NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Podobné dokumenty
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Návrh SMĚRNICE RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

CORRIGENDUM Annule et remplace le documnet COM(2014) 704 final du 12 novembre Concerne la correction de l'acronyme. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/1612 ze dne 8. září 2016 o poskytování podpory na snížení produkce mléka

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 28. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě. Výbor pro regionální rozvoj. Zpravodajka: Iskra Mihaylova A8-0260/2015

REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

(96. týden) N 118 / 10

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

Úřední věstník Evropské unie L 347/865

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU. ze dne...,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 této smlouvy,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh SMĚRNICE RADY,

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Rada Evropské unie Brusel 4. listopadu 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.11.2015 C(2015) 8375 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 30.11.2015, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014, pokud jde o určitá ustanovení týkající se platby pro mladé zemědělce a dobrovolné podpory vázané na produkci, a kterým se stanoví odchylka od čl. 53 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 CS CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI V rámci prověřování subsidiarity a zjednodušení společné zemědělské politiky v roce 2015 Komise určila několik potenciálních zlepšení, pokud jde o režim pro mladé zemědělce a dobrovolnou podporu vázanou na produkci. Cílem tohoto legislativního návrhu je řešení uvedených otázek změnou nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 a odchylkou od čl. 53 odst. 6 nařízení (EU) č. 1307/2013. 1.1. Režim pro mladé zemědělce Normotvůrce EU stanovil povinnou roční platbu pro mladé zemědělce v rámci prvního pilíře společné zemědělské politiky. Článek 50 nařízení (EU) č. 1307/2013 stanoví obecná pravidla pro fyzické osoby, jejichž hlavním cílem je podpora zemědělců, kterým není více než 40 let, po dobu nejvýše pěti let v prvních letech po založení zemědělského podniku. Ustanovení čl. 49 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 stanoví podmínky pro to, aby mohly být právnické osobě poskytnuty platby pro mladé zemědělce. Právnická osoba by zejména měla mít nárok na platbu v režimu základní platby nebo v režimu jednotné platby na plochu a mladý zemědělec by měl vykonávat nad právnickou osobou účinnou a dlouhodobou kontrolu, pokud jde o rozhodnutí týkající se řízení, zisků a finančních rizik. Ustanovení týkající se účinné a dlouhodobé kontroly se použijí v případě, že mladí zemědělci mají nad zemědělským podnikem výhradní kontrolu, a také v případě zemědělského podniku, nad nímž mají společnou kontrolu mladí zemědělci a zemědělci, kteří nesplňují podmínky pro mladé zemědělce. Návrh nařízení v přenesené pravomoci má změnit nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 s cílem dát členským státům pravomoc posuzovat způsobilost právnických osob, nad nimiž mají společnou kontrolu mladí zemědělci a další zemědělci, kteří nesplňují podmínky pro mladé zemědělce, pro roční platbu podle čl. 50 odst. 1 nařízení (EU) č. 1307/2013. Návrh vytváří podmínky pro zvýšení účinnosti a dosahu režimu prováděného v různém prostředí jednotlivých členských států, pro snížení administrativní zátěže spojené s kontrolami a pro lepší sladění ustanovení pro přístup k platbám pro mladé zemědělce v prvním a druhém pilíři společné zemědělské politiky. Je třeba poznamenat, že na žádost vnitrostátních správních orgánů útvary Komise poskytly pokyny k otázce společné kontroly nad právnickou osobou a že řada členských států předložila návrhy týkající se objasnění a zjednodušení přístupu právnických osob k platbě pro mladé zemědělce a potřeby větší flexibility členských států, pokud jde o způsobilost právnických osob pro daný režim. 1.2. Dobrovolná podpora vázaná na produkci Pokud jde o dobrovolnou podporu vázanou na produkci, navrhují se tyto změny: Modulované jednotkové míry podpory v rámci jednotlivých opatření dobrovolné podpory vázané na produkci: Ve stávajícím právním rámci se na všechna opatření dobrovolné podpory vázané na produkci vztahuje jediná jednotková míra podpory. Změna aktu v přenesené pravomoci by členským státům umožnila rozlišovat různé stupně úspory z rozsahu a na základě toho přiznávat různé jednotkové míry v rámci jediného opatření dobrovolné podpory vázané na produkci. Změna usiluje o lepší zacílení a tím o účinnější využívání dostupných zdrojů. Umožnila by rovněž za CS 2 CS

určitých podmínek sloučit opatření, což by vedlo ke snížení současného vysokého počtu opatření dobrovolné podpory vázané na produkci. Převoditelné finanční prostředky mezi opatřeními dobrovolné podpory vázané na produkci: Na základě stávajícího právního rámce jsou členské státy v období let 2015 až 2020 vázány svými původními finančními rozhodnutími s možností pouze jednoho přezkumu (který je třeba oznámit do 1. srpna 2016). Navrhovaná změna by členským státům poskytla (za určitých podmínek) jistou flexibilitu při dolaďování svých ročních finančních rámců pro dobrovolnou podporu vázanou na produkci na úrovni opatření se zaměřením na flexibilnější a tím účinnější využívání omezených zdrojů dostupných pro dobrovolnou podporu vázanou na produkci. Zjednodušené oznamování členských států se zrušením požadavku, aby členské státy popisovaly kritéria stanovená za účelem vymezení cílových odvětví a produktů ve svém oznámení. Větší jasnost, pokud jde o ustanovení týkající se kumulace podpory. Je třeba dodat, že na základě návrhů členských států byly první dvě otázky (modulované jednotkové míry a převoditelné finanční prostředky) rovněž určeny lotyšským předsednictvím jako prioritní otázky v rámci snah o zjednodušení. 2. KONZULTACE PŘED PŘIJETÍM PRÁVNÍHO AKTU Pokud jde o změny týkající se jak mladých zemědělců, tak dobrovolné podpory vázané na produkci, návrh nařízení v přenesené pravomoci byl předložen členským státům v rámci setkání odborných skupin pro přímé platby, která se konala ve dnech 15. a 24. září 2015. Konečný návrh, který vyplynul z těchto jednání, byl rozeslán dne 2. října 2015. Návrh vytvořený na základě konzultace mezi útvary byl předán všem členským státům ve všech přeložených zněních dne 10. listopadu. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI 3.1. Režim pro mladé zemědělce Podle čl. 50 odst. 11 nařízení (EU) č. 1307/2013 je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci, pokud jde o podmínky, za jakých může být právnická osoba považována za způsobilou k získání platby pro mladé zemědělce. Na základě toho čl. 49 odst. 1 první pododstavec písm. b) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 stanoví, že jednou z podmínek pro přístup právnických osob k platbě pro mladé zemědělce je, aby mladý zemědělec vykonával nad právnickou osobou účinnou a dlouhodobou kontrolu, pokud jde o rozhodnutí týkající se řízení, zisků a finančních rizik, buď samostatně, nebo společně s dalšími zemědělci, kteří nesplňují podmínky pro mladé zemědělce. Navrhovaným nařízením v přenesené pravomoci se mimo jiné mění čl. 49 odst. 1 první pododstavec písm. b) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 a do uvedeného ustanovení se vkládá nový odstavec 1a. 3.2. Dobrovolná podpora vázaná na produkci Ustanovením čl. 52 odst. 9 nařízení (EU) č. 1307/2013 je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci s cílem zajistit účinné a cílené využívání prostředků Unie. Článkem 67 téhož nařízení je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci, pokud jde o nezbytná opatření ohledně oznámení, která mají podávat členské státy. CS 3 CS

Změny popsané v první kapitole vyžadují změnu těchto ustanovení nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014: modulované jednotkové míry podpory v rámci jednotlivých opatření dobrovolné podpory vázané na produkci: změna článku 53 a přílohy I, převoditelné finanční prostředky mezi opatřeními dobrovolné podpory vázané na produkci: vložení článku 53a a změna článku 67, efektivnější oznamování členských států: změna přílohy I, kumulace podpory: změna článku 54. Kromě toho čl. 53 odst. 6 nařízení (EU) č. 1307/2013 stanoví, jak a kdy mohou členské státy přezkoumat svá rozhodnutí, pokud jde o dobrovolnou podporu vázanou na produkci. Příští přezkum má být proveden do 1. srpna 2016 (oznámení), s účinkem od roku podání žádosti 2017. Zavedení modulovaných jednotkových měr, které by takovýto přezkum vyžadovalo, by tedy nebylo možné v roce podání žádosti 2016, ale nejdříve od roku 2017. Je proto vhodné odchýlit se od čl. 53 odst. 6 základního aktu (v článku 2 návrhu změny), aby byl umožněn přezkum s účinkem již v roce podání žádosti 2016. Je třeba zdůraznit, že tento přezkum by podléhal několika omezením s cílem zajistit, aby jej členské státy mohly využívat pouze v míře nezbytné pro zavedení modulovaných jednotkových měr do již stávajících opatření v roce podání žádosti 2016. 4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY 4.1. Režim pro mladé zemědělce Žádné. 4.2. Dobrovolná podpora vázaná na produkci Zavedení modulovaných jednotkových měr podpory neovlivňuje celkové vnitrostátní rámce pro dobrovolnou podporu vázanou na produkci. Pokud se členské státy rozhodnou změnit nebo sloučit určitá opatření dobrovolné podpory vázané na produkci a začlenit tuto novou možnost, dotčené částky zůstanou nezměněny. Převod finančních prostředků mezi opatřeními dobrovolné podpory vázané na produkci má důsledky pro rozpočet, ty se však omezují na úroveň jednotlivých opatření dobrovolné podpory vázané na produkci. Na úrovni členských států jsou převody vždy rozpočtově neutrální (tj. jakékoli snížení finančního rámce přiděleného na opatření dobrovolné podpory vázané na produkci povede k obdobnému zvýšení jednoho či více rámců na ostatní opatření dobrovolné podpory vázané na produkci). Kromě toho platnost rozhodnutí o převodu je také omezena příslušným rokem podání žádosti (tj. obdobný převod v následujícím roce by vyžadoval další rozhodnutí v daném roce za předpokladu splnění podmínek). Ostatní navrhované změny dobrovolné podpory vázané na produkci nemají žádné důsledky pro rozpočet. CS 4 CS

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 30.11.2015, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014, pokud jde o určitá ustanovení týkající se platby pro mladé zemědělce a dobrovolné podpory vázané na produkci, a kterým se stanoví odchylka od čl. 53 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení Rady (ES) č. 73/2009 1, a zejména na čl. 50 odst. 11, čl. 52 odst. 9 a čl. 67 odst. 1 a 2 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Podle čl. 50 odst. 1 nařízení (EU) č. 1307/2013 členské státy mají poskytnout roční platbu mladým zemědělcům, kteří mají nárok na platbu v režimu základní platby nebo v režimu jednotné platby na plochu. (2) Ustanovení čl. 49 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 2 stanoví podmínky pro to, aby mohla být právnické osobě poskytnuta platba pro mladé zemědělce. Zejména první pododstavec písm. b) uvedeného ustanovení stanoví, že mladý zemědělec musí vykonávat nad právnickou osobou účinnou a dlouhodobou kontrolu, pokud jde o rozhodnutí týkající se řízení, zisků a finančních rizik, buď samostatně, nebo společně s dalšími zemědělci. (3) Je vhodné členským státům umožnit rozhodnout, zda takováto účinná a dlouhodobá kontrola může být vykonávána mladými zemědělci společně s dalšími zemědělci nebo pouze mladými zemědělci. Členské státy skutečně mají lepší pozici, aby mohly rozhodnout, zda s ohledem na účinnost a dosah režimu a zároveň s přihlédnutím k vnitrostátní situaci a s ohledem na možnost snížení administrativní zátěže spojené s kontrolami by právnickým osobám, nad nimiž mají společnou kontrolu mladí zemědělci a další zemědělci, kteří nesplňují podmínky pro mladé zemědělce, měla být poskytnuta platba pro mladé zemědělce. Členským státům to rovněž umožní lépe sladit ustanovení pro přístup k podpoře pro mladé zemědělce podle nařízení (EU) č. 1307/2013 a podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 3. Jelikož důvody pro to, aby členské státy dostaly možnost přijímat takováto rozhodnutí, jsou strukturální, je vhodné stanovit, aby mohla být přijata pouze jednou. Tato 1 2 3 Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 608. Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky, a kterým se mění příloha X uvedeného nařízení (Úř. věst. L 181, 20.6.2014, s. 1). Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1305/2013 ze dne 17. prosince 2013 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 487). CS 5 CS

rozhodnutí by měla být přijata nejpozději před začátkem období pro podání žádostí v roce 2017. (4) S ohledem na výše uvedené úvahy by členské státy měly rozhodnout, s přihlédnutím k obecným zásadám práva Unie, zda budou vyžadovat výhradní kontrolu mladými zemědělci pro ty právnické osoby nebo skupiny fyzických osob, které již platbu pro mladé zemědělce obdržely v minulosti, pokud kontrola byla vykonávána společně se zemědělci, kteří nejsou mladými zemědělci. (5) Dále je vhodné objasnit, že takováto účinná a dlouhodobá kontrola má být vykonávána v každém roce, pro který právnická osoba žádá o platbu v rámci režimu pro mladé zemědělce. (6) Podle hlavy IV kapitoly 1 nařízení (EU) č. 1307/2013 členské státy mohou poskytnout podporu vázanou na produkci zemědělcům za podmínek stanovených v uvedené kapitole. Tuto kapitolu doplňuje kapitola 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014. (7) Ustanovení čl. 53 odst. 2 druhého pododstavce nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 stanoví pravidla týkající se částky podpory vázané na produkci na jednotku. V zájmu lepšího zacílení a tím účinnějšího využívání podpory vázané na produkci je vhodné umožnit, aby bylo přihlédnuto k úsporám z rozsahu a podle toho byly stanoveny modulované částky na jednotku v rámci jediného opatření. (8) Na základě zavedení modulovaných částek na jednotku v rámci jediného opatření je vhodné upravit požadavky na informace, které mají členské státy oznamovat podle přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014. (9) Podle čl. 52 odst. 5 nařízení (EU) č. 1307/2013 podpora vázaná na produkci může být poskytnuta pouze v míře nezbytné pro vytvoření motivace pro zachování současných úrovní produkce v příslušných odvětvích nebo regionech. S ohledem na tento požadavek bod 3 písm. i) přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 stanoví, že členské státy mají oznamovat částky pro financování každého opatření dobrovolné podpory vázané na produkci. V zájmu účinného využívání finančních zdrojů dostupných pro podporu vázanou na produkci je však vhodné umožnit určitou flexibilitu při využívání těchto částek na opatření v podobě převodů finančních prostředků mezi opatřeními. (10) Touto flexibilitou by však neměl být dotčen soulad podpory s požadavky nařízení (EU) č. 1307/2013, včetně požadavků, aby byla považována za podporu spadající do kategorie Blue Box Dohody o zemědělství uzavřené v rámci Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání. Zejména převody finančních prostředků mezi opatřeními by neměly vytvářet motivaci pro překračování současných úrovní produkce. Tyto převody by dále neměly vést k neplatnosti opatření podpory oznámených Komisi podle článku 54 nařízení (EU) č. 1307/2013 a článku 67 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014. (11) Aby bylo zajištěno správné uplatňování pravidel týkajících se dobrovolné podpory vázané na produkci, měly by členské státy své rozhodnutí o převodu finančních prostředků mezi opatřeními dobrovolné podpory vázané na produkci oznámit Komisi. Toto oznámení by také mělo obsahovat odůvodnění, že převod nevytváří motivaci ke zvýšení produkce pro účely čl. 52 odst. 5 nařízení (EU) č. 1307/2013 a že převod nepovede k neplatnosti rozhodnutí oznámených Komisi podle článku 54 nařízení (EU) č. 1307/2013 a čl. 67 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014. CS 6 CS

(12) Cílem článku 54 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 je zamezit kumulaci podpor v souvislosti s různými opatřeními podpory vázané na produkci s totožným cílem. V zájmu jasnosti je vhodné uvést, že k žádné takové kumulaci podpor nedochází, využívá-li tentýž zemědělec různých opatření podpory vázané na produkci v témže odvětví nebo regionu, pokud jsou tato opatření zaměřena na různé druhy zemědělské činnosti nebo zvláštní zemědělská odvětví v rámci uvedeného odvětví nebo regionu. (13) Podle čl. 52 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 regiony uvedené v čl. 52 odst. 3 nařízení (EU) č. 1307/2013 mají být členskými státy vymezeny na základě objektivních a nediskriminačních kritérií. Je vhodné zahrnout příslušné oznamovací povinnosti do přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014. (14) Na základě zkušeností získaných z oznámení učiněných v srpnu 2014 a pro jednodušší oznamování členských států je vhodné zrušit oznamovací povinnost v bodě 3 písm. d) přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 týkající se kritérií stanovených za účelem vymezení cílových odvětví a produktů. (15) Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. (16) Podle čl. 53 odst. 6 nařízení (EU) č. 1307/2013 členské státy mohou do 1. srpna 2016 přezkoumat svá rozhodnutí týkající se dobrovolné podpory vázané na produkci. Se zavedením možnosti stanovit modulované částky na jednotku v rámci jediného opatření je vhodné se od uvedeného ustanovení odchýlit, aby byl při splnění určitých podmínek umožněn odpovídající přezkum rozhodnutí týkajících se těch opatření, která byla oznámena do 1. srpna 2014, s účinkem od roku 2016. (17) Jelikož se toto nařízení týká žádostí o podporu vztahujících se ke kalendářnímu roku 2016 a k následujícím letům, je vhodné, aby se použilo ode dne 1. ledna 2016, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Změna nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 se mění takto: 1) Článek 49 se mění takto: a) v odstavci 1 prvním pododstavci se písmeno b) nahrazuje tímto: b) mladý zemědělec ve smyslu čl. 50 odst. 2 nařízení (EU) č. 1307/2013 vykonává nad právnickou osobou účinnou a dlouhodobou kontrolu, pokud jde o rozhodnutí týkající se řízení, zisků a finančních rizik, v každém roce, pro který právnická osoba žádá o platbu v režimu pro mladé zemědělce. Pokud se na kapitálu nebo řízení právnické osoby podílí více fyzických osob, včetně osob, které nejsou mladými zemědělci, je mladý zemědělec schopen, v každém roce, pro který právnická osoba žádá o platbu v režimu pro mladé zemědělce, tuto účinnou a dlouhodobou kontrolu vykonávat buď samostatně, nebo společně s dalšími zemědělci, s výhradou odstavce 1a tohoto článku. ; b) vkládá se nový odstavec 1a, který zní: CS 7 CS

1a. Odchylně od odst. 1 prvního pododstavce písm. b) členské státy mohou rozhodnout, že od kalendářního roku 2016 nebo 2017 musí mladí zemědělci vykonávat účinnou a dlouhodobou kontrolu uvedenou v daném bodě samostatně. Toto rozhodnutí se přijme před začátkem období pro podání žádostí pro první rok, na který se vztahuje, a přijme se pouze jednou. Žádné takové rozhodnutí není možné po začátku období pro podání žádostí pro kalendářní rok 2017. Pokud členské státy využijí odchylky uvedené v prvním pododstavci, pro určení data zřízení uvedeného v čl. 50 odst. 2 písm. a) a v čl. 50 odst. 5 nařízení (EU) č. 1307/2013 se přihlédne k období, v němž mladý zemědělec vykonával kontrolu společně s dalšími zemědělci podle odst. 1 prvního pododstavce písm. b) tohoto článku v kalendářních letech předcházejících kalendářnímu roku, od kterého se odchylka použije. Pokud členské státy využijí uvedené odchylky, musí rozhodnout, zda požadují, aby mladí zemědělci vykonávali výhradní kontrolu nad těmi právnickými osobami nebo skupinami fyzických osob, které již obdržely platbu v režimu pro mladé zemědělce v letech předcházejících roku, od kterého se odchylka použije, zatímco mladý zemědělec nebo mladí zemědělci vykonávali kontrolu společně s dalšími zemědělci, kteří nebyli mladými zemědělci. 2) V čl. 53 odst. 2 se doplňuje třetí pododstavec, který zní: Aniž je dotčen čl. 52 odst. 5 nařízení (EU) č. 1307/2013, v případě částky podpory na jednotku uvedené v druhém pododstavci tohoto odstavce se mohou členské státy rozhodnout použít modulované částky na jednotku ve vztahu k určitým kategoriím zemědělců nebo na úrovni zemědělského podniku s cílem přihlédnout k úsporám z rozsahu vyplývajícím z velikosti struktur produkce v cílovém zvláštním druhu zemědělské činnosti nebo zvláštním zemědělském odvětví nebo, pokud je opatření zaměřeno na region nebo celé odvětví, v příslušném regionu nebo odvětví. Ustanovení čl. 67 odst. 1 tohoto nařízení se použije obdobně na oznámení těchto rozhodnutí. 3) Vkládá se nový článek 53a, který zní: Článek 53a Převod finančních prostředků mezi opatřeními 1. Aniž by byly dotčeny požadavky stanovené v hlavě IV kapitole I nařízení (EU) č. 1307/2013, členské státy se mohou rozhodnout použít částky oznámené podle bodu 3 písm. i) přílohy I tohoto nařízení pro účely financování jednoho nebo několika jiných opatření podpory podle hlavy IV kapitoly I nařízení (EU) č. 1307/2013 ve vztahu k témuž roku podání žádosti. Převod finančních prostředků mezi opatřeními podpory nesmí vést k neplatnosti opatření podpory oznámeného Komisi podle článku 54 nařízení (EU) č. 1307/2013 a čl. 67 odst. 1 a 2 tohoto nařízení. 2. Pokud plocha nebo počet zvířat, na které může být poskytnuta podpora v rámci opatření dobrovolné podpory vázané na produkci v příslušném roce podání žádosti, odpovídají množstevnímu omezení oznámenému podle bodu 3 písm. j) přílohy I tohoto nařízení nebo toto omezení překračují, opatření podpory nesmí využít převodu finančních prostředků z žádného jiného opatření podpory. CS 8 CS

3. Pokud jsou plocha nebo počet zvířat, na které může být poskytnuta podpora v rámci opatření dobrovolné podpory vázané na produkci v příslušném roce podání žádosti, nižší v porovnání s množstevním omezením oznámeným podle bodu 3 písm. j) přílohy I tohoto nařízení, převod finančních prostředků nesmí vést k tomu, že částka na jednotku bude nižší než poměr mezi částkou stanovenou pro financování, jak byla oznámena podle bodu 3 písm. i) uvedené přílohy, a množstevním omezením. 4. Pokud členské státy poskytnou podporu vázanou na produkci na bílkovinné plodiny a zároveň využijí možnosti uvedené v čl. 53 odst. 3 nařízení (EU) č. 1307/2013, převod finančních prostředků nesmí vést k tomu, že podpora dostupná pro bílkovinné plodiny bude nižší než 2 % ročního vnitrostátního stropu stanoveného v příloze II uvedeného nařízení. 5. Rozhodnutí převést finanční prostředky mezi opatřeními podpory se přijme před datem první platby nebo vyplacení záloh zemědělcům v souvislosti s dobrovolnou podporou vázanou na produkci. Pokud však jde o převody mezi opatřeními, pro která dosud žádná platba provedena nebyla, toto rozhodnutí může být přijato po uvedeném dni, avšak nejpozději: a) poslední den měsíce, ve kterém proběhne první platba nebo vyplacení záloh zemědělcům v souvislosti s dobrovolnou podporou vázanou na produkci; b) 30. listopadu, pokud uvedená první platba nebo vyplacení záloh proběhne v období od 16. do 31. října. 6. Příslušný orgán členského státu, který má v úmyslu přijmout rozhodnutí převést finanční prostředky mezi opatřeními podpory, informuje zemědělce o možném převodu před začátkem období pro podání žádostí. 4) V článku 54 se odstavec 3 nahrazuje tímto: 3. Jestliže může být podpora v rámci určitého opatření podpory vázané na produkci poskytnuta také v rámci jiného opatření podpory vázané na produkci nebo opatření prováděného v rámci dalších opatření a politik Unie, členské státy zajistí, aby dotyčný zemědělec mohl získat podporu zaměřenou na cíl uvedený v čl. 52 odst. 5 nařízení (EU) č. 1307/2013 pouze v rámci jednoho takového opatření na odvětví, region, zvláštní druh zemědělské činnosti nebo zvláštní zemědělské odvětví, které jsou cílové podle čl. 52 od 3 uvedeného nařízení. 5) V článku 66 se doplňuje nový odstavec 4, který zní: 4. Členské státy oznámí Komisi veškerá rozhodnutí přijatá podle čl. 49 odst. 1 písm. a) nejpozději 15 dní po dni přijetí uvedeného rozhodnutí. 6) V článku 67 se doplňuje nový odstavec 3, který zní: 3. Členské státy oznámí Komisi veškerá rozhodnutí přijatá podle čl. 53a odst. 1 do prvního dne měsíce následujícího po měsíci, ve kterém proběhla první platba nebo vyplacení záloh zemědělcům v souvislosti s dobrovolnou podporou vázanou na produkci. Pokud však tato platba proběhla v období od 16. do 31. října, oznámení se učiní do 1. prosince. Uvedené oznámení musí obsahovat tyto informace: a) seznam dotčených opatření a převáděných částek; CS 9 CS

b) pro každé dotčené opatření způsobilé plochy nebo počet zvířat v příslušném roce podání žádosti po provedení všech kontrol předložených žádostí; c) pro každé dotčené opatření odůvodnění, že převod nevytváří motivaci k překročení současných úrovní produkce a že rozhodnutí oznámená Komisi podle článku 54 nařízení (EU) č. 1307/2013 a podle odstavců 1 a 2 tohoto článku nejsou neplatná. 7) Příloha I se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. Článek 2 Odchylka od čl. 53 odst. 6 nařízení (EU) č. 1307/2013 1. Odchylně od čl. 53 odst. 6 nařízení (EU) č. 1307/2013 se členské státy mohou rozhodnout změnit, s účinkem od roku 2016, podmínky poskytnutí podpory, pokud jsou tyto podmínky ovlivněny uplatňováním čl. 53 odst. 2 třetího pododstavce nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 ve znění tohoto nařízení, bez ohledu na to, zda opatření, na které se modulované částky na jednotku použijí, vychází z jediného opatření nebo z několika sloučených opatření. Aniž je dotčen článek 53a nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014, cílové skupiny, a zejména částka stanovená pro financování těchto skupin, nepodléhají změnám. Toto rozhodnutí se přijme před začátkem období pro podání žádostí v roce 2016. Členské státy oznámí Komisi rozhodnutí změnit podmínky poskytnutí podpory nejpozději jeden měsíc po dni vyhlášení tohoto nařízení. 2. Členské státy informují zemědělce o veškerých rozhodnutích podle odstavce 1 před začátkem období pro podání žádostí. Článek 3 Vstup v platnost a použitelnost Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 1. ledna 2016. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 30.11.2015. Za Komisi předseda Jean-Claude JUNCKER CS 10 CS