Pracovní prostor, přístup k místu řidiče a dveře a okna kolových a zemědělských traktorů (kodifikované znění) ***I



Podobné dokumenty
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o pracovním prostoru, přístupu k místu řidiče a dveřích a oknech kolových a zemědělských traktorů

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

(kodifikované znění) (Text s významem pro EHP) (3) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/62/ES

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES

SMĚRNICE. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/66/ES ze dne 13. července 2009 o mechanismu řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů

SMĚRNICE KOMISE 2010/62/EU

L 65/22 Úřední věstník Evropské unie

F1 71 PE T4.3 TRAKTORY

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/80/ES

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

13/sv. 1 (70/387/EHS)

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE RADY 93/94/EHS. ze dne 29. října 1993

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Přední ochranné konstrukce chránící při převrácení úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů (kodifikované znění) ***I

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o instalaci, umístění, funkci a označení ovládačů kolových zemědělských a lesnických traktorů

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Pozměněný návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o stojanech dvoukolových motorových vozidel

SMĚRNICE. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/78/ES ze dne 13. července 2009 o stojanech dvoukolových motorových vozidel (kodifikované znění)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/

Úřední věstník Evropské unie L 292/21

Příloha směrnice 93/34/EHS se mění v souladu se zněním. uvedeným v příloze III této směrnice. Příloha I směrnice 95/1/ES se mění v souladu se zněním

SMĚRNICE RADY. ze dne 6. února 1970

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

NAŘÍZENÍ. L 291/22 Úřední věstník Evropské unie

INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU. SMĚRNICE RADY ze dne 17. prosince 1992

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

(Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) SMĚRNICE

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/63/ES

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/3/ES. ze dne 11. února 2004,

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2010)0765),

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0038/

(Text s platností pro Evropský hospodářský prostor)

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

L 291/36 Úřední věstník Evropské unie

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

Homologace vozidel kategorií T, C, R, typová schvalování vozidel, zkoušky OECD, zkoušky ochranných konstrukcí, další zkoušky v SZZPLS (útvar 22)

SMĚRNICE KOMISE 2014/44/EU

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

SMĚRNICE KOMISE / /EU. ze dne XXX,

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2011) 377 v konečném znění 2011/0164 (NLE) Návrh SMĚRNICE RADY

(Legislativní akty) SMĚRNICE

(Text s významem pro EHP) (8) Rozhodnutím Rady ze dne 29. dubna 2004 přistoupila. (9) Rozhodnutím Rady ze dne 14. března 2005 přistoupila

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

(Text s významem pro EHP)

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

SMĚRNICE RADY. ze dne 25. června 1987,

PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady

(Text s významem pro EHP)

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) (kodifikované znění) (4) Spotřebitelé však mají být informováni o používání takových

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

SMĚRNICE. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/22/ES ze dne 23. dubna 2009 o žalobách na zdržení se jednání v oblasti ochrany zájmů spotřebitelů

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

SMĚRNICE. (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Delegace naleznou v příloze dokument D048925/03.

13452/06 jfi/zb/mj 1 DG C I

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

(5) V zájmu zajištění hladkého přechodu a zamezení problémům by měla být stanovena vhodná přechodná opatření.

Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ],

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

Úřední věstník Evropské unie L 124/11

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Návrh SMĚRNICE RADY,

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

SMĚRNICE KOMISE 2014/43/EU

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)

ze dne 5. listopadu 2002 s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 71 této smlouvy,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

Úřední věstník Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.

SMĚRNICE KOMISE / /EU. ze dne XXX,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Transkript:

P7_TA-PROV(2011)0214 Pracovní prostor, přístup k místu řidiče a dveře a okna kolových a zemědělských traktorů (kodifikované znění) ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. května 2011 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o pracovním prostoru, přístupu k místu řidiče a dveřích a oknech kolových zemědělských a lesnických traktorů (kodifikované znění) (KOM(2010)0746 C7-0428/2010 2010/0358(COD)) (Řádný legislativní postup kodifikace) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2010)0746), s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 114 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0428/2010), s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 16. února 2011 1 s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 20. prosince 1994 zrychlená pracovní metoda pro úřední kodifikaci právních předpisů 2, s ohledem na články 86 a 55 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A7-0096/2011), A. vzhledem k tomu, že poradní skupina složená z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise dospěla k závěru, že návrh je prostou kodifikací stávajících znění bez jakékoli změny jejich věcného obsahu, 1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; 2. pověřuje svého předsedu, aby postoj Parlamentu předal Radě, Komisi a vnitrostátním parlamentům. 1 2 Úř. věst. C 107, 6.4.2011, s. 76. Úř. věst. C 102, 4.4.1996, s. 2.

P7_TC1-COD(2010)0358 Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 11. května 2011 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/.../EU o pracovním prostoru, přístupu k místu řidiče a dveřích a oknech kolových zemědělských a lesnických traktorů (Kodifikované znění) (Text s významem pro EHP) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, poté, co postoupily návrh legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru 1, v souladu s řádným legislativním postupem 2, vzhledem k těmto důvodům: (1) Směrnice Rady 80/720/EHS ze dne 24. června 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se pracovního prostoru, přístupu k místu řidiče a dveří a oken kolových zemědělských a lesnických traktorů stanovila technické předpisy týkající se projektování a konstrukce zemědělských a lesnických traktorů z hlediska pracovního prostoru, přístupu k místu řidiče a dveří a oken 3 byla několikrát podstatně změněna 4. Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by měla být uvedená směrnice kodifikována. (2) Směrnice 80/720/EHS je jednou ze zvláštních směrnic systému ES schválení typu stanoveného směrnicí Rady 74/150/EHS, jež byla nahrazena směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES ze dne 26. května 2003 o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků a o zrušení směrnice 74/150/EHS 5, a stanoví technické předpisy týkající se dizajnu a konstrukce zemědělských a lesnických traktorů z hlediska pracovního prostoru, přístupu k místu řidiče a dveří a oken. Tyto technické předpisy se týkají sbližování právních předpisů členských států tak, aby umožnily postup ES schválení typu stanovený směrnicí 2003/37/ES. Proto se ustanovení směrnice 2003/37/ES týkající se zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků vztahují na tuto směrnici. 1 2 3 4 5 Úř. věst. C 107, 6.4.2011, s. 76. Postoj Evropského parlamentu ze dne 11. května 2011. Úř. věst. L 194, 28.7.1980, s. 1. Viz příloha III část A. Úř. věst. L 171, 9.7.2003, s. 1.

(3) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu a jejich použitelnost stanovených v příloze III části B, PŘIJALY TUTO SMĚRNICI: Článek 1 1. Pro účely této směrnice se traktorem rozumí traktor podle definice v čl. 2 písm. j) směrnice 2003/37/ES. Pro účely této směrnice jsou kategoriemi traktorů ty kategorie, které jsou definovány v příloze II směrnice 2003/37/ES. 2. Tato směrnice se vztahuje na traktory kategorie T1, T3 a T4, jak jsou definovány v příloze II směrnice 2003/37/ES. Tato směrnice se nevztahuje na traktory kategorie T4.3, pokud je vztažný bod sedadla řidiče, jak je definován v příloze II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/144/ES 1, výše než 100 mm od střední podélné roviny traktoru. Článek 2 1. Pokud jde o traktory, které splňují požadavky uvedené v příloze I, členské státy nesmějí odmítnout udělit ES schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu nebo odmítnout nebo zakázat prodej, registraci, uvedení do provozu nebo užívání z důvodů týkajících se: a) pracovního prostoru; b) přístupu k místu řidiče (zařízení pro vstup a výstup); c) dveří a oken. 2. Členské státy mohou odmítnout udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, jehož pracovní prostor, přístup k místu řidiče, dveře a okna nesplňují požadavky této směrnice. Článek 3 Změny nezbytné pro přizpůsobení požadavků přílohy I této směrnice technickému pokroku se přijímají postupem uvedeným v čl. 20 odst. 3 směrnice 2003/37/ES. Článek 4 Členské státy zajistí, sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kteé přijmou v oblasti působnosti této směrnice. 1 Úř. věst. L 27, 30.1.2010, s. 33.

Článek 5 Směrnice 80/720/EHS ve znění směrnic uvedených v příloze III části A se zrušuje, aniž jsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu a jejich použitelnost stanovených v příloze III části B. Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze IV. Článek 6 Tato směrnice vstupuje v platnost dne 1. května 2011. Tato směrnice je určena členským státům. V... Článek 7 Za Evropský parlament předseda/předsedkyně Za Radu předseda/předsedkyně

PŘÍLOHA I I. Pracovní prostor I.1 Pracovním prostorem se rozumí minimální prostor omezený pevnými částmi konstrukce, který je řidiči traktoru k dispozici, aby mohl ze svého sedadla naprosto bezpečně všemi potřebnými způsoby ovládat traktor. Vztažným bodem sedadla se rozumí vztažný bod stanovený postupem podle dodatku 1. Vztažnou rovinou se rozumí rovina, která je rovnoběžná se střední podélnou rovinou traktoru a prochází vztažným bodem sedadla. I.2 U všech traktorů s výjimkou úzkorozchodných traktorů s rozchodem hnacích náprav 1 150 mm a traktorů kategorie T4.3 musí mít pracovní prostor šířku nejméně 900 mm ve výšce od 400 do 900 mm nad vztažným bodem a v délce nejméně 450 mm směrem dopředu od vztažného bodu (viz obrázky 1 a 3). U traktorů kategorie T4.3 musí mít pracovní prostor, v oblasti dosahující 450 mm před vztažný bod, výšku 400 mm nad vztažným bodem, celkovou šířku nejméně 700 mm a ve výšce 900 mm nad vztažným bodem celkovou šířku nejméně 600 mm. I.3 Součásti a příslušenství vozidla nesmějí překážet řidiči při řízení traktoru. I.4 Při všech polohách sloupku řízení a volantu s výjimkou těch, které jsou výlučně určeny pro vstup a výstup musí být vzdálenost mezi spodní hranou volantu a pevnými součástmi traktoru nejméně 50 mm; ve všech ostatních směrech musí být tato vzdálenost, měřená vně plochy volantu, nejméně 80 mm od věnce volantu (viz obrázek 2). I.5 Zadní stěna kabiny se musí ve výšce od 300 mm do 900 mm nad vztažným bodem sedadla nacházet minimálně 150 mm za svislou rovinou, která je kolmá k vztažné rovině a prochází vztažným bodem (viz obrázky 2 a 3). Tato stěna musí mít šířku nejméně 300 mm na obě strany od vztažné roviny sedadla (viz obrázek 3). I.6 Ruční ovládače musí být vůči sobě i vůči ostatním součástem traktoru rozmístěny takovým způsobem, aby při jejich používání nehrozilo nebezpečí poranění rukou řidiče. Je-li k ovládání ovládače zapotřebí větší síly než 150 N, považuje se za přiměřenou vzdálenost mezi ovládači 50 mm, a je-li tato síla od 80 N do 150 N, postačuje vzdálenost mezi ovládači 25 mm. Je-li k ovládání zapotřebí menší síly než 80 N, není vzdálenost mezi ovládači předepsána (viz obrázek 3). Přípustné je jiné uspořádání ovládačů, jestliže se jím dosahuje rovnocenného standardu bezpečnosti.

I.7 Žádné tuhé místo stropu nesmí být vzdáleno od vztažného bodu sedadla méně než 1050 mm v oblasti, která se nachází před svislou rovinou procházející vztažným bodem a kolmou k vztažné rovině (viz obrázek 2). Vzdálenost čalounění nad vztažným bodem sedadla se může snížit na 1000 mm. I.8 Poloměr zakřivení povrchu mezi zadní stěnou kabiny a stropem může být nejvýše 150 mm. II. II.1 II.2 II.3 II.4 II.5 II.6 III. III.1 III.2 III.3 Přístup k sedadlu řidiče (zařízení pro vstup a výstup) Zařízení pro vstup a výstup musí být možno používat bez nebezpečí. Jako schůdky nebo příčky nejsou přípustné náboje kol, víka nábojů nebo ráfky kol. Na přístupech k sedadlu řidiče a k sedadlům spolujezdců se nesmějí nacházet součásti, které by mohly způsobit zranění. V případě překážky, například v podobě spojkového pedálu, musí být bezpečný přístup k sedadlu řidiče zajištěn instalací schůdku nebo stupátka. Schůdky, zabudované výklenky pro nohy a příčky musí mít tyto rozměry: světlá hloubka: světlá šířka: světlá výška: vzdálenost mezi povrchy dvou schůdků: nejméně 150 mm, nejméně 250 mm, (Hodnoty nižší než tato minimální šířka jsou povoleny pouze tehdy, jsou-li uznány z technických důvodů jako nezbytné. V takovém případě musí být snahou dosáhnout co největší možné světlé šířky. Tato šířka však nesmí být menší než 150 mm.) nejméně 120 mm, nejvýše 300 mm (viz obrázek 4). Vrchní schůdek nebo příčka musí být snadno zjistitelná a přístupná osobě, která vozidlo opouští. Svislé vzdálenosti mezi za sebou následujícími schůdky nebo příčkami musí být pokud možno stejné. Všechna zařízení pro vstup a výstup musí být opatřena vhodnými držadly. Nejnižší stupátko nesmí být výše než 550 mm nad vozovkou, je-li traktor opatřen pneumatikami největší velikosti doporučené výrobcem (viz obrázek 4). Schůdky nebo příčky musí být konstruovány a zhotoveny takovým způsobem, aby na nich nohy neklouzaly. Dveře, okna a nouzové východy Zařízení, kterými se ovládají dveře a okna, musí být konstruována a montována takovým způsobem, aby nevytvářela nebezpečí pro řidiče a nepřekážela mu při řízení. Úhel otevření dveří musí umožňovat vstup a výstup bez nebezpečí. Případná větrací okna musí být snadno seřiditelná.

III.4 Dvoudveřové kabiny musí mít navíc jeden východ tvořící nouzový východ. Kabiny s jedněmi dveřmi musí mít navíc dva východy tvořící nouzové východy. Každý ze tří východů musí být na jiné stěně kabiny (pojem stěna může zahrnovat strop). Čelní skla a boční, zadní a střešní okna mohou být pokládána za nouzové východy, jsou-li učiněna opatření k jejich rychlému otevření nebo odsunutí zevnitř kabiny. Okolí nouzových východů nesmí být pro výstup nebezpečné. Nouzové východy musí mít minimální rozměry potřebné k opsání elipsy s vedlejší osou 440 mm a hlavní osou 640 mm. Za nouzový východ může být označeno jakékoli okno o dostatečné velikosti, pokud je vyrobeno z rozbitného skla a může být rozbito nástrojem, který je k tomuto účelu v kabině k dispozici. Skla uvedená v dodatcích 3 až 7 přílohy III B směrnice Rady 89/173/EHS 1 se nepovažují za rozbitná skla pro účely této směrnice. 1 Úř. věst. L 67, 10.3.1989, s. 1.

Obrázek 4 (Rozměry v mm)

Dodatek 1 POSTUP STANOVENÍ VZTAŽNÉHO BODU SEDADLA (S) 1. Definice vztažného bodu sedadla (S) Vztažným bodem sedadla (S) je bod ve střední podélné rovině sedadla, ve kterém se tečná rovina spodní části čalouněného opěradla protíná s vodorovnou rovinou. Tato vodorovná rovina protíná spodní plochu sedadla ve vzdálenosti 150 mm před vztažným bodem sedadla (S). 2. Nastavení sedadla Sedadlo se nastaví do krajní zadní polohy podélného nastavení a do střední polohy výškového nastavení. Odpružená sedadla se nastaví do střední polohy odpružení nezávisle na tom, zda je systém odpružení seřiditelný podle hmotnosti řidiče. 3. Zařízení ke stanovení vztažného bodu sedadla (S) Zařízení znázorněné na obrázku 1 se skládá z desky sedadla a desek opěradla. Spodní deska opěradla je otočně připevněna v oblasti sedacích kostí (A) a beder (B), přičemž kloub (B) je výškově stavitelný. 4. Postup stanovení vztažného bodu sedadla (S) Vztažný bod sedadla (S) se zjistí pomocí zařízení znázorněného na obrázcích 1 a 2, které simuluje zatížení sedadla řidiče. Zařízení se umístí na sedadlo. Pak se zatíží silou 550 N v bodě vzdáleném 50 mm před kloubem (A) a obě části opěradla se lehce tečně přitlačí k čalounění opěradla. Není-li možné přesně určit tečny k některé z oblastí čalouněného opěradla (pod bederní oblastí a nad ní), použije se tento postup: a) není-li možné určit tečnu k nejnižší oblasti, musí se spodní část desky opěradla ve svislé poloze lehce přitlačit k čalounění opěradla; b) není-li možné určit tečnu k nejvyšší oblasti a je-li spodní část desky opěradla ve svislé poloze, zajistí se kloub (B) ve výšce 230 mm nad vztažným bodem sedadla (S). Obě části desky opěradla ve svislé poloze se pak lehce tečně přitlačí k čalounění opěradla.

PŘÍLOHA II VZOR Název správního orgánu PŘÍLOHA K CERTIFIKÁTU ES SCHVÁLENÍ TYPU TRAKTORU Z HLEDISKA PRACOVNÍHO PROSTORU, PŘÍSTUPU K MÍSTU ŘIDIČE (ZAŘÍZENÍ PRO VSTUP A VÝSTUP) A DVEŘÍ A OKEN (článek 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES ze dne 26. května 2003 o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků a o zrušení směrnice 74/150/EHS) ES ES ES

PŘÍLOHA III Část A Zrušená směrnice a seznam jejích následných změn (uvedených v článku 5) Směrnice Rady 80/720/EHS (Úř. věst. L 194, 28.7.1980, s. 1) Směrnice Rady 82/890/EHS (Úř. věst. L 378, 31.12.1982, s. 45) Směrnice Komise 88/414/EHS (Úř. věst. L 200, 26.7.1988, s. 34) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/54/ES (Úř. věst. L 277, 10.10.1997, s. 24) Směrnice Komise 2010/22/EU (Úř. věst. L 91, 10.4.2010, s. 1) Směrnice Komise 2010/62/EU (Úř. věst. L 238, 9.9.2010, s. 7) pouze čl. 1 odst. 2 pouze co se týče odkazu na první odrážku čl. 1 směrnice 80/720/EHS pouze čl. 1 a příloha I pouze čl. 1 a příloha I

Část B Lhůty pro provedení ve vnitrostátním právu a použitelnost (uvedené v článku 5) Směrnice Lhůta pro provedení Datum použitelnosti 80/720/EHS 26. prosince 1981-82/890/EHS 21. června 1984-88/414/EHS 30. září 1988 (*) - 97/54/ES 22. září 1998 23. září 1998 2010/22/EU 30. dubna 2011 1. května 2011 2010/62/EU 29. září 2011 29. září 2011 (**) (*) V souladu s článkem 2 směrnice 88/414/EHS: 1. Od 1. října 1988 členské státy nesmějí: odmítnout udělit EHS schválení typu nebo vydat doklad uvedený v čl. 10 odst. 1 poslední odrážce směrnice 74/150/EHS nebo udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, ani zakázat první provedení traktorů do provozu, pokud pracovní prostor, přístup k místu řidiče, dveře a okna tohoto typu traktoru nebo těchto traktorů splňují požadavky této směrnice. 2. Od 1. října 1988 členské státy: nesmějí již vydat doklad uvedený v čl. 10 odst. 1 poslední odrážce směrnice 74/150/EHS pro typ traktoru, jehož pracovní prostor, přístup k místu řidiče, dveře a okna nesplňují požadavky této směrnice, a mohou odmítnout udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, jehož pracovní prostor, přístup k místu řidiče, dveře a okna nesplňují požadavky této směrnice. (**) V souladu s článkem 6 směrnice 2010/62/EU: 1. Pro traktory kategorie T1, T2 a T3, jak jsou definovány v příloze II směrnice 2003/37/ES, členské státy použijí předpisy uvedené v čl. 7 odst. 1 této směrnice na nové typy vozidel od 29. září 2011 a na nová vozidla od 29. září 2012. 2. Pro traktory kategorie T4.3, jak jsou definovány v příloze II směrnice 2003/37/ES, členské státy použijí předpisy uvedené v čl. 7 odst. 1 této směrnice na nové typy vozidel od 29. září 2013 a na nová vozidla od 29. září 2016. 3. Pro vozidla kategorie T4.1, T4.2, T5, C, R a S, jak jsou definovány v příloze II směrnice 2003/37/ES, členské státy použijí předpisy uvedené v čl. 7 odst. 1 této směrnice na nové typy vozidel a na nová vozidla od dat uvedených v čl. 23 odst. 2 směrnice 2003/37/ES..

PŘÍLOHA IV SROVNÁVACÍ TABULKA Směrnice 80/720/EHS Směrnice 88/414/EHS Tato směrnice Článek 1 Čl. 2 návětí Čl. 2 první odrážka Čl. 2 druhá odrážka Čl. 2 třetí odrážka Čl. 2 závěrečná věta - Článek 3 Čl. 4 odst. 1 Čl. 4 odst. 2 - - Článek 5 Přílohy I a II - - Čl. 2 odst. 2 druhá odrážka Článek 1 Čl. 2 odst. 1 návětí Čl. 2 odst. 1 písm. a) Čl. 2 odst. 1 písm. b) Čl. 2 odst. 1 písm. c) Čl. 2 odst. 1 úvodní věta Čl. 2 odst. 2 Článek 3 - Článek 4 Článek 5 Článek 6 Článek 7 Přílohy I a II Příloha III Příloha IV