Provozní manuál Kompaktni váha
|
|
- Robert Esterka
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D Balingen info@kern-sohn.com Tel: +49-[] Fax: +49-[] Internet: Provozní manuál Kompaktni váha KERN FVN Verze 1. 6/28 CZ
2 CZ KERN FVN Verze 1. 6/28 Provozní manuál Kompaktni váha bsah 1 TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry PRHLÁŠENÍ SHDE ZÁSADNÍ PKYNY (VŠEBECNĚ) Použití v souladu s určením dborné používání Záruka Sledování kontrolních prostředků ZÁSADNÍ BEZPEČNSTNÍ PKYNY Pokyny, jichž si třeba všimnout v návodu k použití Školení personálu PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ Kontrola při převzetí bal VYBALVÁNÍ, INSTALACE A UVEDENÍ D PRVZU Místo instalace, místo použití Vybalení a instalace Rozsah dodávky Provoz na baterii První uvedení do provozu SEŘIZVÁNÍ Seřizování modelů necejchovatelných
3 7.2 Seřizování cejchovatelných modelů Nastavení geohodnoty (zohledňující zeměpisnou polohu) Seřizování s externím závažím (3-bodová seřizování) Kontrola nastavení váhy se zaměřením na cejchování váhy CEJCHVÁNÍ BSLUŽNÉ PRVKY Přehled zobrazovaných parametrů Přehled kláves ZÁKLADNÍ PRVZ Jednoduché vážení Vážení s obalem SEZNAM NABÍDEK PRVZNÍ REŽIMY Fill to target Vážení s tolerančním pásmem Klasifikace NASTAVENÍ V MENU Automatická funkce vypínání (Funkce "5") Akustický signál (Funkce "3") ptický signál - blikající zobrazení (Funkce "7") CHYBVÁ HLÁŠENÍ ÚDRŽBA, PRAVY, LIKVIDACE Čištění Čištění membrány Údržba a opravy Likvidace MALÁ PMC PŘI LIKVIDACI ZÁVAD
4 1 Technické údaje KERN FVN 6K1IP FVN 6K2IPM FVN 15K1IPM Rozsah vážení (Max) 6 kg 6 kg 15 kg Přesnost vážení (d) 1 g 2 g 5 g blast tárování 6 kg 2,99 kg kg Minimální zátěž (Min) - 4 g 1 g Cejchovní hodnota (e) - 2 g 5 g Třída cejchování - III III Reprodukovatelnost 1 g 2 g 1 g Linearita ± 2 g ± 2 g ± 5 g Čas náběhu (typický) 2 sekundy 2 sekundy 2 sekundy Doba ohřívání 3 min 1 min 1 min Seřizovací závaží 1/2 Max (doporučená třída) 3 kg (M1) 3 kg (M1) 7,5 kg (M1) Seřizovací závaží Max (doporučená třída) 6 kg (M1) 6 kg (M1) 15 kg (M1) Provoz na baterii Provozná teplota 4 x 1.5V Size D, doba provozu 14 h - 1 C. + 4 C Vlhkost % Rozměry vážní desky (ušlechtilá ocel) Rozměry tělesa Váha kg (netto) 232 x 22 mm 242 x 292 x 122 mm 3,7 kg Krytí IP IP68 podle normy DIN
5 1.1 Rozměry 5
6 2 Prohlášení o shode EC-Konformitätserklärung EC- Déclaration de conformité EC-Dichiarazione di conformità EC- Declaração de conformidade EC-Deklaracja zgodności KERN & Sohn GmbH D Balingen-Frommern Postfach info@kern-sohn.de Konformitätserklärung Tel: 49-[] Fax: 49-[] Internet: EC-Declaration of -Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring EC- Prohlášení o shode EC-Заявление о соответствии D Konformitätserklärung GB Declaration of conformity CZ Prohlášení o shode E Declaración de conformidad F Déclaration de conformité I Dichiarazione di conformitá NL Conformiteitverklaring P Declaração de conformidade PL Deklaracja zgodności RUS Заявление о соответствии Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes. Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami. Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам. Electronic Balance: KERN FVN Mark applied EU Directive Standards 24/18/EEC EMC EN 5522 :1994+A1 : 1995+A2 :1997 Class B 26/95/EC EN :21 Date: Signature: Gottl. KERN & Sohn GmbH Management Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D Balingen, Tel. +49-[]7433/9933-,Fax +49-[]7433/
7 EC-Konformitätserklärung EC- Déclaration de conformité EC-Dichiarazione di conformità EC- Declaração de conformidade EC-Deklaracja zgodności D GB CZ E F I NL P PL Declaration of conformity Prohlášení o shode Declaración de conformidad Déclaration de conformité Dichiarazione di conformitá Konformitätserklärung Conformiteitverklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodności RUS Заявление о соответствии KERN & Sohn GmbH D Balingen-Frommern Postfach info@kern-sohn.de Konformitätserklärung Tel: 49-[] Fax: 49-[] Internet: EC-Declaration of -Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring EC- Prohlášení o shode EC-Заявление о соответствии Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. Diese Erklärung gilt nur in Verbindung mit der Konformitätsbescheinigung einer benannten Stelle. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. This declaration is only valid with the certificate of conformity by a notified body. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Toto prohlášení platí pouze ve spojitosti s deklarací o souladu uvedeného pracoviště se směrnicemi EU. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes. Esta declaración solo será válida acompañada del certificado de conformidad de una institución renombrada. Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Cette déclaration est valide seulement avec un certificat de conformité d un organisme notifié. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Questa dichiarazione sarà valida solo se accompagnata dal certificato di conformità della parte nominale. Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Deze verklaring geldt uitsluitend in verbinding met het certificaat van overeenstemming vanwege een daarmee belaste instantie. Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes. Esta declaração vale só em combinação com um certificado de conformidade duma instituição nomeada. Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami. Niniejsze oświadczenie obowiązuje wyłącznie w połączeniu z oświadczeniem o zgodności danego miejsca. Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам. Эта декларация действует совместно с удостоверением соответствия названной лаборатории. Electronic Balance: KERN FVN M EU Directive Standards EC-type-approval certificate no. Issued by Modell 9/384/EEC EN 4551 T7438 NMI FVN M Date: Signature: Gottl. KERN & Sohn GmbH Management Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D Balingen, Tel. +49-[]7433/9933-,Fax +49-[]7433/
8 3 Zásadní pokyny (všeobecně) 3.1 Použití v souladu s určením Vámi obstaraná váha slouží na stanovení hodnot váhy váženého zboží. Je určena k používání jako "nesamočinná váha", t. zn., že vážené zboží se ručně a opatrně klade do středu desky váhy. Po dosažení stabilní navážené hodnoty se může odečítat navážená hodnota zboží. 3.2 dborné používání Váha se nepoužívá na dynamické vážení. deberou-li se, nebo přidají-li se malá množství navažovaného zboží, může se v důsledku ve váze zabudované "kompenzace stability" zobrazovat nesprávný výsledek vážení! (Příklad: Pomalé vytékání kapalin z nádoby nacházející se na váze.) Na desce váhy nenechávat trvalou zátěž. To může měřící ústrojí poškodit. Bezpodmínečně se vyhýbat nárazům a přetěžování váhy ponad uvedenou maximální zátěž (Max), nepočítaje v to případně už existující váhu obalu. Váha by se tím mohla poškodit. Nikdy neprovozovat váhu v místnostech s nebezpečím výbuchu. Sériové provedení není chráněno pro explozivní prostředí. Konstrukce váhy se nesmí měnit. Mohlo by to vést k nesprávným výsledkům vážení, bezpečnostním závadám, jako i ke zničení váhy. Váha se smí používat pouze v souladu s popsanými úlohami. Jiné oblasti použití musí firma KERN písemně povolit. 3.3 Záruka Záruka zaniká v případě nedodržení našich podmínek uvedených v návodu k použití použití při jiných než popsaných aplikacích pozměňování nebo otevření zařízení mechanické poškození, a poškození kvůli médiím,nebo kapalinám, přirozené opotřebení a oděr neodborné instalace nebo elektrické instalace přetížení měřícího ústrojí 3.4 Sledování kontrolních prostředků V rámci zjišťování kvality je třeba v pravidelných intervalech kontrolovat metrologické vlastnosti váhy a případné zkušební závaží. dpovědný uživatel má tímto definovat vhodný interval, jakož i druh a rozsah testování. Informace ohledně sledování prostředků pro kontrolu vah a potřebného testovacího závaží se nacházejí na domovské stránce firmy KERN-Homepage ( V DKD akreditované laboratoři firmy KERN lze rychle a cenově výhodně dát okalibrovat testovací závaží a váhy (návrat k národnímu normálu). 8
9 4 Zásadní bezpečnostní pokyny 4.1 Pokyny, jichž si třeba všimnout v návodu k použití Přečtěte si před instalací a před uvedením do provozu pečlivě návod k použití, a to i tehdy, jestliže už máte zkušenosti v váhami KERN. 4.2 Školení personálu Přístroj smí obsluhovat a ošetřovat jen školený personál. 5 Přeprava a uskladnění 5.1 Kontrola při převzetí Hned při příchodu, prosím, zkontrolujte obal, a při vybalování vlastní přístroj na případné viditelné vnější poškození. 5.2 bal Skladujte všechny díly v originálním balení pro případné odeslání nazpět. Nazpět posílejte pouze v originálním obalu. Před odesláním oddělte všechny připojené kabely a volné nebo pohyblivé díly. Instalujte všechny případné přepravní pojistky. Pojistěte všechny díly, desku váhy, síťový adaptér a pod., proti sklouznutí a poškození. 6 Vybalování, instalace a uvedení do provozu 6.1 Místo instalace, místo použití Váhy jsou konstruovány tak, že za normálních podmínek použití se dosahují spolehlivé výsledky vážení. Vaše práce je přesná a rychlá,jestliže pro svou váhu zvolíte správné stanoviště. 9
10 Při volbě místa instalace proto dbejte na následující: Váhu postavit na stabilní a rovnou plochu; Vyhýbat se extrémnímu kolísání teploty např. v důsledku instalace vedle topení, jakož i přímému působení slunečních paprsků; Váhu chránit před přímým průvanem v důsledku otevřených dveří a oken; Vyhýbat se vibracím během vážení; Chránit váhu před vysokou vlhkostí vzduchu, parami a prachem; Nevystavovat zařízení na delší dobu vysoké vlhkosti. Nedovolené orosení (kondenzace vzdušné vlhkosti na zařízení) se může vyskytnout, jestliže se chladný přístroj přenese do podstatně teplejšího prostředí. V takovém případě aklimatizujte přístroj oddělený od sítě asi dvě hodiny při pokojové teplotě. Vyhýbat se statickému náboji produkovanému váženým zbožím, nebo vážními nádobami. Zvláštní ochrana proti vlhkosti: KERN FVN splňuje v provozním režimu na baterie podmínky požadavků podle normy DIN EN 6529 pro krytí IP68. KERN FVN je vhodná k trvalému používání v mokrém prostředí. Váhu lze čistit vodním paprskem i ponořením. V provozním režimu na baterie je váha prachotěsná. Při výskytu elektromagnetických polí (např. způsobených mobilními telefony nebo rozhlasovými přijímači), při statických výbojích, jakož i v případě nestabilního napájení proudem jsou možná značná kolísání zobrazení (nesprávné výsledky vážení). V takovém případě se musí změnit stanoviště, nebo odstranit zdroj rušení. 1
11 6.2 Vybalení a instalace Váhu opatrně vyjmout z obalu, odstranit plastikový plášť, a váhu instalovat na předem vybrané pracovní místo Deska váhy 2 Stavěcí šroub 3 Držák vážní desky 4 Údaje 5 Vodováha 6 Klávesnice 7 Šrouby nožiček 8 Kryt baterií 9 Kryt membrány 1 Kabelový kanál pro provoz s akumulátorem jako opce, s vodostálým utěsněním 11 Šrouby krytu baterií 11
12 Zajistěte, aby vodotěsné utěsnění bylo namontováno, aby bylo zajištěno krytí IP68 na držáku vážní desky. Vyrovnat váhu nivelačními šrouby, dokud se vzduchová bublina vodováhy nedostane do předkresleného kroužku Rozsah dodávky Sériové příslušenství: Váha, přečtěte si také kapitolu 6.2) Provozní manuál Vodotěsné utěsnění na držáku vážní desky 12
13 6.3 Provoz na baterii (1) Váhu obraťte (2) Případnou povrchovou vlhkost setřete (3) Šrouby podle obr. povolte (4) dmontujte kryt baterií (5) Případnou povrchovou vlhkost setřete (6) Baterie vyměňte, přičemž věnujte pozornost správné polaritě. (7) Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy 13
14 (8) Vrátit na místo kryt baterie (9) Kryt baterií upevněte šrouby. Pozor: Aby byla váha znovu vodotěsná, zkontrolujte správnou polohu krytu baterií. Upozornění: Chcete-li předcházet poškození váhy, vyhýbejte se působení nadměrného tlaku na váhu, zejména z důvodu, že leží na vážní desce. V případě provozu na baterie je váha vybavena funkcí automatického vypínání, která se může aktivovat a deaktivovat v menu (kap. 13,1). bjeví-li se na displeji symbol baterie, vbrzku bude kapacita baterie vyčerpána. bjeví-li se na displeji -bat-, kapacita baterie je již zcela vyčerpána. Baterie vyměňte postupem, uvedeným výše. 6.4 První uvedení do provozu Aby se u elektronických vah docílily přesné výsledky vážení, musí váhy dosáhnout provozní teplotu (viz Doba záhřevu, Kap. 1). Váha musí být během zahřívání připojena k napájení elektrickým proudem (síťová přípojka, akumulátor nebo baterie). Přesnost váhy závisí na místní hodnotě gravitačního zrychlení. Bezpodmínečně dodržovat pokyny v kapitole Seřizování. 7 Seřizování Jelikož hodnota gravitačního zrychlení není na každém místě Země stejná, musí se váha uvést do souladu v souladu s fyzikálním principem, na němž je vážení založeno na místě instalace s tam existujícím gravitačním zrychlením ( pokud váha není za tímto účelem upravena už ve výrobním závodě). Tento proces seřizování musí být proveden před prvním uvedením do provozu, po každé změně stanoviště, jakož i v případě kolísání teploty prostředí. Aby se při měření dosáhly přesné hodnoty, doporučuje se za tím účelem váhu periodicky seřizovat i během vážního provozu. Dbát na stabilní podmínky prostředí. Doba ohřevu (viz Kap. 1) je potřebná ke stabilizaci. 14
15 7.1 Seřizování modelů necejchovatelných Dbát na stabilní podmínky prostředí. Doba ohřevu (viz Kap. 1) je potřebná ke stabilizaci. Seřizování můžete kdykoliv přerušit tlačítkem opustit., popř. seřizovácí modus Zapněte váhy stlačením tlačítka Vyvolání uživatelského menu: Při zmáčknuté klávese zmáčkněte. Funkce menu "1" s aktuálním nastavením "" (příkl.) bjeví-li.. 1. Vyvolání seřizovácího modu:. Při zmáčknuté klávese zmáčkněte. 3. f2 Zajistěte, aby na vážní desce nebyly žádné předměty. stlačit. První seřizovací závaží 1/2 Max. (viz Kap. 1 "Technické údaje") opatrně uložte do středu vážní desky a počkejte na indikaci ustálení. stlačit. Druhí seřizovací závaží max. (viz Kap. 1 "Technické údaje") opatrně uložte do středu vážní desky a počkejte na indikaci ustálení f2 3. 2f2 stlačit. Po úspěšně zrealizovaném nastavování se váhy 6 automaticky přepnou zpět od režimu vážení. V případě chyby při seřizování anebo nesprávné seřizovací závaží se objeví chybové hlášení [-E13] na displeji. Sejmout seřizovací závaží, Zmáčkněte a seřizování zopakujte, --E13 15
16 7.2 Seřizování cejchovatelných modelů U cejchovaných vah je seřizování blokována. Seřizování lze proto provádět pouze v servisním modu. Přitom je zapotřebí zkratovat oba kontakty karty plošného spoje, jak je uvedeno dále. Vyvolání servisního modu: 1. Demontovat vážní plošinu 2. Stavěcí šroub povolte, držák vážní desky demontujte 3. Šrouby A a B podle obr. povolte. Na tento účel propíchněte vodotěsné těsnění. Pozor: Tím ztratí svůj účinek krytí IP 68. Abyste opět obnovili krytí IP 68, po seřizování musíte namontovat nové těsnění. 4. Sejměte držák Váhu opatrně obraťte 6. dstraňte pečetní drát anebo cejchovační pečeť (plombu) Pozor: Abyste mohli otevřít těleso váhy, je nevyhnutelné, abyste pečetní drát/cejchovační pečeť (plombu) zničili. Poté je zapotřebí nechat váhu nanovo nacejchovat na autorizovaném pracovišti a opatřit váhu nový pečetním drátem/novou pečetí (plombou), dřív, než ji smíte opětovně používat jako cejchovanou váhu! 7. Před otevřením tělesa váhy vyšroubujte šrouby
17 Poloha seřizováciho můstku Při zapnuté váze kontakty karty plošného spoje zkratujte vhodným nástrojem (např. šroubovákem) podle obr. Zazní zvukový signál, váha se nachází v servisním modu. Vážní desku v opačném pořadí kroků namontujte (krok 1-4). 17
18 7.2.1 Nastavení geohodnoty (zohledňující zeměpisnou polohu) Po změně zeměpisného umístění váhy většího rozsahu je zapotřebí nastavit geohodnotu a váhu podle potřeby opětně naseřizovat (Kap ). 1. V servisním modu vyvolejte seřizování modus Při zmáčknuté klávese zmáčkněte. Zobrazí se 3-bodová seřizování funkce. 2. Vyvolejte modus Factory parameter Při zmáčknuté klávese zmáčkněte, na displeji se zobrazí "b;". 3. pětně mačkejte klávesu, až se objeví parametr "4". Pomocí operace anebo zvolte pro místní osvědčení případu nastavení, vypočtené pomocí následujícího vzorce. Vzorec pro výpočet: (svědčení případu v místě použití [m/s²] ) x 1/5+3 Příklad: Balingen-Frommern, Spolková republika Německo (místní osvědčení případu m/s²) (9.876 m/s²-9.76) x 1/5+3 = 125,2 zaokrouhleno 125 Dosazená hodnota = Potvrďte tlačítkem, objeví se další funkce. 5. Abyste uložili nastavení, váhu vypněte a opět zapněte tlačítkem. 18
19 7.2.2 Seřizování s externím závažím (3-bodová seřizování) Start 3-bodové seřizování: Při zmáčknuté klávese zmáčkněte. Zobrazí se 3-bodová seřizování funkce. Zajistěte, aby na vážní desce nebyly žádné předměty. stlačit První seřizovací závaží 1/2 Max. (viz Kap. 1 "Technické údaje") opatrně uložte do středu vážní desky a počkejte na indikaci ustálení. stlačit, zaznamenejte seřizovací závaží Druhou seřizovací závaží max. (viz Kap. 1 "Technické údaje")) opatrně uložte doprostřed vážní desky a počkejte na indikaci ustálení. stlačit Je-li seřizování úspěšně ukončena, zobrazí se následující hlášení. Nastane-li seřizovací chyba anebo nastaví-li se nesprávní seřizovací závaží, zobrazí se následující hlášení. Zmáčkněte a seřizování zopakujte. 19
20 7.2.3 Kontrola nastavení váhy se zaměřením na cejchování váhy V servisním modu můžete změnit všechny parametry váhy. Servisní parametry nelze měnit, jelikož tím můžete ovlivnit všechna nastavení váhy. Abyste to nejjednodušším způsobem zajistili, vraťte nastavení všech parametrů váhy na původní hodnoty výrobce při výrobě. 1. Vyvolejte servisní modus (viz Kap. 7.2) 2. Vyvolejte seřizovácí modus Při zmáčknuté klávese zmáčkněte. Zobrazí se 3-bodová seřizování funkce. 3. Vyvolejte modus Factory parameter Při zmáčknuté klávese zmáčkněte, na displeji se zobrazí "b;". Nastavení návratu všech parametrů váhy na původní hodnoty výrobce při výrobě závisí od jednotlivých modelů. Pro Model FVN 6K2IPM s anebo zvolte nastavení "2". Pro Model FVN 15K1IPM s anebo zvolte nastavení "3". Potvrďte tlačítkem, objeví se další funkce. Váhu vypněte a opět zapněte, tlačítkem na displeji se objeví - -PR. Při zmáčknuté klávese zmáčkněte, na displeji se zobrazí = = PR. Sloupec blokového diagramu stoupá, počkejte, až se objeví "8888", nastavení váhy je vráceno do původního nastavení při výrobě. Váha se vrátí do režimu vážení. 2
21 8 Cejchování becné informace: Podle směrnice EU č. 9/384/EWG se váhy musí úředně testovat, jestliže se nají řádně používat (zákonem regulovaná oblast): a) V obchodním provozu, stanovuje-li se cena zboží vážením. b) Při výrobě léčiv v lékárnách, jakož i při analýzách ve zdravotnických a farmaceutických laboratořích. c) Pro úřední účely. d) Při výrobě hotových balení V případě pochybností se, prosím, obraťte na váš místní cejchovní úřad. Pokyny ohledně cejchování hledně technických dat pro váhy označené jako cejchovatelné existuje autorizace způsobu konstrukce vydaná EU. Používá-li se váha,jak je popsána výše, v oblasti, kde je cejchování povinné, musí být úředně cejchována, a potom pravidelně přecejchována. Přecejchování váhy se provádí v souladu s příslušnými zákonnými ustanoveními jednotlivých zemí. Trvání platnosti ocejchování je u vah, např. v Německu, zpravidla dva roky. Je třeba brát ohled na zákonná ustanovení země, kde se váha používá! Nach ukončení procesu cejchování se váha ve vyznačených polohách zapečetí. cejchování váhy je bez "cejchovační drát/zapečetěných značek" neplatné. 21
22 Pozice pečeti/cejchovačního drátu: pečet nebo cejchovační drát Váhy s povinným cejchováním se musí uvést mimo provoz, jestliže: - Výsledek vážení váhy se nachází mimo meze provozní chyby. Váha se proto v pravidelných intervalech musí zatížit známým kontrolním závažím (asi 1/3 maximální zátěže) a musí se porovnat zobrazené hodnoty. - Termín přecejchování je překročen. 22
23 9 bslužné prvky 9.1 Přehled zobrazovaných parametrů 1 Zobrazení kapacity baterie (3 stupne -bat- ) 2 Zobrazení nulování 3 Zobrazení netto 4 Stabilita zobrazení 5 Zobrazení blokového diagramu (zobrazovací sloupec) pro toleranční vážení 6 Váha se nachází v třídícím modu Zobrazení bliká v průběhu nastavování v menu 7 Váha se nachází v modu "Fill to target modus" Zobrazení bliká v průběhu nastavování v menu 8 Váha se nachází v modu tolerančního vážení Zobrazení bliká v průběhu nastavování v menu 23
24 9.2 Přehled kláves Tlačítko Funkce ve vážícím modu Zapínání / vypínání Vyvolejte aktivovaný provozní režim Tárování Přepínací klávesu ve vážním modu/provozních režimech Nulování Funkce v menu Uložte nastavení V menu navigujte dopředu Při numerickém zadávání další číslice (+1) Navigovat v menu směrem nazpět Při numerickém zadávání další číslice (-1) Potvrďte nastavení Výběr funkce menu Při každém zmáčknutí údaj při numerickém zadávání přeskočí na následující číslici, po poslední číslici se zobrazení znovu vrátí na první číslici 24
25 1 Základní provoz 1.1 Jednoduché vážení Váhu zapněte tlačítkem, váha nyní provede samočinný test. Počkejte, až se zobrazí nulový údaj. Jestliže váha, přesto, že je vážní miska odlehčena, neukazuje přesnou nulu, stlačit tlačítko Položit vážené zboží. Váha začne s nulováním. Počkat, dokud se neobjeví údaj, že je údaj stabilní [ ] dčítat výsledek vážení Hodláte-li váhu vypnout klávesu podržte zmáčknutou. krátce 25
26 1.2 Vážení s obalem Vlastní váha jakékoliv vážní nádoby se vytáruje stlačením tlačítka, aby při následujících váženích se zobrazovala netto váha váženého zboží. Položit na váhu vážní nádobu. Zobrazí se celková váha položené nádoby. 25 Zmáčkněte, zobrazí se nulový údaj a piktogram vedle symbolu (hmotnost netto). Teď se interně uloží váha nádoby. Váženou látkou vložte do misky váhy. Zobrazí se netto váha váženého zboží. 15 Po sejmutí misky váhy se zobrazí hmotnost misky váhy se záporným znaménkem mínus. -25 Váha obalu zůstává uložena tak dlouho, dokud nezhasne. Poté váhu odlehčete a zmáčkněte. Zobrazí se nulový údaj a piktogram vedle symbolu zhasne. Upozornění: Proces tárování se může libovolněkrát opakovat, např. při navažování několika složek do směsi (přivažování). Hranice se dosáhne tehdy, když je využit celý rozsah váživosti. 26
27 11 Seznam nabídek V menu se dají měnit nastavení váhy a aktivovat funkce. Funkce Popis Výběr parametrů 1 Provozní režimy : Provozní režimy jsou deaktivovány 1: Fill to target (toleranční hmotnost pro cílovou hmotnost) 2: Vážení s kontrolou tolerance 3: Klasifikace 2 Poměr : Funkce deaktivována Položka zboží/třída 6 (Nastavení od výrobce) pro funkci třídění viz Tab.1 v Kap ~15: 3 Akustický signál : Zvukový signál vypnut Pro funkce "Fill to Zvukový signál se zapne, je-li hodnota při vážení target" (toleranční 1: < požadovaná hodnota hmotnost pro cílovou Zvukový signál se zapne, je-li hodnota při vážení hmotnost) a "vážení s 2: = požadovaná hodnota kontrolou tolerance Zvukový signál se zapne, je-li hodnota při vážení 3: > požadovaná hodnota 4: Zvukový signál se zapne, je-li hodnota při vážení pod nebo nad požadovanou hodnotou Zařazení do třídy rovněž u nestabilních hodnot 4 Třídění : vážení (nastavení od výrobce). stabilních/nestabilních hodnot vážení 1: Zařazení do třídy pouze u stabilních hodnot vážení 5 Automatická funkce : Funkce deaktivována vypnutí (Auto-off) 1: Automatické vypnutí po 5 min 2: Automatické vypnutí po 1 min 3: Automatické vypnutí po 15 min 4: Automatické vypnutí po 3 min 5: Automatické vypnutí po 6 min 6 Automatické tarování : Auto-tare vypnuto pro funkce Fill to 1: Auto-tare zapnuto target 7 ptický signál : Blikající zobrazení vypnuto Pro funkce "Fill to target", "vážení s kontrolou tolerance a třídění 8-19 nedokumentováno Tlustým písmem = nastavení od výrobce 1: Blikající zobrazení zapnuto, je-li hodnota při vážení < požadovaná hodnota 2: Blikající zobrazení zapnuto, je-li hodnota při vážení = požadovaná hodnota 3: Blikající zobrazení zapnuto, je-li hodnota při vážení > požadovaná hodnota 4: Blikající zobrazení zapnuto, je-li hodnota při vážení pod nebo nad požadovanou hodnotou 5: Blikající zobrazení závisí od nastavení funkce menu 3. 27
28 12 Provozní režimy Ve funkci menu "1" můžete aktivovat následující tři provozní režimy : Fill to target Vážení s kontrolou tolerance Klasifikace Aktivovat můžete pouze jeden provozní režim. Pře změně z jednoho provozního režimu do jiného provozního režimu se předešlý provozní režim vymaže Fill to target Pomocí této funkce lze programovat 99 cílových hmotností. Zobrazí se dosažení cílové hmotnosti v rámci nastavené tolerance: zobrazením v blokovém diagramu pomocí akustického anebo optického signálu (závisí od příslušných nastavení v menu). Vážené zboží pod cílovou hmotností Vážené zboží v rámci tolerance Vážené zboží nad cílovou hmotností g Cílová hmotnost Přípustná tolerance Nejvyšší zatížení Funkci aktivovat Zapněte váhy stlačením tlačítka Vyvolání uživatelského menu: Při zmáčknuté klávese zmáčkněte. Funkce menu "1" s aktuálním nastavením "" (příkl.) bjeví-li.. 1. Pomocí anebo zvolte funkci Fill to target (toleranční hmotnost pro cílovou 1.1 hmotnost) "1". 28
29 Nastavení akustického signálu: zmáčkněte dvakrát. Zobrazí se funkce "3" s aktuálním nastavením "3" (příkl.) Pomocí a můžete volit z následujících nastavení: Zvukový signál vypnut 1 Zvukový signál se zapne, je-li hodnota při vážení < požadovaná hodnota 2 Zvukový signál se zapne, je-li hodnota při vážení = požadovaná hodnota 3 Zvukový signál se zapne, je-li hodnota při vážení > požadovaná hodnota 4 Zvukový signál zapnut, je-li hodnota při vážení pod nebo nad požadovanou hodnotou Nastavení automatického tarování: zmáčkněte třikrát. Zobrazí se funkce "6" 6.1 s aktuálním nastavením "1" (příkl.).. Pomocí a můžete volit z následujících nastavení: Auto-Tara vypnuto 1 Auto-Tara zapnuto Nastavení optického signálu: stlačit. Zobrazí se funkce "7" s aktuálním 7.1 nastavením "1" (příkl.).. Pomocí a můžete volit z následujících nastavení: Blikající zobrazení vypnuto 1 Blikající zobrazení zapnuto, je-li hodnota při vážení < požadovaná hodnota 2 Blikající zobrazení zapnuto, je-li hodnota při vážení = požadovaná hodnota 3 Blikající zobrazení zapnuto, je-li hodnota při vážení > požadovaná hodnota
30 4 Blikající zobrazení zapnuto, je-li hodnota při vážení pod nebo nad požadovanou hodnotou 5 Blikající zobrazení je závislé na nastavení ve funkci menu "3".. Nastavení potvrdit pomocí. Zobrazí se následující funkce menu. 8. Klávesu se vypne. přidržte krátce zmáčknutou. Váha Nastavení uložte (max. 99 míst v paměti) Příklad zadaných údajů: Pozice v paměti č. 14 Cílová hmotnost 1 g Tolerance 6 g Zapněte váhy stlačením tlačítka Klávesu přidržte krátce zmáčknutou. Na displeji se objeví aktuální pozice v paměti- č. Pomocí a zvolte požadovanou pozici v paměti č. (např. 14) PAC.1 PAC.14 i.. zmáčkněte, zobrazí se hlášení pro zadání požadované cílové hmotnosti. Pomocí, a zvolte požadovanou cílovou hmotnost (např. 1 g). PACK PACK PACK = Výběr místa, jež potřebujete změnit, příslušné aktivní místo bliká = Volba následující číslice (+1) 1 PACK = Volba předešlé číslice (-1) 3
31 i Zmáčkněte, zobrazí se údaj pro zadání tolerance. Jako předtím pomocí, a zadejte požadovanou toleranci (např. 6 g). 6 PACK PACK Nastavení uložte pomocí. Uložená cílová hmotnost se zobrazí se záporným znaménkem ( ). Upozornění: -1 PACK Nastavení zůstanou při vypnutí váhy uloženy v paměti.. Nastavení vyvolejte a použijte. Příklad: Pozice v paměti č. 14 Cílová hmotnost 1 g Tolerance 6 g Zapněte váhy stlačením tlačítka Klávesu přidržte krátce zmáčknutou. Na displeji se objeví aktuální pozice v paměti- č. Pomocí a zvolte požadovanou pozici v paměti č. (např. 14) PAC.1 PAC.14.. Pomocí potvrďte, uložená cílová hmotnost se zobrazí se záporným znaménkem ( ). -1 PACK PACK PACK Je-li to nutné, na váhu uložte misku váhy. Hmotnost misky váhy je automaticky odečtena, je-li funkce menu "6" Auto-tare = N. Při vypnuté funkci Auto-tare = FF proveďte -1 PACK tarování pomocí. 31
32 Položit vážené zboží. Dosažení cílové hmotnosti je označeno zmenšujícím se záporným znaménkem mínus a stoupajícím zobrazením v blokovém diagramu. Blokový diagram (pod digitálním zobrazením) běží zleva doprava a postupuje v té míře, ve které je váha zatěžována. Plnou šířku dosáhne při maximálním zatížení. Tím se aktuální obsazení vážní oblasti zobrazuje analogově. -45 PACK Např. váží-li uložené závaží 55 g, k dosažení cílové hmotnosti (1 g) potřebujete ještě 45 g. Na displeji se objeví "- 45" K dosažení cílové hmotnosti uložte další vážené zboží. Dosáhnete-li cílovou hmotnost, zobrazí se údaj "". Podle nastavení ve funkci menu "3" popř. "7" dosažení cílové hmotnosti je hlášeno akustickým / optickým signálem. PACK Je-li cílová hmotnost překročena, na displeji se zobrazí přetížení. Indikace na blokovém 2 diagramu dále stoupá. S rostoucím zatížením se zobrazení na blokovém diagramu mění na oblast přetížení. 9 PACK PACK Zpět do modu vážení se vrátíte pomocí, předtím vážní desku odlehčete a počkejte, až se zobrazí údaj kontroly stavu klidu. pětným zmáčknutím modu "Fill to target". se zase vrátíte do -1 PACK 32
33 12.2 Vážení s tolerančním pásmem Můžete stanovit horní a dolní limitní hodnotu a tak zajistit, že navážené zboží se bude nacházet přesně ve stanovených tolerancích. Při tolerančních kontrolách, jako je dávkování, porcování nebo třídění zobrazuje váha tolerančními značkami přesažení nebo nedosažení mezních hodnot. Blokový diagram zobrazuje analogově (délkou zobrazeného sloupce), kde se nachází hmotnost váženého zboží v rámci tolerančního pole. Proto je toleranční pole mezi požadovanou hodnotou a mezními hodnotami vždy členěno takovým způsobem, aby odpovídalo právě délce sloupce v blokovém diagramu. Informace, zda vážené zboží se nachází v intervalu mezi mezními hodnotami tolerančního pole, může být ještě indikována akustickým anebo optickým signálem (indikaci lze nastavit v menu ). Vážené zboží pod dolní hranicí tolerance Vážené zboží v rámci tolerance Vážené zboží nad horní hranicí tolerance g Spodní mezní hodnota Horním mezní hodnota Nejvyšší zatížení Funkci aktivovat Zapněte váhy stlačením tlačítka Vyvolání uživatelského menu: Při zmáčknuté klávese zmáčkněte. Funkce menu "1" s aktuálním nastavením "" (příkl.) bjeví-li.. 1. Pomocí anebo zvolte funkci tolerančního vážení "2" 1.2 Nastavení akustického signálu: zmáčkněte dvakrát. Zobrazí se funkce "3" s aktuálním nastavením "3" (příkl.)
34 Pomocí a můžete volit z následujících nastavení: Zvukový signál vypnut 1 Zvukový signál je zapnut, nachází-li se vážené zboží pod spodní mezní hodnotou tolerančního pole 2 Zvukový signál je zapnut, nachází-li se vážené zboží v tolerančním poli 3 Zvukový signál je zapnut, nachází-li se vážené zboží nad horní mezní hodnotou tolerančního pole 4 Zvukový signál je zapnut, nachází-li se vážené zboží pod anebo nad mezní hodnotou Nastavení optického signálu: pakovaně držte klávesu zmáčknutou, až se objeví funkce 7.1 "7" s aktuálním nastavením "1" (příkl.).. Pomocí a můžete volit z následujících nastavení: Blikající zobrazení vypnuto 1 Blikající zobrazení je zapnuto, nachází-li se vážené zboží pod spodní mezní hodnotou tolerančního pole 2 Blikající zobrazení zapnuto, nachází-li se vážené zboží v tolerančním poli Blikající zobrazení zapnuto, Vážené zboží nad horní hranicí tolerance 4 Blikající zobrazení je zapnuto, nachází-li se vážené zboží pod anebo nad mezní hodnotou 5 Blikající zobrazení je závislé na nastavení ve funkci menu "3".. Nastavení potvrdit pomocí. Zobrazí se následující funkce menu. 8. Klávesu se vypne. přidržte krátce zmáčknutou. Váha 34
35 Nastavení uložte (max. 99 míst v paměti) Příklad zadaných údajů: Pozice v paměti č. 22 spodní mezní hodnota 1 g vrchní mezní hodnota 11 g Zapněte váhy stlačením tlačítka Klávesu přidržte krátce zmáčknutou. Na displeji se objeví aktuální pozice v paměti- č.. CHECK CKL.1 W h Pomocí a zvolte požadovanou pozici v paměti č. (např. 22) = Volba následující číslice (+1) = Volba předešlé číslice (-1). CHECK CKL.22 W h i Zmáčkněte, zobrazí se údaj pro zadáni spodní mezní hodnoty CHECK Pomocí, a zadejte spodní mezní hodnotu (např. 1 g). = Výběr místa, jež potřebujete změnit, příslušné aktivní místo bliká = Volba následující číslice (+1) 1 CHECK = Volba předešlé číslice (-1) 35
36 i Pomocí potvrďte, zobrazí se údaj pro zadání vrchní mezní hodnoty. CHECK Jako předtím pomocí, a zadejte vrchní mezní hodnotu (např. 11 g). Upozornění: Vrchní mezní hodnota musí být vyšší než spodní mezní hodnota. Je-li zadání neplatné (např. mezní hodnota = ), váha zobrazí chybové hlášení. 11 CHECK FAULK j Nastavení uložte pomocí. Váha se teď nachází v režimu kontrolního vážení. Položit vážené zboží, spustí se kontrola tolerance. Upozornění: CHECK Nastavení zůstanou při vypnutí váhy uloženy v paměti. 36
37 Nastavení vyvolejte a použijte. Příklad: Pozice v paměti č. 22 spodní mezní hodnota 1 g vrchní mezní hodnota 11 g Zapněte váhy stlačením tlačítka Klávesu přidržte krátce zmáčknutou. Na displeji se objeví aktuální pozice v paměti- č. Pomocí a zvolte požadovanou pozici v paměti č. (např. 22).. CHECK CKL.1 W h CKL.22 W h CHECK Potvrdit pomocí. Váha se teď nachází v režimu kontrolního vážení. CHECK Je-li to zapotřebí, na váhu uložte prázdnou misku a pomocí vytarujte. Položit vážené zboží, spustí se kontrola tolerance. Nachází-li se vážené zboží pod hodnotou tolerance, zobrazení na blokovém diagramu se pohybuje pouze do první třetiny. 98 CHECK Nachází-li se vážené zboží v rámci tolerance, zobrazení v blokovém diagramu stoupne do středu. Při každém nastavení v menu se objeví 16 akustický / optický signál. CHECK Nachází-li se vážené zboží nad hodnotou vrchní mezní hodnoty, údaj v blokovém diagramu se pohybuje do oblasti přetížení. Při každém nastavení v menu se objeví akustický / optický signál. Sejměte vážené zboží a proveďte více dalších kontrolních vážení anebo Zpět do modu vážení se vrátíte pomocí, předtím vážní desku odlehčete a počkejte, až se zobrazí údaj kontroly stavu klidu. pětným zmáčknutím se opět dostanete zpět do "Modu kontrolního vážení tolerance. 117 CHECK CHECK CHECK 37
38 12.3 Klasifikace Pomocí funkce třídění můžete rovnocenné předměty zařadit do předepsaných tříd podle jejich hmotnosti. Max. kapacita paměti počet položek zboží/počet tříd: Počet tříd Max. počet položek zboží Počet tříd Max. počet položek zboží Počet tříd Max. počet položek zboží např. zařazení do 2 tříd: Vážené zboží mimo 1. třídy 2. třídy Vážené zboží mimo g Spodní mezní hodnota Třída 1 Spodní mezní hodnota Třída 2 Horní mezní hodnota Třída 2 Nejvyšší zatížení Funkci aktivovat Zapněte váhy stlačením tlačítka Vyvolání uživatelského menu: Při zmáčknuté klávese zmáčkněte. Funkce menu "1" s aktuálním nastavením "" (příkl.) objeví-li Pomocí anebo zvolte funkci třídění "3" 1.3 Zmáčkněte, zobrazí se následující funkce menu "2" s aktuálním nastavením "2" (příkl.) Pomocí nastavení "2" zařadíte zboží do 2 tříd. Kapacita paměti je přitom dimenzována na 69 položek zboží Pomocí a můžete volit z následujících nastavení: 38
39 Tab. 1: Nastave ní Počet tříd Počet položek zboží zmáčkněte dvakrát. Zobrazí se funkce "4" s aktuálním nastavením "1" (příkl.). 4.1 Pomocí a můžete volit z následujících nastavení: Třídění rovněž u nestabilních hodnot vážení 1 Třídění pouze u stabilních hodnot vážení Nastavení optického signálu: pakovaně držte klávesu zmáčknutou, až se objeví funkce "7" s aktuálním nastavením "1" (příkl.) Zvolte pomocí a nastavení "" (deaktivováno) 7.. Nastavení potvrdit pomocí. Zobrazí se následující funkce menu. 8. Klávesu se vypne. přidržte krátce zmáčknutou. Váha 39
40 Uložit nastavení Příklad zadaných údajů: Položku zboží č. 21 zařaďte do 2 tříd Třída 1 = 1 g g Třída 2 = 2 g - 3 g Zapněte váhy stlačením tlačítka Klávesu přidržte krátce zmáčknutou. Na displeji se objeví aktuální položka zboží č. RnL.1 W. RANK Pomocí a zvolte požadovanou položku zboží č. (např. 21) = Volba následující číslice (+1) RnL.21 W. RANK = Volba předešlé číslice (-1) zmáčkněte, zobrazí se údaj pro třídu 1. i RANK Pomocí, a zadejte spodní mezní hodnotu pro třídu 1 (např. 1 g). = Výběr místa, jež potřebujete změnit, příslušné aktivní místo bliká = Volba následující číslice (+1) 1 RANK = Volba předešlé číslice (-1) 4
41 i Pomocí potvrďte, zobrazí se údaj pro třídu 2. Jako výše, pomocí, a zadejte spodní mezní hodnotu pro třídu 2 (např. 2 g). Upozornění: Při neplatných zadáních (např. spodní mezní hodnota třídy 2 1) zazní akustický signál a váha se pro další údaje zablokuje. 2 i Pomocí potvrďte, zobrazí se údaj pro horní mezní hodnotu pro třídu 2. RANK RANK RANK Jako výše, pomocí, a zadejte horní mezní hodnotu pro třídu 2 (např. 3 g). Upozornění: Při neplatných zadáních (např. spodní mezní hodnota třídy 2 1) zazní akustický signál a váha se pro další údaje zablokuje. Nastavení uložte pomocí nachází v režimu třídění.. Váha se teď Upozornění: Nastavení zůstanou při vypnutí váhy uloženy v paměti ii RANK RANK Položka zboží č. třída 41
42 Nastavení vyvolejte a použijte. Příklad: Položku zboží č. 21 zařaďte do 2 tříd Třída 1 = 1 g g Třída 2 = 2 g - 3 g Zapněte váhy stlačením tlačítka Klávesu přidržte krátce zmáčknutou. Na displeji se objeví aktuální položka zboží č. Pomocí a zadejte požadovanou položku zboží č. (např. 2) Potvrdit pomocí. Váha se teď nachází v režimu kontrolního vážení. RnL.1 W RnL.21 W ii. RANK RANK RANK Položka zboží č. třída Je-li to zapotřebí, na váhu uložte prázdnou misku a pomocí vytarujte. Položit vážené zboží, spustí se klasifikace. Je to hmotnost netto váženého zboží (např. 12 g) zobrazí se v rámci třídy 1 na displeji příslušný údaj "1" Je to hmotnost netto váženého zboží (např. 95 g) zobrazí se lehčí než třída 1 na displeji příslušný údaj -- Je to hmotnost netto váženého zboží (např. 22 g) zobrazí se v rámci třídy 2 na displeji příslušný údaj "2" Nachází-li se vážené zboží nad vrchní mezní hodnotou třídy 2, na displeji se zobrazí příslušný údaj ii jj RANK RANK RANK RANK 42
43 Zvolili-li jste u funkce menu "4" nastavení "1" (zařazovat pouze stabilní hodnoty vážení), před zatříděním se zobrazí dvě vodorovné středové čáry Vážené zboží sejměte a proveďte více dalších kontrolních vážení anebo Zpět do modu vážení se vrátíte pomocí, předtím vážní desku odlehčete a počkejte, až se zobrazí údaj kontroly stavu klidu. pětným zmáčknutím zpět do "režimu třídění. se opět dostanete ii RANK RANK ii RANK 43
44 13 Nastavení v menu 13.1 Automatická funkce vypínání (Funkce "5") Zapněte váhy stlačením tlačítka Vyvolání uživatelského menu: Při zmáčknuté klávese zmáčkněte. Zobrazí se první funkce menu "1".. 1. pakovaně zmáčkněte až se zobrazí funkce Auto-off "5" s aktuálním nastavením 5.3 "3" (příkl.). Pomocí a můžete volit z následujících nastavení:. Funkce deaktivována 1 Automatické vypnutí po 5 min 2 Automatické vypnutí po 1 min 3 Automatické vypnutí po 15 min Automatické vypnutí po 3 min 5 Automatické vypnutí po 6 min. Nastavení potvrdit pomocí. Zobrazí se následující funkce menu. 6. Klávesu přidržte krátce zmáčknutou. Váha se vypne. Zapněte váhy stlačením tlačítka Váha je nyní ve zvoleném nastavení. 44
45 13.2 Akustický signál (Funkce "3") Zvukový signál (pípnutí) může být aktivován pro provozní režimy Fill to target (toleranční hmotnost pro cílovou hmotnost) a toleranční vážení ve funkci menu "3". Podmínka: U funkce menu "4", nastavení "1" (stabilní hodnoty vážení). Zapněte váhy stlačením tlačítka Vyvolání uživatelského menu: Při zmáčknuté klávese zmáčkněte. Zobrazí se první funkce menu "1".. 1. pakovaně zmáčkněte až se zobrazí funkce "3" s aktuálním nastavením "" 3. (příkl.). Pomocí a můžete volit z následujících nastavení: Zvukový signál vypnut. 1 Zvukový signál se zapne, je-li hodnota při vážení < požadovaná hodnota 2 Zvukový signál se zapne, je-li hodnota při vážení = požadovaná hodnota Zvukový signál se zapne, je-li hodnota při vážení > požadovaná hodnota 4 Zvukový signál zapnut, je-li hodnota při vážení pod nebo nad požadovanou hodnotou. Nastavení potvrdit pomocí. Zobrazí se následující funkce menu. 4. Klávesu přidržte krátce zmáčknutou. Váha se vypne. Zapněte váhy stlačením tlačítka. Váha je nyní ve zvoleném nastavení. 45
46 13.3 ptický signál - blikající zobrazení (Funkce "7") Blikající zobrazení můžete aktivovat pro provozním režimy Fill to target (toleranční hmotnost pro cílovou hmotnost), toleranční vážení a třídění ve funkci menu "7". Zobrazení je závislé na nastavení, volit lze, 1, 2, 3, 4 anebo 5 (viz Kap. 11 Přehled menu) Upozornění: Při třídění zobrazení soustavně bliká v nastaveních 1-5 podle zařazení do třídy. Zapněte váhy stlačením tlačítka Vyvolání uživatelského menu: Při zmáčknuté klávese zmáčkněte. 1. Zobrazí se první funkce menu "1".. pakovaně zmáčkněte až se zobrazí funkce "3" s aktuálním nastavením "" 7. (příkl.).. Pomocí a můžete volit z následujících nastavení: Blikající zobrazení vypnuto 1 Blikající zobrazení zapnuto, je-li hodnota při vážení < požadovaná hodnota 2 Blikající zobrazení zapnuto, je-li hodnota při vážení = požadovaná hodnota 3 Blikající zobrazení zapnuto, je-li hodnota při vážení > požadovaná hodnota 4 Blikající zobrazení zapnuto, je-li hodnota při vážení pod nebo nad požadovanou hodnotou 5 Blikající zobrazení je závislé na nastavení ve funkci menu "3" Nastavení potvrdit pomocí. Zobrazí se následující funkce menu. 8. Klávesu přidržte krátce zmáčknutou. Váha se vypne. Zapněte váhy stlačením tlačítka. Váha je nyní ve zvoleném nastavení. 46
47 14 Chybová hlášení Údaje Příčina dstranění. -BAT- iiiii jjjjj Kapacita baterií vbrzku vyčerpána Kapacita baterií zcela vyčerpána Příliš nízké zatížení, Hodnota vážení < 5 d Přetížení, uložená zátěž překračuje kapacitu váhy > 5d Chyba měřícího systému Baterie vyměňte Baterie vyměňte Pomocí nulu Zátěž odstraňte nastavte na Váhu vypněte a znovu zapněte. Jestliže chybové hlášení přetrvává, uvědomit výrobce. ---HHK K ---LL ----HK ---- L Při zapnutí váhy ležela na vážní desce příliš vysoká hmotnost. Při zapnutí váhy byla vážní deska v doteku s cizími tělesy. blast nulového nastavení překročena Chyba nulového nastavení Zátěž odstraňte, a pomocí nulu. nastavte Cizí tělesa odstraňte a pomocí nulu. nastavte Zátěž odstraňte, a pomocí nulu. nastavte Zátěž odstraňte, váhu vypněte a opět zapněte. 47
48 -E12 -E2 Chyba elektroniky Elektrostatický náboj/elektrostatická chyba elektroniky Váhu vypněte a znovu zapněte. Jestliže chybové hlášení přetrvává, uvědomit výrobce. Elektromagnetická pole / statický náboj (zvolit jiné místo instalace váhy / pokud možno vypnout rušící přístroj) 15 Údržba, opravy, likvidace 15.1 Čištění Před čištěním oddělit zařízení od napájecího napětí. Nepoužívejte žádné agresivní čistící prostředky (rozpouštědla a pod.), ale jen hadřík namočený v mírném mýdlovém roztoku. Dbejte na to, aby se žádná tekutina nedostala do zařízení, a vytřete váhu suchým měkkým hadrem. Volné zbytky vzorku /prášku se mohou opatrně odstranit štětcem nebo příručním vysavačem. Rozsypané navažované zboží okamžitě odstranit. 48
49 Čištění membrány Upozornění: Chcete-li předcházet poškození váhy, vyhýbejte se působení nadměrného tlaku na váhu, zejména z důvodu, že leží na vážní desce. Váhu obrat te (1) Případnou povrchovou vlhkost setřete (11) Krycí destičku sejměte (12) Membránu opatrně vyčistěte. Pozor: Vyhýbejte se nadměrnému tlaku na membránu! (13) Vrátit na místo kryt baterie Údržba a opravy Zařízení smí otvírat jen školení, a firmou KERN autorizovaní servisní technici. Před otevřením odpojit od sítě Likvidace Likvidaci obalu a samotného zařízení musí provozovatel provádět v souladu s národním nebo regionálním právem planým na místě použití zařízení. 49
50 16 Malá pomoc při likvidaci závad V případě poruchy v průběhu programu by se váha měla na krátký čas vypnout a odpojit od sítě. Proces vážení se potom musí začít od začátku. Nápověda: Porucha Indikátor váhy nesvítí. Možná příčina Váha není zapnutá. Připojení do sítě je přerušeno (síťový kabel není v zásuvce, nebo je vadný). Vypadlo síťové napětí. Baterie/ akumulátory jsou špatně vložené nebo vybité. Baterie / akumulátory nejsou vložené. Zobrazení váhy se neustále mění Průvan/pohyb vzduchu Vibrace stolu nebo podlahy Deska váhy se dotýká cizích těles. Elektromagnetická pole / statický náboj (zvolit jiné místo instalace váhy / pokud možno vypnout rušící přístroj) Výsledek vážení je nepochybně nesprávný Vážní hodnota není na nule Seřízení už nesouhlasí. Dochází k silnému kolísání teploty. Doba zahřívání nebyla dodržena. Elektromagnetická pole / statický náboj (zvolit jiné místo instalace váhy / pokud možno vypnout rušící přístroj) Při výskytu jiných chybových hlášení váhu vypnout a znovu zapnout. Jestliže chybové hlášení přetrvává, uvědomit výrobce. 5
Návod na obsluhu(cz) Balíková kontrolná váha KERN ECE(SK)
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) Balíková kontrolná váha KERN ECE(SK)
Provozní manuál Plošinová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Plošinová váha KERN ECE Verze 1.1 05/2007
Provozní manuál Ionizátor
Provozní manuál Ionizátor KERN YBI-01 Verze 1.1 03/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com
Provozní manuál Plošinová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Plošinová váha KERN ECB Verze 1.3 05/2007
Provozní manuál Kapesní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Kapesní váha KERN TEB Verze 1.0 10/2005
Instrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN 442 Verze 1,5 07/2003
Provozní manuál Elektronická kompaktní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Elektronická kompaktní váha KERN GAB/GAS/FAB
Provozní manuál Plošinová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kernsohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kernsohn.com Provozní manuál Plošinová váha KERN ECB_ECE-N Verze 2.3
Instrukce obsluhy Paletové vozíky s váhou
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Paletové vozíky s váhou KERN VHE
VÁHA K POJÍZDNÝM ZVEDÁKŮM
VÁHA K POJÍZDNÝM ZVEDÁKŮM H1 POUŽITÍ Váha je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Je určena k vážení hmotnosti pacientů na
Návod na obsluhu(cz) Balíková váha KERN
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) Balíková váha KERN KERN EOA(SK)
Provozní manuál Počítací váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Počítací váhy KERN CKE/CDS Verze 2.5
Provozní manuál Počítací váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Počítací váhy KERN CKE/CDS Verze 2.1
Instrukce obsluhy Počítací váha / počítací systém
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Počítací váha / počítací systém
Návod k použití elektronických závěsných vah
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k použití elektronických závěsných vah KERN CH
Návod na obsluhu(cz) Základná laboratorná váha KERN EMB(SK)
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) Základná laboratorná váha KERN
Instrukce obsluhy Paletová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Paletová váha KERN UOB Verze 1.3
Návod na obsluhu Paletové vozíky s váhou(cz)
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu Paletové vozíky s váhou(cz) KERN
Elektronické závěsné váhy Kat. číslo 100.3662
Elektronické závěsné váhy Kat. číslo 100.3662 1. Technické údaje KERN CH15K20 CH50K50 CH50K100 CH50K500 Přesnost vážení 20 g 50 g 100 g 500 g Rozsah vážení 15 kg 50 kg 50 kg 50 kg 2 Základní pokyny 2.1
Návod k obsluze Druhý displej
Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Provozní manuál Váha vypočítávající cenu
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Váha vypočítávající cenu KERN RPB-N
Provozní manuál Váha pro počítání, sestavování směsi podle receptury a kontrolu stavu naplnění
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Váha pro počítání, sestavování směsi
Provozní manuál Kompaktní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Kompaktní váha KERN FWN Verze 1.1 04/2007
Návod na obsluhu(cz) Bezkontaktná a bezkáblová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) Bezkontaktná a bezkáblová váha
Návod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
Instrukce obsluhy Analytická váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Analytická váha KERN ABT Verze 1.2
Provozní manuál Jeřábové váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Jeřábové váhy KERN HUS/HUM Verze 2.1
Návod k obsluze Inventarizační váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Inventarizační váha KERN FKA Verze
Návod na obsluhu(cz) Jednoduchá počítacia váha
Návod na obsluhu(cz) Jednoduchá počítacia váha KERN CKE/CDS(SK) Verze 2.6 01/2015 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com
Návod na použitie(cz) Presná váha, kontrolná váha, laboratórna váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com internet: www.kern-sohn.com Návod na použitie(cz) Presná váha, kontrolná váha,
Provozní manuál Přesné vážení, kompaktní vážení a plošinové vážení
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Přesné vážení, kompaktní vážení a
Instrukce obsluhy Paletové vozíky s váhou
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Paletové vozíky s váhou KERN VHT
Instrukce pro obsluhu a instalaci displeje
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce pro obsluhu a instalaci displeje KERN KFS-T
Návod na obsluhu(cz) Vrecková váha KERN TAB(SK)
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) Vrecková váha KERN TAB(SK) Verze
Instrukce obsluhy Přesná váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Přesná váha KERN PKP / PKS Verze
KERN RPB_D Verze CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Váha pro výpočet ceny KERN RPB_D
KERN RPB_D Verze 2.4 04/2013 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Váha pro výpočet ceny KERN RPB_D
KERN EMS Verze 1.3 10/2012 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN EMS Verze 1.3 10/2012
VÁŽÍCÍ RAMPA PRO VOZÍČKÁŘE BW-5156M, BW-5156LM
VÁŽÍCÍ RAMPA PRO VOZÍČKÁŘE BW-5156M, BW-5156LM POUŽITÍ Váha je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Je určena k vážení hmotnosti
Instrukce obsluhy Přepravní vozíky s váhou
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Přepravní vozíky s váhou KERN VOB
KERN RPB D(SK) Verze /2014 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) Obchodná váha s výpočtom ceny
KERN YKD Version 1.0 1/2007
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen-Frommern Postfach 40 52 72332 Balingen Tel. 0049 [0]7433-9933-0 Fax. 0049 [0]7433-9933-149 e-mail: info@kern-sohn.com Web: www.kern-sohn.com CZ Instrukce obsluhy
NÁVOD K OBSLUZE HCG-120 ELEKTRONICKÁ KONTROLNÍ VÁHA
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ KONTROLNÍ VÁHA HCG-120 Tento soubor je chráněn autorskými právy firmy LESAK s.r.o. Jeho kopírování a komerční distribuce je možná pouze se souhlasem autora 1 1. ÚVOD, ZÁKLADNÍ
KERN HCB / HCN Verze /2013 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Elektronická závěsná váha Denní výkaz
Instrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN Verze 2.7 09/2008
Návod k obsluze Kompaktní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Kompaktní váha KERN FOB-S Verze 1.1
Instrukce obsluhy Počítací váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Počítací váha KERN CPB-N / CPB-DM
Provozní manuál Počítací váhy/počítací systém
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Počítací váhy/počítací systém KERN
Instrukce obsluhy Váha s výpočtem ceny
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Váha s výpočtem ceny KERN RFB Verze
Návod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
Instrukce obsluhy Plošinové váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Plošinové váhy KERN EOB//EOS/BOBP
UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE
TB01-3000 Strana 1 UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ PŘEDVÁŽKA TB01 3000 Dovozce do ČR: ZEMAN Váhy s.r.o. Vranovská 699/33, 61400 Brno IČ 01804758 Tento soubor je chráněn autorskými právy
Provozní manuál Kompaktní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com 0 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Kompaktní váha KERN FCB Verze 1.1
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
Provozní manuál Kompaktní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Kompaktní váha KERN FKB_A Verze 1.2
Návod na obsluhu(cz) GAB-P navažovacia váha s tlačou(sk)
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) GAB-P navažovacia váha s tlačou(sk)
Návod na obsluhu(cz) KERN AES/AEJ Verze 1.2 09/2009 CZ. KERN & Sohn GmbH. AES/AEJ-BA-d-0912
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49- [0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49- [0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) KERN AES/AEJ Verze 1.2 09/2009
Instrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN Verze 3.1 11/2009
Provozní manuál Počítací váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Počítací váhy KERN CKE/CDS Verze 2.7
Návod k obsluze Váha pro počítání kusů / počítací systém
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Váha pro počítání kusů / počítací
Provozní manuál Analytické váhy
Provozní manuál Analytické váhy KERN PLJ_N Verze 3.0 12/2009 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com
Provozní manuál Plošinové a podlahové váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Plošinové a podlahové váhy KERN VB/BVBP
Návod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
Návod k obsluze Přesné váhy
Návod k obsluze Přesné váhy KERN PFB Verze 2.2 02/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Instrukce obsluhy Podlahová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Podlahová váha KERN IFB Verze 1.2
Návod k obsluze Přesné váhy
Návod k obsluze Přesné váhy KERN EWJ Verze 1.2 08/2014 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE
UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE OCS-S-500 Strana 1 ELEKTRONICKÁ ZÁVĚSNÁ VÁHA ŘADY Dovozce do ČR: ZEMAN Váhy s.r.o. Vranovská 699/33, 61400 Brno IČ 01804758 Tento soubor je chráněn autorskými právy dovozce,
Precizní počítací Váha
Precizní počítací Váha CTS-3000 / CTS-6000 Uživatelský Manuál OBSAH I. Souhrn ------------------------------------------------------------(1) II. Bezpečnostní opatření před použitím váhy ----------(1)
KERN EMS Verze /2015 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN EMS Verze 1.5 01/2015
Návod na obsluhu(cz) Laboratórna váha KERN EWJ(SK)
Návod na obsluhu(cz) KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Laboratórna váha KERN EWJ(SK)
Návod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
Návod k obsluze Kompaktní váha
Návod k obsluze Kompaktní váha KERN FXN Verze 1.5 2018-08 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
POČÍTACÍ VÁHA 9222. Pro obchody, řemesla i průmysl. www.soehnle-professional.com. Návod k použití
MĚŘIT JE UMĚNÍ POČÍTACÍ VÁHA 9222 Návod k použití Pro obchody, řemesla i průmysl wwwsoehnle-professionalcom ČESKY Počítací Váha 9222 OBSAH 1 Uvedení do provozu S 5 Rozsah dodávky S 5 Instalace S 5 Zapnutí/Vypnutí
Instrukce obsluhy Paletové vozíky s váhou
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohncom Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: wwwkern-sohncom Instrukce obsluhy Paletové vozíky s váhou KERN VHB/VHS
Váha DIBAL G 310. Servisní středisko:
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Váha DIBAL G 310 Servisní středisko: NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ VÁHY DIBAL G-310 OBSAH 1 POPIS VÁHY... 1 2 ÚVOD... 2 2.1 CHARAKTERISTIKA... 2 2.2 INSTALACE VÁHY... 2 2.3 ÚDRŽBA... 2 2.4 ZAPNUTÍ
Provozní manuál Přesná váha
Provozní manuál Přesná váha KERN PCB Verze 1.4 07/2009 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com
Návod k použití pro Kompaktní váhu
Návod k použití pro Kompaktní váhu Katalogové číslo: 214118 Úvod, základní pokyny k používání váhy Pokud chcete, aby Vám váha sloužila spolehlivě a k Vaší spokojenosti, prostudujte prosím tento návod a
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
Návod na obsluhu(cz) Kontrolná váha KERN FKB_A(SK)
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) Kontrolná váha KERN FKB_A(SK)
KERN HUS/HUM Verze 3.1 11/2011 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Elektronická jeřábová váha Záznamník
Návod na obsluhu(cz) Nerezová vodotesná váha na mäso KERN FFN-N Verze /2013 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) Nerezová vodotesná váha na mäso
Provozní manuál Kompaktní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Kompaktní váha KERN FKB_A Verze 1.3
UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE
ZH-KC-2000 Strana 1 UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ PŘEDVÁŽKA ZH KC 2000 Dovozce do ČR: ZEMAN Váhy s.r.o. Vranovská 699/33, 61400 Brno IČ 01804758 Tento soubor je chráněn autorskými právy
Provozní manuál. KERN ILB KERN PLB Verze /2008 CZ. KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D Balingen ILB/PLB-BA-cz-0811
Provozní manuál KERN ILB KERN PLB Verze 1.1 02/2008 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com
VÁHY. Instrukční příručka Servisní knížka SÉRIE ABW A AIN. VAHY PRO, s.r.o.
VÁHY SÉRIE ABW A AIN Instrukční příručka Servisní knížka VAHY PRO, s.r.o. Fügnerova 345 400 04 Trmice Ústí nad Labem tel./fax: 475 620 800 e-mail: vahypro@vahypro.cz OBSAH: UWE typ Výrobní číslo Záruční
DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE
DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol použitý ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce znamená, že se máte seznámit s příslušnou částí
Instrukce obsluhy Plošinová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Plošinová váha KERN NDE Verze 1.3
Návod k použití pro Stolní váhu
Návod k použití pro Stolní váhu Katalogové číslo: 214091 Úvod, základní pokyny k používání váhy Pokud chcete, aby Vám Vaše váha sloužila spolehlivě a k Vaší spokojenosti, prostudujte prosím tento návod
Instrukce obsluhy Paletové vozíky s váhou
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Paletové vozíky s váhou KERN VHM_M
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
Instrukce obsluhy Karátová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Karátová váha KERN EW 600-C3 NM
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
KERN Verze /2015 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Návod k obsluze Mozaiková jehličková tiskárna Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN
Ruční vysílač GF20..
Ruční vysílač GF20.. EN FR ES IT Návod na montáž a obsluhu Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento
Laserová vodováha BWL201. Návod k obsluze
Laserová vodováha BWL201 Návod k obsluze OBSAH Důležitá upozornění 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Použití podle účelu určení 3 Popis přístroje 4 Uvedení do provozu 4 Údržba
Instrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN Verze 3.2 07/2011
Instrukce obsluhy Přesné váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Přesné váhy KERN PBS/PBJ Verze 1.4
Návod na obsluhu(cz) Denník pre bežnú údržbu a opravy (CZ) Závesná váha KERN HFB(SK)
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) Denník pre bežnú údržbu a opravy
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty