SMĚRNICE RADY ze dne 24. září 1990 o nutričním označování potravin (90/496/EHS)

Podobné dokumenty
VYHLÁŠKA č. 450/2004 Sb. ze dne 21. července 2004, o označování výživové hodnoty potravin, ve znění vyhlášky č. 330/2009 Sb.

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY. Profil aktualizovaného znění: Titul původního předpisu: Vyhláška o označování výživové hodnoty potravin

1996L0008 CS SMĚRNICE KOMISE 96/8/ES ze dne 26. února 1996 o potravinách pro nízkoenergetickou výživu ke snižování hmotnosti

13/sv. 10 CS (89/398/EHS) potravinářské odvětví, avšak není tomu tak vždy v případě těch potravin, pro něž žádná taková zvláštní opatření neexistují;

Vše, co jste chtěli vědět o tabulce výživových údajů, ale báli se zeptat ( )

Vše, co jste chtěli vědět o tabulce výživových údajů, ale báli se zeptat

Přehled vybrané problematiky pro pekárny a cukrárny 5/22/2017 1

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ LUŠTĚNIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ HUB. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Nutriční značení /požadavky nařízení (EU) č. 1169/2011/

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KAKAOVÉHO PRÁŠKU A SMĚSÍ KAKAA S CUKREM

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČERSTVÝCH A SUŠENÝCH TĚSTOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MASNÝCH VÝROBKŮ

Nařízení EP a R (ES) č. 1760/2000, o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ NÁPOJŮ NA BÁZI PIVA. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BRAMBOR A VÝROBKŮ Z NICH. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ŠKROBU A PUDINGŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ZVĚŘINY A MASA Z FARMOVÉ ZVĚŘE

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MRAŽENÝCH KRÉMŮ

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKRÁŘSKÝCH VÝROBKŮ A TĚST

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO VEPŘOVÉHO, SKOPOVÉHO A KOZÍHO MASA

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLÝNSKÝCH OBILNÝCH VÝROBKŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ SLADIDEL. - Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ PIVA

Co je to tvrzení...?

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO HOVĚZÍHO MASA

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČAJE

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO DRŮBEŽÍHO MASA

(Text s významem pro EHP)

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÉ SOLI, KOŘENÍ A OCHUCOVADEL

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÝCH TUKŮ A OLEJŮ. 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČOKOLÁDY A ČOKOLÁDOVÝCH BONBONŮ

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KÁVY A KÁVOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

1993R0315 CS

OZNAČOVÁNÍ ZPRACOVANÉHO OVOCE A ZELENINY. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MEDU. Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči

13/sv. 9 (89/109/EHS)

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKROVINEK

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ. Tento dokument není formálně právně závazný a v případě sporu je rozhodující výklad Soudního dvora Evropské unie.

Analýza a vyhodnocení výživových údajů uváděných na obalech. Martin Kubík, Hotel LUNA, Kouty

13/sv. 18. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin

Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1021/2013 ze dne 9. října 2013

Výpočet výživových hodnot výrobků. Ing. Martina Solaříková

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) (kodifikované znění) (4) Spotřebitelé však mají být informováni o používání takových

Nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebiteli (krátké shrnutí klíčových ustanovení*)

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ NEALKOHOLICKÝCH NÁPOJŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2016 (OR. en)

(Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 304, , s. 18)

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ PEKAŘSKÝCH VÝROBKŮ BALENÉ PEKAŘSKÉ VÝROBKY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

SMĚRNICE RADY. ze dne 25. června 1987,

13452/06 jfi/zb/mj 1 DG C I

2002L0046 CS

Zdravotní a výživová (a další jiná) tvrzení ve vztahu k tukům

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této smlouvy,

Zvýšení produkce a rozvoj českého trhu s biopotravinami v novém programovacím období EU

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání

Vyhláška o doplňkovém prodeji a nabízení potravin ve školách a školských zařízeních

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této smlouvy,

Požadavky na označování potravin dle Nař. EP a Rady (EU) č. 1169/2011. Ing. Kristýna Miková

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 6-14

(Legislativní akty) SMĚRNICE

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 7. června 2005 (27.06) (OR. en) 9807/05 Interinstitucionální spis: 2003/0165 (COD) DENLEG 22 SAN 102 CODEC 469

Výživové údaje. Balení obsahuje 35 porcí. Počet porcí v sáčku = 5 Velikost porce (86 g prášku ml vody = 400 kcal)

2006R1924 CS

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Pro med platí všechno pro označování potravin

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLÉKA, SMETANY A VÝROBKŮ Z NICH

SBÍRKA ZÁKONŮ. Profil aktualizovaného znění: VYHLÁŠKA. kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin

446/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 16. července 2004, kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin potravními doplňky

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003. ze dne 22. září 2003

Výživová a zdravotní tvrzení a výpočet výživové hodnoty potravin. Jan Maryška UniConsulting s.r.o. Nitra

2003R1830 CS

(Text s významem pro EHP)

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE RADY 93/94/EHS. ze dne 29. října 1993

1992L0080 CS

B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 1536/92 ze dne 9. června 1992, C1 kterým se stanoví společné obchodní normy pro konzervované tuňáky a bonita

SMĚRNICE KOMISE. ze dne 3. prosince 1991,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

Možnosti aplikace nařízení (EU) č. 1169/2011 7/21/2015 1

13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1

NÁVRH. VYHLÁŠKA ze dne 2017,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/32/ES

1989L0107 CS

(Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 141, , s. 3)

Z pyramidy na talíř aneb jak rozumět výživovým doporučením. Leona Mužíková Veronika Březková Masarykova univerzita Brno

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů PE v01-00

Nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

DOPLŇKY STRAVY. Ing. Sylvie kršková, Státní zemědělská a potravinářská inspekce

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133

Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 184/61

PŘÍRUČKA PRO PROVOZOVATELE POTRAVINÁŘSKÝCH PODNIKŮ k označování potravin podle předpisů EU

Otázky a odpovědi týkající se používání nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Státní zemědělská a potravinářská inspekce. JUDr. Jana Nováková

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Transkript:

191 31990L0496 L 276/40 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ 6.10.1990 SMĚRNICE RADY ze dne 24. září 1990 o nutričním označování potravin (90/496/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 100a této smlouvy, s ohledem na návrh Komise ( 1 ), ve spolupráci s Evropským parlamentem ( 2 ), s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru ( 3 ), vzhledem k tomu, že je důležité přijmout opatření směřující k postupnému zřízení vnitřního trhu do 31. prosince 1992; že vnitřní trh je prostor bez vnitřních hranic, v němž je zajištěn volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu; vzhledem k tomu, že stoupá zájem veřejnosti o vzájemný vztah mezi stravováním a zdravím, stejně jako o vhodný způsob stravování odpovídající individuálním potřebám; vzhledem k tomu, že Rada a zástupci vlád členských států zasedajících v Radě ve svém usnesení ze dne 7. července 1986 o Evropském programu proti rakovině považují zlepšování výživy za prioritu; vzhledem k tomu, že znalost základních zásad výživy a odpovídajícího nutričního označování potravin by byla významným příspěvkem k tomu, aby umožnila spotřebiteli výběr podle těchto zásad; vzhledem k tomu, že nutriční označování potravin má napomáhat při vzdělávání veřejnosti v oblasti výživy; vzhledem k tomu, že v zájmu spotřebitele na jedné straně a pro vyvarování se všech případných technických překážek v oblasti obchodu na straně druhé má být nutriční označování potravin vyjádřeno v normalizované formě platné pro celé Společenství; vzhledem k tomu, že potraviny s nutričním označením mají odpovídat pravidlům stanoveným v této směrnici; vzhledem k tomu, že všechny ostatní způsoby nutričního označování potravin mají být zakázány, avšak potravinám bez nutričního označení má být umožněn volný oběh; ( 1 ) Úř. věst. C 282, 5.11.1988, s. 8 a Úř. věst. C 296, 24.11.1989, s. 3. ( 2 ) Úř. věst. C 158, 26.6.1989, s. 250 a Úř. věst. C 175, 16.7.1990, s. 76. ( 3 ) Úř. věst. C 159, 26.6.1989, s. 41. vzhledem k tomu, že tyto údaje mají oslovit průměrného spotřebitele a sloužit účelu, pro který byly zavedeny, a proto vzhledem k současné nízké úrovni znalostí o výživě mají být uvedené údaje jednoduché a snadno srozumitelné; vzhledem k tomu, že uplatňování této směrnice po určitou dobu umožní získat cenné zkušenosti a vyhodnotit reakce spotřebitelů na způsob, jakým jsou údaje o výživě uváděny, což umožní Komisi tato pravidla revidovat a navrhnout odpovídající změny; vzhledem k tomu, že za účelem podpory zúčastněných osob, zejména malých a středních podniků, pro zajištění nutričního označení u co největšího počtu výrobků mají být opatření k zajištění úplnějších a lépe vyvážených údajů zaváděna postupně; vzhledem k tomu, že se v pravidlech stanovených v této směrnici mají vzít rovněž v úvahu zásady o nutričním označování potravin, které stanovil Codex Alimentarius; vzhledem k tomu, že obecné předpisy a definice týkající se označování jsou obsaženy ve směrnici Rady 79/112/EHS ze dne 18. prosince 1978 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin určených k prodeji konečnému spotřebiteli, jejich obchodní úpravy a související reklamy ( 4 ), naposledy pozměněné směrnicí 89/395/EHS ( 5 ); že tato směrnice může být proto omezena na ustanovení týkající se nutričního označování, PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Článek 1 1. Tato směrnice se vztahuje na nutriční označování potravin, které jsou dodávány v hotovém stavu konečnému spotřebiteli. Vztahuje se též na potraviny určené pro restaurace, nemocnice, závodní jídelny a obdobná zařízení společného stravování (dále jen zařízení společného stravování ). ( 4 ) Úř. věst. L 33, 8.2.1979, s. 1. ( 5 ) Úř. věst. L 186, 30.6.1989, s. 17.

192 CS 13/sv. 10 2. Tato směrnice se nevztahuje na přírodní minerální vody nebo jiné vody určené k lidské spotřebě, dietní doplňky nebo potravní doplňky. 3. Tato směrnice se použije, aniž jsou dotčena ustanovení o označování obsažená ve směrnici Rady 89/398/EHS ze dne 3. května 1989 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se potravin určených pro zvláštní výživu ( 1 ) a zvláštních směrnic stanovených v článku 4 uvedené směrnice. 4. Pro účely této směrnice se rozumí: a) nutričním označováním všechny údaje uvedené na etiketě týkající se i) energetické hodnoty, ii) těchto živin: bílkoviny, sacharidy, tuky, vláknina, sodík, vitamíny a minerální látky uvedené v seznamu v příloze, které jsou přítomné ve významných množstvích vymezených ve výše uvedené příloze. Změny v seznamu vitamínů, minerálních látek a jejich doporučených denních dávek se přijímají postupem podle článku 10; b) údajem o výživové hodnotě každé znázornění a reklamní sdělení, které udává, naznačuje nebo ze kterého vyplývají údaje o zvláštních výživových vlastnostech potraviny v souvislosti s energetickou (kalorickou) hodnotou, kterou potravina dodává, dodává ve snížené nebo zvýšené míře nebo nedodává nebo v souvislosti s obsahem živin, které potravina obsahuje, obsahuje ve sníženém nebo zvýšeném množství nebo neobsahuje. Informace o druhu nebo množství živin není údajem o výživové hodnotě, pokud ji nařizují právní předpisy. Postupem podle článku 10 může být v určitých případech rozhodnuto, zda jsou podmínky uvedené v tomto písmeni splněny; c) bílkovinami obsah bílkovin vypočtený podle vzorce: bílkoviny = množství celkového dusíku podle Kjeldahla 6,25; d) sacharidy všechny sacharidy, které jsou metabolizovány v lidském organismu, včetně polyalkoholů; ( 1 ) Úř. věst. L 186, 30.6.1989, s. 27. e) cukry všechny monosacharidy a disacharidy přítomné v potravině, s výjimkou polyalkoholů; f) tuky veškeré lipidy, včetně fosfolipidů; g) nasycenými mastnými kyselinami mastné kyseliny, které neobsahují dvojnou vazbu; h) mononenasycenými mastnými kyselinami (monoenovými mastnými kyselinami) mastné kyseliny s jednou dvojnou cis-vazbou; i) polynenasycenými mastnými kyselinami (polyenovými mastnými kyselinami) mastné kyseliny s dvojnými vazbami přerušovanými cis, cis-methylenovou skupinou; j) vlákninou látka, která bude vymezena postupem podle článku 10 a stanovena analytickou metodou v souladu s výše uvedeným postupem; k) průměrnou hodnotou hodnota, která nejlépe vyjadřuje množství určité živiny obsažené v dané potravině s ohledem na výkyvy v průběhu roku, spotřebitelské zvyklosti a jiné faktory, které mohou způsobit kolísání aktuálních hodnot. Článek 2 1. S výhradou odstavce 2 je nutriční označování nepovinné. 2. Pokud je údaj o výživové hodnotě uveden při označování, obchodní úpravě nebo v reklamě, s výjimkou obecně zaměřené reklamní akce, je nutriční označování povinné. Článek 3 Povoleny jsou pouze údaje o výživové hodnotě týkající se energetické hodnoty živin uvedených v seznamu v čl. 1 odst. 4 písm. a) bodu ii) a látek, které patří doněkteré skupiny výše uvedených živin nebo jsou jejich složkami. Postupem podle článku 10 mohou být přijaty předpisy omezující či zakazující určité údaje o výživové hodnotě ve smyslu tohoto článku. Článek 4 1. Pokud se uvádí nutriční označování, uvádějí se údaje obsažené ve skupině 1 nebo 2 v tomto pořadí: Skupina 1 a) energetická hodnota; b) obsah bílkovin, sacharidů a tuků. Skupina 2 a) energetická hodnota; b) obsah bílkovin, sacharidů, cukrů, tuků, nasycených mastných kyselin, vlákniny a sodíku. 2. Pokud se údaj o výživové hodnotě vztahuje na cukry, nasycené mastné kyseliny, vlákninu nebo sodík, musí se údaje uvádět podle skupiny 2.

193 3. Nutriční označování může rovněž zahrnovat obsah jedné nebo několika níže uvedených látek: škrob, polyalkoholy, mononenasycené mastné kyseliny (monoenové mastné kyseliny), polynenasycené mastné kyseliny (polyenové mastné kyseliny), cholesterol, veškeré minerální látky nebo vitamíny uvedené v seznamu v příloze a přítomné ve významném množství, jak je vymezeno v příloze. 4. Pokud se uvádí údaj o výživové hodnotě, je uvedení látek náležejících do některé skupiny živin podle odstavců 1 a 3 nebo jejich složek povinné. Kromě toho, pokud je uveden obsah polynenasycených nebo mononenasycených mastných kyselin (polyenových nebo monoenových mastných kyselin) nebo cholesterolu, musí být rovněž udán obsah nasycených mastných kyselin, přičemž tato hodnota se v tomto případě nepovažuje za údaj o výživové hodnotě ve smyslu odstavce 2. Článek 5 1. Udávaná energetická hodnota se vypočítá pomocí těchto převodních faktorů: sacharidy (s výjimkou polyalkoholů) 4 kcal/g 17 kj/g polyalkoholy 2,4 kcal/g 10 kj/g bílkoviny 4 kcal/g 17 kj/g tuky 9 kcal/g 37 kj/g alkohol (ethanol) 7 kcal/g 29 kj/g organické kyseliny 3 kcal/g 13 kj/g 2. Ustanovení týkající se níže uvedených bodů se přijímají postupem podle článku 10: změny převodních faktorů uvedených v odstavci 1, rozšíření seznamu v odstavci 1 o látky náležející k některé ze skupin živin ve výše uvedeném odstavci nebo ke složkám těchto látek a o jejich převodní faktory pro přesnější výpočet energetické hodnoty potravin. Článek 6 1. Údaje o energetické hodnotě a obsahu živin nebo jejich složek musí být vyjádřeny číselně. Při tom se použijí tyto jednotky: energie kj a kcal bílkoviny sacharidy tuky vláknina sodík gramy (g) cholesterol miligramy (mg) vitamíny a minerální látky jednotky stanovené v příloze 2. Údaje musejí být vztaženy na 100 g nebo 100 ml. Kromě toho může být tento údaj vztažen na podávanou dávku, jejíž množství je vyznačeno na etiketě, nebo na jednu porci, pokud je uveden jejich počet v balení. 3. Postupem podle článku 10 může být rozhodnuto, že údaje uvedené v odstavci 1 a 2 mohou být provedeny též graficky podle předepsaných vzorů. 4. Uváděná množství se musejí vztahovat na potravinu ve stavu, jak je prodávána. Tato informace se může popřípadě vztahovat na potravinu po úpravě, pokud jsou připojeny podrobné pokyny pro tuto úpravu a údaje se týkají pokrmu připraveného ke spotřebě. 5. a) Údaje o vitamínech a minerálních látkách musí být též vyjádřeny v procentech doporučené denní dávky (RDA) uvedené v příloze pro množství stanovená v odstavci 2. b) Procenta doporučené denní dávky (RDA) vitamínů a minerálních látek mohou být rovněž provedena graficky. Prováděcí pravidla k tomuto písmenu mohou být přijata postupem podle článku 10. 6. Pokud jsou uváděny cukry nebo polyalkoholy nebo škrob, musí tyto údaje následovat bezprostředně po údajích o obsahu sacharidů v níže uvedeném uspořádání: sacharidy g z toho: cukry g polyalkoholy g škrob g 7. Pokud je uváděn obsah nebo typ mastných kyselin nebo množství cholesterolu, musejí tyto údaje následovat bezprostředně po údaji o celkovém obsahu tuků v níže uvedeném uspořádání: tuky g z toho: nasycené mastné kyseliny g mononenasycené mastné kyseliny (monoenové mastné kyse- g liny) polynenasycené mastné kyseliny g (polyenové mastné kyseliny) cholesterol mg 8. Uvedené hodnoty musejí být průměrné hodnoty založené v jednotlivých případech na výsledcích a) analýz výrobce potravin; b) výpočtu známých nebo skutečných průměrných hodnot použitých složek;

194 CS 13/sv. 10 c) výpočtu s použitím obecně prokázaných a přijímaných údajů. Článek 10 O prováděcích pravidlech k prvnímu pododstavci, zejména s ohledem na rozdíly mezi uváděnými hodnotami a hodnotami zjištěnými při úřední kontrole, se rozhodne postupem podle článku 10. 1. Má-li být zahájen postup podle tohoto článku, přednese věc Stálému výboru pro potraviny zřízenému rozhodnutím 69/414/EHS ( 2 ) (dále jen výbor ) jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost zástupce členského státu. Článek 7 1. Pokud je dostatek místa, musejí být údaje podle této směrnice soustředěny do jedné tabulky s přiřazenými číselnými hodnotami. Při nedostatku místa se uvedou údaje za sebou. Musejí být tištěny čitelným a nesmazatelným písmem na dobře viditelném místě. 2. Členské státy zajistí, aby údaje podle této směrnice byly uváděny v jazyce, který je kupujícímu snadno srozumitelný, pokud by nebyla učiněna jiná opatření pro zajištění informovanosti kupujícího. Toto ustanovení nebrání uvedení údajů ve více jazycích. 3. Členské státy nesmějí zavádět podrobnější požadavky na nutriční označování, než které jsou obsaženy v této směrnici. 2. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k návrhu ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. Stanovisko se přijímá většinou stanovenou v čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje. 3. a) Komise přijme zamýšlená opatření, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru. b) Pokud zamýšlená opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise Radě neprodleně návrh opatření, která mají být přijata. Rada se usnese kvalifikovanou většinou. c) Pokud se Rada neusnese do tří měsíců ode dne, kdy jí byl návrh předán, přijme navrhovaná opatření Komise. Článek 11 Článek 8 U nebalených potravin nabízených k prodeji konečnému spotřebiteli nebo zařízením společného stravování a u potravin zabalených při prodeji na přání kupujícího nebo balených pro bezprostřední prodej smějí rozsah údajů podle článku 4 a způsob jejich uvedení stanovit vnitrostátní předpisy až do případného přijetí opatření Společenství postupem podle článku 10. 1. Členské státy přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s touto směrnicí a neprodleně o nich uvědomí Komisi. Tato opatření se použijí takovým způsobem, aby nejpozději do 1. dubna 1992 povolily uvádění výrobků vyhovujících této směrnici na trh, od 1. října 1993 zakázaly uvádění výrobků nevyhovujících této směrnici na trh. Článek 9 Veškerá opatření, která mohou mít vliv na lidské zdraví, se přijímají po konzultaci s Vědeckým výborem pro potraviny, zřízeným rozhodnutím 74/234/EHS ( 1 ). 2. Do 1. října 1995 nevzniká uvedením údajů při nutričním označování buď na základě dobrovolnosti, nebo jako následných údajů po uvedeném údaji o výživové hodnotě týkajících se jedné nebo několika těchto živin: cukrů, nasycených mastných kyselin, vlákniny, sodíku, povinnost stanovená v čl. 4 odst. 1 a 2 uvádět všechny tyto živiny. ( 1 ) Úř. věst. L 136, 20.5.1974, s. 1. ( 2 ) Úř. věst. L 291, 19.11.1969, s. 9.

195 3. Komise předloží do 1.října 1998 Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplatňování této směrnice. Zároveň předloží Radě případně vhodné návrhy na změny. Článek 12 Tato směrnice je určena členským státům. V Bruselu dne 24. září 1990. Za Radu předseda V. SACCOMANDI PŘÍLOHA Vitamíny a minerální látky, které mohou být uváděny, a jejich doporučené denní dávky (RDA) Vitamin A μg 800 Vitamin D μg 5 Vitamin E mg 10 Vitamin C mg 60 Thiamin mg 1,4 Riboflavin mg 1,6 Niacin mg 18 Vitamin B6 mg 2 Folacin μg 200 Vitamin B 12 μg 1 Biotin mg 0,15 Kyselina pantothenová mg 6 Vápník mg 800 Fosfor mg 800 Železo mg 14 Hořčík mg 300 Zinek mg 15 Jod μg 150 Zpravidla má být při stanovení významného množství uvažováno 15 % doporučené dávky uvedené v této příloze, obsažených ve 100 g nebo ve 100 ml nebo v jednom balení, pokud toto balení obsahuje pouze jednu porci.