Ovládací panel E a ER Balení FM127 - Ovládací panel E Balení FM130 - Ovládací panel ER Česky 22/08/06 Technické podklady
Obsah Všeobecně..................................................................................3 1 Důležité pokyny pro instalaci.................................................................................3 2 Použité symboly...........................................................................................3 Popis.......................................................................................4 1 Přehled..................................................................................................4 2 Technické údaje...........................................................................................5 Přehled.....................................................................................6 Volba základních režimů.......................................................................8 1 Automatický provoz........................................................................................8 2 Automatický letní provoz....................................................................................8 3 Ruční provoz.............................................................................................8 4 Protimrazová ochrana přes dálkové ovládání po telefonu TELCOM...................................................8 Volba požadované teploty pro vytápění a teplou vodu..............................................9 Nastavení hodin a dne v týdnu.................................................................10 Programování...............................................................................11 První uvedení do provozu nebo spuštění po delší odstávce........................................12 Hlášení poruch..............................................................................13 Výměna baterií v modulu Easyradio............................................................14 Náhradní díly...............................................................................15 2 Ovládací panel E/ER 22/08/06-300013572-001-D
Všeobecně 1 Důležité pokyny pro instalaci Bezporuchový provoz výrobku závisí na přísném dodržování tohoto návodu k obsluze. 2 Použité symboly Pozor nebezpečí Nebezpečí úrazu nebo věcné škody. Pro bezpečnost osob a věcí musí být bezpodmínečně dodrženy pokyny v tomto návodu Důležitá informace Respektovat pokyn, aby byla zachována správná funkce Odkaz Odkaz na jiné návody nebo stránky v návodu 22/08/06-300013572-001-D Ovládací panel E/ER 3
Popis Ovládacím panelem E/ER jsou vybaveny kotle pro vytápění řady De Dietrich : - GT 120, GT 1200 - GTU 120, GTU 1200 - GTU 1200/V130 - GTU 120FF/1200FF - GTU 1200FF/V130 Dodávka ovládacího panelu E obsahuje : - 1 Ovládací panel E - 1 Regulátor Easymatic s držákem k montáži na stěnu v obývací místnosti nebo k vestavbě do ovládacího panelu kotle - 1 Kotlové čidlo pro měření kotlové teploty - 1 venkovní čidlo Dodávka ovládacího panelu ER obsahuje : - 1 Ovládací panel ER - 1 Regulátor Easyradio s držákem k montáži na stěnu v obytné místnosti - 1 Kotlové čidlo pro měření kotlové teploty - 1 venkovní čidlo Příslušenství : Dále lze objednat následující příslušenství : - Čidlo pro teplou vodu s přípojkou Titan Active System pro připojení zásobníkových ohřívačů teplé vody bez titanové anody(balení AD212) - Dálkové ovládání Telcom s hlasovým výstupem (dle dispozic v místním regionu (zemi)) 1 Přehled Ovládací panel E/ER s regulátorem Easymatic, který je upevněn na stěně nebo vestavěn v ovládacím panelu kotle, umožňuje : - Automatický provoz vytápění dle venkovní teploty (ekvitermní regulace) - Ekvitermní regulaci vytápění s korekcí topné křivky dle teploty vytápěného prostoru, pokud je regulátor E/ER nainstalován ve vytápěném obytném prostoru - Regulaci a programování přípravy teplé vody, pokud je připojena, a to s předností nebo souběžně s vytápěním - Protimrazovou ochranu zařízení a vytápěného prostoru při delší nepřítomnosti. Tato nepřítomnost může být předem naprogramována pro jeden časový úsek až do délky 99 dnů. Princip funkce Ovládací panel E/E1 řídí kotlovou teplotu v závislosti na venkovní teplotě a prostorové teplotě ovládáním hořáku. Bezpečnostní termostat kotle (vypínací hodnota 110 C) je ručně deblokovatelný a zajišt'uje bezpečný provoz kotle. Příprava teplé vody je regulátorem zajišt'ována ovládáním nabíjecího čerpadla. Při požadavku na přednostní přípravu teplé vody se zapne hořák a nabíjecí čerpadlo teplé vody a vypne se oběhové čerpadlo topení. Při letním provozu zůstává kotel mezi dvěma fázemi nabíjení zásobníku vypnut. Teplota teplé vody je snímána čidlem teplé vody v zásobníku. Regulátor DIEMATIC 3 umí zajistit ochranu proti legionele. 4 Ovládací panel E/ER 22/08/06-300013572-001-D
2 Technické údaje - Elektrické napájení : 230V (-10%, +10%) - 50 HZ - Zbytková doba pro uchování navolených parametrů bez napájení : minimálně 2 roky Charakteristika venkovního čidla [Ω] Teplota Odpor - 20 C 2 392 Ω - 16 C 2 088 Ω - 12 C 1 811 Ω -8 C 1 562 Ω -4 C 1 342 Ω 0 C 1 149 Ω 4 C 984 Ω 8 C 842 Ω 12 C 720 Ω 16 C 616 Ω 20 C 528 Ω 24 C 454 Ω Charakteristika čidla teplé vody [Ω] Teplota Odpor 0 C 32 014 Ω 10 C 19 691 Ω 20 C 12 474 Ω 30 C 8 080 Ω 40 C 5 372 Ω 50 C 3 661 Ω 60 C 2 535 Ω 70 C 1 794 Ω 80 C 1 290 Ω 90 C 941 Ω EU-Prohlášení o shodě / Označení Tento výrobek odpovídá předpisům následujících evropských směrnic a norem : 73/23/EU Směrníce pro slaboproud Dotčená norma: EN 60.335.1 89/336/EU Směrníce Rady pro elektromagnetickou kompatibilitu (BMPT) Oborové normy: EN61000-6-3; EN61000-6-1 22/08/06-300013572-001-D Ovládací panel E/ER 5
Přehled Ovládací panel 1. Hlavní vypínač Zap /Vyp Ovládací panel musí být vždy pod napětím : - Pro zajištění funkce protimrazové ochrany - Aby byla zaručena ochranná funkce Titan Active System zásobníkového ohřívače pitné vody, který je chráněn titanovou ochranou. Kotel nastavit na požadovanou dobu odstavení, letního provozu nebo pohotovostního režimu s protimrazovou ochranou. 2. Kotlový teploměr 3. Signalizace poruchy Jestliže se hořák odstaví do poruchy, rozsvítí se kontrolka. 4. 2-polohový přepínač AUTO : Automatický provoz : Ruční provoz 5. Tlačítko Test-STB Kontrola bezpečnostního termostatu při vypnutých čerpadlech: tlačítko držet stisknuté. 6. Bezpečnostní termostat s ručním odblokováním Nastaven na 110 C 7. Proudový jistič s časovým zpožděním (4 A) 6 Ovládací panel E/ER 22/08/06-300013572-001-D
Regulace Easymatic 1 2 3 4 5 6 7 - + MODE PROG PROG STANDARD 8575N077A 1. Tlačítka k nastavení teploty Teplota komfortního režimu Teplota útlumového režimu Teplota TUV (pokud je připojený zásobníkový ohřívač pro teplou vodu) Pokud se stiskne jedno z těchto tlačítek - zobrazí se časový program daného okruhu na časové ose displeje - vpravo na displeji se zobrazí naměřená teplota 2. Programovací tlačítka + nebo - 3. Tlačítka pro volbu druhu provozu : Tlačítko MOD umožňuje nastavení různých provozních režimů : AUTO : Automatický provoz dle nastaveného programu : Trvalý komfortní režim do půlnoci : Trvalý útlumový režim do půlnoci : Režim protimrazové ochrany dle nastaveného časového programu : Vytápění mimo provoz, příprava teplé vody je však zajištěna (pokud je připojený zásobníkový ohřívač pro teplou vodu) 6. Tlačítko pro nastavení časového programu přípravy teplé vody 7. Programovací tlačítka Časový interval (po 1/2 hod) pro "komfortní režim" nebo uvolnění přípravy TUV (tmavá zóna) Časový interval (po 1/2 hod) pro "útlumový režim" nebo blokování přípravy TUV (světlá zóna) Tlačítko pro návrat v časovém programu Pro výchozí nastavení od výrobce stisknout současně po dobu 5 sekund tačítka a (viz "Nastavení od výrobce"). 8. Časová osa programu (0 až 24 hod) Časové úseky pro komfortní režim jsou na časové ose displeje zobrazeny tmavě. Tlačítko Slouží k nastavení přípravy teplé vody mimo nastavený časový program (pokud je připojen zásobník teplé vody) 4. Tlačítko k nastavení času a dne 5. Tlačítko pro nastavení časového programu vytápění 22/08/06-300013572-001-D Ovládací panel E/ER 7
Volba základních režimů 1 Automatický provoz Přepínač AUTO/ nastavit do polohy AUTO. Toto nastavení umožňuje automatický provoz s regulátorem Easymatic. 2 Automatický letní provoz Vytápění se v létě automaticky vypne, jakmile venkovní teplota po dobu 2 hodin dosahuje požadované hodnoty teploty vytápěného prostoru při komfortním režimu. Indikace zůstává stejná, ale čerpadlo je trvale mimo provoz. Symbol není dále zobrazen. Vytápění se v létě automaticky opět zapne, jakmile venkovní teplota po dobu 2 hodin klesne pod požadovanou hodnotu teploty vytápěného prostoru při komfortním režimu. 3 Ruční provoz Přepínač 4 nastavit do polohy. Tato poloha může být zvolena v případě seřizování hořáku nebo poruchy topného automatu. Hořák zajišt'uje kotlovou teplotu odpovídající maximální kotlové teplotě (Viz Návod k montáži - Tabulka "Parametry nastavitelné odborníkem" - Nastavení 5). Oběhové čerpadlo pro vytápění a nabíjecí čerpadlo (pokud je připojen zásobníkový ohřívač) jsou trvale v provozu. 4 Protimrazová ochrana přes dálkové ovládání po telefonu TELCOM Tento druh provozu je řízen přes dálkové ovládání po telefonu TELCOM, které je dodáváno jako volitelné příslušenství (dle dispozic v místním regionu (zemi)). Během tohoto druhu provozu se na displeji zobrazí příslušný symbol. 8 Ovládací panel E/ER 22/08/06-300013572-001-D
Volba požadované teploty pro vytápění a teplou vodu 1. Teplota komfortního režimu 2. Teplota útlumového režimu 3. Teplota TUV Požadovaná teplota pro vytápění Teplota Rozsah nastavení nastavení od výrobce Komfortní režim Útlumový režim 5 až 30 C Nastavení tlačítky + a - po krocích 0.5 C 5 až 30 C Nastavení tlačítky + a - po krocích 0.5 C 20 C 16 C Požadovaná teplota teplé vody - Teplota teplé vody se volí tlačítkem. - Střední teplotu zásobníku nastavit tlačítky + a -. Teplota Rozsah nastavení nastavení od výrobce Teplá voda (střední teplota zásobníku TUV) 40 až 60 C Nastavení tlačítky + a - po krocích 1 C 55 C Pokud není připojeno žádné čidlo TUV, zůstává toto tlačítko bez funkce. Konec nastavování : Po nastavení těchto hodnot se toto uloží automaticky po 2 minutách nebo stiskem tlačítka MODE. Požadované teploty pro zvolené časové úseky komfortního režimu (tmavé zóny na časové ose displeje) i pro zvolené časové úseky útlumového režimu (světlé zóny na časové ose displeje) se nastaví kdykoliv pro jednotlivé okruhy dle následujícího postupu : - Zvolit teplotu pro komfortní režim nebo útlumový režim. - Pomocí tlačítek + a - nastavit požadovanou teplotu. Časová osa na displeji zobrazuje časový program zobrazeného okruhu pro aktuální den. Konec nastavování : Po nastavení těchto hodnot se toto uloží automaticky po 2 minutách nebo stiskem tlačítka MODE. 22/08/06-300013572-001-D Ovládací panel E/ER 9
Nastavení hodin a dne v týdnu MODE - Odklopit krytku pro nastavovací a programovací tlačítka. - Pomocí špičatého předmětu stisknout tlačítko a poté nastavit pomocí tlačítek + a - čas a den v týdnu. První stisk umožní nastavit minuty (jednotlivě). Druhý stisk umožní nastavit hodiny (jednotlivě). Třetí stisk umožní nastavit den v týdnu. Dny jsou na displeji udávány šipkou pod čísly 1 až 7 (1 = pondělí). Pokud zůstane tlačítko + nebo - déle stisknuté, průběh zobrazování na displeji se zrychlí. Krátký stisk umožňuje jemné nastavení. 10 Ovládací panel E/ER 22/08/06-300013572-001-D
Programování 1 Nastavení od výrobce Program vytápění Pondělí až neděle : 6 až 22 hod - Komfortní režim Program přípravy teplé vody Pondělí až neděle : 5 až 22 hod - Aktivovaná příprava 2 Individuální časový program nastavitelný zákazníkem Vlastní program lze zaznamenat do následujících tabulek, a následujícím způsobem je uložit do paměti : - Stisknout tlačítko pro volbu časového programu pro vytápění nebo tlačítko pro volbu časového programu pro přípravu teplé vody. - Opakovaným stiskem tlačítek nebo zvolit příslušný den v týdnu. Nastavené programování parametru NAST.VSECH.DNY se automaticky přenese ne všechny dny v týdnu, které může být následně individuálně den po dni pozměněno. - Psát tmavé zóny tlačítkem a světlé zóny tlačítkem (po 1/2 hodině). Tmavé zóny odpovídají časovým úsekům komfortního režimu nebo uvolnění přípravy teplé vody. Světlé zóny odpovídají časovým úsekům útlumového režimu nebo deaktivaci přípravy teplé vody. - Pro vymazání chybně zadaného programu se použije tlačítko. - Konec programování : Stisknout tlačítko MODE. Pokud se takto neučiní, zapsaný program se potvrdí a uloží automaticky po 2 minutách. Vlastní program Program vytápění Dny Komfortní režim Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Program přípravy teplé vody Dny Uvolnění přípravy teplé vody Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Pro výchozí nastavení od výrobce stisknout současně po dobu 5 sekund tačítka a (viz "Nastavení od výrobce"). 22/08/06-300013572-001-D Ovládací panel E/ER 11
První uvedení do provozu nebo spuštění po delší odstávce Před zapálením kotle zkontrolovat, je-li otopná soustava řádně napuštěna vodou. První uvedení do provozu musí provést odborná servisní firma pověřená dovozcem. Uvedení do provozu provést dle následujícího postupu : - Ověřit, zda přepínač druhu provozu 4 je nastaven do polohy AUTO. - Zkontrolovat, je-li bezpečnostní termostat 6 odblokován : sejmout šestihrannou krytku bezpečnostního termostatu a stisknout deblokovací tlačítko. - Zapnout hlavní vypínač 1 do polohy. V případě připojené přípravy teplé vody (připojeno čidlo teplé vody) se provádí před spuštěním automatického provozu po dobu 1 minuty automatické odvzdušňování přerušovaným provozem nabíjecího čerpadla zásobníku a oběhového čerpadla pro vytápění. Tento odvzdušňovací cyklus se neaktivuje, pokud je teplota vody v zásobníku vyšší než 25 C. - Žádaná teplota pro topné okruhy i okruh teplé vody (pokud je připojen zásobníkový ohřívač) může být kdykoliv nastavena tlačítky 1 : Viz "Volba požadované teploty pro vytápění a teplou vodu". - Tlačítky 5, 6, 7 zvolit provozní režim : Viz "Přehled". - Navolit dle potřeby individuální časový program : Viz "Individuální časový program nastavitelný zákazníkem". 12 Ovládací panel E/ER 22/08/06-300013572-001-D
Hlášení poruch Při provozních poruchách se mohou na displeji objevit následující hlášení : Hlášení Poruchy Možné příčiny Odstranění poruch AL 50 Kotlové čidlo AL 51 AL 52 AL 53 Čidlo venkovní teploty Čidlo teploty TUV Příložné čidlo Elektrický okruh příslušného čidla je přerušen Obrat'te se prosím na svého topenáře. Ruční provoz přislušné části je však možný. Viz následující poznámky. AL 5A Prostorové čidlo AL td Přerušený okruh TAS nebo prázdný zásobník. Zkontrolovat, zda je titanová anoda správně připojena, nebo zásobník naplněn vodou. AL tc Titanová ochranná anoda Titanová anoda je zkratována nebo přepólována Zkontrolovat, zda není na titanové anodě zkrat, nebo není opačně zapojena. AL t0 Interní závada. Přerušený proudový okruh, kontaktovat servisního technika. AL rf Párování přístrojů Špatný příjem. Poznámka : Závada na čidle nechává zařízení dále v provozu s následujícími omezeními a hlášeními na displeji : AL 50 a AL 51 Hořák nezapaluje. AL 52 Příprava teplé vody neprobíhá. Přípravu vody zajistit přepnutím přepínače AUTO/ do ručního provozu (viz "Volba provozního režimu"). Žádaná teplota teplé vody je v tomto případě stejná jako kotlová teplota. AL 53 Čerpadlo směšovaného okruhu B je v provozu. Směšovací ventil 3 je bez elektrického napájení a může být nastaven ručně. AL 5A Automatický provoz bez prostorového čidla. Modul Easyradio dát blíž ke kotli a znovu provést párování přístrojů - Viz návod k montáži AL td, AL tc et AL t0 Příprava teplé vody je přerušena. Ta může být znovu zapnuta režimem "Party". - Viz "Tlačítka pro volby provozního režimu". Příprava teplé vody je pak zaručena během celé doby tohoto nastavení. Existují dva možné případy : - U zásobníku chráněného titanovou anodou : Zásobníkový ohřívač již není dále chráněn proti korozi. BEZPODMÍNEČNĚ kontaktovat servisního technika. - U zásobníku s hořčíkovou anodou : zkontrolovat, je-li dodaný konektor v balení AD 212 osazen na elektronické desce pro čidla. 22/08/06-300013572-001-D Ovládací panel E/ER 13
Výměna baterií v modulu Easyradio Pokud je třeba baterie vyměnit, bliká na displeji symbol baterie. Použít alkalické baterie běžného typu LR6 AA 1.5V. Nepoužívat v žádném případě akumulátory. Na displeji dálkového ovládání se objeví na několik sekund hlášení "init". Během této doby se synchronizuje dálkové ovládání. Předchozí nastavení zůstane uloženo v paměti. Aby zůstal časový údaj zachován, musí zůstat kotel během tohoto postupu zapnutý. 14 Ovládací panel E/ER 22/08/06-300013572-001-D
Náhradní díly Při objednávání náhradního dílu je třeba udat jeho objednací číslo Ovládací panel E/ER s ochranou Titan Active System pro GT 120, GT 220 27/09/05-300013572-002-D DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Středisko pro náhradní díly 4, rue d Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN - Tél. : (+33) 03 88 80 26 50 - Fax : (+33) 03 88 80 26 98 cpr dedietrichthermique.com
Poz. Druh Název 1 100001621 Ovládací panel E - Balení FM127 1 100001624 Ovládací panel ER - Balení FM130 2 200001654 Krycí plech desky ovládacího panelu E 3 9786-4039 Čelo E + krytka 4 9786-4028 Clona 5 9532-5027 Hlavní vypínač - zelený 6 8500-0035 Přepínač 7 9532-5028 Dvoupólový mžikový spínač 8 8500-0032 Bezpečnostní termostat 110 C 9 8500-0002 Kotlový termostat nastavitelný v rozsahu 30-90 C 10 300002623 Ovládací knoflík 11 9534-0288 Proudový jistič 4A TS710/4A 12 8500-0014 Kotlový teploměr 13 9521-6220 Červená signálka 14 9655-0352 Příchytka kabelového svazku 15 9752-5378 Držák desky 16 200005004 Kabel hořáku 17 9531-7395 Konektor hořáku 18 9655-0357 8-pólový plochý konektor, délka 300 19 8806-5574 Reléová deska E 20 300009075 3-pólový konektor pro přívod napájení 21 200006051 4-pólový konektor VA+CS 22 300009074 3-pólový konektor pro čerpadlo A/ bezpečnostní ventil VS 23 9536-2446 Kotlové čidlo 24 300008953 Konektor se štítkem 25 300008954 2-pólový konektor pro prostorové čidlo A 26 300009070 2-pólový konektor pro venkovní čidlo 27 8575-4928 Konektor EPT 28 200001789 Kabelový svazek ovládacího panelu 29 9532-0187 Kabelová příchytka 31 9536-2450 Čidlo venkovní teploty 30 8806-7511 Modul Easymatic CDC 2 32 200000597 Modul ER, částečně smontovaný (jen pro ovládací panel ER) 33 9752-5324 Krytí Typová verze po 09/2006 čísla pozic 1 až 8 čísla pozic 11 až 36 34 300008225 Čelní kryt kompletní EASY + Clona 35 200007080 Deska řídicích relé EASYMATIC E/III 36 9531-7505 Konektor HELLA 16 Ovládací panel E/ER 22/08/06-300013572-001-D
22/08/06-300013572-001-D Ovládací panel E/ER 17
18 Ovládací panel E/ER 22/08/06-300013572-001-D
22/08/06-300013572-001-D Ovládací panel E/ER 19
FR DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. www.dedietrich.com Direction des Ventes France 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER +33 (0)3 88 80 27 00 +33 (0)3 88 80 27 99 AT DE DIETRICH HEIZTECHNIK www.dedietrich.com Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 A-2320 SCHWECHAT / WIEN +43 (0)1 / 706 40 60-0 +43 (0)1 / 706 40 60-99 office@dedietrich.at DE DE DIETRICH HEIZTECHNIK www.dedietrich.com Rheiner Strasse 151 D- 48282 EMSDETTEN +49 (0)25 72 / 23-5 +49 (0)25 72 / 23-102 info@dedietrich.de LU NEUBERG S.A. www.dedietrich.com 39 rue Jacques Stas L- 2010 LUXEMBOURG +352 (0)2 401 401 De Dietrich Thermique SASTechnické změny vyhrazeny BE CH VAN MARCKE www.vanmarcke.be Weggevoerdenlaan 5 B- 8500 KORTRIJK +32 (0)56/23 75 11 VESCAL S.A. www.chauffer.ch / www.heizen.ch Z.I de la Veyre, St-Légier 1800 VEVEY 1 +41 (0)21 943 02 22 +41 (0)21 943 02 33 RU CN DE DIETRICH www.dedietrich.com 8 Gilyarovskogo Str. 7 R- 129090 MOSCOW +7 495.974.16.03 +7 495.974.66.08 dedietrich@nnt.ru DE DIETRICH www.dedietrich.com Room 512, Tower A, Kelun Building 12A Guanghua Rd, Chaoyang District C-100020 BEIJING +86 (0)106.581.4017 +86 (0)106.581.4018 +86 (0)106.581.7056 +86 (0)106.581.4019 contactbj@dedietrich.com.cn AD001Z 02.2006 DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30 www.dedietrich.com