Elektronický generátor signálů Typ VT 10 406



Podobné dokumenty
Servisní kufr se zkušebním zařízením pro proporcionální ventily a jejich řídicí elektroniku Typ VT-PPV-1

Servisní kufr s testovací jednotkou pro ventily s kontinuálním průtokem kapaliny a integrovanou elektronikou Typ VT-VETSY-1

Upevňujicí prvky hydraulických válců

R-CZ / Programovatelné elektronické dálkové ovládání Typ THE 6, Série 2X. Nahrazuje: R-CZ /01.01

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

Elektromotorické pohony

SD2E-B2. Popis konstrukce a funkce HC / /2 elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče. Nahrazuje HC /2010

Servopohony vzduchotechnických

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

SD3E-B2. Popis konstrukce a funkce HC / /2 elektromagneticky ovládané vestavné sedlové rozváděče. Nahrazuje HC /2010

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka

SD2E-A3. Popis konstrukce a funkce HC / /2 elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče. Nahrazuje HC /2013

Elektromotorické pohony

PRL2. Popis konstrukce a funkce HC /98 S LINEÁRNÍM MOTOREM. Dn 06 pmax 25 MPa Qmax 32 dm 3. min -1 Nahrazuje HC /98.

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

Rotační pohony pro kulové ventily

Lineární snímač polohy Temposonics EP

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010

VA/200 MONTÁŽNÍ INSTRUKCE. Popis jednotlivých svorek, obr.1 VA/200 NAPÁJEČ. Provozní vlastnosti

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Jiskrově bezpečný digitální tlakový spínač YTED

Rotační pohony pro kulové ventily

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

Bezpečnostní technika

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

Rotační pohony pro kulové ventily

Elektromotorické pohony

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

R-CZ / Série1X Přehled obsahu. Charakteristické znaky. Typ VT-HACD-..

5 jmenovitý moment 2,5 W 7,5 VA připojení kabel 1 m, 2 x 0,75 mm 2 Funkční data krouticí moment. klidová poloha dimenzování. motor zpětná pružina

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka

Relé výstražných světel - WLCR2 - (návod k použití)

Čidla vzduchové mezery SOPA přehled dodávek

13. Značka na elektrickém zařízení označuje a/ zařízení třídy ochrany I b/ zařízení třídy ochrany II c/ zařízení třídy ochrany III

Proporcionální průtokové ventily MPYE

RPEW4-06. Popis konstrukce a funkce HC /2013. Elektromagneticky ovládané rozváděče s wireboxem 1/2 NPT 1/2 NPT. Nahrazuje HC /2012

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

M.72. dojezd pro dvě okna NÁVOD K MONTÁŽI

Maximální efektivnost a flexibilita.

DS 4 DS 4. Tlakový spínač pro pneumatiku / vakuovou techniku

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka

Kompaktní kontrola FV generátoru

PMA-Relay S Polovodičové relé s chladičem, jedno-, dvou- nebo třífázové jmenovitý proud 30 A až 210 A

prodej opravy výkup transformátorů

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

Elektromotorické pohony

PRM2-06. Popis konstrukce a funkce HC /2008. Proporcionální rozváděče. Nahrazuje HC /2006. D n 06 p max 320 bar Q max 40 dm 3 min -1

Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje

RPE4-10. Popis konstrukce a funkce HC /2009. Elektromagneticky ovládané rozváděče. Nahrazuje HC /2008

RNEH4-25. Popis konstrukce a funkce HC / /2, 4/3 rozváděče s elektrohydraulickým ovládáním. Nahrazuje HC /2007

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu

Maximální efektivnost a flexibilita.

TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 60110

6 jmenovitý moment 2,5 W 8,5 VA připojení kabel 1 m, 2 x 0,75 mm 2 Funkční data krouticí moment. motor zpětná pružina. motor zpětná pružina

Proporcionální ventil pro regulaci tlaku

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

PRM2-10. Popis konstrukce a funkce HC /99. Dn 10 pmax 32 MPa Qmax 60 dm 3 min -1. Kompaktní provedení s integrovanou elektronikou

ROE3. Popis konstrukce a funkce HC /2003. Elektromagnetickyovládané sedlové rozváděče. Nahrazuje HC /2002

Pomocné relé RP 700 Neutrální, monostabilní, pro stejnosměrné nebo střídavé ovládací napětí. Charakteristické vlastnosti

LMK 351 LMK 351. Vestavná sonda

Elektromotorický pohon pro kohouty

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

krouticí moment přídržný moment souběh ±5% volitelný přepínačem / otáčení havarijní poloha motor havarijní poloha

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

RPE2-04. Popis konstrukce a funkce HC /2000 ELEKTROMAGNETICKY OVLÁDANÉ. D n 04 p max 32 MPa Q max 30 dm 3 min -1 Nahrazuje HC /99

Přenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů

Návod k obsluze Kapacitní senzory

Elektrické pohony pro malé ventily

Elektromotorické pohony pro ventily

kovaz s.r.o. Směrový sedlový ventil Řada D4S

Elektronické pohony pro malé ventily

Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000

Proporcionální ventil pro regulaci průtoku

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

LMK 457 LMK 457. Hydrostatické snímače výšky hladiny pro lodní výstroj

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektrické pohony řady M9200 s vratnou pružinou pro proporcionální řízení. Vlastnosti a výhody. Elektrický pohon řady M9200 s vratnou pružinou

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

RPE2-04. Popis konstrukce a funkce HC /2002. Elektromagneticky ovládané rozváděče. Nahrazuje HC /2000

LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití

Elektromotorický pohon

RPEH4-25. Popis konstrukce a funkce HC / /2, 4/3 rozváděče s elektrohydraulickým ovládáním. Nahrazuje HC /2002

Rozhraní pro nástavbu. Popis. Rozhraní pro nástavbu. BCI (Bodywork Communication Interface)

AKTIVACE AKUSTICKÉ SIGNALIZACE. typ: 96041

Montážní návod pro sadu 2-68 účastníků

BendLED svítidlo typu 'wallwasher' s velkým krytím

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Elektromotorické pohony

Lineární snímač polohy Temposonics EP EL

Elektromotorický pohon

Proporcionální redukční ventily MPPE/VPPE/MPPES

Transkript:

R-CZ 29 754/07.02 Nahrazuje: 11.94 Elektronický generátor signálů Typ VT 10 406 Série 3X Dvouosé provedení F 87014 Typ VT 10 406 Přehled obsahu Obsah Strana Charakteristické znaky 1 Údaje pro objednávku 2 Popis funkce 2 Pokyny k projektování 2 Technické údaje 3 Zapojení žil kabelu 3 Charakteristiky 3 Tlačítko pro nulovou polohu, směrové a pomocné 4 Tlačítka v rukojeti (joysticku) 4 Příklad zapojení 5 Rozměry přístroje 5 Charakteristické znaky V elektronickém generátoru signálu VT 10406-3X jsou obsažené jak elektronické, tak mechanické prvky pro převod výchylky ovládací rukojeti do dvou vzájemně nezávislých proporcionálních napěťových signálů. Díky zvláštní konstrukci kloubu ovládací rukojeti je zajištěna bezpečná obsluha také pro pouze jednu osu. jemné a citlivé ovládání vlivem nepatrné potřebné síly obsluhy integrovaná vyhodnocovací elektronika napájecí stejnosměrné napětí ± 15 V vyměnitelný pryžový vlnovec vypnutí při přerušeném kabelu napájecího napětí ochrana proti přepólování Volitelné doplňky: pomocný ovládací kontakt v rukojeti přídavné ovládání různými spínači v rukojeti aretace v každé poloze pomocí třecí brzdy v ose X a Y mechanické zablokování nulového bodu směrové kontakty pro elektrickou kontrolu pohybu rukojeti 2002 by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main Všechna práva vyhrazena. Žádná část výrobků firmy Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics nesmí být bez předchozího písemného souhlasu výrobce reprodukována nebo elektronické systémy ukládány, přepracovávány nebo rozšiřovány. Jednáním proti tomuto ustanovení se zavazujete náhradou škody. Tento produkt byl pečlivě vyroben a funkčně odzkoušen. Z důvodu nepřetržitého dalšího vývoje výrobků je nutno počítat s nadcházejícími změnami. Za případné chybné nebo neúplné údaje nepřebíráme žádnou záruku. VT 10 406 1/6 R-CZ 29 754/07.02

Údaje pro objednávku VT 10 406 3X/ * dvouosý generátor signálů série 30 až 39 (30 až 39: nezměněné technické údaje a zapojení vývodů) Doplňkové funkce třecí brzda u osy X a Y třecí brzda u osy X, vratná pružina u osy Y třecí brzda u osy Y, vratná pružina u osy X vratná pružina u osy X a Y = 3X = BXY = BX0 = B0Y = FXY Tvar rukojeti Doplňková funkce Druh el. ochrany dle DIN 40 050 tyčový žádná IP 65 = 0 tyčový tlačítko IP 65 = 1 tyčový kolébkový spínač IP 65 = 2 tyčový tlačítkový spínač IP 65 = 3 tyčový kolébkový se zarážkou IP 65 = 4 kulový žádná IP 65 = 5 kulový s pomocným ovládacím kontaktem IP 53 = 6 kulový s mechanickou tahovou zarážkou IP 65 = 7 další údaje uveďte v doplň. textu Směrové kontakty R00 = žádné RXY = kontakty v ose X a Y S= standardní provedení K= křížová kulisa Popis funkce Mechanika Jednoduchá a robustní mechanika se skládá z ovládací rukojeti, která je uložená v kloubu. Pomocí této rukojeti se přestavují dva potenciometry z vodivého plastu, přesazené v osách. Středicí pružina uvede rukojeť po jejím uvolnění zpět do neutrální střední polohy. Utěsnění mechaniky je provedeno pomocí pryžového vlnovce. Generátor signálu lze vybavit třecími brzdami v obou osách - pro aretaci ovládací rukojeti v každé poloze. Pokud smí být aktivována pouze jedna osa, lze přístroj vybavit křížovou kulisou (současná aktivace obou os pak již není možná). Elektronika Za potenciometry z vodivého plastu jsou zapojené převodníky impedance, které zaručují, že charakteristika zůstává i při různé zátěži na řídicím výstupu ve stanovené oblasti tolerancí. V dalším přebírá elektronika různé dodatečné ochranné funkce. Při přerušení kabelu přívodu napájecího napětí ±15V pro generátor signálů se napájení generátu vypne (interně). Elektrické přípoje se přivádějí přes stíněný více žilový kabel. Zvolená kombinace potenciometrů z vodivého plastu a převodníků impedance zaručuje vysokou životnost přístroje. Kontakt nulové polohy, směrový kontakt a pomocný ovládací kontakt Pro elektrickou kontrolu směru a nulové polohy lze do poloosy vsadit po jednom kontaktu, který sepne při vychýlení ovládací rukojeti z neutrální polohy v rozsahu mezi cca ± 5 % až ± 10 % (vztaženo na vstupní signál ± 10 V). Dodatečně existuje možnost, vybavit generátor signálů pomocným ovládacím kontaktem. Tento se aktivuje stlačením horní části páčky (svisle k úrovni vestavby). Tyto funkce jsou v případě potřeby vyvedené v druhém nestíněném kabelu. Pokyny k projektování Pozor: Pokud je generátor signálů vestaven izolovaně, musí být kryt generátoru uzemněn přes samostatný přípoj! R-CZ 29 754/07.02 2/6 VT 10 406

Technické údaje (Použití prvku mimo rozsah uvedených parametrů nutno konzultovat!) Elektronika: napájecí napětí U : ± 15 VDC (± 1 %) stabilizované spotřeba proudu I : cca 40 ma řídicí výstupy výstupní napětí U : max. ± 10 V výstupní proud I : max. ± 5 ma spínací kontakty: 2 A; max. 30 VDC (ohmická zátěž) pojistka I S : 2 A; středně rychlá Mechanika: úhel vychýlení a : cca 20 od střední polohy centrované pružinou až do koncové polohy (při aktivaci ve směru osy X a Y) aktivační síla F : počáteční hodnota cca 7 N konečná hodnota cca 16 N druh elektrické ochrany dle normy DIN 40 050 nad úrovní vestavby: viz údaje pro objednávku pod úrovní vestavby: IP 65 délka kabelu l : 600 mm přípustná okolní teplota t : 25 až + 70 C hmotnost m : cca 1,8 kg Zapojení žil kabelu Charakteristika Barvy žil vývodního kabelu (kabel 1 stíněný): Napájecí napětí: červená + 15 V černá M0 (nula měření) modrá 15 V Signální vodiče: bílá M0 (nula měření) růžová osa X zelená osa Y Stínění: žluto/zelená kostra krytu průhledná stínění Osa X Osa Y 20 1 Y C X A + 10 V úhel vychýlení Upozornění: Stínění kabelu není interně propojené! Při izolované vestavbě přístroje se musí připojit kostra krytu! 1 20 Barvy žil vývodního kabelu (kabel 2 nestíněný): Přívod: modrá Směrové kontakty: šedá/růžová X A X B Y D 10 V červená/modrá X B žlutá Y C hnědá/zelená Pomocný ovládací kontakt: šedá Kontakt nulové polohy: černá osa X zelená osa Y Y D VT 10 406 3/6 R-CZ 29 754/07.02

Kontakt nulové polohy, směrové kontakty a pomocný ovládací kontakt směrový kontakt X A kontakt nulové polohy osy X směrový kontakt X B směrový kontakt Y C 2 A kontakt nulové polohy osy Y směrový kontakt Y D pomocný ovládací kontakt Kontakt v páčce Tlakový spínač a tlačítko: Kolébkový spínač a kolébkový spínač s aretací: bílá fialová bílá fialová 2 A 2 A Barvy žil vývodního kabelu (kabel 2 nestíněný): hnědá Přívod: fialová Tlakový spínač a tlačítko: bílá Kolébkový spínač a kolébkový spínač s aretací: hnědá R-CZ 29 754/07.02 4/6 VT 10 406

Příklad zapojení napájecí napětí napájecí napětí + 12 V 24 V VT 11005 VT 11006 síťový modul proporcionální zesilovač směrové relé a relé nulové polohy proporcionální zesilovač proporcionální magnety proporcionální magnety Rozměry přístroje (rozměry v mm) 20 20 5 7 Ø 42 2 Ø 38 190 1 145 Z T 6 120 12,5 6 3 100 Ø 90 123 4 vpředu (viz zářez) 76,4 vpředu Y C +10V 4 x Ø 7 X B X A 10V +10V 92 108 Y D 10V 1 tyčová rukojeť 2 kulová rukojeť 3 úroveň vestavby 4 připojovací kabel (délka 600 mm) 5 spínač v rukojeti (viz údaj pro objednávku) 6 pomocný ovládací kontakt 7 tahová aretace VT 10 406 5/6 R-CZ 29 754/07.02

Poznámky Bosch Rexroth AG Industrial Hydraulics D-97813 Lohr am Main Zum Eisengießer 1 D-97816 Lohr am Main Telefon 0 93 52 / 18-0 Telefax 0 93 52 / 18-23 58 Telex 6 89 418-0 email documentation@boschrexroth.de Internet www.boschrexroth.de Bosch Rexroth, spol. s r.o. P. O. Box 51 Hviezdoslavova 5 CZ 627 00 BRNO Telefon +420 548 126 111 Telefax +420 548 126 112 email bosch@rexroth.cz Internet www.boschrexroth.cz Uvedené údaje slouží pouze k popisu výrobku a nerozumí se jimi zaručené vlastnosti v právním slova smyslu. Z těchto údajů nelze také vyvozovat stanovenou jakost zařízení a jeho určitý účel použití. Informace uvedené v tomto katalogu zprošťují uživetele povinnosti provádět vlastní posudky a zkoušky uvedeného prvku. Je nutné zohlednit skutečnost, že naše výrobky podléhají přirozenému opotřebení a stárnutí. R-CZ 29 75407.02 6/6 VT 10 406

Poznámky Bosch Rexroth AG Industrial Hydraulics D-97813 Lohr am Main Zum Eisengießer 1 D-97816 Lohr am Main Telefon 0 93 52 / 18-0 Telefax 0 93 52 / 18-23 58 Telex 6 89 418-0 email documentation@boschrexroth.de Internet www.boschrexroth.de Bosch Rexroth, spol. s r.o. P. O. Box 51 Hviezdoslavova 5 CZ 627 00 BRNO Telefon +420 548 126 111 Telefax +420 548 126 112 email bosch@rexroth.cz Internet www.boschrexroth.cz Uvedené údaje slouží pouze k popisu výrobku a nerozumí se jimi zaručené vlastnosti v právním slova smyslu. Z těchto údajů nelze také vyvozovat stanovenou jakost zařízení a jeho určitý účel použití. Informace uvedené v tomto katalogu zprošťují uživetele povinnosti provádět vlastní posudky a zkoušky uvedeného prvku. Je nutné zohlednit skutečnost, že naše výrobky podléhají přirozenému opotřebení a stárnutí. VT 10 406 7/6 R-CZ 29 754/07.02

Poznámky Bosch Rexroth AG Industrial Hydraulics D-97813 Lohr am Main Zum Eisengießer 1 D-97816 Lohr am Main Telefon 0 93 52 / 18-0 Telefax 0 93 52 / 18-23 58 Telex 6 89 418-0 email documentation@boschrexroth.de Internet www.boschrexroth.de Bosch Rexroth, spol. s r.o. P. O. Box 51 Hviezdoslavova 5 CZ 627 00 BRNO Telefon +420 548 126 111 Telefax +420 548 126 112 email bosch@rexroth.cz Internet www.boschrexroth.cz Uvedené údaje slouží pouze k popisu výrobku a nerozumí se jimi zaručené vlastnosti v právním slova smyslu. Z těchto údajů nelze také vyvozovat stanovenou jakost zařízení a jeho určitý účel použití. Informace uvedené v tomto katalogu zprošťují uživetele povinnosti provádět vlastní posudky a zkoušky uvedeného prvku. Je nutné zohlednit skutečnost, že naše výrobky podléhají přirozenému opotřebení a stárnutí. R-CZ 29 75407.02 8/6 VT 10 406