EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 13. 11. 2013 2013/0214(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o evropských fondech dlouhodobých investic (COM(2013)0462 C7-0209/2013 2013/0214(COD)) Hospodářský a měnový výbor Zpravodajka: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou PR\1008733.doc PE522.908v01-00 Jednotná v rozmanitosti
PR_COD_1amCom Vysvětlivky * Postup konzultace *** Postup souhlasu ***I Řádný legislativní postup (první čtení) *** II Řádný legislativní postup (druhé čtení) *** III Řádný legislativní postup (třetí čtení) (Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu.) y k návrhu aktu y Parlamentu předkládané ve dvousloupcové formě Vypuštění textu je označeno tučnou kurzivou v levém sloupci. Nahrazení je označeno tučnou kurzivou v obou sloupcích. Nový text je označen tučnou kurzivou v pravém sloupci. První a druhý řádek záhlaví každého pozměňovacího návrhu označují příslušnou část projednávaného návrhu aktu. Pokud se pozměňovací návrh týká existujícího aktu, který má být návrhem aktu pozměněn, je v záhlaví mimo to na třetím řádku uveden existující akt a na čtvrtém řádku ustanovení existujícího aktu, kterého se pozměňovací návrh týká. y Parlamentu v podobě konsolidovaného textu Nové části textu jsou označeny tučnou kurzivou. Vypuštěné části textu jsou označeny symbolem nebo přeškrtnuty (např. ABCD ). Nahrazení se vyznačují tak, že nový text se označí tučnou kurzivou a nahrazený text se vymaže nebo přeškrtne. Výjimečně se neoznačují změny výlučně technické povahy, které provedly příslušné útvary za účelem vypracování konečného znění. PE522.908v01-00 2/36 PR\1008733.doc
OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...5 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ...32 PR\1008733.doc 3/36 PE522.908v01-00
PE522.908v01-00 4/36 PR\1008733.doc
NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o evropských fondech dlouhodobých investic (COM(2013)0462 C7-0209/2013 2013/0214(COD)) (Řádný legislativní postup: první čtení) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2013)0462), s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 114 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0209/2013), s hledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 16. října 2013 1, s ohledem na článek 55 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Hospodářského a měnového výboru a stanovisko Rozpočtového výboru (A7-0000/2013), 1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; 2. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; 3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, Evropské investiční bance, Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy a vnitrostátním parlamentům. 1 Dosud nezveřejněno v Úředním věstníku. PR\1008733.doc 5/36 PE522.908v01-00
1 Bod odůvodnění 1 (1) Dlouhodobé financování je zásadním nástrojem, který umožní nasměrovat evropské hospodářství na cestu k udržitelnému a inteligentnímu růstu podporujícímu začlenění a vybudovat ekonomiku budoucnosti tak, aby byla méně náchylná k systémovým rizikům a byla odolnější. Evropské fondy dlouhodobých investic (dále jen fondy dlouhodobých investic ) poskytují dlouhodobé finanční prostředky pro různé infrastrukturní projekty nebo zavedené nekotované společnosti, které vydávají kapitálové nebo dluhové nástroje, pro něž neexistuje snadno identifikovatelný kupec. Poskytováním finančních prostředků pro takové projekty přispívají fondy dlouhodobých investic k financování ekonomik Unie. (1) Dlouhodobé financování je zásadním nástrojem, který umožní nasměrovat evropské hospodářství na cestu k udržitelnému a inteligentnímu růstu podporujícímu začlenění, vysoké míře zaměstnanosti a konkurenceschopnosti a vybudovat ekonomiku budoucnosti tak, aby byla méně náchylná k systémovým rizikům a byla odolnější. Evropské fondy dlouhodobých investic (dále jen fondy dlouhodobých investic ) poskytují dlouhodobé finanční prostředky pro různé infrastrukturní projekty, zavedené kotované či nekotované společnosti, zvláště pak malé a střední podniky, které vydávají kapitálové nebo dluhové nástroje, pro něž neexistuje snadno identifikovatelný kupec. Poskytováním finančních prostředků pro takové projekty přispívají fondy dlouhodobých investic k financování reálné ekonomiky Unie. 2 Bod odůvodnění 2 (2) Na straně poptávky mohou fondy dlouhodobých investic poskytnout stabilní příjem správcům důchodového pojištění, pojišťovnám a dalším subjektům s pravidelnými a opakujícími se závazky. Fondy dlouhodobých investic sice poskytují menší likviditu než investice do (2) Na straně poptávky mohou fondy dlouhodobých investic poskytnout stabilní a jistý příjem správcům důchodového pojištění, pojišťovnám a dalším subjektům s pravidelnými a opakujícími se závazky. Fondy dlouhodobých investic sice poskytují menší likviditu než investice do PE522.908v01-00 6/36 PR\1008733.doc
převoditelných cenných papírů, ale mohou poskytnout stabilní příjem individuálním investorům spoléhajícím se na pravidelný peněžní tok, který může fond zajistit. Fondy dlouhodobých investic mohou také nabídnout dobré příležitosti pro zhodnocení kapitálu v čase investorům, kteří nemají stabilní příjem. převoditelných cenných papírů, ale mohou poskytnout stabilní a jistý příjem individuálním investorům spoléhajícím se na pravidelný peněžní tok, který může fond zajistit. Fondy dlouhodobých investic mohou také nabídnout dobré příležitosti pro zhodnocení kapitálu v čase investorům, kteří nemají stabilní a jistý příjem. 3 Bod odůvodnění 4 (4) Přestože individuální investoři mohou mít zájem na investování do fondu dlouhodobých investic, díky nelikvidní povaze většiny investic do dlouhodobých projektů nemůže fond dlouhodobých investic investorům nabídnout pravidelné odkoupení. Závazek jednotlivého investora investovat do takových aktiv je ze své podstaty přijímán na celé období investice. Fondy dlouhodobých investic by tudíž měly být strukturovány tak, aby nenabízely pravidelné odkoupení před koncem doby trvání fondu. Tři roky po přijetí tohoto nařízení bude vypracována zpráva, která bude zkoumat, zda toto pravidlo dosáhlo očekávaných výsledků, pokud jde o distribuci fondů dlouhodobých investic, nebo zda zavedení možnosti (v omezeném počtu případů) pro některé individuální retailové investory odkoupit jejich podílové jednotky či akcie před koncem doby trvání fondu dlouhodobých investic může přispět ke zvýšení distribuce fondu dlouhodobých investic individuálním retailovým investorům. (4) Přestože individuální investoři mohou mít zájem na investování do fondu dlouhodobých investic, díky nelikvidní povaze většiny investic do dlouhodobých projektů nemůže fond dlouhodobých investic investorům nabídnout pravidelné odkoupení. Závazek jednotlivého investora investovat do takových aktiv je ze své podstaty přijímán na celé období investice. Fondy dlouhodobých investic by tudíž měly být strukturovány tak, aby vyjma zvláštního případu retailových investorů nenabízely pravidelné odkoupení před koncem doby trvání fondu. Tři roky po přijetí tohoto nařízení bude vypracována zpráva, která bude zkoumat, zda toto pravidlo dosáhlo očekávaných výsledků, pokud jde o distribuci fondů dlouhodobých investic, nebo zda zavedení možnosti (v omezeném počtu zvláštních případů) pro některé profesionální investory odkoupit jejich podílové jednotky či akcie před koncem doby trvání fondu dlouhodobých investic může přispět ke zvýšení distribuce fondu dlouhodobých investic individuálním retailovým investorům. PR\1008733.doc 7/36 PE522.908v01-00
4 Bod odůvodnění 4 a (nový) (4a) Mají-li se stát fondy dlouhodobých investic pro pojišťovny a instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění reálně použitelným a atraktivním nástrojem, je třeba provést nezbytnou úpravu jejich regulativních kapitálových požadavků v rámci směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES 7a, tak aby byly v případě fondů dlouhodobých investic vytvořeny flexibilní podmínky ve vztahu k vysokým kapitálovým požadavkům na investice do nelikvidních aktiv. V případech, kdy je to nezbytné, by také mělo být důkladně zváženo stanovení jakýchkoli dodatečných vnitrostátních regulačních omezení. 7a. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (přepracované znění), Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1. 5 Bod odůvodnění 7 (7) Jednotná pravidla v celé Unii jsou nezbytná pro zajištění soudržného produktového profilu fondů dlouhodobých investic napříč Unií. Aby se zajistilo (7) Jednotná pravidla v celé Unii jsou nezbytná pro zajištění soudržného produktového profilu fondů dlouhodobých investic napříč Unií. Aby se zajistilo PE522.908v01-00 8/36 PR\1008733.doc
hladké fungování vnitřního trhu a vysoká úroveň ochrany investorů, je nezbytné stanovit jednotná pravidla pro provozování fondů dlouhodobých investic, zejména s ohledem na složení portfolia těchto fondů a investičních nástrojů, které mohou používat pro investování do nekotovaných společností a reálných aktiv. Dále jsou nutná jednotná pravidla týkající se portfolia fondů dlouhodobých investic, aby se zajistilo, že fondy dlouhodobých investic, které usilují o generování pravidelného zisku, mají diverzifikované portfolio investičních aktiv vhodných pro zachování pravidelného peněžního toku. hladké fungování vnitřního trhu a vysoká úroveň ochrany investorů, je nezbytné stanovit jednotná pravidla pro provozování fondů dlouhodobých investic, zejména s ohledem na složení portfolia těchto fondů a investičních nástrojů, které mohou používat pro investování do nekotovaných společností, kotovaných malých a středních podniků a reálných aktiv. Dále jsou nutná jednotná pravidla týkající se portfolia fondů dlouhodobých investic, aby se zajistilo, že fondy dlouhodobých investic, které usilují o generování pravidelného zisku, mají diverzifikované portfolio investičních aktiv vhodných pro zachování pravidelného peněžního toku. Dále je nutno provést koordinaci daňových rámců v jednotlivých členských státech, aby byly s ohledem na atraktivnost pro investory vytvořeny rovné podmínky soutěže, a musí dojít ke sblížení vnitrostátních politik, aby byly vytvořeny srovnatelné podmínky z hlediska investičního prostředí a bylo tak možné řešit problém nevyvážeností mezi členskými státy. 6 Bod odůvodnění 10 (10) Zatímco směrnice 2011/61/EU předpokládá také postupné zavádění režimu třetích zemí, kterým se řídí neunijní správci alternativních investičních fondů a neunijní alternativní investiční fondy, nová pravidla pro fondy dlouhodobých investic mají omezenější rozsah a zdůrazňují evropský rozměr nového produktu dlouhodobého investování. To znamená, že pouze unijní alternativní (10) Zatímco směrnice 2011/61/EU předpokládá také postupné zavádění režimu třetích zemí, kterým se řídí neunijní správci alternativních investičních fondů a neunijní alternativní investiční fondy, nová pravidla pro fondy dlouhodobých investic mají omezenější rozsah a zdůrazňují evropský rozměr nového produktu dlouhodobého investování. To znamená, že pouze unijní alternativní PR\1008733.doc 9/36 PE522.908v01-00
investiční fond definovaný ve směrnici 2011/61/EU je způsobilý stát se povoleným fondem dlouhodobých investic, a to pouze tehdy, pokud jej spravuje unijní správce alternativního investičního fondu, který získal povolení v souladu se směrnicí 2011/61/EU. investiční fond definovaný ve směrnici 2011/61/EU je způsobilý stát se povoleným fondem dlouhodobých investic, a to pouze tehdy, pokud jej spravuje unijní správce alternativního investičního fondu, který získal povolení v souladu se směrnicí 2011/61/EU. K investování do fondů dlouhodobých investic by však měli být motivováni také investoři ze třetích zemí, protože svým cenným kapitálem mohou přispět k unijním projektům. 7 Bod odůvodnění 16 (16) Definice dlouhodobé investice je široká. Aniž by způsobilá investiční aktiva od správce fondu dlouhodobých investic nutně vyžadovala dlouhou dobu držení, jsou většinou nelikvidní, vyžadují závazky trvající určitou dobu a mají ekonomický profil dlouhodobé povahy. Způsobilá investiční aktiva jsou nepřevoditelné cenné papíry, a proto nemají přístup k likviditě sekundárních trhů. Často vyžadují závazky na dobu určitou, což omezuje jejich obchodovatelnost. Ekonomický cyklus investic vyhledávaných fondy dlouhodobých investic je v zásadě dlouhodobé povahy v důsledku vysokých kapitálových závazků a času potřebného pro generování výnosů. Proto tato aktiva nejsou vhodná pro investice s právy na odkoupení. (16) Definice dlouhodobé investice je široká. Aniž by způsobilá investiční aktiva od správce fondu dlouhodobých investic nutně vyžadovala dlouhou dobu držení, jsou většinou nelikvidní, vyžadují závazky trvající určitou dobu a mají ekonomický profil dlouhodobé povahy. Způsobilá investiční aktiva jsou nepřevoditelné cenné papíry, a proto nemají přístup k likviditě sekundárních trhů. Často vyžadují závazky na dobu určitou, což omezuje jejich obchodovatelnost. Ekonomický cyklus investic vyhledávaných fondy dlouhodobých investic je v zásadě dlouhodobé povahy v důsledku vysokých kapitálových závazků a času potřebného pro generování výnosů. Proto tato aktiva nejsou vhodná pro investice s právy na odkoupení, pouze ve zvláštních případech a za určitých podmínek. PE522.908v01-00 10/36 PR\1008733.doc
8 Bod odůvodnění 21 (21) Použití finančních podniků může být nezbytné pro spojování a organizování příspěvků od různých investorů, včetně investic veřejného charakteru, do infrastrukturních projektů. Proto je třeba fondům dlouhodobých investic povolit investování do způsobilých investičních aktiv prostřednictvím finančních podniků, pokud jsou takové podniky určeny pro financování dlouhodobých projektů. (21) Použití finančních podniků je nezbytné pro zavedení fondů dlouhodobých investic na trh a jejich efektivní zpřístupnění investorům a pro spojování a organizování příspěvků od různých investorů, včetně investic veřejného charakteru, do infrastrukturních projektů. Proto je třeba fondům dlouhodobých investic povolit investování do způsobilých investičních aktiv prostřednictvím finančních podniků, pokud jsou takové podniky určeny pro financování dlouhodobých projektů a růstu malých a středních podniků. 9 Bod odůvodnění 22 (22) Aby měli investoři jistotu, že fondy dlouhodobých investic přispívají přímo k rozvoji dlouhodobých investic, měly by být investice fondů dlouhodobých investic omezeny na investice do nekotovaných podniků. Podniky kvalifikované pro portfolio by tudíž neměly být kotované na regulovaných trzích. Podniky kvalifikované pro portfolio zahrnují infrastrukturní projekty, investice do nekotovaných společností, které chtějí růst, a investice do nemovitostí a dalších reálných aktiv, která by mohla být vhodná pro účely dlouhodobých investic. (22) Podniky kvalifikované pro portfolio by měly zahrnovat infrastrukturní projekty, investice do nekotovaných společností a kotovaných malých a středních podniků, které chtějí růst, a investice do nemovitého majetku a dalších reálných aktiv, která by mohla být vhodná pro účely dlouhodobých investic. PR\1008733.doc 11/36 PE522.908v01-00
10 Bod odůvodnění 24 (24) Nekotované podniky se mohou potýkat s problémy, pokud jde o přístup na kapitálové trhy a financování dalšího růstu a expanze. Typické způsoby získávání finančních prostředků zahrnují soukromé financování prostřednictvím majetkové účasti nebo úvěrů. Vzhledem k tomu, že tyto nástroje jsou ze své podstaty dlouhodobé investice, vyžadují dlouhodobý kapitál, který mohou fondy dlouhodobých investic poskytnout. (24) Nekotované podniky se mohou potýkat s problémy, pokud jde o přístup na kapitálové trhy a financování dalšího růstu a expanze. Typické způsoby získávání finančních prostředků zahrnují soukromé financování prostřednictvím majetkové účasti nebo úvěrů. Vzhledem k tomu, že tyto nástroje jsou ze své podstaty dlouhodobé investice, vyžadují dlouhodobý kapitál, který mohou fondy dlouhodobých investic poskytnout. Kotované společnosti a zvláště pak malé a střední podniky se navíc často potýkají s nemalými překážkami, které jim brání v získání přístupu ke zdrojům dlouhodobého financování, a fondy dlouhodobých investic by tak mohly představovat cenný alternativní zdroj takového financování. 11 Bod odůvodnění 31 a (nový) (31a) Konec doby trvání fondu dlouhodobých investic by měl být pevně stanoven k určitému datu. Za výjimečných okolností upřesněných ve statutu by nicméně mohla být doba trvání fondu v zájmu větší flexibility prodloužena či zkrácena, například v situaci, kdy by byl PE522.908v01-00 12/36 PR\1008733.doc
určitý projekt dokončen později nebo dříve, než se předpokládalo. 12 Bod odůvodnění 36 (36) Jelikož jsou fondy dlouhodobých investic zacílené jak na profesionální, tak na retailové investory v celé Unii, je nezbytné doplnit marketingové požadavky, které stanoví směrnice 2011/61/EU, tak aby byla zajištěna odpovídající úroveň ochrany investorů. Mělo by být tudíž vytvořeno zázemí pro upisování podílových jednotek či akcií, provádění plateb podílníkům nebo akcionářům, odkupování či vyplácení podílových jednotek či akcií a zpřístupňování informací, které musí fondy dlouhodobých investic a jejich správci poskytovat. S cílem zajistit, aby retailoví investoři nebyli znevýhodňováni v porovnání se zkušenými profesionálními investory, je nutné zavést určité záruky pro situace, kdy jsou fondy dlouhodobých investic nabízené retailovým investorům. (36) Jelikož jsou fondy dlouhodobých investic zacílené jak na profesionální, tak na retailové investory v celé Unii, je nezbytné doplnit marketingové požadavky, které stanoví směrnice 2011/61/EU, tak aby byla zajištěna odpovídající úroveň ochrany investorů, zvláště v případě retailových investorů. Mělo by být tudíž vytvořeno zázemí pro upisování podílových jednotek či akcií, provádění plateb podílníkům nebo akcionářům, odkupování či vyplácení podílových jednotek či akcií a zpřístupňování informací, které musí fondy dlouhodobých investic a jejich správci poskytovat. S cílem zajistit, aby retailoví investoři nebyli znevýhodňováni v porovnání se zkušenými profesionálními investory, je nutné zavést určité záruky pro situace, kdy jsou fondy dlouhodobých investic nabízené retailovým investorům, jako například práva na odkoupení před skončením doby trvání fondu, která by byla uplatnitelná za určitých podmínek. 13 Bod odůvodnění 39 a (nový) PR\1008733.doc 13/36 PE522.908v01-00
(39a) Významnou úlohu v nasměrování prostředků, které jsou v současnosti dostupné, k financování dlouhodobých unijních projektů, zvláště pak projektů, které jsou přínosné pro společnost a životní prostředí, může mít vytváření daňových pobídek na vnitrostátní úrovni, jež se budou týkat dlouhodobých investic prostřednictvím fondů dlouhodobých investic. Z tohoto důvodu by bylo vhodné zvážit, zda by měly být za způsobilá aktiva považovány také projektové dluhopisy, protože by tak bylo možné zajistit úspory z rozsahu a podpořit vytváření součinnosti mezi různými investičními nástroji Unie. Členské státy, které se potýkají s důsledky fiskální úpravy, by měly poskytovat státní záruky a příznivé daňové podmínky, jako například daňové úlevy pro investory, kteří mají podíl ve fondech dlouhodobých investic. 14 Bod odůvodnění 39 b (nový) (39b) Členské státy i regionální a místní orgány mají značnou odpovědnost za účinnou propagaci fondů dlouhodobých investic a jejich nabízení investorům a stejně tak i za poskytování konkrétních informací o výhodách, které tento nový rámec nabízí, občanům a spotřebitelům. PE522.908v01-00 14/36 PR\1008733.doc
15 Bod odůvodnění 39 c (nový) (39c) Je velmi důležité, aby byli mobilizováni i někteří poloprofesionální investoři v Unii, jako jsou penzijní fondy ze středního tržního segmentu, pojišťovny, městské a obecní úřady, církve, charitativní organizace a nadace, které mohou mít k investování do fondů dlouhodobých investic dostatečný kapitál a určité odborné znalosti. 16 Bod odůvodnění 40 a (nový) (40a) Fond dlouhodobých investic by neměl investovat do způsobilých investičních aktiv, v nichž má správce přímý nebo nepřímý podíl nebo takový podíl získá, vyjma držení podílových jednotek nebo akcií fondu dlouhodobých investic, který spravuje. Měly by také existovat záruky, které zabrání jednání, jež by vedlo k narušení hospodářské soutěže či vytváření překážek bránících v přístupu. 17 Čl. 1 odst. 1 pododstavec 1a (nový) PR\1008733.doc 15/36 PE522.908v01-00
Cílem tohoto nařízení je zvýšit v souladu s cíli inteligentního a udržitelného růstu podporujícího začlenění objem kapitálu a nasměrovat jeho tok do reálné ekonomiky. 18 Čl. 2 odst. 1 bod 1 a (nový) 1a) retailovým investorem investor, který není profesionálním klientem, v souladu s oddílem I přílohy II směrnice / /EU [nová směrnice o trzích finančních nástrojů (MiFID)]; 19 Čl. 2 odst. 1 bod 1 b (nový) 1b) profesionálním investorem investor, který je profesionálním klientem v souladu s oddílem I přílohy II směrnice / /EU [nová směrnice o trzích finančních nástrojů (MiFID)], nebo může být v souladu s touto směrnicí na požádání za profesionálního klienta považován; PE522.908v01-00 16/36 PR\1008733.doc
20 Čl. 2 odst. 1 bod 4 a (nový) 4a) unijním alternativním investičním fondem unijní alternativní investiční fond ve smyslu čl. 4 odst. 1 písm. k) směrnice 2011/61/EU; 21 Čl. 2 odst. 1 bod 4 b (nový) 4b) unijním správcem unijní správce ve smyslu čl. 4 odst. 1 písm. l) směrnice 2011/61/EU; 22 Čl. 2 odst. 1 bod 6 a (nový) 6a) příslušným orgánem správce fondu dlouhodobých investic příslušný orgán domovského členského státu unijního alternativního investičního fondu ve smyslu čl. 4 odst. 1 písm. p) směrnice 2011/61/EU; PR\1008733.doc 17/36 PE522.908v01-00
23 Čl. 2 odst. 1 bod 6 b (nový) 6b) dohodou o zpětném odkupu aktiv dohoda, na jejímž základě jedna strana převádí cenné papíry nebo právní nároky na cenné papíry na protistranu, a to se závazkem odkoupení těchto cenných papírů za stanovenou cenu a k budoucímu datu, které je určeno nebo které má být určeno; 24 Čl. 2 odst. 1 bod 6 c (nový) 6c) krátkým prodejem nekrytý prodej aktiv; 25 Čl. 2 odst. 1 bod 6 d (nový) 6d) půjčkami cenných papírů a výpůjčkami cenných papírů transakce, jimiž instituce nebo její protistrana převádí cenné papíry a tento převod je spojen se závazkem vypůjčitele vrátit k nějakému budoucímu datu nebo PE522.908v01-00 18/36 PR\1008733.doc
na požádání převodce cenné papíry, přičemž u instituce převádějící cenné papíry jde o půjčku cenných papírů a u instituce, na kterou jsou cenné papíry převáděny, jde o výpůjčku cenných papírů; 26 Čl. 3 odst. 1 1. Povolení lze udělit pouze fondu dlouhodobých investic, který je unijním alternativním investičním fondem. 1. K podání žádosti o povolení statutu fondu dlouhodobých investic a k získání tohoto povolení je způsobilý pouze fond, který je unijním alternativním investičním fondem. 27 Čl. 3 odst. 2 pododstavec 1 2. Fond dlouhodobých investic může být v Unii nabízen, pouze pokud mu bylo uděleno povolení v souladu s tímto nařízením. 2. Fond dlouhodobých investic může být v Unii nabízen pouze za předpokladu, že mu bylo uděleno povolení v souladu s tímto nařízením. 28 Čl. 3 odst. 3 PR\1008733.doc 19/36 PE522.908v01-00
3. Subjekt kolektivního investování smí používat označení ELTIF nebo fond dlouhodobých investic v souvislosti se sebou samým nebo s jím vydanými podílovými jednotkami nebo akciemi, pouze pokud mu bylo uděleno povolení podle tohoto nařízení. 3. Alternativní investiční fond smí používat označení ELTIF nebo evropský fond dlouhodobých investic v souvislosti se sebou samým nebo s jím vydanými podílovými jednotkami nebo akciemi, pouze pokud mu bylo uděleno povolení podle tohoto nařízení. 29 Čl. 3 odst. 4 pododstavec 1 4. O povoleních vydaných či odejmutých podle tohoto nařízení informují příslušné orgány fondu dlouhodobých investic čtvrtletně orgán pro cenné papíry a trhy. 4. O povoleních vydaných či odejmutých podle tohoto nařízení informují příslušné orgány fondu dlouhodobých investic čtvrtletně orgán pro cenné papíry a trhy, které poskytnou rovněž veškeré nezbytné údaje o opatřeních fondu dlouhodobých investic přijatých za účelem zajištění shody s ustanoveními tohoto nařízení. 30 Čl. 4 odst. 1 pododstavec 1 1. Fond dlouhodobých investic žádá o udělení povolení příslušný orgán. 1. Unijní fond dlouhodobých investic žádá o udělení povolení statutu fondu dlouhodobých investic příslušný orgán. PE522.908v01-00 20/36 PR\1008733.doc
31 Čl. 4 odst. 2 pododstavec 2 návětí Žádost o povolení fondu dlouhodobých investic musí obsahovat: Žádost o povolení vykonávat správu fondu dlouhodobých investic musí obsahovat následující dokumentaci: 32 Čl. 4 odst. 2 pododstavec 3 Příslušný orgán fondu dlouhodobých investic může požádat příslušný orgán unijního správce alternativních investičních fondů o vyjasnění a informace v souvislosti s dokumentací uvedenou v druhém pododstavci nebo o ověření, zda fondy dlouhodobých investic spadají do rozsahu povolení unijního správce alternativních investičních fondů spravovat alternativní investiční fondy. Příslušný orgán unijního správce alternativních investičních fondů je povinen odpovědět do 10 pracovních dnů od data obdržení žádosti předložené příslušným orgánem fondu dlouhodobých investic. Příslušný orgán fondu dlouhodobých investic může požádat příslušný orgán správce fondu dlouhodobých investic o vyjasnění a informace v souvislosti s dokumentací uvedenou v druhém pododstavci nebo o ověření, zda fondy dlouhodobých investic spadají do rozsahu povolení unijního správce alternativních investičních fondů spravovat alternativní investiční fondy. Příslušný orgán správce fondu dlouhodobých investic je povinen odpovědět do 10 pracovních dnů od data obdržení žádosti předložené příslušným orgánem fondu dlouhodobých investic. 33 Čl. 4 odst. 3 PR\1008733.doc 21/36 PE522.908v01-00
3. Fond dlouhodobých investic a unijní správce alternativních investičních fondů musí být informováni do dvou měsíců od data podání úplné žádosti, zda bylo povolení fondu dlouhodobých investic uděleno. 3. Fond dlouhodobých investic a unijní správce alternativních investičních fondů musí být informováni do dvou měsíců od data podání úplné žádosti, zda bylo povolení fondu dlouhodobých investic a povolení spravovat fond dlouhodobých investic uděleno. 34 Čl. 5 odst. 1 písm. a a) shledá, že je tento fond dlouhodobých investic schopen plnit všechny požadavky tohoto nařízení; a) shledá, že je tento fond dlouhodobých investic schopen plnit všechny požadavky tohoto nařízení a že schválil statut fondu a volbu depozitáře; 35 Čl. 5 odst. 1 písm. b b) schválil žádost unijního správce alternativních investičních fondů, jemuž bylo v souladu se směrnicí 2011/61/EU uděleno povolení spravovat fond dlouhodobých investic, statut fondu a volbu depozitáře. b) schválil žádost unijního správce alternativních investičních fondů, jemuž bylo v souladu se směrnicí 2011/61/EU uděleno povolení spravovat fond dlouhodobých investic. PE522.908v01-00 22/36 PR\1008733.doc
36 Čl. 5 odst. 1 a (nový) 1a. Příslušný orgán odpoví fondu dlouhodobých investic, který žádá o povolení, ve lhůtě jednoho měsíce. 37 Čl. 5 odst. 2 pododstavec 1 písm. b b) unijní správce alternativních investičních fondů nesplňuje směrnici 2011/61/EU; b) unijní správce alternativních investičních fondů nesplňuje směrnici 2011/61/EU, jak vyplývá z podmínek stanovených ve spolupráci s příslušným orgánem správce alternativních investičních fondů v souladu s druhým pododstavcem čl. 4 odst. 2 a s podmínkami spolupráce v oblasti dohledu, které stanoví směrnice 2011/61/EU; 38 Čl. 5 odst. 2 pododstavec 1 písm. c c) unijní správce alternativních investičních fondů nemá povolení příslušného orgánu spravovat alternativní investiční fondy, které zahrnují typ fondů, jež jsou předmětem tohoto nařízení; c) unijní správce alternativních investičních fondů nemá na základě podmínek stanovených ve spolupráci s příslušným orgánem správce alternativních investičních fondů v souladu s druhým pododstavcem čl. 4 PR\1008733.doc 23/36 PE522.908v01-00
odst. 2 povolení příslušného orgánu spravovat alternativní investiční fondy, které zahrnují typ fondů, jež jsou předmětem tohoto nařízení; 39 Čl. 5 odst. 3 3. Příslušný orgán povolení fondu dlouhodobých investic neudělí, brání-li tomuto fondu právní předpisy v nabízení podílových jednotek nebo akcií v jeho domovském členském státě. 3. Příslušný orgán povolení fondu dlouhodobých investic neudělí, brání-li tomuto fondu právní předpisy v nabízení podílových jednotek nebo akcií v jeho domovském členském státě. Příslušný orgán sdělí fondu dlouhodobých investic, který žádá o povolení, důvod zamítnutí jeho udělení. Toto zamítnutí platí ve všech členských státech. 40 Čl. 8 odst. 1 návětí 1. Fond dlouhodobých investic smí investovat pouze do těchto kategorií aktiv a pouze za podmínek stanovených v tomto nařízení: 1. Fond dlouhodobých investic smí v souladu s cíli inteligentního a udržitelného růstu podporujícího začlenění investovat pouze do těchto kategorií aktiv a pouze za podmínek stanovených v tomto nařízení: PE522.908v01-00 24/36 PR\1008733.doc
41 Čl. 9 odst. 1 a (nový) V souladu s cíli inteligentního a udržitelného růstu podporujícího začlenění nebo v rámci unijní regionální politiky posuzují příslušné orgány přednostně žádosti týkající se projektů financovaných v rámci partnerství veřejného a soukromého sektoru. 42 Čl. 10 odst. 1 písm. b a (nové) ba) má povolení obchodovat na regulovaném trhu nebo v rámci mnohostranného systému obchodování a je považován za malý či střední podnik ve smyslu čl. 2 odst. 1 přílohy doporučení Komise 223/361/ES 18a ; 18a Doporučení Komise ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků a malých a středních podniků (Úř. věst. L 124, 20.5.2003, s. 36). 43 Čl. 10 odst. 2 PR\1008733.doc 25/36 PE522.908v01-00
2. Odchylně od odst. 1 písm. a) tohoto článku může být podnik kvalifikovaný pro portfolio finančním podnikem, který financuje výhradně podniky kvalifikované pro portfolio uvedené v odstavci 1 tohoto článku nebo reálná aktiva uvedená v článku 9. 2. Odchylně od odst. 1 písm. a) tohoto článku může být podnik kvalifikovaný pro portfolio finančním podnikem, který v souladu s cíli inteligentního a udržitelného růstu podporujícího začlenění financuje výhradně podniky kvalifikované pro portfolio uvedené v odstavci 1 tohoto článku nebo reálná aktiva uvedená v článku 9. 44 Čl. 14 odst. 1 písm. d d) nebrání realizaci žádného aktiva drženého v portfoliu fondu dlouhodobých investic; vypouští se 45 Čl. 14 odst. 1 písm. e e) nezatěžuje aktiva držená v portfoliu fondu dlouhodobých investic. vypouští se PE522.908v01-00 26/36 PR\1008733.doc
46 Čl. 14 odst. 1 a (nový) Správce fondu dlouhodobých investic v předstihu informuje investory o budoucích potřebách půjček, které vzniknou v rámci investiční strategie. 47 Čl. 14 odst. 1 písm. e a (nové) ea) zatěžuje aktiva, která nepředstavují více než 30 % kapitálu fondu dlouhodobých investic. 48 Čl. 15 odst. 1 písm. c c) mohou být dočasně pozastaveny, pokud fond dlouhodobých investic získá další kapitál, za předpokladu, že takové pozastavení netrvá déle než 12 měsíců. c) mohou být dočasně pozastaveny, pokud fond dlouhodobých investic získá další kapitál, za předpokladu, že takové pozastavení netrvá déle než 12 měsíců, a to zejména v případě investic do infrastruktury. PR\1008733.doc 27/36 PE522.908v01-00
49 Čl. 16 odst. 1 pododstavec 2 Konec doby trvání fondu dlouhodobých investic musí být jasně uveden jako konkrétní datum ve statutu nebo zakládacích dokumentech fondu a sdělen investorům. Konec doby trvání fondu dlouhodobých investic musí být jasně uveden jako konkrétní datum ve statutu nebo zakládacích dokumentech fondu a sdělen investorům. V případě výjimečných okolností může správce fondu dlouhodobých investic rozhodnout o prodloužení či zkrácení doby trvání fondu dlouhodobých investic, tak aby bylo možné zohlednit dobu trvání různých projektů či různou míru jejich ziskovosti. Správce o tomto nově stanoveném datu ukončení doby trvání fondu informuje investory ihned po přijetí tohoto rozhodnutí a v dostatečném předstihu před tímto datem. 50 Čl. 16 odst. 1 pododstavec 3 Statut nebo zakládací dokumenty fondu dlouhodobých investic a sdělení investorům stanoví postupy pro vypořádání a pro prodej aktiv a jasně uvedou, že vypořádání investorů bude zahájeno v den, který následuje po datu stanoveném jako konec doby trvání fondu dlouhodobých investic. Statut nebo zakládací dokumenty fondu dlouhodobých investic a sdělení investorům stanoví postupy pro vypořádání a pro prodej aktiv, určí výjimečné okolnosti, za jakých je možné dobu trvání fondu dlouhodobých investic prodloužit nebo zkrátit, a jasně uvedou, že vypořádání investorů bude zahájeno v den, který následuje po datu stanoveném jako konec doby trvání fondu dlouhodobých investic. Statut nebo zakládací dokumenty fondu mohou rovněž obsahovat ustanovení, která upřesní podmínky, za jakých je PE522.908v01-00 28/36 PR\1008733.doc
přípustné provést ještě před koncem doby trvání fondu dlouhodobých investic vypořádání vztahující se výlučně na retailové investory, jako je počáteční období bez možnosti odkoupení, požadavky týkající se oznamování, frekvence oznamování a četnost výkonu práv na odkoupení. V takových případech je o těchto konkrétních ustanoveních vyrozuměn Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) a příslušný orgán fondu dlouhodobých investic. 51 Čl. 21 odst. 3 písm. e e) veškeré další informace, které příslušné orgány považují za důležité pro účely odstavce 2. vypouští se 52 Čl. 21 odst. 4 pododstavec 2 písm. d d) uvádějí, že investoři nemají právo na vypořádání své investice dříve, než na konci doby trvání fondu; d) uvádějí, že profesionální investoři nemají právo na vypořádání své investice dříve, než na konci doby trvání fondu; PR\1008733.doc 29/36 PE522.908v01-00
53 Čl. 21 odst. 4 pododstavec 2 písm. d a (nové) da) uvádějí, za jakých podmínek je možné provést před koncem doby trvání fondu vypořádání retailových investorů; 54 Čl. 21 odst. 4 pododstavec 2 písm. f a (nové) fa) informují investory o strategii, která umožní, aby kvalifikované nekotované společnosti získaly povolení k obchodování na regulovaných trzích; 55 Čl. 30 odst. 1 písm. a a) dopad ustanovení obsaženého v čl. 16 odst. 1, podle kterého investoři nemohou žádat o odkoupení svých podílových jednotek nebo akcií před koncem doby trvání fondu dlouhodobých investic. Při přezkumu se vezme v úvahu distribuce fondu dlouhodobých investic jednotlivým kategoriím investorů a posoudí se také, zda by výjimka z tohoto pravidla pro omezený okruh individuálních retailových investorů nezvýšila mezi těmito investory a) dopad ustanovení obsaženého v čl. 16 odst. 1, podle kterého profesionální investoři nemohou žádat o odkoupení svých podílových jednotek nebo akcií před koncem doby trvání fondu dlouhodobých investic; PE522.908v01-00 30/36 PR\1008733.doc
poptávku po těchto fondech; 56 Čl. 30 odst. 1 písm. b b) to, jaký má uplatňování minimálního limitu 70 % způsobilých investičních aktiv, který je stanoven v čl. 12 odst. 1, dopad na diverzifikaci aktiv, zejména s cílem vyhodnotit, zda by byla nezbytná přísnější opatření v oblasti likvidity, pokud by bylo omezenému okruhu individuálních retailových investorů povoleno odkoupení jejich podílových jednotek před koncem doby trvání fondu dlouhodobých investic; b) to, jaký má uplatňování minimálního limitu 70 % způsobilých investičních aktiv, který je stanoven v čl. 12 odst. 1, dopad na diverzifikaci aktiv, zejména s cílem vyhodnotit, zda by byla nezbytná přísnější opatření v oblasti likvidity, pokud by bylo omezenému okruhu profesionálních investorů ve zvláštních případech povoleno odkoupení jejich podílových jednotek před koncem doby trvání fondu dlouhodobých investic; 57 Čl. 30 odst. 1 písm. c a (nové) ca) rozsah, v jakém by měl být seznam způsobilých aktiv a investic aktualizován, jakož i pravidla diverzifikace, složení portfolia a omezení týkající se půjčování hotovosti; PR\1008733.doc 31/36 PE522.908v01-00
VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Zpravodajka vítá Komisí předložený návrh na vytvoření bezpečného evropského regulačního rámce pro dlouhodobé investice do společností a projektů, který má zohledňovat rozsáhlé kapitálové potřeby projektů v oblasti infrastruktury, dopravy, energetiky, rozvoje nemovitostí a malých a středních podniků. Je přesvědčena, že tento investiční rámec se stane cenným nástrojem pro zvyšování objemu dostupného kapitálu, který má potenciál posílit přeshraniční financování reálné ekonomiky EU a který v souladu s cíli strategie Evropa 2020 přispěje k růstu, konkurenceschopnosti a soudržnosti. Současné podmínky V současné době jak střadatelé, tak investoři v důsledku nepříliš dobré makroekonomické situace a nepříliš slibných vyhlídek zažívají značnou nejistotu, nejsou ochotni riskovat a pociťují nedůvěru. Tento stav může mít dlouhodobé dopady, protože může vést k vytvoření trvalejších překážek, které budou bránit dlouhodobému financování na straně dodávky, a nepříznivě může ovlivnit také poptávku. Mnohé, zvláště malé a střední podniky a mnohé projety se navíc stále potýkají s vážnými obtížemi, když chtějí získat potřebné zdroje financování v bankovním sektoru, a to je jasným dokladem toho, že je třeba hledat alternativní zdroje financování. V březnu 2013 představila Komise zelenou knihu o dlouhodobém financování evropského hospodářství, ve které poukázala na to, že soukromé investice v EU byly v roce 2011 hluboko pod úrovní roku 2007 a překračovaly v témže období o 400 % pokles reálného HDP. Mezi členskými státy zároveň zůstaly významné rozdíly a překážky bránící přílivu přímých zahraničních investic. Pro evropské investiční prostředí jsou navíc charakteristická fiskální omezení, s nimiž se členské státy potýkají, a tlak na veřejné investice, zvláště pak v zemích jižní Evropy, neschopnost finančního sektoru nasměrovat uspořené prostředky tak, aby mohly sloužit investičním potřebám, vyšší koncentrace činnosti bank v rámci domácích trhů a pokles přeshraničních aktivit a rovněž nerovnováha investic v jednotlivých zemích, o které je řeč v mé zprávě z vlastního podnětu, nazvané Atraktivnost investování v Evropě. V oblasti pojišťovnictví je na druhé straně snaha najít nové zdroje financování, které by umožnily řešit problém potenciálních nedostatků v poskytování služeb a výhod stále více stárnoucímu obyvatelstvu. Také občané hledají způsoby, jak by si do budoucna zajistili nové zdroje příjmu, přičemž je zde patrný posun k vytváření nových struktur poskytování půjček, které se obejdou bez bankovního zprostředkování a které se snaží překonat nejistotu spojenou se systémy důchodového zabezpečení. Předložený legislativní návrh se v této souvislosti zabývá problémem výrazného nedostatku dlouhodobých investic a jejich financování, s nímž se Evropa v současnosti potýká, v situaci, kdy zároveň investoři a soukromé instituce jeví zvýšený zájem o využívání nových zdrojů financování a rizik. Podle Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) dosahuje hodnota aktiv, jimiž v současnosti disponují penzijní fondy, pojišťovny, vzájemné fondy a fondy státního majetku, více než 80 bilionů USD. Samotné penzijní fondy spravovaly na konci roku 2012 aktiva v hodnotě více než 20 bilionů USD a jejich čistý roční přírůstek úspor přesahoval hodnotu 1 bilionu USD. Pouze 1 % těchto aktiv však bylo investováno do infrastrukturních projektů a ještě menší část pak do projektů v oblasti ekologické energetiky. Podle odhadů PE522.908v01-00 32/36 PR\1008733.doc
Komise bude jen v Evropě na financování projektů v oblasti infrastruktury do roku 2020 zapotřebí 1 500 až 2 000 miliard EUR, z čehož je zřejmé, že budou potřebné rozsáhlé zdroje financování. V listopadu 2012 vyzvala skupina G20 Radu pro finanční stabilitu (FSB), aby v zájmu oživení výraznějšího růstu a tvorby pracovních míst provedla prvotní posouzení faktorů, které podle předpokladů brání účinnému financování dlouhodobých investic. Na summitu skupiny G20, který se konal v září roku 2013, představila pracovní skupina OECD nejdůležitější zásady financování dlouhodobých investic pro institucionální investory, v nichž vyložila základní předpoklady dlouhodobého investování, jako je potřeba stabilních makroekonomických podmínek, jasné a transparentní projektové plánování na straně orgánů státní správy a možnosti zapojení soukromého sektoru prostřednictvím investic v rámci zadávání veřejných zakázek a partnerství veřejného a soukromého sektoru. Tyto zásady se dotýkají rovněž konkrétních politických opatření, mezi něž patří účinnější pobídky motivující k vytváření rozsáhlejších dlouhodobých úspor, lépe fungující správa institucionálních investorů, která umožní poskytovat vhodné pobídky k vytváření dlouhodobých výhledů a spravování často nelikvidních aktiv, daňové a regulační rámce, které budou odpovídat konkrétním rizikovým profilům investic, podporovat dlouhodobé strategie a odstraňovat překážky, a rovněž náležité vzdělávání a informování spotřebitelů o výhodách dlouhodobého spoření. Evropská přidaná hodnota Zpravodajka se proto domnívá, že základní odpovědí na výzvy, před nimiž EU stojí, by měl být nový nástroj financování, který bude fungovat jako fond na evropské úrovni, v němž se budou shromažďovat prostředky z různých zdrojů, a který umožní zvýšit objem kapitálu využitelného pro dlouhodobé investice a zpřístupnit zdroje financování malým a středním podnikům. Je zřejmé, že tento nový mechanismus financování by měl v první řadě vycházet vstříc potřebě definovat nástroje, které zajistí přidanou hodnotu evropskému úsilí o mobilizaci zdrojů kapitálu na investice s hospodářskou, sociální a environmentální návratností. Přidané hodnoty lze dosáhnout nejen tím, že se do EU podaří přilákat větší investice, ale také tím, že budou vyrovnány rozdíly v přílivu likvidity, které v současnosti mezi členskými státy existují. Tento mechanismus by měl také řešit nedostatek přeshraničního financování na evropské úrovni, sloužit v tomto ohledu jako zdroj shromažďující kapitál na dlouhodobé investice a nabízet možnost úspor z rozsahu a vyšší důvěryhodnost. V současné době existují odpovídající fondy a pobídky pouze v několika členských státech, investičních možností využívají pouze velcí investoři a fungování jednotného trhu brání nejednotná regulace. Komise ve svém posouzení dopadů velmi podrobně ukazuje tyto neshody mezi systémy dlouhodobého financování na příkladu Německa, Spojeného království, Francie, Irska, Nizozemska, Itálie a Lucemburska. Podle Komise neexistuje žádný společný soubor přeshraničních norem, které by stanovily, co lze považovat za dlouhodobá aktiva a dlouhodobé investice, pro koho mohou být vhodné a jakým způsobem mají fungovat. Je proto zřejmé, že fondy, jakými jsou fondy dlouhodobého financování, by vzhledem k rostoucí konkurenci ze strany rozvojových zemí, které se také snaží přilákat investory, měly kapitalizovat všechny výhody, které přináší jednotný trh. Současný evropský rámec Zpravodajka konstatuje, že mechanismus ELTIF, vycházející z klíčového cíle jednotného PR\1008733.doc 33/36 PE522.908v01-00
trhu, jímž je oživení dlouhodobých investic do reálné ekonomiky, by měl zhodnocovat všechny dostupné závěry, které byly vyvozeny na základě zkušeností s fungováním stávajících nástrojů a rámců, jako je směrnice o subjektech kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) a směrnice o správcích alternativních investičních fondů (AIFM), a doplnit nařízení o evropských fondech rizikového kapitálu (EuVECA) a nařízení o evropských fondech sociálního podnikání (EuSEF) jako další způsob financování evropské ekonomiky. V současnosti převládají na trzích investičních fondů v EU fondy provozované podle směrnice o SKIPCP (subjekty kolektivního investování do převoditelných cenných papírů), zavedené poprvé v roce 1985. Aktiva ve správě SKIPCP nyní dosáhla hodnoty 6 697 miliard EUR. Směrnice o SKIPCP obsahuje soubor pravidel pro produkty, které používají investiční fondy dostupné retailovým investorům, ale soustředí se na převoditelné cenné papíry pro účely zajištění přiměřené likvidity na podporu vypořádání na požádání, a to znamená, že subjekty SKIPCP nemohou přispívat na financování dlouhodobých kapitálových závazků v rámci infrastrukturních a jiných projektů. V nedávné době byly navíc vytvořeny zvláštní rámce, které umožňují nabízet prostředky fondů rizikového kapitálu (EuVECA) a sociálního podnikání (EuSEF) v přeshraničním měřítku, obě nařízení však stanoví jako minimální výši investice 100 000 EUR, z čehož vyplývá, že tyto dva typy fondů se zaměřují na velmi odlišnou skupinu specializovanějších investorů, kteří mohou mít například zájem o investování do vysoce rizikových začínajících podniků. Navrhovaný rámec pro fondy dlouhodobých investic (ELTIF) se snaží využít těchto nových pasů fondů pro alternativní třídy aktiv a umožnit přeshraniční shromažďování kapitálu pro systémy kolektivního investování, které poskytují investice do mnohem širší skupiny tzv. dlouhodobých aktiv. Fondy dlouhodobých investic (ELTIF) mají potenciál k tomu, aby se z nich časem stal druhý systém využívající evropské pasy, založený na rozložení rizika a pevně stanovených produktových požadavcích. Očekává se nicméně, že pevné investorské jádro fondů dlouhodobých investic budou zpočátku tvořit penzijní fondy ze středního tržního segmentu, pojišťovny, charitativní organizace a nadace, jakkoli jsou tyto fondy vhodné i pro retailové investory. Hlavní body návrhu předloženého zpravodajkou Zpravodajka sdílí názor Komise, že problém je třeba řešit formou nařízení, nikoli směrnice, protože fondy dlouhodobých investic nenahradí stávající vnitrostátní nástroje, nýbrž budou sloužit jako doplňující mechanismus na úrovni EU, který bude fungovat v přeshraničním měřítku a využívat výhod spojených s úsporami z rozsahu. Zpravodajka je přesvědčena, že má-li vzniknout zavedená značka (ELTIF), je nutno vytvořit bezpečný a atraktivní rámec, který bude pro investory snadno srozumitelný a důvěryhodný. Přestože se očekává, že většina kapitálu bude pocházet od profesionálních investorů, podporuje zpravodajka argument Komise, že do fungování fondů dlouhodobých investic mají být zapojeni i retailoví investoři, ovšem za předpokladu, že se na tyto fondy bude vztahovat určitý soubor pravidel na ochranu spotřebitele, jako jsou požadavky týkající se diverzifikace, omezené možnosti navýšení prostředků, zákaz krátkých prodejů atd. Zpravodajka se v této souvislosti domnívá, že k účinné propagaci fondů dlouhodobých investic mezi investory a klienty může účinným způsobem přispívat bankovní systém. S ohledem na dosažení větší pákového efektu, vytváření pobídek a slaďování zájmů různých skupin investorů souhlasí zpravodajka s návrhem, aby fondy dlouhodobých investic měly PE522.908v01-00 34/36 PR\1008733.doc
možnost investovat v případě kotovaných společností pouze do výše 30 % svého kapitálu, domnívá se nicméně, že mezi způsobilá aktiva by měly být zařazeny rovněž investice do kotovaných malých a středních podniků. Zpravodajka rovněž poukazuje na možnost získání investorů ze třetích zemí, kteří svým cenným kapitálem mohou přispět k financování rozsáhlých projektů v EU, a to zejména s ohledem na naléhavou potřebu oživení evropského hospodářství. Třebaže si toto nařízení klade za cíl přilákat hlavně evropské soukromé investory a kapitál, které jsou k dispozici v rámci Unie, propagace fondů dlouhodobých investic, která by se zaměřovala zároveň na zahraniční investory, by měla být považována za dlouhodobý cíl spojený s řadou výhod. V této souvislosti je zřejmé, že vytvoření tohoto nástroje by mělo být založeno na podobných a koordinovaných pobídkách, které se zaměří na potenciální investory a které podnítí zájem konkrétních větších nebo menšíc skupin investorů, jakou jsou retailoví investoři, nebo se zaměří na řešení investiční nerovnováhy mezi jednotlivými členskými státy. Zpravodajka se rovněž domnívá, že členské státy by měly usilovat o spravedlivé zdanění fondů dlouhodobých investic a investorů a zároveň s tím prostřednictvím nižšího zdanění vytvářet pobídky či formou státních záruk ještě více přispívat zejména k sociálně a environmentálně orientovaným investicím. Zpravodajka rovněž vyzývá Komisi, aby v souvislosti s požadavky stanovenými směrnicí Solventnost II prozkoumala možnosti pobídek, kterých by bylo možné využít v rámci podmínek fungování fondů dlouhodobých investic k motivaci pojišťoven. Zpravodajka je toho názoru, že s ohledem na dosažení cíle, jímž je financování rozsáhlých investic, jako jsou projekty v oblasti infrastruktury a růst malých a středních podniků, je třeba zachovat důraz na dlouhodobé investice. Zpravodajka podporuje názor, že v zájmu přilákání různých investorů (retailových, poloprofesionálních a institucionálních investorů) by ve zvláštních případech měly existovat možnosti vypořádání před koncem doby trvání. Tyto případy by měl vymezit buď sám fond, nebo by se na ně měly vztahovat konkrétní požadavky (např. počáteční období bez možnosti odkoupení, požadavky týkající se oznamování, frekvence oznamování a četnost výkonu práv na odkoupení). Co se týče doby trvání, zpravodajka se domnívá, že tato doba by měla být sice vymezena jako trvání k určitému datu, za výjimečných okolností by ji nicméně mělo být možné v zájmu větší flexibility prodloužit či zkrátit, například v situaci, kdy by byl určitý projekt dokončen později nebo dříve, než se předpokládalo. Zpravodajka konečně také v souladu s návrhem Komise zdůrazňuje význam podporování úlohy a odpovědnosti správců fondů dlouhodobých investic, tak aby bylo možné stanovit datum konce doby trvání fondu dlouhodobých investic, poskytovat investorům informace o investiční strategii a všech aspektech transparentnosti. Závěr Je velmi důležité, aby byl v rámci současného evropského prostředí vymezen inovativní, atraktivní, účinný a operativní rámec pro mechanismus, který umožní řešit stále větší potřeby spojené s udržitelností malých a středních podniků i problém financování infrastruktur. Řešení problémů spojených s dlouhodobým investováním, s nimiž se Evropa potýká, představuje slibný prvek umožňující plně využít stávajících aktiv i pasiv, zvyšovat růst, PR\1008733.doc 35/36 PE522.908v01-00