P6_TA(2007)0431 Vraždenie žien v Mexiku a strednej Amerike Uznesenie Európskeho parlamentu z 11. októbra 2007 o vraždení žien v Mexiku a strednej Amerike a úlohe Európskej únie v boji proti tomuto javu (2007/2025(INI)) Európsky parlament, so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv z roku 1948, so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach a Medzinárodný pakt o hospodárskych, sociálnych a kultúrnych právach, oba z roku 1966, so zreteľom na Protokol o prevencii, potláčaní a trestaní obchodovania s ľuďmi, najmä so ženami a deťmi, ktorým sa dopĺňa Dohovor Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu z roku 2003 (Palermský protokol), so zreteľom na Medziamerický dohovor o prevencii, postihovaní a odstránení násilia na ženách (Dohovor z Belém do Pará) z roku 1994, so zreteľom na Dohovor proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu z roku 1984 a jeho opčný protokol z roku 2002, a na vhodnosť jeho lepšieho uplatňovania, so zreteľom na Dohovor o odstránení všetkých foriem diskriminácie žien (CEDAW) z roku 1979 a jeho opčný protokol z roku 1999, so zreteľom na Americkú deklaráciu ľudských práv 1948 a odporúčania obsiahnuté v správe Medziamerického výboru pre ľudské práva zo 7. marca 2003 o situácii v oblasti práv žien v Ciudad Juárez (Mexiko): právo nebyť vystavená násiliu a diskriminácii, so zreteľom na tretiu riadiacu správu mexického výboru na prevenciu a odstránenie násilia na ženách v Ciudad Juárez od mája 2005 do septembra 2006, so zreteľom na odporúčania obsiahnuté v správe z 12. mája 2005 o zmiznutí a zavraždení mnohých žien a dievčat v Mexiku, ktorú vypracoval výbor Rady Európy pre rovnosť príležitostí žien a mužov, ako aj na odporúčania obsiahnuté v uznesení 1454(2005) Parlamentného zhromaždenia Rady Európy o tej istej otázke a na odporúčania obsiahnuté v odpovedi prijatej jej Výborom ministrov z 28. septembra 2005, so zreteľom na odporúčania obsiahnuté v správe z 13. januára 2006 o integrácii základných práv žien a rodovom pohľade: násilie na ženách, ktorá predkladá zistenia pani Yakin Ertürk, osobitnej spravodajkyne OSN pre otázku násilia na ženách, jeho príčinách a dôsledkoch, po jej návšteve v Mexiku, so zreteľom na odporúčania obsiahnuté v správe z 10. februára 2005 o integrácii základných práv žien a rodovom pohľade: násilie na ženách, ktorá predkladá zistenia pani Yakin Ertürk, osobitnej spravodajkyne OSN pre otázku násilia na ženách, jeho príčinách a dôsledkoch, po jej návšteve v Guatemale, so zreteľom na spoločné verejné vypočutie o vraždení žien: prípad Mexika a Guatemaly 19. apríla 2006, zorganizované Výborom Európskeho parlamentu pre práva žien a rodovú
rovnosť a Podvýborom pre ľudské práva, so zreteľom na dohodu o hospodárskom partnerstve, politickej koordinácii a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Spojenými štátmi mexickými na druhej strane 1, dohodu o politickom dialógu a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Kostarikou, Salvadorom, Guatemalou, Hondurasom, Nikaraguou a Panamou na druhej strane, podpísanú v roku 2003 a rámcovú dohodu o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Kostarikou, Salvadorom, Guatemalou, Hondurasom, Nikaraguou a Panamou 2, so zreteľom na jednotlivé dokumenty Komisie o regionálnej stratégii pre strednú Ameriku a jej strategický dokument pre Mexiko, týkajúce sa období 2001 2006 a 2007 2013, so zreteľom na tretí rozvojový cieľ milénia (RCM), na podporu rodovej rovnosti a samostatnosti žien, so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku, so zreteľom na správu Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť (A6-0338/2007), A. keďže Mexiko, ako aj všetky stredoamerické štáty podpísali a ratifikovali Všeobecnú deklaráciu ľudských práv OSN, B. keďže Mexiko bolo takisto zvolené do predsedníctva Rady pre ľudské práva OSN, C. keďže Mexiko má od roku 1999 štatút pozorovateľa pri Rade Európy a keďže na jeho základe sa zúčastňuje na schôdzach Výboru ministrov a veľvyslancov; keďže Mexiko takisto ratifikovalo Palermský protokol, D. keďže Mexiko ratifikovalo Rímsky štatút Medzinárodného trestného súdu, E. keďže pojem vraždenie žien vychádza z definície násilia na ženách, ustanovenú v článku 1 Dohovoru z Belém do Pará takto: pre potreby tohto dohovoru sa pod násilím na ženách rozumie akýkoľvek čin alebo správanie, viažuce sa k situácii ženy, ktoré spôsobuje smrť, poškodenie alebo fyzické, sexuálne či psychické utrpenie žien v ich verejnom, ako aj súkromnom živote; keďže postihovanie a odstránenie vraždenia žien sú povinnosťou a pre každý právny štát musia byť prioritou, F. keďže zámerom tohto uznesenia je iba vyzvať na účinné zlepšenie neuspokojivej situácie prevládajúcej v určitých krajinác a keďže konštatovania a návrhy tu obsiahnuté v žiadnom prípade nepredstavujú obvinenie alebo obžalobu vlád úplne zvrchovaných štátov, ktoré sú uznané ako rovnocenní partneri v medzinárodnej politike; G. keďže násilie páchané na ženách má nielen regionálny, ale svetový rozmer a týka sa všetkých krajín, vrátane európskych; keďže toto uznesenie by malo byť považované za súčasť globálnej stratégie, zameranej na realizáciu spojených akcií a úsilia Európskej únie a jej partnerov, zameraných na odstránenie a prevenciu násilných úmrtí žien bez ohľadu na miesto, kde k nim dochádza; keďže je rovnako potrebné podporovať dialóg, spoluprácu a 1 2 Ú. v. ES L 276, 28.10.2000, s. 44. Ú. v. ES L 63, 12.3.1999, s. 39.
vzájomnú výmenu osvedčených postupov v tejto oblasti medzi latinskoamerickými a európskymi štátmi, H. keďže pre vraždenie žien v Ciudad Juárez v Mexiku a v Guatemale je charakteristická mimoriadna surovosť a keďže mnoho obetí bolo objektom sexuálneho násilia, čo už samo osebe predstavuje kruté, neľudské a ponižujúce zaobchádzanie; keďže v prípade Ciudad Juárez hrá úlohu kombinácie faktorov, vrátane demografického rastu, migrácie a prítomnosti organizovaného zločinu a keďže veľká časť týchto vrážd sa odohrala v oblastiach, kde sa nachádzajú maquiladoras (subdodávateľské podniky), ktoré nemajú bezpečnostné prostriedky potrebné na ochranu žien; keďže, ako to ukazuje hore uvedená správa osobitnej spravodajkyne OSN pani Yakin Ertürk o Mexiku, v týchto oblastiach je potrebné vytvoriť nevyhnutnú infraštruktúru, aby sa posilnila bezpečnosť dopravy pracovníkov, I. keďže vraždenie žien nemožno vysvetliť iba ovzduším celkového násilia, ale do úvahy treba vziať takisto diskrimináciu a miestny spoločensko-hospodársky kontext, ktorý znevýhodňuje ženy (zvlášť domorodé ženy), ako aj vysokú mieru chudoby, hospodársku závislosť žien, činnosťgangov a neúspech pri odzbrojovaní nelegálnych zoskupení a nezákonných bezpečnostných zložiek, J. keďže uznesenie 1454(2005) Parlamentného zhromaždenia Rady Európy, podľa ktorého mexické orgány v súčasnosti vyvíjajú značné úsilie na všetkých úrovniach, aby sanovali spoločenskú štruktúru týchto miest a bojovali proti násiliu na ženách, ako aj aby vyšetrili vraždy a zmiznutia žien a odovzdali do rúk spravodlivosti jednak pôvodcov týchto činov, ako aj úradníkov, ktorí spočiatku bránili vyšetrovaniu a stavali prekážky spravodlivosti, K. keďže v tejto oblasti existujú určité prípady beztrestnosti, to znamená, že jednotlivci, zodpovední za tieto činy, nie sú braní na zodpovednosť v trestnej, správnej, disciplinárnej alebo občianskej rovine, vyšetrovania alebo tresty nie sú naplnené, chýbajú rozpočtové zdroje a obete a ich rodiny majú problém dovolať sa spravodlivosti, L. keďže právny štát musí podporovať politiky, ktoré všetkým ženám,a zvlášť tým, ktoré sú najviac znevýhodňované, zabezpečia náležitú ochranu pred diskrimináciou, násilím a vraždením žien; keďže je potrebné v prvom rade zvýšiť povedomie orgánov na všetkých úrovniach, ako aj povedomie celej spoločnosti o tomto závažnom probléme, M. keďže boj proti vraždeniu žien a proti beztrestnosti musí zvážiť posilnenie preventívnych opatrení, odstránenie akejkoľvek diskriminácie na legislatívnej úrovni, postupy predkladania sťažností a jednoduchšie opatrenia na ochranu osôb predkladajúcich sťažnosti, ako aj posilnenie súdneho systému a postupov (najmä pokiaľ ide o boj proti organizovanému zločinu) od súdneho vyšetrovania až po uplatnenie rozhodnutí, N. keďže rekonštrukcia alebo posilnenie inštitúcií je základom na účinný boj proti násiliu na ženách; a keďže v každom prípade sú potrebné ľudské a finančné zdroje, O. keďže v bode 9 vyhlásenia misie Platformy pre akciu, pochádzajúcej zo 4. svetovej konferencie žien, ktorá sa konala v roku 1995 v Pekingu, je takisto základný princíp všetkých medzinárodných konferencií predchádzajúceho desaťročia, vymedzený takto: realizácia tohto akčného programu, a to aj v rámci právnych predpisov rôznych štátov prostredníctvom vypracovania stratégií, politík, programov a rozvojových priorít, patrí do suverénnej právomoci každého štátu, ktorý rešpektuje všetky ľudské práva a základné
slobody, a zohľadnenie a prísne dodržiavanie rôznych náboženských a etických noriem, kultúrneho dedičstva a filozofických presvedčení jednotlivcov a ich spoločenstiev by malo pomôcť ženám, aby sa v plnej miere tešili zo svojich základných práv a tieto krajiny tak mohli dospieť k rovnosti, rozvoju a mieru, P. keďže je neprijateľné, aby sa využívalo mučenie na dosiahnutie priznania zo strany osôb podozrivých z vraždenia žien, Q. keďže dve holandské občianky sa stali obeťami vraždenia žien: Hester Van Nierop (v roku 1998) a Brenda Susana Margaret Searle (v roku 2001) 1, rozsudok bol vyhlásený 26. februára 2007, pričom boli odsúdení dvaja vinníci na 33 a 39 rokov odňatia slobody, no tento rozsudok ešte nenadobudol právoplatnosť, keďže bolo podané odvolanie, R. keďže problematika vraždenia žien a niektoré prípady beztrestnosti páchateľov zločinov na ženách je v Mexiku aj naďalej aktuálna, S. keďže násilie v krajinách, v ktorých sociálne stereotypy spoločnosti spôsobujú, že ženy sú prvými obeťami rôznych foriem tohto násilia je opakovaným fenoménom, T. keďže sú vítané zákonné opatrenia, ktoré boli prijaté v Mexiku, najmä všeobecný zákon o práve žien na život bez násilia, prijatý vo februári 2007, ako aj zriadenie špecializovaných inštitúcií na federálnej a miestnej úrovni, ako napríklad okrem iného úradu zvláštneho prokurátora povereného oblasťou násilných skutkov na ženách, ktorý bol zriadený v roku 2006, komisie pre Juárez a Národného ženského inštitútu, U. keďže víta úsilie stredoamerických krajín vynaložené v legislatívnej oblasti pokiaľ ide o uznanie práv žien v právnom poriadku, pričom však zostáva znepokojený ťažkosťami a oneskorením pri uplatňovaní právnych predpisov, V. keďže jestvuje Medziparlamentné združenie pre dialóg a spoluprácu, ktoré zhromažďuje členky španielskeho, mexického a guatemalského parlamentu a jeho cieľom je podporovať prijímanie legislatívnych opatrení, zameraných na odstránenie násilia na ženách, W. keďže rozvoj a upevnenie demokracie a právneho štátu, ako aj dodržiavanie ľudských práv a základných slobôd, musia byť neoddeliteľnou súčasťou vonkajších postupov Európskej únie, X. keďže doložka dohody o hospodárskom partnerstve, politickej koordinácii a spolupráci medzi ES a Mexikom, týkajúca sa ľudských práv a demokracie, je právne záväzná a má recipročné účinky, Y. keďže Európska únia a jej partneri majú pri uzatváraní dohody, ktorá obsahuje doložku o ľudských právach a demokracii, zodpovednosť za zaistenie toho, že uvedená tretia krajina dodržiava medzinárodné normy v oblasti ľudských práv, pretože takéto doložky mávajú recipročný charakter, 1. žiada vlády štátov v regióne a inštitúcie Európskej únie, aby dôsledne uplatňovali odporúčania uvedené v rôznych správach a medzinárodných nástrojoch na ochranu 1 V prípade Brendy Searle trval proces so zodpovednými osobami päť rokov a skončil sa v roku 2007.
ľudských práv, zvlášť tie, ktoré boli uvedené vyššie a ktoré sa špeciálne týkajú ľudských práv žien; v tomto ohľade uznáva pokrok, ktorý dosiahlo Mexiko v oblasti rovnosti medzi ženami a mužmi, víta federálny zákon na prevenciu a odstránenie diskriminácie a vyzýva Mexiko, aby ďalej pokračovalo na tejto ceste; 2. naliehavo žiada vlády Mexika a krajín Strednej Ameriky, aby prijali všetky potrebné opatrenia na dosiahnutie RCM schválených Organizáciou spojených národov; 3. vyzýva vlády členských štátov, v rámci svojich bilaterálnych vzťahov s krajinami Latinskej Ameriky a vyzýva európske inštitúcie v rámci strategického partnerstva s týmito krajinami, aby prostredníctvom programov spolupráce a finančných a technických zdrojov podporili politiky prevencie a ochrany pred násilím na ženách, ako napríklad vytvorenie alebo posilnenie informačných a vzdelávacích programov týkajúcich sa rodovej problematiky, aby zvýšili rozpočet orgánov poverených vyšetrovaním vrážd, aby vytvorili systémy účinnej ochrany svedkov, obetí a ich rodín, aby posilnili súdy, bezpečnostné zložky a prokuratúru, aby tak uľahčili stíhanie a trestanie páchateľov, ako aj boj proti obchodovaniu s drogami a organizovanému zločinu; takisto žiada podporiť lepšiu inštitucionálnu koordináciu v týchto oblastiach na všetkých vládnych úrovniach; 4. žiada európske inštitúcie, aby podporovali spoluprácu a dialóg medzi Európskou úniou, členskými štátmi s Mexikom a krajinami strednej Ameriky na podporu iniciatív na všetkých úrovniach zameraných na odstránenie násilia na ženách a náležité ochranné opatrenia pre obete a ich rodiny; 5. žiada Európsku úniu, aby podporila inštitucionálnu koordináciu s Mexikom a krajinami strednej Ameriky prostredníctvom podpory vytvorenia programu výmeny a spolupráce v oblasti boja proti násiliu na ženách a spolupráce medzi verejnými správami členských štátov a ich partnermi, aby sa realizovali projekty na pomoc a vzájomné vzdelávanie v tomto smere; 6. uznáva jednoznačnú vôľu bojovať proti beztrestnosti, čo potvrdili politické strany zastúpené v Guatemalskom kongrese, zriadením medzinárodného výboru proti beztrestnosti v Guatemale; naliehavo žiada vládu, ktorá bude zvolená v tejto krajine, aby v tomto zmysle pokračovala v úsilí bojovať proti beztrestnosti a zabezpečením inštitucionálnych podmienok potrebných na plnenie mandátu tohto medzinárodného výboru a vyzýva medzinárodné spoločenstvo, aby dohliadlo na realizáciu tohto spoločného úsilia; 7. vyzýva krajiny strednej Ameriky, aby prijali všetky potrebné opatrenia na účinný boj proti násiliu voči ženám; žiada, aby tieto opatrenia zabezpečili úplné dodržiavanie ľudských práv, ako sú stanovené vo Všeobecnej deklarácii ľudských práv a Americkej deklarácii ľudských práv, ako je bezplatná pomoc právneho zástupcu pre ženské obete a ich príbuzných; vyzýva mexickú vládu, aby pokračovala v energických opatreniach, ktoré v tomto smere podnikli jednotlivé administratívy; 8. vyzýva vlády Mexika a krajín strednej Ameriky, aby z národných zákonov odstránili všetky prvky diskriminujúce ženy; uznáva pokrok, ktorý sa v tomto smere podarilo dosiahnuť v Mexiku vďaka prijatiu federálneho zákona na prevenciu a odstránenie diskriminácie a všeobecného zákona pre rovnosť medzi mužmi a ženami a vyzýva predstaviteľov týchto krajín, aby podporovali legislatívne iniciatívy zamerané na uznanie domáceho násilia a sexuálneho obťažovania na pracovisku a vo všetkých oblastiach verejného života ako závažných trestných činov a aby vypracovali politiky a normy na boj proti beztrestnosti a
podporovali rodovú rovnosť, pričom je potrebné sa oprieť o závery a odporúčania formulované subjektmi občianskej spoločnosti, ktorí pracujú proti vraždeniu žien a pre jeho obete; 9. takisto vyzýva vlády Mexika a krajín strednej Ameriky, aby rešpektovali a zjednodušili činnosť mimovládnych organizácií a organizácií občianskej spoločnosti podporujúcich príbuzných obetí vraždenia žien, ako aj činnosť obhajcov ľudských práv vytvorením systému účinnej ochrany svedkov a podporou mechanizmov odškodnenia pre príbuzných obetí, ktoré by im okrem finančnej podpory poskytli psychickú podporu a prístup k spravodlivosti a aby vytvorili dialóg s týmito subjektmi, ako aj uznali ich zásadnú úlohu v spoločnosti; 10. vyzýva vlády Mexika a krajín strednej Ameriky, aby v rámci vnútroštátnych právnych predpisov na všetkých mocenských úrovniach zabezpečili dodržiavanie práv pracujúcich žien a vyzýva aby podniky boli v rámci spoločenskej zodpovednosti podporované rešpektovať integritu, bezpečnosť, fyzické a psychické pohodlie a pracovné práva; 11. naliehavo žiada vlády Belize, Hondurasu a Nikaraguy, aby ratifikovali opčný protokol k CEDAW; 12. vyzýva Komisiu, aby v rámci v súčasnosti platných dohôd, respektíve dohôd, o ktorých sa práve rokuje, podporila stanovenie vzájomnej povinnosti zameranej na vytvorenie mechanizmov zavádzania ustanovení o ľudských právach a demokracii, ktorých formulácia by sa mala opierať o povinnosti vyplývajúce z medzinárodných paktov a dohôd podpísaných členskými štátmi, Mexikom a krajinami strednej Ameriky, pričom mimoriadnu pozornosť treba venovať rešpektovaniu práv žien a rodovej rovnosti, ako sú stanovené v CEDAW, opčnom protokole k CEDAW, ako aj Americkej deklarácii ľudských práv; 13. vyzýva Komisiu a členské štáty, aby v rámci svojej spolupráce s Mexikom a krajinami strednej Ameriky uprednostnili reštrukturalizáciu a posilnenie súdnych a väzenských systémov v regióne a podporila výmenu osvedčených postupov, vytvorenie informačných kampaní a mechanizmov na ochranu obetí, svedkov a príbuzných, najmä v prípade odsúdení vraždení žien; domnieva sa, že do tejto spolupráce by sa mohli zapojiť aj ďalší účastníci ako je Medzinárodný úrad práce, OECD, aby sa v prípade potreby vypracovali programy a vytvorili sa mechanizmy umožňujúce zabezpečiť ženám bezpečnosť, dôstojné podmienky na prácu a rovnakú mzdu za rovnakú prácu; 14. žiada Komisiu, aby predložila metodologický návrh na prediskutovanie Eurolatinskoamerickým parlamentným zhromaždením a na summite EU- Latinskoamerický a karibský samit (LAK), ktorý sa bude konať v Lime v máji 2008, týkajúci sa spôsobu koordinácie jednotlivých európskych iniciatív, v spolupráci s miestnymi inštitúciami a orgánmi, určených na boj proti vraždeniu žien a beztrestnosti páchateľov a aby podnikla kroky na zvyšovanie povedomia ich zamestnancov o rodových otázkach a otázkach násilia proti ženám; takisto vyzýva, aby tieto iniciatívy boli pravidelne predkladané a prerokované v jeho Výbore pre práva žien a rodovú rovnosť, v spolupráci s delegáciou pre vzťahy s krajinami strednej Ameriky a jeho delegáciou pri zmiešanom parlamentnom výbore EÚ Mexiko; 15. žiada delegáciu Komisie v Mexiku, aby v čo najkratšom čase zaviedla nový program v oblasti ľudských práv, aby bolo možné pokračovať v práci uskutočnenej za posledné roky, pričom program by bol sústredený okolo troch osí, prvou je harmonizácia mexických
právnych predpisov so záväzkami prijatými na medzinárodnej úrovni v oblasti ľudských práv, druhou je odstránenie rodového násilia a treťou je reforma právneho poriadku; 16. žiada Komisiu, aby pridelila programom v oblasti ľudských práv v Mexiku a krajinách strednej Ameriky nezávislú položku v rozpočte pre bilaterálnu spoluprácu, aby sa ešte väčšmi nezaťažili obmedzené finančné prostriedky, ktoré sú vyhradené na túto oblasť; 17. naliehavo žiada Komisiu a členské štáty, aby zaistili, že ich dialóg s vládou Mexika a vládami krajín strednej Ameriky, ako aj ich dialóg s občianskou spoločnosťou zahŕňajú otázku násilia na ženách zvlášť vraždenia žien a prístupu k spravodlivosti pre príbuzných obetí a podporné skupiny; 18. víta úsilie vyvinuté v rodovej oblasti a naliehavo žiada príslušné orgány Spoločenstva, aby podporili zavedenie stáleho dialógu a výmenu pozitívnych skúseností v tejto oblasti a aby k nim aktívne prispeli; žiada však Komisiu, aby vo svojich strategických dokumentoch na obdobie 2007-2013 podľa jednotlivých krajín zvýšila pozornosť čo sa týka vraždenia žien, násilia a diskriminácie žien a aby navrhla akčný plán; 19. vyzýva členské štáty, aby podporili kroky realizované v oblasti nediskriminovania medzi ženami a mužmi a aby podporili tento prístup a prispeli k nastoleniu štruktúrovaného dialógu zameraného na výmenu osvedčených postupov v tejto oblasti; 20. žiada Komisiu, aby hneď, ako to bude možné vyhodnotila vplyv na trvalo udržateľný rozvoj a v rámci rokovaní o budúcej asociačnej dohode medzi ES a strednou Amerikou, doplnené hodnotením vplyvu na rovnosť medzi mužmi a ženami a aby boli tieto výsledky zohľadnené počas rokovaní; 21. vyzýva Komisiu, aby poskytla informácie o pokroku, ktorý bol dosiahnutý v tejto oblasti v rámci rokovaní o budúcej asociačnej dohode medzi ES a strednou Amerikou, a to ešte pred závermi rokovaní, alebo aspoň pred summitom EÚ-LAK v Lime; 22. vyzýva stále zastúpenia členských štátov pri Európskej únii a ich veľvyslanectvá, aby zorganizovali diskusiu za okrúhlym stolom o rôznych formách rodového násilia a najmä o vraždení žien v celkovom kontexte a o beztrestnosti, na ktorom sa zúčastnia rôzne siete a parlamentné iniciatívy, ako aj výskumné strediská, združenia na obhajobu ľudských práv, rodové združenia a príbuzní obetí; 23. vyzýva svoju delegáciu pre vzťahy s krajinami strednej Ameriky a spoločný parlamentný výbor EÚ-Mexiko, aby systematicky začlenili tému rodového násilia, vraždenia žien a beztrestnosti v Mexiku, strednej Amerike ako aj v Európe do programu svojich príslušných parlamentných misií a takisto pri návštevách mexických a stredoamerických parlamentných delegácií v Európe, s cieľom zaistiť systematické sledovanie situácie ľudských práv, ako sa uvádza v pravidlách schválených Konferenciou predsedov delegácií Európskeho parlamentu v roku 2006; 24. navrhuje zorganizovať ešte pred summitom EÚ LAK v Lime spoločné verejné vypočutie Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť, jeho Podvýboru pre ľudské práva a príslušných delegácií, aby bolo možné vyhodnotiť prijaté opatrenia v rámci Európskej únie, ako aj v Latinskej Amerike, vrátane skúseností mexických orgánov, ktoré vznikli a zaoberajú sa bojom proti rodovému násiliu;
25. žiada, aby sa do tohto hodnotenia zahrnuli všetky prípady obetí, ktoré sú občanmi členského štátu; 26. naliehavo vyzýva z uvedených dôvodov Radu a budúce predsedníctva Rady, aby z dôvodov uvedených v tomto uznesení prijali základné smerovania v súvislosti s právami žien, keďže tieto by podstatným spôsobom prispeli k posilneniu obsahu a súdržnosti politiky EÚ v oblasti ľudských práv; 27. poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, Rade Európy a vládam a parlamentom členských štátov a Spojených štátov mexických, Belize, Guatemalskej republiky, Kostarickej republiky, Salvádorskej republiky, Honduraskej republiky, Nikaragujskej republiky a Panamy.