HPC 140 plus # 86007 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen



Podobné dokumenty
GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

NTS 1600 I IPX4 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: Výrobek. Typ.

RP 36, RP 72 # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

GMK 350 T # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GBS 200 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

DL-Set # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

BX 710 # # # (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ

GSE 6700 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

MIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Elektr. topné těleso 9 kw 400 V Elektr. topné těleso 15 kw 400 V

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538

TYP 1000 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch. Deutsch xx English. Français.

RFS 180 RFS 200 RFS # RFS # Návod k obsluze. Radiální řezačka na obklady

Řetězový kladkostroj 1000 kg

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

HPC 200 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GFR 280 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Domácí vodárna PHW 800 P. Domáca vodárnička PHW 800 P. obj. číslo / product No.: Záručný list.

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

GFS 1020 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Návod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka

STIHL RE 109/119/129 PLUS. Kompaktní studenovodní tlakové čističe

Návod k obsluze. Pneumatické rázové utahováky. Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Obj. č.: 36616/ Obj. č.: 40051

GSE # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická Karlovy Vary.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Technická data. Bezpečnostní instrukce

GSE T # # (CH) Bedienungsanleitung. Mode d emploi Générateur GSE T. Brugervejledning. Instruzione per L uso.

Návod na obsluhu a údržbu mlžící pistole typ SE. Obj. č. D

Vysavač na suché a mokré sání

Návod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory

2600 PRO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Čerpadlo MINI DELFINO. Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25. Uživatelský návod

Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000

NEPTUNE 5 FA Quick Start Guide

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021

Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

PREMAxx 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC

NÁVOD Pokyny k sestavení Skleník s polykarbonátem SH 3150 Obj. č. SA017

GSE 4700 # # CH. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

KOMBINOVANÉ PŘÍSTROJE

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ

Typ P1 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

ZAHRADNÍ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Motorový křovinořez PKR 1100/34 ČESKY. Záruční list. obj. číslo / product No.: Výrobek.

Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267

PREMAxx 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Originál návodu.

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Boiler DO3670D3. Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí.

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Návod k pouïití. HWW 3000/20 S HWW 3300/20 S HWW 4000/20 S HWW 4000/20 S Plus

H O R N. Provozní příručka HORNET W 50 II HORNET G 50/12 II HORNET G 50/24 II

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

Návod k pouïití. HWW 3300/20 K HWW 3300/20 N HWW 4000/20 N HWW 4000/20 N Plus HWW 5500/20 M HWW 5500/ 50 M

Základní třída K 2 Home

Návod k obsluze a montáži

Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí

Provozní návod. REMONT ČERAPDLA s.r.o. HORN GMBH & CO. KG. Visconet II VISCONET II FMOGne

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

20000 PRO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Zahradní čerpadlo BGP1000

Výrobky K 2. Technické údaje

Návod pro montáž a údržbu kalového čerpadla pro svislou drenáž

Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze, a uchovávejte jej pro případnou budoucí potřebu.

Základní třída K 2 Premium

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Návod k pouïití HWW 3000/20 G HWW 4000/20 GL

Víceúčelový průmyslový vysavač

Pila přímočará W Pila přímočará W počet kmitů 1. počet kmitů MM 125 MM. Bruska stolní dvoukotoučová ot-min

Kompresor olejový, 24l, GEKO

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

NTS 70. Návod k obsluze

Ř E T Ě Z O V É P I L Y

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Pískovací pistole # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

1. Vybavení a funkce zařízení. 2. Technické údaje. 3. Práce se zařízením

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

HQ 400-B # Güde CZ, s. r.o. Počernická Karlovy Vary

Elektrický zpětný hlásič polohy s mikrospínači

Vysokotlaký čistič MP200 Bestent

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Studenovodní tlaková myčka Red Power 13/180 uživatelská příručka. Studenovodní tlaková myčka. Red Power 13/180

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Lakeside Powerplus. Čistič jezírek

Transkript:

HPC 140 plus D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 86007 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.cz GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com

Obsah 1. Dodávka obsahuje...2 2. Obecné bezpečnostní předpisy...2 3. Popis stroje...3 4. Obecné předpisy...3 5. Instalace...4 6. Použití...4 7. Údržba...4 8. Technické údaje...4 9. Montáž...5 10. Seznam náhradních dílů # 86007...7 11. Výkres rozloženého stroje #86007...8 1. Dodávka obsahuje 6 m vysokotlaké hadice, profesionální stříkací úhlová tryska s možností nastavení, držák na příslušenství, držák na vyskotlakou hadici, kalovou frézu, rotující mycí kartáč, vstřikovač pěny s nádrží, Kalová fréza 2. Obecné bezpečnostní předpisy Pročtěte si návod k obsluze Vysokotlaký čistič V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nepoužívejte s hořlavými, jedovatými kapalinami/látkami, které by mohly negativně ovlivnit jeho řádný provoz. Proudem vody NIKDY nemiřte na osoby, samotný přístroj neotáčejte proti elektrickým součástem nebo jiným elektrickým přístrojům. Vysokotlaký čistič V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nepoužívejte za deště venku. Vysokotlaký čistič ukládejte MIMO DOSAH dětí a nepovolaných osob NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ. Zástrčky ani zásuvky se NIKDY nedotýkejte rukou. Vysokotlaký čistič NIKDY neprovozujte s poškozeným kabelem. Vysokotlaký čistič NIKDY neprovozujte s poškozenou vysokotlakou hadicí. Vysokotlaký čistič NIKDY nenechávejte bez dozoru. Veškeré vodivé součásti MUSÍ být chráněny proti vodním paprskům. Vysokotlaký čistič zapojte pouze do elektrického zdroje (230 V/50 Hz) s řádným uzemněním. Provoz s vypínáním při nedostatečném proudu (30 ma) zvyšuje Vaši osobní bezpečnost. Vysoký tlak může způsobit zpětný odraz různých dílů. Proto při práci NOSTE vždy ochranný oděv a ochranné brýle. Před jakoukoliv prací na vysokotlakém čističi je nutno jej odpojit od zdroje elektrického napětí. DODRŽUJTE předpisy místního vodárenského podniku. JINAK HROZÍ NEBEZPEČÍ ZNEČIŠTĚNÍ VODNÍCH ZDROJŮ. Údržbu resp. opravy elektrických součástí SMĚJÍ provádět pouze odborníci. Před odpojením hadice od vysokotlakého čističe je nutno vypustit z hadice PŘEBYTEČNÝ TLAK. 2

3. Popis stroje 1. Vysokotlaký čistič 2. Rukojeť 3. Výstupní přípojka pro vodu 4. Nastavitelná úhlová tryska 5. Rukojeť 6. Vstřikovač pěny 7. Vysokotlaká pistole 8. Vysokotlaká hadice 9. Přípojka pro čištění vodou 10. Plastové kolo 11. Zapínač vypínač 12. Kalová fréza (# 86007) 13. Adapter (# 86007) 4. Obecné předpisy Před zapnutím vysokotlakého čističe je třeba zajistit řádný přívod vody. Chod čerpadla na sucho vede k závažnému poškození těsnicího systému. Chcete-li vytáhnout zástrčku, netahejte za kabel. V chladných ročních obdobích je nutno vysokotlaký čistič uložit na místo chráněné před mrazem. Průřez použitého prodlužovacího kabelu musí odpovídat délce kabelu, tj. delší kabel musí mít větší průřez a opačně. Dále je třeba používat kabely se stupněm ochrany "IPX5". Další podrobnosti viz následující tabulku. Pravidelně čistěte vstupní filtr vody! MOTOR Napětí V 220-230 240 100-115 120 Prodloužení do 25 m Průřez 3X1,5mm² Průřez 3x2,5mm² Prodloužení do 50 m Průřez 3X2,5mm² Průřez 3x4mm² Vysokotlaký čistič nainstalujte pokud možno v blízkosti zdroje vody. Jednotlivé součásti obalu jsou recyklovatelné a je třeba je likvidovat v souladu s předpisy platnými v zemi používání stroje. Vysokotlaký čistič je dovoleno provozovat pouze s příslušenstvím a náhradní díly odpovídajícími doporučení výrobce. Používání originálního příslušenství a náhradních dílů zaručuje bezpečnou a bezporuchovou funkci vysokotlakého čističe. Vysokotlaký čistič musí stát na bezpečném a pevném podkladu. Vysokotlaký čistič je určen výhradně pro čištění vozidel, strojů, člunů, budov atd. a sice pro odstraňování úporného znečištění pomocí čisté vody a biologicky odbouratelných čisticích prostředků. Určeno pouze pro soukromou potřebu, nikoliv pro profesionální užívání (průmysl, podniky). Čištění motorových vozidel je dovoleno pouze v prostorách s odlučováním oleje. 3

5. Instalace Vysokotlakou pistoli připojte na vysokotlakou hadici. Vysokotlakou hadici připojte na výstup vody z vysokotlakého čističe. Hadici pro přívod vody připojte na přívod vody do vysokotlakého čističe. Průměr hadice musí činit minimálně 13 mm, hadice musí být zesílená. Teplota vytékající vody nesmí V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ překročit 50 C. Tlak vody NESMÍ překročit 10 bar. POZOR: Vysokotlaký čistič byste měli používat s čistou vodou. Spínač motoru nastavt na "ZAP.". Zásuvka určená pro zapojení vysokotlakého čističe musí mít hodnoty napětí a frekvence odpovídající údajům na typovém štítku čističe. 6. Použití ZCELA otevřete vodovodní kohout. Odjistěte pistoli, otevřete ji a nechte ji několik sekund otevřenou, aby došlo k odvzdušnění a vypuštění přebytečného tlaku z vedení. Při otevřené pistoli spusťte pomocí spínače motor. Při opětném zapnutí motoru musí být pistole otevřená. Když se pistole otevře, spustí se poklesem tlaku automaticky motor. Tlak se obnoví s minimální prodlevou. POUŽITÍ ČISTICÍHO PROSTŘEDKU Na ocelovou trubku připojte nádrž vstřikovače pěny s čisticím prostředkem. Pak nanášejte nasátý čisticí prostředek smíšený s vodou. Po ukončení práce: Vypněte vysokotlaký čistič. Zavřete vodovodní kohout. Z pistole vypusťte přebytečný tlak, až z nastavitelné hlavy trysky vyteče veškerá voda. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 7. Údržba Pozor: Před jakoukoliv prací na vysokotlakém čističi je nutno jej odpojit od zdroje elektrického napětí. Pro bezvadnou funkci vysokotlakého čističe je nutno každých 20 provozních hodin zkontrolovat a vyčistit sací filtry. 8. Technické údaje Napájení: 230 V/50 Hz Výkon motoru: 1300 W (indukční motor) Max. tlak: 110 bar Čerpadlo: hliníkové vysokotlaké čerpadlo Výkon čerpadla: 6,5 l/min. Hmotnost: 10 kg Objednací číslo: 86007 4

9. Montáž Spojení vysokotlaké hadice: # 86007 Vysokotlakou hadici spojte pomocí vidlicového klíče (SW 17) s přípojkou vysokotlaké pistole. Připojení úhlové trysky s možností nastavení/kalová fréza: # 86007 # 86007 Chcete-li používat kalovou frézu resp. nastavitelnou úhlovou trysku, našroubujte je na vysokotlakou pistoli. Nastavitelná úhlová tryska: Otáčením nastavitelné úhlové trysky lze nastavit požadovaný tvar vodního paprsku. 5

Připojení vysokotlaké hadice: Vysokotlakou hadici připojte pomocí převlečné matice k výstupnímu hrdlu. Připojení vstřkovače pěny: Vstřikovač pěny spojte pomocí bajonetového uzávěru s vysokotlakou pistolí. Připojení vody: Hadici pro připojení vody spojte se vstupní vodovodní přípojkou. Připraveno k provozu: Vysokotlaký čistič je nyní připraven k provozu. Zapněte jej pomocí spínače. Nyní zapojte vysokotlaký čistič do elektrického zdroje 230 Volt/50 Hz. Jsou-li zapojeny všechny součásti, otevřete přívod vody. Pomocí spínače (11) přístroj spusťte. Přístroj je připraven k provozu. 6

10. Seznam náhradních dílů # 86007 CZ Č. náhr. Dílu Č. náhr. dílu Označení Obj.č. Č. verze Pol. č. Množs tví Obj.č. Č. verze Pol. č. Označení 86007 01 001 Vstupní přípojka vody 1 86007 01 032 O-kroužek 88x2,4 mm 1 86007 01 002 O-kroužek 22x2,4 mm 1 86007 01 033 Motor 1 86007 01 003 Šroubení ventilu 1 86007 01 034 O-kroužek 14x1,9 mm 1 86007 01 004 Koule ventilu 1 86007 01 035 Ventil 6 86007 01 005 Pružina 0,8x4,8x6,5x10mm 1 86007 01 036 O-kroužek 16x1,9 mm 6 86007 01 006 Sedlo ventilu 1 86007 01 037 Uzavírací zátka 6 86007 01 007 Talíř ventilu 1 86007 01 038 Drážkový kroužek 6 86007 01 008 O-kroužek 16x2,4 mm 1 86007 01 039 O-kroužek 24x1,9 mm 3 86007 01 009 Píst ventilu 1 86007 01 040 Radiální těsnicí kroužek 3 86007 01 010 Pružina 2x14,5x5x26 mm 1 86007 01 041 O-kroužek 16x1,9 mm 3 86007 01 011 Zpětný ventil 1 86007 01 042 Stír. olej. kroužek 3 22x12x5 86007 01 012 O-kroužek 15x2,4 mm 1 86007 01 043 Plunžrová pružina 3 86007 01 013 Zdvihátko ventilu 1 86007 01 044 Plunžrová trubka 3CR 3 13 86007 01 014 Knoflík čerpadla 1 86007 01 045 Vodicí kotouč 3 86007 01 015 Imbusový šroub M6X15mm 8 86007 01 046 Zapínač - vypínač 1 86007 01 016 O-kroužek 18X2,4 mm 1 86007 01 047 Šroubení PG 1 86007 01 017 Šroubové spojení 1 86007 01 048 Šroub 6 86007 01 018 Filter 1 86007 01 049 Kryt 1 86007 01 019 Iniciátor vyputí 1 86007 01 050 Upevnění kabelu 1 86007 01 020 Pérová podložka 1 86007 01 051 Kondenzátor 1 86007 01 021 Tlakový spínač 1 86007 01 022 O-kroužek 10x1,9 mm 1 86007 01 023 O-kroužek 24x2,6 mm 1 86007 01 024 Matice 1 86007 01 025 Pružnicový nýt 1 86007 01 026 Pružina 1x7,8x9x19 1 86007 01 027 Mikrospínač 1 86007 01 028 Těleso čerpadla 1 86007 01 029 Imbusový šroub M8x2,4mm 1 86007 01 030 Axiální ložisko 1 86007 01 031 Víko ložiska 1 Množs tví 7

11. Výkres rozloženého stroje #86007 8

Prohlášení o shodě ES EC Declaration of Conformity Tímto prohlašujeme my, Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, We hereby declare, 74549 Wolpertshausen, Germany, www.guede.com že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic ES na bezpečnost a hygienu. That the design, type and construction of the following machine, as brought into circulation by us, comply with the basic safety and health requirements of pertinent EC directives. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. In the event that this machine be altered or modified in a way not agreed by us this declaration shall lose its validity. Označení přístrojů: Machine description: - Vysokotlaký čistič HPC 140 plus Číslo výrobku.: - 86007 Article no.: Příslušné směrnice ES: Applicable EC directives: Použité harmonizované normy: Applicable harmonised standards: - Směrnice o strojích 89/292/EHS - Směrnice ES o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EHS se změnami - EN 89/392 - EN 60201-1 - CEI 110-8 IEC 801 - EN 292-2 - pren 1050 - pren 614-1 Místo/Place: Wolpertshausen Datum/Podpis výrobce: 19.05.2005 Date/authorised signature: Údaje o podepsaném: pan Arnold, jednatel Title of signatory: 9