(Oznámenia) OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE EURÓPSKA KOMISIA

Podobné dokumenty
Poskytovanie informácií o potravinách spotrebiteľom. Ing. Ján Štulc ŠVPS SR

OZNÁMENÍ KOMISE. ze dne

(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE

(Text s významom pre EHP)

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

(Text s významom pre EHP)

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,

Uplatňovanie Nariadenia EP a R (EÚ) č. 1169/2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom najčastejšie otázky. Ing.

Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii

ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)

DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z

(Legislatívne akty) SMERNICE

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE

Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b.

Právny systém EÚ: Brusel v. Bratislava

7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve

NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003. z 23. júna 2003,

Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti)

Rada Európskej únie V Bruseli 16. marca 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

(Text s významom pre EHP)

OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY PRE FIRMY EURÓPSKEJ ÚNIE ZHRNUTIE

ODPORÚČANIE KOMISIE. z o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,

1999L0004 SK

CHL a P Novinky v legislatíve. VOC, aerosóly, harmonizovaná klasifikácia

Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Nové otraviny. Zdravie a bezpe nos potravín

Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls

Ž i a d o s ť o registráciu Prehlásenia výrobcu o zložení (receptúry)

Vzor PRÍDELOVÝ LÍSTOK KATEGÓRIE A

ECB PUBLIC USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) [YYYY/[XX*]] z [deň mesiac] 2016

Informácie a oznámenia 31. októbra 2018

Delegáciám v prílohe zasielame dokument D048897/03.

Rada Európskej únie V Bruseli 7. apríla 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

(Text s významom pre EHP)

Príloha č. 2 Návrhy vzorov vizualizácií pútačov, tabúľ a plagátov

Karta bezpečnostných údajov. Článok 31 Nariadenia EP a Rady 1907/2006 REACH

Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny

REGIONÁLNA VETERINÁRNA A POTRAVINOVÁ SPRÁVA DOLNÝ KUBÍN Pelhřimovská 2055/7, Dolný Kubín Tel: 043/ , fax: 043/ ROZHODNUTIE

Príloha č. 2 Návrhy vzorov vizualizácií pútačov, tabúľ a plagátov

VZOR OZNÁMENIE O ZARADENÍ PODNIKU PODĽA 5 ZÁKONA

Obr. 1 - názov podpísaného súboru/kontajnera v sivej lište

LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A EURÓPSKEJ ÚNIE V OBLASTI CHEMICKEJ BEZPEČNOSTI LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

10 základných práv spotrebiteľov v Európskej únii

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012. ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno

Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie (2011/C 189/06)

BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T

M R2454 SK

Certifikácia biopotravín

PRÍLOHA DELEGOVANÉMU NARIADENIU KOMISIE (EÚ) /,

12 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. septembra 2018

Štúrbaks catering. Katalóg produktov

VZN č. 1/2006. o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa

Národný inšpektorát práce. nostno- technickými požiadavkami na výrobky -

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

(Text s významom pre EHP)

ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva

Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP. Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3

Zákon č. 331/2003 Z.z. o voľbách do Európskeho parlamentu v znení neskorších predpisov (ďalej len zákon č. 331/2003 Z.z. )

PRÍLOHA NARIADENIU KOMISIE (EÚ) /,

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

Ministerstvo zdravotníctva SR

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY 17 64

NÁZOV, FARMACEUTICKÁ FORMA, MNOŽSTVO ÚČINNÝCH LÁTOK V LIEKU, SPÔSOB PODÁVANIA, UCHÁDZAČ, DRŽITEĽ ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII V ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE. V Bruseli 23. apríla 2013 (OR. en) 5394/1/13 REV 1. Medziinštitucionálny spis: 2011/0156 (COD)

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 7 Poplatky a ceny

V Ý N O S. a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky. z 8. decembra 2004 č /2004-OAP,

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)

11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015,

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

L 345/68 Úradný vestník Európskej únie

Povolenie na predaj spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu

Expozičný scenár. Príloha KBU

Uplatňovanie chemickej legislatívy. v praxi

OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam

Z B I E R K A KRAJSKÉHO RIADITEĽSTVA HASIČSKÉHO A ZÁCHRANNÉHO ZBORU V PREŠOVE. Čiastka 14 Prešov dňa Ročník 2017.

O b e c R o z h a n o v c e

Správa o obaloch a odpadoch z obalov za rok 2011 Slovenská republika

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Návrh ROZHODNUTIE RADY

Vyhlásenie o zhode podľa požiadaviek

Zabezpečenie pitného režimu

k politikám a postupom odmeňovania v súvislosti s predajom a poskytovaním produktov a služieb retailového bankovníctva

Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., ):...

7/2015 FINANČNÝ SPRAVODAJCA

xxxxx/ Plant Passport 1

Európske zoskupenie územnej spolupráce TRITIA s ručením obmedzeným. Branislav Zacharides, riaditeľ

Návrh ROZHODNUTIE RADY

PODMIENKY POUŽITIA ZOZNAMU PLATOBNÝCH OPERÁCIÍ

Pravidlá marketingovej akcie Tablety

(Legislatívne akty) SMERNICE. SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2014/63/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa mení smernica Rady 2001/110/ES o mede

Transkript:

13.12.2017 SK Úradný vestník Európskej únie C 428/1 II (Oznámenia) OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE EURÓPSKA KOMISIA OZNÁMENIE KOMISIE z 13. júla 2017 týkajúce sa poskytovania informácií o látkach alebo výrobkoch, ktoré spôsobujú alergie alebo neznášanlivosť, uvedených v prílohe II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom (2017/C 428/01) OBSAH 1. Úvod... 1 2. Zoznam alergénov [príloha II k nariadeniu (EÚ) č. 1169/2011]... 2 3. Spôsoby poskytovania informácií o alergénoch pre balené potraviny (najmä článok 21 v spojení s článkom 18 nariadenia)... 2 3.1. Keď je na potravine uvedený zoznam zložiek... 2 3.2. Ak neexistuje zoznam zložiek... 3 3.3. Označovanie derivátov z rovnakého alergénu... 3 3.4. Výnimka... 4 3.5. Dobrovoľné opakovanie... 4 4. Informácie o alergénoch pre nebalené potraviny... 5 5. Aktualizácia prílohy II... 5 Strana 1. Úvod 1. Toto oznámenie má pomôcť podnikom a vnútroštátnym orgánom pri uplatňovaní nových požiadaviek nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 ( 1 ) (ďalej len nariadenie ) týkajúcich sa uvádzania prítomnosti určitých látok alebo výrobkov spôsobujúcich alergie alebo neznášanlivosť (článok 9 ods. 1 písm. c) a príloha II k nariadeniu). 2. V nariadení (EÚ) č. 1169/2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom sa v porovnaní s predchádzajúcou smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES ( 2 ) stanovujú nové požiadavky na označovanie alergénov. ( 1 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a ktorým sa zrušuje smernica Komisie 87/250/EHS, smernica Rady 90/496/EHS, smernica Komisie 1999/10/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES, smernice Komisie 2002/67/ES a 2008/5/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 608/2004 (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2011, s. 18). ( 2 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES z 20. marca 2000 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa označovania, prezentácie a reklamy potravín (Ú. v. ES L 109, 6.5.2000, s. 29).

C 428/2 SK Úradný vestník Európskej únie 13.12.2017 3. Najmä na základe nových právnych predpisov sa vyžaduje, aby informácie o prítomnosti alergénov v potravinách boli vždy poskytované spotrebiteľom, a to aj v prípade nebalených potravín (článok 9 ods. 1 písm. c) a článok 44). Členské štáty však môžu prijať vnútroštátne opatrenia týkajúce sa prostriedkov, prostredníctvom ktorých sa majú poskytovať informácie o alergénoch na nebalených potravinách. Pokiaľ ide o balené potraviny, v nariadení sú stanovené spôsoby definujúce, ako sa majú na potravinách poskytovať informácie o alergénoch (článok 21). Existujúce usmernenia o označovaní alergénov, ktoré boli vypracované v rámci pôsobnosti smernice 2000/13/ES, sa teda musia aktualizovať s cieľom zohľadniť túto zmenu právnych predpisov. 4. Týmto oznámením nie je dotknutý výklad, ktorý môže poskytnúť Súdny dvor Európskej únie. 2. Zoznam alergénov [príloha II k nariadeniu (EÚ) č. 1169/2011] 5. Príloha II k nariadeniu obsahuje zoznam potravinových látok alebo výrobkov, ktoré spôsobujú alergie alebo neznášanlivosť. Tento zoznam bol zostavený na základe vedeckých stanovísk, ktoré prijal Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA) ( 1 ). 6. V súvislosti s prílohou II treba poznamenať toto: Obilniny uvedené v bode 1 prílohy II sa rozumejú ako vyčerpávajúci zoznam. Vajcia v bode 3 prílohy II označujú vajcia všetkých hospodárskych vtákov. Mlieko v bode 7 prílohy II označuje mlieko z mliečnej žľazy hospodárskych zvierat. Orechy uvedené v bode 8 prílohy II sa rozumejú ako vyčerpávajúci zoznam. V prílohe II sú uvedené nielen látky a výrobky uvedené ako také ale aj výrobky, ktoré sú z nich vyrobené. Ak boli mikroorganizmy kŕmené na substráte, ktorý je zložkou potravín zahrnutou v prílohe II, tieto mikroorganizmy by sa nemali považovať za výrobky odvodené z týchto substrátov. 3. Spôsoby poskytovania informácií o alergénoch pre balené potraviny (najmä článok 21 v spojení s článkom 18 nariadenia) 7. Podľa článku 21 ods. 1 písm. a): Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá prijaté podľa článku 44 ods. 2, údaje uvedené v článku 9 ods. 1 písm. c) spĺňajú tieto požiadavky: a) uvádzajú sa v zozname zložiek v súlade s pravidlami ustanovenými v článku 18 ods. 1 s presným odkazom na názov látky alebo výrobku, ktoré sa uvádzajú v prílohe II [ ] 3.1. Keď je na potravine uvedený zoznam zložiek 8. V prípade obilnín, ktoré obsahujú lepok a ktoré sú uvedené v prílohe II: keď sú zložky vyrábané z obilnín obsahujúcich lepok, musia byť uvedené pod názvom s jasným odkazom na konkrétny druh obilniny, t. j. pšenica, raž, jačmeň, ovos. Napríklad: jačmenný sladový ocot, ovsené vločky. 9. Keď sa používa špalda khorasan alebo tvrdá pšenica, vyžaduje sa jasný odkaz na konkrétny druh obilniny, t. j. vyžaduje sa označenie pšenica. K slovu pšenica môže byť dobrovoľne pripojené slovo tvrdá, špalda alebo khorasan. Napríklad: pšenica alebo tvrdá pšenica alebo Triticum durum, pšenica alebo pšenica (špalda) alebo špaldová pšenica. 10. Uvedenie konkrétneho druhu obilniny môže sprevádzať slovo glutén alebo lepok, pridané dobrovoľne. Napríklad: pšeničná múka (obsahuje glutén/lepok) alebo pšeničná múka (glutén/lepok). 11. Keď sa lepok pridáva ako zložka, musí sa uviesť druh obilniny, z ktorej pochádza glutén/lepok. Napríklad: glutén/lepok (pšenica), pšeničný glutén/lepok alebo glutén/lepok (zo pšenice), dextrín (pšenica) alebo (pšeničný glutén/lepok); dextrín (obsahuje pšenicu) alebo (obsahuje pšeničný glutén/lepok). ( 1 ) http://www.efsa.europa.eu/efsa/scientific_opinion/opinion_nda_04_en1,1.pdf

13.12.2017 SK Úradný vestník Európskej únie C 428/3 12. Keď výrobok, ktorý obsahuje jednu z obilnín uvedenú v prílohe II (napr. ovos), spĺňa relevantné požiadavky vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 828/2014 ( 1 ), môže sa na výrobku uviesť vyhlásenie bez gluténu alebo veľmi nízky obsah gluténu. Aj v tomto prípade však obilnina uvedená v prílohe II musí byť uvedená a zdôraznená v zozname zložiek v súlade s článkami 9 a 21 nariadenia. 13. V prípade orechov musí byť v zozname zložiek uvedený konkrétny druh uvedený v bode 8 prílohy II, t. j. mandle, lieskové oriešky, vlašské orechy, kešu oriešky, pekanové orechy, brazílske orechy, pistáciové oriešky, makadamové orechy alebo queenslandské orechy. Keď boli použité zložky alebo technologické pomocné látky získavané z orechov uvedených v prílohe II, zložka musí byť uvedená s jasným označením konkrétneho názvu orecha. Napríklad: arómy (mandle). 14. Podľa článku 21 ods. 1 písm. b) nariadenia: Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá prijaté podľa článku 44 ods. 2, údaje uvedené v článku 9 ods. 1 písm. c) spĺňajú tieto požiadavky: [ ] b) názov látky alebo výrobku zo zoznamu v prílohe II sa zdôrazní prostredníctvom sadzby, ktorá ich jasne odlíši od zvyšnej časti zoznamu zložiek, napríklad prostredníctvom písma, štýlu alebo farby pozadia. 15. Článok 21 ods. 1 písm. b) poskytuje určitú pružnosť, pokiaľ ide o prostriedok na zabezpečenie tohto zdôraznenia, napríklad prostredníctvom písma, štýlu alebo farby pozadia. Prevádzkovateľ potravinárskeho podniku si môže vybrať vhodný spôsob odlíšenia dotknutého alergénu od zvyšku zoznamu zložiek. Je však potrebné objasnenie týkajúce sa toho, ktoré informácie treba zdôrazniť. 16. Keď názov zložky tvoria viaceré samostatné slová (napr. poudre de lait, latte in polvere ), postačuje zdôrazniť len to slovo, ktoré zodpovedá látke/výrobku uvedenému v prílohe II. Keď názov zložky obsahuje názov alergénu v jednom slove (napr. nemecké slovo Milchpulver pre sušené mlieko ), postačuje zdôrazniť tú časť názvu zložky, ktorá zodpovedá látke/výrobku uvedenému v prílohe II. 17. Ak zložená zložka obsahuje látky, ktoré spôsobujú alergie alebo neznášanlivosť uvedenú v prílohe II, tieto látky musia byť zdôraznené v zozname zložiek. Napríklad: v prípade banánovej plnky obsahujúcej vaječné žĺtka, jahody, cukor, vodu atď. musí byť zdôraznené slovo vaječné. V prípade sendviča s majonézou vyrobenou z vajec musí byť zdôraznená prítomnosť vajec. 3.2. Ak neexistuje zoznam zložiek 18. V článku 21 ods. 1 druhom pododseku sa uvádza, že: Ak zoznam zložiek neexistuje, údaje uvedené v článku 9 ods. 1 písm. c) zahŕňajú slovo obsahuje, po ktorom nasleduje názov látky alebo výrobku, ktoré sa uvádzajú v prílohe II. 19. Ak sú potraviny oslobodené od povinnosti uvádzať zoznam zložiek (ako napríklad víno), ale používajú sa ako zložka pri výrobe alebo príprave inej potraviny, pre ktorú sa uvádza zoznam zložiek, alergény prítomné v tejto potravine musia byť zdôraznené na ich odlíšenie od zvyšku zoznamu zložiek (uplatňuje sa článok 21 ods. 1). Napríklad: zložky: víno (obsahuje siričitany), kde je zdôraznené slovo siričitany. 3.3. Označovanie derivátov z rovnakého alergénu 20. V článku 21 ods. 1 treťom pododseku sa uvádza, že: Ak viaceré zložky alebo technologické pomocné látky potraviny pochádzajú z jedinej látky alebo výrobku, ktoré sa uvádzajú v prílohe II, na označení to musí byť jasne uvedené pre každú dotknutú zložku alebo technologickú pomocnú látku. ( 1 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 828/2014 z 30. júla 2014 o požiadavkách na poskytovanie informácií spotrebiteľom o neprítomnosti alebo zníženom obsahu gluténu v potravinách (Ú. v. EÚ L 228, 31.7.2014, s. 5).

C 428/4 SK Úradný vestník Európskej únie 13.12.2017 21. Na účely tejto požiadavky sa odkaz na látku/látky alebo výrobok/výrobky uvedené v prílohe II nemusí nutne opakovať toľkokrát, koľkokrát sú tieto látky prítomné. Akákoľvek prezentácia, ktorá objasňuje, že rôzne zložky pochádzajú z jednej látky alebo jedného výrobku uvedenej/uvedeného v prílohe II, spĺňa požiadavku a je akceptovateľná. Odkaz však musí byť priamo spojený so zoznamom zložiek, napr. umiestnením informácie, na ktorú sa odkazuje, na koniec zoznamu zložiek alebo do blízkosti zoznamu zložiek. Napríklad: Potravina s obsahom prídavných látok, nosičov a technologických pomocných látok zo pšenice by mohla byť označená takto: Prídavná látka ( 1 ) Prídavná látka ( 1 ) Nosič ( 1 ) Technologická pomocná látka ( 1 ) ( 1 ) zo pšenice, pričom pšenica musí byť zdôraznená. 3.4. Výnimka 22. V článku 21 ods. 1 poslednom pododseku sa uvádza, že: Údaje uvedené v článku 9 ods. 1 písm. c) sa nemusia uvádzať, ak názov potraviny jasne odkazuje na dotknutú látku alebo výrobok. 23. Podľa tejto požiadavky v prípade, keď sa potravina predáva pod názvom ako syr, smotana, čo jasne odkazuje na jeden z alergénov uvedených v prílohe II (napr. mlieko), pre ktoré sa nevyžaduje uvádzanie zoznamu zložiek podľa článku 19 ods. 1 písm. d) nariadenia, príslušný alergén nemusí byť na označení uvedený. 24. Ak sa však táto potravina predáva pod ochrannou známkou/obchodnou značkou, ktoré neodkazujú jasne na jeden z alergénov prílohy II, príslušný názov by mali dopĺňať ďalšie informácie, ktoré poskytnú jasný odkaz na dotknutý alergén, ako sa vyžaduje v článku 21 ods. 1 poslednom pododseku. Napríklad: Ambert (ako názov potraviny) spoločne s textom gazdovský modrý syr (ako doplňujúci text k názvu potraviny zobrazený v blízkosti názvu potraviny), pričom slovo syr je jasný odkaz na látku v prílohe II. Pretože spotrebitelia budú názov príslušnej potraviny pravdepodobne chápať rôzne v jednotlivých členských štátoch, situácia sa musí posudzovať individuálne v jednotlivých prípadoch. 25. Ak názov potraviny jasne odkazuje na jeden z alergénov uvedených v prílohe II a pre túto potravinu je uvedený zoznam zložiek (bez ohľadu na to, či na dobrovoľnom alebo povinnom základe), alergén prítomný v tejto potravine musí byť zdôraznený v zozname zložiek. Napríklad: Syr (mlieko, soľ, syridlo ), pričom mlieko je zdôraznené. 26. Ak názov potraviny na výrobku jasne označuje látku alebo výrobok v prílohe II, ale výrobok obsahuje aj iné látky alebo výrobky z prílohy II, tieto alergény musia byť uvedené, aby mohli spotrebitelia prijímať informované rozhodnutia o potravinách, ktoré sú pre nich bezpečné. 3.5. Dobrovoľné opakovanie 27. Bez toho, aby boli dotknuté existujúce ustanovenia Únie uplatniteľné na konkrétne potraviny ( 1 ), nie je možné dobrovoľne opakovať informácie o alergénoch mimo zoznamu zložiek; alebo používať slovo obsahuje s následným názvom látky alebo výrobkov uvedených v prílohe II; alebo používať symboly či textové rámčeky (pozri odôvodnenie 47, článok 21 ods. 1 v spojení s článkom 36 ods. 1 nariadenia). ( 1 ) Ako napríklad ustanovenia článku 51 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 607/2009 zo 14. júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a zemepisné označenia, tradičné pojmy, označovanie a obchodnú úpravu určitých vinárskych výrobkov (Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 60).

13.12.2017 SK Úradný vestník Európskej únie C 428/5 28. V článku 44 nariadenia (EÚ) č. 1169/2011 sa uvádza: 4. Informácie o alergénoch pre nebalené potraviny 1. Ak sa potraviny ponúkajú na predaj konečnému spotrebiteľovi alebo zariadeniam spoločného stravovania bez balenia alebo ak sú potraviny zabalené v priestoroch predaja na žiadosť spotrebiteľa alebo sú balené na priamy predaj: a) poskytnutie údajov uvedených v článku 9 ods. 1 písm. c) je povinné; [ ] 2. Členské štáty môžu prijať vnútroštátne opatrenia týkajúce sa spôsobu, akým sa majú údaje alebo prvky týchto údajov uvedené v odseku 1 dávať k dispozícii, a v prípade potreby pravidlá týkajúce sa ich formy vyjadrenia a prezentácie. 29. V nariadení sa stanovujú povinné informácie o alergénoch pre nebalené potraviny. 30. Členské štáty majú aj naďalej právomoc prijať vnútroštátne ustanovenie o prostriedkoch, prostredníctvom ktorých sa informácie o alergénoch poskytujú na týchto potravinách. V zásade sa dovoľuje použitie akýchkoľvek komunikačných prostriedkov, pokiaľ ide o poskytovanie informácií o alergénoch, ktoré umožnia spotrebiteľovi prijať informované rozhodnutie, napr. etikety, iného sprievodného materiálu alebo akéhokoľvek iného prostriedku vrátane moderných technologických nástrojov alebo ústnej komunikácie (t. j. overiteľné ústne informácie). 31. Ak neexistujú takéto vnútroštátne opatrenia, na nebalené potraviny sa uplatňujú ustanovenia nariadenia týkajúce sa balených potravín. Na základe tohto ustanovenia musia byť v súlade s článkom 13 nariadenia informácie o alergénoch ľahko viditeľné, jasne čitateľné a vo vhodných prípadoch nezmazateľné a musia byť poskytnuté v písomnej forme. Preto nie je možné poskytovať informácie o alergénoch len na žiadosť spotrebiteľa. Ďalej sa uplatňujú požiadavky na označovanie stanovené v článku 21 nariadenia (vyššie uvedené body 3 21). 32. V článku 21 ods. 2 nariadenia sa uvádza: 5. Aktualizácia prílohy II S cieľom zabezpečiť lepšiu informovanosť spotrebiteľov a zohľadniť najnovší vedecký pokrok a technické znalosti Komisia systematicky skúma a v prípade potreby aktualizuje zoznam uvedený v prílohe II prostredníctvom delegovaných aktov v súlade s článkom 51. [ ] 33. Zoznam v prílohe II možno aktualizovať pridaním látky do zoznamu alebo odstránením látky z tohto zoznamu. Pokiaľ ide o vymazanie zo zoznamu potravinových alergénov, v smernici 2000/13/ES ( 1 ) sa stanovujú osobitné ustanovenia, podľa ktorých môžu zainteresované strany Komisii predložiť štúdie preukazujúce, že v prípade určitých alergénov bolo vedecky zistené, že je nemožné, aby spôsobovali nežiaduce reakcie. Tieto osobitné ustanovenia neboli v nariadení zachované. To však možným zainteresovaným stranám nebráni oznámiť Komisii dôkazy preukazujúce, že výrobky odvodené z látok uvedených v prílohe II by za určitých okolností pravdepodobne nemali spôsobiť nežiaduce reakcie osôb. 34. Tieto oznámenia môžu byť vypracované v súlade s Usmernením EFSA o vypracovaní a predkladaní žiadostí podľa článku 6 ods. 11 smernice 2000/13/ES ( 2 ) a poslané Komisii v najmenej dvoch kópiách elektronicky (CD alebo pamäťové karty) na túto adresu: Generálne riaditeľstvo pre zdravie a bezpečnosť potravín, oddelenie E1 Európska komisia 1049 Brusel BELGICKO ( 1 ) Pozri článok 6 ods. 11 druhý pododsek smernice 2000/13/ES. ( 2 ) Vestník EFSA (EFSA Journal) (2013) 11(10):3417.