ventilu je cca 1 mil. zopnutí teda dlhodobá. Náplň pieskového filtra sa mení podľa potreby v závislosti na charaktere odpadových vôd. Predpokladá sa potreba výmeny náplne v intervale 5 10 rokov. Servis a náhradné diely zaistí príslušný výrobca! Strana 12 z 14
13 13. Údaje o certifikácii výrobku Certifikát č: E rev. 1, Protokol o počiatočnej skúške typu č zo dňa Súvisiace dokumenty S výrobkom sú dodávané nasledujúce dokumenty: prevádzkový poriadok a návod na obsluhu ČOV * inštalačná schéma * schéma elektrického zapojenia výrobku * návod na obsluhu dúchadla * prehlásenie o zhode * osvedčenie o vodotesnosti * záručný list 15. Označenie zhody CE NASA plast, s.r.o. Štefánikova 3163, Bardejov 10 EN A1:2009 Topas-NPB 5 Domová čistiareň odpadových vôd pre čistenie splaškových (domových) odpadových vôd - Referenčný kód (číslo) výrobku: "T005PF" - Materiál: Polypropylén Účinnosť čistenia: Stupeň výkonnosti (účinnosti) BSK 5: 98% čistenia pri skúškou zistenom CHSK: 95% organickom dennom zaťažení NL: 96% BSK5 = 0,4 kg/deň Kapacita čistenia (menotivá hodnota): - Menovité organické denné zaťaženie (BSK 5 ) 0,3 kg/ deň - Menovitý denný 0,75 m 3 /deň prietok Qd Vodotesnosť (skúška vodou): Pevnosť v tlaku: Trvanlivosť: NASA plast, s.r.o. Štefánikova 3163, Bardejov 10 EN A1:2009 Topas-NPB 8 Domová čistiareň odpadových vôd pre čistenie splaškových (domových) odpadových vôd - Referenčný kód (číslo) výrobku: "T008PF" - Materiál: Polypropylén Účinnosť čistenia: Stupeň výkonnosti (účinnosti) BSK 5: 98% čistenia pri skúškou zistenom CHSK: 95% organickom dennom zaťažení NL: 96% BSK5 = 0,4 kg/deň Kapacita čistenia (menotivá hodnota): - Menovité organické denné zaťaženie (BSK 5 ) 0,48 kg/ deň - Menovitý denný 1,2 m 3 /deň prietok Qd Vodotesnosť (skúška vodou): Pevnosť v tlaku: Trvanlivosť: Strana 13 z 14
14 NASA plast, s.r.o. Štefánikova 3163, Bardejov 10 EN A1:2009 Topas-NPB 10 Domová čistiareň odpadových vôd pre čistenie splaškových (domových) odpadových vôd - Referenčný kód (číslo) výrobku: "T010PF" - Materiál: Polypropylén Účinnosť čistenia: Stupeň výkonnosti (účinnosti) BSK 5: 98% čistenia pri skúškou zistenom CHSK: 95% organickom dennom zaťažení NL: 96% BSK5 = 0,4 kg/deň Kapacita čistenia (menotivá hodnota): - Menovité organické denné zaťaženie (BSK 5 ) - Menovitý denný prietok Qd Vodotesnosť (skúška vodou): Pevnosť v tlaku: Trvanlivosť: 0,6 kg/ deň 1,5 m 3 /deň Strana 14 z 14
ČOV TOPAS 30, 40, 50 Prevádzkový poriadok a návod k obsluhe ČISTIARNE ODPADOVÝCH VÔD TOPAS 30, 40, 50. Strana 1 z 13
PREVÁDZKOVÝ PORIADOK A NÁVOD K OBSLUHE ČISTIARNE ODPADOVÝCH VÔD TOPAS 30, 40, 50 Strana 1 z 13 OBSAH: 1. Rozsah použitia 3 2. Technické údaje 3 2.1. Princíp činnosti... 3 2.2. Technologický postup čistenia
ČOV TOPAS 15, 20 s PF Prevádzkový poriadok a návod k obsluhe. ČISTIARNE ODPADOVÝCH VÔD TOPAS 15, 20 vo variante s pieskovým filtrom.
PREVÁDZKOVÝ PORIADOK A NÁVOD K OBSLUHE ČISTIARNE ODPADOVÝCH VÔD TOPAS 15, 20 vo variante s pieskovým filtrom Strana 1 z 14 OBSAH: 1. Rozsah použitia 3 2. Technické údaje 3 2.1. Princíp činnosti... 3 2.2.
PREVÁDZKOVÝ PORIADOK A NÁVOD NA OBSLUHU
PREVÁDZKOVÝ PORIADOK A NÁVOD NA OBSLUHU ČISTIARNE ODPADOVÝCH VÔD TOPAS - NPB 5, 8 NASA plast, spol. s r. o. Fax: 054/474 41 31 Štefánikova 3163 GSM: 0915 847 343 085 01 Bardejov E-mail: info@nasaplast.sk
DOMOVÁ ČISTIČKA TOPAS 5 Prevádzkový poriadok a návod na obsluhu
DOMOVÁ ČISTIČKA TOPAS 5 Prevádzkový poriadok a návod na obsluhu 1. Rozsah použitia čističky Domová čistička TOPAS 5 je určená na čistenie odpadových vôd z domácnosti a výkonom zodpovedá množstvu odpadových
MIRAD, s.r.o., Bardejovská 23, Prešov tel.: 051/ fax: 051/ www. mirad.sk
MIRAD, s.r.o., Bardejovská 23, 080 01 Prešov tel.: 051/7764 720 fax: 051/7497 842 www. mirad.sk mirad@mirad.sk Domová čistiareň odpadových vôd TOPAS-NPB Domové čistiarne odpadových vôd NPB 5 až 300 (pre
AquaBene UNIKÁTNY VÝROBOK ZNAČKY AquaBene
Aplikátor vzduchu AquaBene-OXY Účinná metóda predchádzania zahnívaniu odpadových vôd a vzniku nepríjemných pachov v kanalizačnej sieti Aplikátory vzduchu AquaBene-OXY sa používajú v už pracujúcich alebo
ODLUČOVAČE TUKOV. pre stravovacie prevádzky. Odlučovač tuku v kuchyni - Manuálny
ODLUČOVAČE TUKOV pre stravovacie prevádzky Odlučovač tuku v kuchyni - Manuálny Spoločnosť Gastroservis, spol. s r.o. ponúka odlučovače tuku pre stravovacie prevádzky v rôznych veľkostiach a podľa typu
Ohrev úžitkovej vody. Solárny systém
Projekčné podklady Ohrev úžitkovej vody. Solárny systém aurostep VSL S 250 T, aurostep VSL S 250 F Základná charakteristika: Systém aurostep sa dodáva v prevedení drainback systém. Jedná sa o beztlakové
Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6
Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980
Normy. Normy STN pre kanalizáciu. Kanalizáciu v budove riešia normy STN EN 12056, STN EN 476, STN
Výklad normy Normy Normy STN pre kanalizáciu Kanalizáciu v budove riešia normy STN EN 12056, STN EN 476, STN 76 6760 Kanalizáciu mimo budovy riešia normy STN EN 752, STN EN 476, STN 75 6101 2 STN 73 6760
Elektromagnetické ventily VZWD, priamo riadené
2011/11 zmeny vyhradené internet: www.festo.sk 1 hlavné údaje a prehľad dodávok Všeobecné údaje Elektromagnetické ventily VZWD s priamym riadením sú určené pre aplikácie vo vyššom rozsahu tlakov s malým
Popis produktu. Hlavné výhody
Spoločnosť Jeven je svetoznámy výrobca odsávacích systémov Dodáva ich od roku 1989 do všetkých krajín Európy a taktiež na celosvetový gastronomický trh. Do roku 2007 bolo dodaných viac ako 10.000 odsávacích
Špecifikácie záručných podmienok
Špecifikácie záručných podmienok Presné znenie podmienok v základnej záručnej dobe 24 mesiacov pre značky Gorenje a Mora Záručné podmienky - príloha záručného listu Výrobok je určený len pre používanie
Čistírny odpadních vod ČOV-AF K
ČOV-AF K ČISTÍRNY ODPADNÍCH VOD ČOV-AF K 3 ČOV-AF K 50 POUŽITÍ Čistírny odpadních vod ČOV-AF K slouží pro biologické čištění komunálních vod z rodinných domů, chat, penzionů, hotelů, komerčních prostor
Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie
Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie Tieto technické podmienky platia pre tlakové snímače typu EQZ. Stanovujú technické parametre, základné informácie o výrobku,
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
Elektromagnetické ventily VZWP, nepriamo riadené
hlavné údaje a prehľad dodávok Funkcia Elektromagnetický ventil VZWP-L- je nepriamo riadený 2/2-cestný ventil s elektromagnetickou cievkou. Elektromagnetický ventil je pri výpadku prúdu zatvorený. Pri
Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7
Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže 500/200v7 750/200v7 1000/200v7 Družstevní závody Dražice strojírna Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz
Presostaty KP 44. TECHNICKÉ ÚDAJE KP až +65 C (krátkodobo až +80 C)
Presostaty KP 44 Duálny tlakový spínač KP 44 je navrhnutý ako ochranný prvok čerpadiel, ktorý má ovládať a chrániť vodné čerpadlá. KP 44 kombinuje funkciu tlakového spínača a prostriedku k monitorovaniu
Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB
hlavné údaje Funkcia Pneumatický blok dvojručného ovládania ZSB sa používa tam, kde je obsluha pri ručnej manipulácii vystavená nebezpečenstvu úrazu napr. pri spúšťaní valcov alebo zariadení, keď musia
ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 349/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na prostriedky ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk
Odkanalizovanie nehnuteľností bez možnosti gravitačného odvedenia odpadových vôd do verejnej kanalizácie. Žilina 6/2010
Odkanalizovanie nehnuteľností bez možnosti gravitačného odvedenia odpadových vôd do verejnej kanalizácie Žilina 6/2010 Vo vodárenskej praxi je veľa prípadov pri ktorých vzhľadom k vzájomnému umiestneniu
Akumulačné nádrže typ NAD
Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže typ NAD Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz dzd@dzd.cz 1.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou
NÁVOD NA INŠTALÁCIU N618/R01 (01.06.14) - SK Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou Montážny návod Inštaláciu, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonávať pracovník s odpovedajúcou
P O D M I E N K Y V Ý M E N Y E U R P A L I E T
P O D M I E N K Y V Ý M E N Y E U R P A L I E T KEMA Stavebné materiály, s.r.o. KEMA Stavebné materiály, s.r.o. Zavarská 10/H Trnava 917 01 objednavky@kema-sk.sk +421 (0)33 5936 805 Firma KEMA Stavebné
ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry.
ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry. Technologické možnosti stroje zabezpečuje elektronické řízení ovládání posuvu a přepínač pro zvolení dvou proudových
Nové trendy v TZB. Dr.Ing. Karol Kratochvíl
Nové trendy v TZB. Dr.Ing. Karol Kratochvíl Poloautomatický a automatický lapač tukov AS-FOZ Popis lapača tukov: Lapače tukov sú určené pre zachytávanie olejov a tukov, ktoré odtekajú v odpadových vodách
SmartHub Integrálna jednotka pre pasívne domy
Integrálna jednotka pre pasívne domy SmartHub Integrálna jednotka pre pasívne domy Popis Komplexné riešenie SmartHub je priestorovo úsporné a výkonovo optimalizované riešenie všetkých technologických potrieb
Slnečné kolektory KM SOLAR PLAST
Klasické zapojenie Slnečné kolektory KM SOLAR PLAST Záruka na kolektory je 1 rok pri dodržaní technických podmienok prevádzky. Garantovaná životnosť je minimálne 10 rokov Po dlhoročných skúsenostiach s
Typ: A, AR Výkony/Rozmery
Typ: A 315/E 1 [23V 1N~ 5 Hz] Prevádzkový kondenzátor: 1 µ 7 6 5 3 1 8 V 23 V 15 V 125 V V 125 15 17 23 prietok 1 3 5 6 7 121 759,7 378,65,66,67 15 1383 1185 864,79,8,79,77 1935 1826 171 1547 1327,88,89,89,89,89
PROJEKT ELEKTROINŠTALÁCIE
PROJEKT ELEKTROINŠTALÁCIE NÁZOV STAVBY OBJEDNÁVATEĽ MIESTO STAVBY PREVÁDZKOVÝ SÚBOR MODERNIZÁCIA AB ÚVV a ÚVTOS KOŠICE SO 01 ADMINISTRATÍVNA BUDOVA ÚVV a ÚVTOS,Floriánska 18,04142 Košice Budova na parc.č.3271/20,lv
Navíjacie zariadenie s teleskopickou tyčou Návod na inštaláciu a použitie
Navíjacie zariadenie s teleskopickou tyčou Návod na inštaláciu a použitie Montáž teleskopickej tyče 1. Najprv povoľte všetky fixačné skrutky na teleskopickej tyči a ak máte rúrku rozdelenú na dve časti
Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice
Dôvodová správa S účinnosťou k 2.12.2015 došlo k zmene zákona č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý
Čistírny odpadních vod AF 3 AF 50
AF 3 AF 50 ČISTÍRNY ODPADNÍCH VOD AF 3 AF 50 POUŽITÍ ČOV - AF domovní čistírny odpadních vod slouží pro biologické čištění komunálních vod z rodinných domů, hotelů, penzionům, chat, komerčních prostorů.
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA1318 Rozměr: Rozmer: 900 900 2050mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným způsobem poškozen.
19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE. Séria MBOX Séria DST 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE
19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE Séria MBOX Séria EST Séria DST Ľahko manipulovateľné, univerzálne staveniskové rozvádzače určené na montážne účely. Určené pre použitie na malých
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA446 Rozměr: Rozmer: 800 800 2 00 mm 900 900 2 00 mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným
Termodynamické panely na ohrev vody
Termodynamické panely na ohrev vody najefektívnejší a najstabilnejší alternatívny zdroj na trhu Termodynamické panely sú na našom trhu novou, ale vo svete už osvedčenou a stále viac využívanou technológiou.
Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom
Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom Proporcionálne tlakové regulačné ventily VPPE/VPPE s displejom prehľad dodávok Funkcia Vyhotovenie Pneumatický prípoj 1 tlakové regulačné
CoreLine Panel jasná voľba pre LED osvetlenie
Lighting CoreLine Panel jasná voľba pre LED osvetlenie CoreLine Panel Či ide o nové budovy alebo renováciu existujúceho priestoru, zákazníci požadujú riešenie osvetlenia, ktoré poskytuje kvalitné svetlo
Elektrické pohony pre rotačné ventily AMB 162, AMB 182
Údajový list Elektrické pohony pre rotačné ventily AMB 162, AMB 182 Popis Základné údaje Menovité napätie: 2- a 3-bodový: 230 V~, 50/60 Hz V~, 50/60 Hz; modulovaný: V~/jednosm.; Výstupný krútiaci moment
Priemyselné zásuvky a vidlice
Priemyselné zásuvky a vidlice Používajú sa na pripojovanie elektrických spotrebičov a zariadení v priemyselných elektrických inštaláciách na rozvody nízkeho napätia, napr. v montážnych halách, dielňach,
Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti
1 Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti Oprávnenie prevádzkovať verejný vodovod alebo verejnú
Ponúkame vysoko výkonné UV lampy pre NDT kontrolu. Všetky lampy pracujú s UV žiarením s vlnovou dĺžkou 365 nm.
UV Lampy Ponúkame vysoko výkonné UV lampy pre NDT kontrolu. Všetky lampy pracujú s UV žiarením s vlnovou dĺžkou 365 nm. UF 365 handy UV lampa UF 365 handy je pre potreby NDT ideálna. Je precízne spracovaná,
Technické podmienky doplnkové zariadenia k ČOV K.O.F.I.
Technické podmienky doplnkové zariadenia k ČOV K.O.F.I. Číslo TP 6/2001-D Vypracoval: Ing. Vladimír Leckéši V Nitre 19.3.1998 1 ÚVOD... 2 2 VYUŽITIE TECHNOLOGICKEJ LINKY... 2 3 PREDNOSTI TECHNOLOGICKEJ
L A A1 A2 V V1 V2. Rozmerová schéma. Základné rozmery pre membránové uzávery BAP DN 050 DN. Hmotnosť NT 27 ST 41 SVT 51,3
Membránový uzáver BAP DN 50 so závitom FF Rozmerová schéma. v Médium: vykurovacie plyny, vzduch, neagresívne plyny v Materiál: teleso a veko AlSi10MgMn STN 42 4331,70 v Membrána: Kaučuková pryžo - textília
Technické podmienky doplnkové zariadenia
Technické podmienky doplnkové zariadenia Číslo TP 6/2001-D Vypracoval: Ing. Vladimír Leckéši V Nitre 19.3.1998 1 O B S A H : 1. ÚVOD 2. VYUŽITIE TECHNOLOGICKEJ LINKY 3. PREDNOSTI TECHNOLOGICKEJ LINKY 4.
Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od
A. Právny rámec Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od 18. 4. 2016 Podľa 8 ods. 1 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
Vákuové prísavky s držiakom OGGB
hlavné údaje Všeobecne účel použitia výhody aplikácie Vákuové prísavky OGGB sú určené pre transport tenkých, mimoriadne citlivých a krehkých obrobkov. minimálny kontakt s obrobkom, šetrná manipulácia s
PREVÁDZKOVÝ PORIADOK. PRENAK spol. s r.o., Sládkovičova 5, Piešťany Obchodno prevádzkové pracovisko Nová 12, Piešťany
PRENAK spol. s r.o., Sládkovičova 5, 921 01 Piešťany Obchodno prevádzkové pracovisko Nová 12, 921 01 Piešťany Tel.: 00421 (0)33 7734211, tel/fax: 00421 (0)33 7743458, GSM: 00421 (0)905470320, 00421 (0)905255459
Ako zamedziť tvorbe plesní v byte?
Ako zamedziť tvorbe plesní v byte? Obvodové steny mnohých bytových domov postavených pred rokom 1991 (najmä panelových) majú nedostatočné tepelnoizolačné vlastnosti a nízku priepustnosť vodných pár. V
Infračervený ušný teplomer
ISO 9001 : 2008 Návod na použitie Infračervený ušný teplomer ET-100 http://www.jares.sk/zdravotnictvo Použitie Ušný teplomer je zariadenie s infračerveným snímačom, ktorým možno po vložení do zvukovodu
AS-VARIOcomp 5K - technologie určená pro 3-7 EO
NAŠE FIRMA DODÁVÁ A REALIZUJEČISTÍRNY ODPADNÍCH VOD PRO RODINNÉ DOMKY A VĚTŠÍ OBJEKTY AS-VARIOcomp 5K - technologie určená pro 3-7 EO CENA ČOV 29 500 Kč BEZ DPH. NAŠE FIRMA MŮŽE NAINSTALOVAT ČOV se sníženou
Elektrické pohony pre rotačné ventily AMB 162, AMB 182
Údajový list Elektrické pohony pre rotačné ventily AMB 162, AMB 182 Popis Pohony AMB 162 a AMB 182 sa používajú na reguláciu teploty v systémoch centrálneho zásobovania teplom spolu s 3-cestnými a 4-cestnými
Čistírny odpadních vod ČOV-AF. s dávkováním flokulantu
ČOV-AF s dávkováním flokulantu ČISTÍRNY ODPADNÍCH VOD ČOV-AF 3 ČOV-AF 50 S DÁVKOVÁNÍM FLOKULANTU POUŽITÍ Domovní čistírny odpadních vod ČOV-AF s dávkováním flokulantu slouží pro čištění komunálních vod
Hoval ventily s motorom
Popis produktu Hoval motorický trojcestný ventil VXP459 dimenzia DN ½" - ½" / PN 6, 0 C Ventil Typ VXP 459 Teleso ventila z červenej zliatiny vrátane šrúbení Pri ventiloch s kvs,5-6,3 percent. rovnaká
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD ATHOS
763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD ATHOS SPRCHOVÝ
Popis konštrukčného radu: Wilo-DrainLift L
Popis konštrukčného radu: Wilo-DrainLift L Konštrukčný typ Zariadenie na prečerpávanie odpadových vôd s 1 alebo 2 integrovanými čerpadlami Použitie Zariadenie na prečerpávanie odpadovej vody na odvodňovanie
Pískový filtr řady ZIF
řady ZIF POUŽITÍ Plastový zemní filtr řady ZIF slouží jako druhý stupeň čištění odpadních vod, který je zařazen za tří-komorovým septikem SEV. Filtr je navržen dle ČSN 756402, s účinností dle ČSN EN 12
Súťaž MLADÝ ELEKTROTECHNIK 2010 Peter Kopecký 9.A, ZŠ Duklianska 1. Bánovce nad Bebravou Nastaviteľný zdroj
Súťaž MLADÝ ELEKTROTECHNIK 2010 Peter Kopecký 9.A, ZŠ Duklianska 1. Bánovce nad Bebravou zs1.bn@pbi.sk Nastaviteľný zdroj Keďže som doma pri rôznych pokusoch a experimentoch často potreboval nastaviteľné
Nádrže HSK a DUO. Akumulačné nádrže s prípravou ohriatej pitnej vody a deliacim plechom. Úsporné riešenie pre vaše kúrenie
Nádrže HSK a DUO Akumulačné nádrže s prípravou ohriatej pitnej vody a deliacim plechom www.regulus.sk NÁDRŽE HSK NÁDRŽE DUO Akumulačné nádrže Regulus HSK s deliacim plechom s nerezovými výmenníkmi pre
Skrutka M6x20 mm (1) Skrutka M5x20 mm (1) Skrutka 5/8 " 32 x 5/ 8 (1) Skrutka 1/4 " 32 x 5/ 2 (2) Plastová podložka M5x1/8 (1)
SK Stropný/nástenný držiak reproduktora Solight 1MR1 pokyny k inštalácii POZOR Pred inštaláciou si prečítajte inštalačné pokyny. Tento držiak reproduktora je určený iba k zaveseniu malých reproduktorov,
DALI, pomoc a riešenia
DALI, pomoc a riešenia Obsah Úvod do DALI (vecí, ktoré by ste mali vedieť)... 1 Čo je DALI?... 1 Čo je posolstvom DALI?... 1 Základné pravidlá pre DALI a HELVAR výrobky a systémy... 2 Riešenie problémov:
Radiátorové ventily. Siemens Building Technologies HVAC Products. Typový rad NF, pre dvojrúrkové vykurovacie zariadenia
06 EN - Priame ventily VDN Rohové ventily VEN Opačné rohové ventily VUN Radiátorové ventily Typový rad NF, pre dvojrúrkové vykurovacie zariadenia VDN VEN VUN Teleso z mosadze, matne poniklované DN0, DN
RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia
Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu Bezpečnosť osôb UPS má svoj vlastný vnútorný napájací zdroj (batériu). V dôsledku toho môžu byť jej výkonové výstupy pod napätím, aj
JEDI pohon pre garážové brány
JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť
Prevádzka ČOV Spišské Podhradie s neštandardnými splaškovými odpadovými vodami
Prevádzka ČOV Spišské Podhradie s neštandardnými splaškovými odpadovými vodami Karol Kratochvíl, Rastislav Kuffa ASIO-SK s.r.o., Ul. 1. Mája 1201, 014 01 Bytča Abstrakt Príspevok popisuje výstavbu a následnú
ZMLUVA O DIELO č. 010/2015
ZMLUVA O DIELO č. 010/2015 TECHNOLOGICKÝ SERVIS PRE ČISTIAREŇ ODPADOVÝCH VÔD BIDOVCE podľa 536 Obchodného zákonníka č. 513 / 91 Zb. -----------------------------------------------------------------------------------------------------
Automatický timer pre DX7 návod na inštaláciu a manuál
Automatický timer pre DX7 návod na inštaláciu a manuál Upozornenie: Aj keď je modul pre DX7 obvodovo takmer totožný s modulom pre DX6i, majú niektoré súčiastky odlišnú hodnotu a v procesore je úplne iný
VEREJNÁ KANALIZÁCIA OBCE LOZORNO. PREVÁDZKOVÝ PORIADOK VEREJNEJ KANALIZÁCIE A ČOV Doplnok č.1
VEREJNÁ KANALIZÁCIA OBCE LOZORNO PREVÁDZKOVÝ PORIADOK VEREJNEJ KANALIZÁCIE A ČOV Doplnok č.1 Vinosady, júl 2015 O B S A H XI. VIII.4 XI.2 II. POKYNY NA PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU ČOV...3 VIII.4.6 Vertikálne strojne
Návod na použitie UPS
Návod na použitie UPS Popis: UPS je zdroj nepretržitého napájania, online, 230 VAC 50Hz s dvoma výstupmi, USB vstupom na komunikáciu s PC a informačným LCD panelom. Súčasťou balenia sú 2 ks akumulátorov
Izolačná vrstva pozostáva z 10 mm zhutnenej minerálnej sklenej vlny (rock wool) a produkty disponujú vnútorným Ø
Séria 10DPG Produkty série "10DPG" pozostávajú z dvoch častí, kde vnútorná je z nerezu AISI 316L (DIN1.4404) a vonkajšia je vyhotovená z nerezu AISI 304 BA (DIN1.4301). Izolačná vrstva pozostáva z 10 mm
CENNÍK č. 4. Vodovodné a kanalizačné prípojky v zmysle zákona č. 442/2002 Z. z. o verejných vodovodoch a kanalizáciách v platnom znení
Východoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s. Komenského 50, 042 48 Košice, IČO: 36 570 460 ZAPÍSANÁ V OBCHODNOM REGISTRI OKRESNÉHO SÚDU KOŠICE I., ODDIEL : SA, VLOŽKA Č.: 1243/V 055/7924 111, 055/7924
Zdroje technických problémov. Zdroj: 14. Symposium Thermische Solaranlagen, Kloster Banz, Mai 2004 Christian Keilholz, Fa.
Ako to nerobiť pri solárnych kolektoroch - chyby pri návrhu a mo ontáži Mgr. Marian Ježo THERMO/SOLAR Žiar s.r.o. Zdroje technických problémov Chybné montáže a chyby pri návrhu sú zdrojom asi 84 % problémov
Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:
N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
SLL (čerpadlá do 75 l/min)
Rad SLL (čerpadlá do 75 l/min) Vlastnosti Bezolejová prevádzka Tichý chod Bez údržby Pevná konštrukcia Dlhá životnosť Nízka hmotnosť Vyhovuje Smernici Európskej unie pre strojárenské zariadenia Rozmery
platných pre oblasť aplikácie pesticídov Ing. František Lavčák, CSc. Technický a skúšobný ústav pôdohospodársky, SKTC- 106, Rovinka
Prehľad právnych predpisov platných pre oblasť aplikácie pesticídov Ing. František Lavčák, CSc. Technický a skúšobný ústav pôdohospodársky, SKTC- 106, Rovinka Rastlinolekársky zákon č. 193/2005 Z.z. pozná
Plynové pripájacie hadice xconnect Gas
Plynové pripájacie hadice xconnect Odpojte si doma bezpečne sami plynový sporák! Bezpečnostný bajonetový rýchlouzáver umožňuje rýchle pripojenie či odpojenie hadice jednoduchým otočením rukoväti. Plynové
Technické specifikace / Technická špecifikácia. Jmenovitá vypínací schopnost jističe Icn/ Menovitá vypínacia schopnosť ističa Icn
JISTIČE ISTIČE KMB6-B/ str. 8 KMB6-B/3 str. 9 KMB6-C/ str. 0 Technické specifikace / Technická špecifikácia Norma / Norma EN60898- KMB6-C/3 str. KMB str. Index/ Indeks Jmenovitá vypínací schopnost jističe
P o v o ľ o v a c í l i s t PL 08/05 E
1. Úvodné ustanovenia Osvetľovacie sklopné stožiare typovej rady DT/pV sa používajú ako podpery svietidiel pre osvetľovanie vonkajších priestorov, ako sú miestne komunikácie, miestne priestory s vylúčením
MARLEY ODTOKY. pre dom a dvor
MARLEY ODTOKY pre dom a dvor Správny odtok pre každý účel Podlahové odtoky pre bezpečné odvodnenie kúpeľne, balkóna, pivnice a dvora z plastového materiálu odolného teplotám a nárazom odolný proti lúhom
Radiátorové ventily. Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie vetranie klimatizáciu (HVAC)
0 EN - Priame ventily VDN Rohové ventily VEN Radiátorové ventily Typový rad DIN, pre dvojrúrkové vykurovacie zariadenia VDN VEN Teleso z mosadze, matne poniklované DN0, DN a DN0 Integrované prednastavovanie
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky Prezídium Hasičského a záchranného zboru
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky Prezídium Hasičského a záchranného zboru Zabezpečenie protipožiarnej bezpečnosti jednoduchých a drobných stavieb pri výkone verejnej správy na úseku územného rozhodovania
Kabinetová úpravňa vody typ SMK.
Kabinetová úpravňa vody typ SMK. Plnoautomatické časové alebo podľa prietoku riadené zmäkčovacie zariadenie pre zmäkčenie úžitkovej alebo pitnej vody zbavenej železa a mangánu. Zariadenie v zložení sklolaminátová
PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 18.12.2013 COM(2013) 919 final ANNEXES 1 to 4 PRÍLOHY k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých
Čerpadlo kondenzátu ktoré pracuje, pracuje a pracuje. Montážny návod
Čerpadlo kondenzátu ktoré pracuje, pracuje a pracuje Montážny návod Čerpadlo MINI BLUE je samonasávacie čerpadlo určené k rýchlemu a účinnému odvodu vodného kondenzátu z chladiacich a klimatizačných zariadení
Prístroj strážiaci teplotu TS-01
S energiou do budúcnosti Prístroj strážiaci teplotu TS-01 Elbag AG Brückenstraße 28. D 56348 Weisel Telefon +49 (0) 67 74 / 18 0. Telefax +49 (0) 67 74 / 18 128 Email: info@elbag.de. Internet: www.elbag.de
Company name. Jednotky SAVE pre výnimočnú vnútornú klímu a úsporu energie
Company name Jednotky SAVE pre výnimočnú vnútornú klímu a úsporu energie Dýchajte doma čerstvý vzduch vďaka jednotkám SAVE od Každý deň skonzumujeme a vypijeme asi 4 kg potravín a vydýchame približne 25,000
VÝMENA TEPELNÝCH ZDROJOV V HBZS
900 86 Budmerice, Holčeka 8, Tel. 033 6448 155, Fax 033 5516 884, Mobil : 0903 435 968, e-mail : promag@stonline.sk IČO : 40051081 DIČ : 1022833108 Živn.reg. : 107-15323 PROMAG Ing. Jaroslav Magdolen VÝMENA
Čovspol a.s. ČOV Piešťany. po skúšobnej prevádzke..
Čovspol a.s. ČOV Piešťany po skúšobnej prevádzke.. Návrhové parametre Prietok Priemerný bezdažďový denný prietok Q 24 192,3 Maximálny denný prietok Q d 235,7 Maximálny hodinový prietok Q h 325,7 Maximálny
Do bodky efektívny, z každého uhla elegantný. Dvorný vpust. Odvodňovacie systémy pre dom a záhradu.
Do bodky efektívny, z každého uhla elegantný. Dvorný vpust Odvodňovacie systémy pre dom a záhradu. Stále sa snažíme hľadať nové cesty. Naše výrobky sú v priamom kontakte s kolobehom vody v prírode. Už
Malá prívodna jednotka CP10-EO
V Z D U C H O T C H N I K A Malá prívodna jednotka V Z D U C H O T C H N I K A Malá prívodna jednotka Vzduchotechnická jednotka CP Jednotka CP je určená na montáž do interiéru, pod stropom miestnosti prípadne
nádrž na dažďovú vodu nádrž pre čerpaciu stanicu štandardná farba: biela naturálna šachta na závlahový systém servisná šachta na studňu
T 0,4 objem: 0,40 m rozmery: Ø mm, h 1550 mm váha: 33 kg podložie: TB 0,4 objem: 0,40 m rozmery: Ø mm, h 1050 mm váha: 21/15 kg (podzemná), zelená (nadzemná) podložie: (príklady použitia) T 0,5 objem:
inoma comp Vonkajší telefónny objekt na betónový podstavec Vonkajší telefónny objekt na stenu s hĺbkou 240 mm 09/2016 1/5 VTO
HMB-EXT-S-S Vonkajší telefónny objekt na betónový podstavec Vonkajší telefónny objekt HMB-EXT-S-S je určený pre hlasovú nerezovej skrine je určené pre upevnenie na betónový podstavec typ AZZ 10-32 s existujúcim
tepelné čerpadlá IVT cenník a prehľad výrobkov
IVT cenník a prehľad výrobkov IVT Greenline C, E Plus Tepelné čerpadlo IVT Greenline C, E Plus s výstupnou teplotou 65 C je určené pre odber nízkoteplotnej energie zo zeme alebo podzemnej vody. Súčasťou
Lapače tukov. Ochrana životného prostredia z tej lepšej stránky. Čistenie odpadových vôd
Lapače tukov Ochrana životného prostredia z tej lepšej stránky. Čistenie odpadových vôd Odlučovače ropných látok Obtokové odlučovače ropných látok Lapače tukov FILCOTEN green Systémy životného prostredia
Test. Ktorý valec by ste použili? A. Jednočinný valec B. Dvojčinný valec. Odpoveď:
Test Týmto testom môžete zistiť, či sú Vaše základné znalosti o pneumatickom riadení postačujúce pre nadstavbový seminár P121, alebo je pre Vás lepšie absolvovať základný seminár EP111. Test je rýchly,
Snímače so svetlovodnými vodičmi SOE4 prehľad dodávok
prehľad dodávok veľmi presné snímače so svetlovodnými vodičmi spínacie frekvencie do 8 000 Hz dosahy do 2 000 mm varianty s LED indikáciou, spínacie a analógové výstupy nastavenie pomocou funkcie Teach-In
Popis konštrukčného radu: Wilo-Jet WJ
Popis konštrukčného radu: WJ 4 WJ 3 Konštrukčný typ Samonasávacie jednostupňové odstredivé čerpadlá Použitie čerpanie vody zo studní plnenie, odčerpávanie, prečerpávanie, zavlažovanie a postrekovanie Ako