WIRELESS OPTICAL MOUSE OPTIKAI EGÉR Használati utasítás OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ Návod k obsluze OPTIČNA BREZŽIČNA MIŠKA Navodila za uporabo OPTICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ Návod na obsluhu OPTISCHE FUNKMAUS Bedienungsanleitung IAN 288660
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. HU Használati utasítás Oldal 1 SI Navodila za uporabo Stran 25 CZ Návod k obsluze Strana 47 SK Návod na obsluhu Strana 71 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 95
Software CD
Tartalomjegyzék Bevezető...2 Szerzői jogvédelem...2 A felelősség korlátozása..2 Rendeltetésszerű használat 3 Felhasznált figyelmeztető jelzések...4 A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók...5 Biztonság...5 Alapvető biztonsági figyelmeztetések...5 Kezelőelemek és a csomag tartalma...9 Üzembe helyezés... 10 A csomag tartalmának ellenőrzése...10 A csomagolás ártalmatlanítása...11 Az elemek behelyezése / cseréje...11 A nano USB vevőegység csatlakoztatása...12 Áramtakarékos üzemmód 12 Üzemmód-váltás...13 Szoftver telepítése...13 Az egyes egérgombok konfigurálása...14 Hibaelhárítás... 16 Tisztítás... 17 Tárolás... 17 Ártalmatlanítás... 18 A készülék ártalmatlanítása 18 Elemek / akkumulátorok ártalmatlanítása...18 Függelék... 19 Műszaki adatok...19 EU megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók. 20 A Kompernass Handels GmbH garanciája...20 Szerviz...23 Gyártja...23 HU 1
Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg jól ezt a használati útmutatót. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is. Szerzői jogvédelem Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges. A felelősség korlátozása A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket. 2 HU
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható. A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért. Rendeltetésszerű használat A vezeték nélküli egér informatikai készülék és kizárólag a számítógép beviteli perifériájaként használható. A készüléket zárt téren kívül nem szabad használni. Ezt a készüléket nem vállalatoknál történő vagy kereskedelmi használatra (pl. irodai alkalmazás) tervezték. A készülék kizárólag lakótérben, magáncélra használható. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. HU 3
Felhasznált figyelmeztető jelzések Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk: VESZÉLY Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl. Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. A súlyos, akár halálos sérülések veszélyének elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztetések szerinti utasításokat. FIGYELEM Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl. Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket. Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék kezelését. 4 HU
A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók - USB az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. - Microsoft, Windows és a Microsoft-termékek más elnevezései a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei. - Intel és Pentium az Intel Corporation bejegyzett védjegyei. - AMD és AMD Athlon az Advanced Micro Devices, Inc. bejegyzett védjegyei. Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet. Biztonság Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. Alapvető biztonsági figyelmeztetések A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: VESZÉLY! LED-sugárzás! Kerülje a szemsérülést. Ne nézzen a LED-sugárba. A LED-sugarat nem szabad közvetlenül optikai eszközön át nézni. HU 5
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal illetve tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és az ebből eredő veszélyeket megértik. Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. VESZÉLY! A csomagolóanyagokat (pl. fóliát) nem szabad játékra használni. Fulladásveszély áll fenn! VESZÉLY! A csomag lenyelhető kicsi alkatrészeket tartalmaz. Alkatrész lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. A készüléket minden esetben stabil és egyenes felületre helyezze. Ha a készülék leesik, megsérülhet. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek. Egyébként túlmelegedhet, és javíthatatlanul károsodhat. A terméket ne állítsa hőforrás, például fűtőtest vagy más hőtermelő készülék közelébe. Ne próbálja meg felnyitni a készüléket. 6 HU
Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a készüléket. Ne engedje, hogy víz fröccsenjen és/vagy csöpögjön a készülékre, és ne állítson rá folyadékkal töltött tárgyat, mint például vázát vagy felnyitott italt. VESZÉLY Az elemek nem megfelelő kezelése tűz- és robbanásveszélyes, veszélyes anyagok folyhatnak ki vagy más veszélyhelyzetek állhatnak elő! Ne dobja az elemeket tűzbe és ne tegye ki őket magas hőmérsékletnek. Ne nyissa fel, ne deformálja vagy zárja rövidre az elemeket, ilyenkor ugyanis könnyen kifolyhatnak a benne lévő vegyszerek. Ne próbálja meg újra feltölteni az elemeket. Csak a feltölthető jelzésű elemeket szabad újratölteni. Robbanásveszély áll fenn! Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyó vegyszerek tartós kárt okozhat a készülékben. Ha az akkumulátor sérült vagy kifolyt, különösen óvatosan kezelje. Vigyázat, maró hatású! Viseljen védőkesztyűt! HU 7
VESZÉLY Az elemből kifolyó vegyszerek irritálhatják a bőrt. Bőrrel érintkezve bő vízzel le kell öblíteni. Ha a vegyszer a szembe jutna, mindenképpen bő vízzel ki kell öblíteni, nem szabad dörzsölni és azonnal orvoshoz kell fordulni. Ne engedje, hogy elemek gyermek kezébe kerüljenek. Előfordulhat, hogy gyermekek a szájukba veszik és lenyelik az elemeket. Ha valaki lenyelné az elemeket, azonnal orvoshoz kell fordulni, mivel 2 órán belül fellépő súlyos savfelmaródás léphet fel, ami akár halálhoz is vezethet. Nem szabad vegyesen használni az eltérő elem-, illetve akkutípusokat. Az elemeket mindig pólushelyesen helyezze be, ugyanis könnyen szétrobbanhatnak. Vegye ki az elemeket a készülékből akkor, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket. 8 HU
Kezelőelemek és a csomag tartalma bal egérgomb jobb egérgomb görgetőkerék DPI-gomb vissza gomb előre gomb optikai érzékelő elemrekesz nano USB vevőegység tárolórekesze nano USB vevőegység szoftver CD (szimbolikus kép) 2 x 1,5 V elem használati útmutató (szimbolikus kép) HU 9
Üzembe helyezés A csomag tartalmának ellenőrzése A készüléket az alábbi elemekkel szállítjuk: Vezeték nélküli egér Nano USB vevőegység Szoftver CD 2 x 1,5 V elem Jelen használati útmutató TUDNIVALÓ Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). Vegye ki a készülék valamennyi részét a csomagolásból és távolítsa el az összes csomagolóanyagot. 10 HU
A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók. Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. Az elemek behelyezése / cseréje Nyissa ki a vezeték nélküli egér alján lévő elemrekeszt. Helyezzen be 2 db 1,5 V-os AA ceruzaelemet az elemrekeszbe a pólusoknak megfelelően. Először a mélyebben lévő elemrekeszbe tegyen elemet, majd a magasabban lévőbe. Ügyeljen arra, hogy a műanyagcsík az elemek alatt legyen, hogy könnyebben ki lehessen cserélni az elemeket. Zárja vissza az elemrekeszt. FIGYELEM Kizárólag azonos gyártó által gyártott és azonos típusú elemeket használjon. A készülék sérülésének elkerülése érdekében mindig egyszerre cserélje ki a két elemet. HU 11
A nano USB vevőegység csatlakoztatása Távolítsa el számítógépéről az esetlegesen csatlakoztatott egeret és indítsa el számítógépet. Vegye ki a nano USB vevőegységet a vezeték nélküli egér alján lévő tárolórekeszből. Csatlakoztassa a nano USB vevőegységet a bekapcsolt számítógépe szabad USB bemenetéhez. Az operációs rendszer felismeri az új hardvert és telepíti a szükséges meghajtót. A meghajtó telepítését követően a vezeték nélküli egér üzemkész és használható. Áramtakarékos üzemmód A vezeték nélküli egér áramtakarékos üzemmóddal rendelkezik. Áramtakarékossági okok miatt, a számítógép kikapcsolását követően a vezeték nélküli egér kb. 8 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Áramtakarékossági okok miatt, a nano USB vevőegység eltávolítását követően a vezeték nélküli egér kb. 8 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Ha nem kattint az egérrel, nem görgeti vagy mozdítja meg az egeret, akkor a vezeték nélküli egér kb. 8 perc után kikapcsol. A vezeték nélküli egér tetszés szerinti gombjának megnyomásával ismét bekapcsolhatja a vezeték nélküli egeret. 12 HU
Üzemmód-váltás A DPI-gomb segítségével az optikai letapogatáshoz 1000 dpi, 1500 dpi és 2000 dpi felbontást választhat. Minél magasabb a felbontás, annál pontosabb a vezeték nélküli egér letapogatása. Szoftver telepítése A vezeték nélküli egér összes funkciójának használatához telepítenie kell a mellékelt szoftvert. TUDNIVALÓ Amennyiben számítógépe nem rendelkezik CD-ROM-meghajtóval vagy elveszett a szoftvert tartalmazó CD, akkor a szoftver a www.kompernass.com oldalról is letölthető. Helyezze a csomagban található szoftver CD-t a számítógép CD meghajtójába. A telepítési folyamat automatikusan elindul. Ellenkező esetben dupla kattintással indítsa el a CD-ROM setup.exe fájlját. Telepítse a szoftvert a képernyőn lévő utasítások szerint. HU 13
Az egyes egérgombok konfigurálása A szoftver segítségével az egérgombok funkcióit egyedileg alakíthatja igényeihez. TUDNIVALÓ Az alábbi ábrák és leírások a Microsoft Windows 7 operációs rendszerre vonatkoznak. A képernyő-megjelenítés a kijelző-beállításoktól függően más operációs rendszereknél ettől eltérő lehet. Kattintson kétszer a tálcán lévő szimbólumra (a képernyő alján, a rendszeróra mellett), illetve kattintson a jobb egérgombbal a szimbólumra és nyissa meg az Egértulajdonságok párbeszédet. 14 HU
Megjelenik az egér konfigurációs menü. Válassza ki az Configuration of mouse button fület. A rendelkezésre álló öt gombhoz meghatározhat egy-egy funkciót. Kattintson a megfelelő egérgomb mögötti kiválasztó gombra és válasszon ki egy funkciót a menüből. A módosítások aktiválásához kattintson a Alkalmaz ikonra (az ablak nyitva marad) vagy az OK gombra (az ablak bezárul). Az Restore to default gomb segítségével a vezeték nélküli egér gombjait visszaállíthatja a gyári beállításokra. HU 15
A konfigurációs menü további mappafülei az adott operációs rendszernek megfelelő beállítási opciókat tartalmaznak. Hibaelhárítás Ellenőrizze az alábbiakat, ha a telepítést követően a számítógép nem ismeri fel a vezeték nélküli egeret, vagy nem reagál a bevitelre: Ellenőrizze, hogy az elemek a megfelelő pólussal vannak-e behelyezve. Ellenőrizze, hogy a nano USB vevőegység megfelelően csatlakozik-e számítógépéhez. Használjon egy másik USB bemenetet a számítógépen. Ellenőrizze az elemek kapacitását, adott esetben helyezzen be új elemeket. Egy egéralátét (Mousepad) használatára lehet szükség, ha a vezeték nélküli egeret üvegfelületen vagy csillogó felületen használja. TUDNIVALÓ Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Szerviz fejezetet). 16 HU
Tisztítás FIGYELEM A behatoló nedvesség rövidzárlatot és kárt okozhat a készülékben. Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne. A burkolatot kizárólag enyhén nedves törlőruhával és gyenge hatású mosogatószerrel tisztítsa. Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor távolítsa el a számítógépről a nano USB vevőegységet és helyezze a vezeték nélküli egér alján lévő tárolórekeszbe. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor vegye ki az elemeket és tárolja tiszta, száraz helyen, ahol nem éri közvetlen napsugárzás. HU 17
Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanítása Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap. Elemek / akkumulátorok ártalmatlanítása Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Minden felhasználó törvényes kötelessége, hogy az elemeket/akkumulátorokat lakóhelye gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél adja le. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkumulátorok környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le. A rövidzárlat megelőzése érdekében a részben töltött elemek/akkuk pólusait ragassza le ragasztószalaggal. 18 HU
Függelék Műszaki adatok Feszültségellátás Rádiófrekvencia Adási teljesítmény 2 x 1,5 V AA típusú elem 2,4 GHz < 10 dbm Letapogatási felbontás 1000 dpi, 1500 dpi, 2000 dpi Hatósugár max. 5 m Méretek kb. 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Súlya (elemekkel együtt) kb. 110 g Üzemelési hőmérséklet 15 C - +40 C Tárolási hőmérséklet 0 C - 50 C Páratartalom (páralecsapódás nélkül) 10 %- 70 % Rendszerfeltételek: Intel Pentium III / AMD Athlon vagy erősebb 1 szabad USB aljzat Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7 vagy Windows 8 CD-ROM- vagy DVD-meghajtó a szoftver telepítéséhez HU 19
EU megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók A készülék megfelel az 2014/53/EU RE-irányelv, valamint az 2011/65/EU RoHS-irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak. Den komplette EU-verensstemmelseserklæring kan downloades på www.kompernass.com/support/288660_doc.pdf. A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat. Garanciális feltételek A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges. Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyagvagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt. 20 HU
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről. Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. A garancia köre A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére. A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet. HU 21
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345). A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található. Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben. Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. 22 HU
Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 288660 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com HU 23
24 HU
Kazalo Uvod... 26 Avtorske pravice...26 Omejitev odgovornosti..26 Predvidena uporaba...27 Opozorila v teh navodilih 28 Opombe k blagovnim znamkam.............29 Varna uporaba... 29 Osnovni varnostni napotki 29 Upravljalni elementi in vsebina kompleta... 33 Začetek uporabe... 34 Preverjanje obsega dobave 34 Odlaganje embalaže med odpadke...35 Vstavljanje/menjava baterij 35 Priključitev sprejemnika USB-nano...36 Način varčevanja z električno energijo...36 Preklop načina delovanja 37 Namestitev programske opreme...37 Konfiguracija posameznih tipk miške.............38 Odprava napak... 40 Čiščenje... 41 Shranjevanje... 41 Odstranjevanje med odpadke... 42 Odstranitev naprave med odpadke...42 Odstranjevanje baterij/ akumulatorjev...42 Priloga... 43 Tehnični podatki...43 Opombe v zvezi z Izjavo o skladnosti za EU...44 Proizvajalec...44 Pooblaščeni serviser....44 Garancijski list...45 SI 25
Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo. Avtorske pravice Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter predvajanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca. Omejitev odgovornosti Vse tehnične informacije, podatki in navodila za priključitev ter uporabo naprave, ki so navedeni v teh navodilih, ustrezajo zadnjemu stanju informacij neposredno pred tiskanjem in so rezultat naših dosedanjih izkušenj ter ugotovitev in v skladu z našim najboljšim znanjem. Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih za uporabo ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov. 26 SI
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo, nastalo zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Predvidena uporaba Ta brezžična miška je izdelek informacijske tehnologije in je namenjena uporabi kot vnosna naprava za računalnik. Naprave ni dovoljeno uporabljati zunaj zaprtih prostorov. Naprava ni predvidena za uporabo v podjetjih in ne za poslovno uporabo (npr. v pisarni). Napravo uporabljajte izključno na bivalnih območjih za zasebne namene. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik. SI 27
Opozorila v teh navodilih V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril: NEVARNOST Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do težkih telesnih poškodb ali do smrti. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost hudih telesnih poškodb ali smrti. POZOR Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. NAPOTEK Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. 28 SI
Opombe k blagovnim znamkam - USB je registrirana blagovna znamka družbe USB Implementers Forum, Inc. - Microsoft, Windows in druga imena Microsoftovih izdelkov so registrirane blagovne znamke družbe Microsoft Corporation. - Intel in Pentium sta registrirani blagovni znamki družbe Intel Corporation. - AMD in AMD Athlon sta registrirani blagovni znamki družbe Advanced Micro Devices, Inc. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov. Varna uporaba V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode. Osnovni varnostni napotki Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke: NEVARNOST! Sevanje LED! Preprečite poškodbe oči. Ne glejte v žarek LED. Žarka LED ne opazujte neposredno z optičnimi pripomočki. SI 29
Otroci v starosti od 8 let naprej in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko napravo uporabljajo pod nadzorom ali če so bile poučene o njeni varni uporabi in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom. NEVARNOST! Embalažnih materialov (npr. folije) ni dovoljeno uporabljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve! NEVARNOST! Komplet obsega tudi majhne kose, ki jih je mogoče pogoltniti. Če kdo pogoltne katerega od delov, takoj poiščite zdravniško pomoč Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla. Napravo vedno postavite na stabilno in ravno površino. V primeru padca se lahko poškoduje. Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali visokim temperaturam. V nasprotnem primeru se naprava lahko pregreje in nepopravljivo poškoduje. Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote, npr. radiatorjev ali drugih naprav, ki proizvajajo toploto. Naprave ne poskušajte odpreti. 30 SI
Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali sprememb. Naprave ne izpostavljajte brizgom in/ali kapljicam vode ter na ali poleg naprave ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočino, na primer vaz ali odprtih pijač. NEVARNOST Napačno ravnanje z baterijami lahko privede do ognja, eksplozij, iztekanja nevarnih snovi ali drugih nevarnih situacij! Baterij ne vrzite v ogenj in jih ne izpostavljajte visokim temperaturam. Baterij ne odpirajte, predelujte ali zvežite na kratko, saj lahko v tem primeru iz njih iztečejo kemikalije. Baterij ne poskušajte znova napolniti. Vnovično polnjenje je dovoljeno samo za akumulatorske baterije z oznako»za polnjenje«. Obstaja nevarnost eksplozije! Baterije redno preverjajte. Iztekle kemikalije lahko povzročijo trajno škodo na napravi. Pri ravnanju s poškodovanimi ali izteklimi baterijami bodite posebej previdni. Nevarnost opeklin! Uporabljajte zaščitne rokavice. SI 31
NEVARNOST Kemikalije, ki se iztekajo iz baterije, lahko dražijo kožo. Če pridejo v stik s kožo, to izperite z veliko vode. Če kemikalije zaidejo v oči, jih temeljito izperite z veliko vode, ne drgnite in takoj poiščite zdravniško pomoč. Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če je prišlo do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč, saj lahko v roku 2 ur pride do težkih notranjih opeklin in do smrti. Različnih vrst baterij oziroma akumulatorjev ni dovoljeno uporabljati skupaj. Baterije vedno vstavite s pravilno obrnjenima poloma, sicer obstaja nevarnost razpočenja. Če naprave ne uporabljate dlje časa, iz nje odstranite baterije. 32 SI
Upravljalni elementi in vsebina kompleta leva tipka miške desna tipka miške drsno kolesce tipka DPI tipka za nazaj tipka za naprej optični senzor predalček za baterije predalček za shranjevanje sprejemnika USB-nano sprejemnik USB-nano CD s programsko opremo (slika je simbolična) 2 x baterija 1,5 V navodila za uporabo (slika je simbolična) SI 33
Začetek uporabe Preverjanje obsega dobave Komplet obsega naslednje komponente: brezžična miška sprejemnik USB-nano CD s programsko opremo 2 x baterija 1,5 V ta navodila za uporabo NAPOTEK Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser). Vzemite vse dele naprave iz embalaže in odstranite ves embalažni material. 34 SI
Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati. Vrnitev embalaže v cikel materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. Vstavljanje/menjava baterij Odprite predalček za baterije na spodnji strani brezžične miške. V predalček za baterije vstavite 2 bateriji 1,5 V AA, tako da sta pola pravilno obrnjena. Pri tem najprej prvo baterijo vstavite v globlji predalček, potem pa še drugo baterijo v vrhnji predalček. Pazite na to, da je pod baterijama nameščen plastični trak, da si olajšate zamenjavo baterij. Predalček za baterije znova zaprite. POZOR Vedno uporabljajte baterije enega proizvajalca in istega tipa. Vedno zamenjajte obe bateriji istočasno, da preprečite poškodbe na napravi. SI 35
Priključitev sprejemnika USB-nano Ločite morebiti že priključeno miško od računalnika in računalnik zaženite. Odprite predalček za shranjevanje na spodnji strani brezžične miške in iz njega vzemite sprejemnik USB-nano. Priključite sprejemnik USB-nano na prosta USBvrata svojega vklopljenega računalnika. Operacijski sistem prepozna novo strojno opremo in samodejno zažene potrebne gonilnike. Po namestitvi gonilnikov je brezžična miška pripravljena za delovanje in jo je mogoče uporabiti. Način varčevanja z električno energijo Brezžična miška ima način varčevanja z električno energijo. Ko računalnik izklopite, se brezžična miška čez pribl. 8 minut samodejno izklopi, da varčuje z energijo. Ko sprejemnik USB-nano ločite od računalnika, se brezžična miška čez pribl. 8 minut samodejno izklopi, da varčuje z energijo. Če ne klikate, drsite ali premikate brezžične miške, se ta čez pribl. 8 minut izklopi. Kakor hitro pritisnete poljubno tipko na brezžični miški ali z njo drsite po strani, se brezžična miška znova vklopi. 36 SI
Preklop načina delovanja S tipko DPI lahko preklapljate med ločljivostmi 1000 dpi, 1500 dpi in 2000 dpi optičnega senzorja. Višja ko je ločljivost, natančnejše je odčitavanje brezžične miške. Namestitev programske opreme Da bi lahko izkoristili celoten obseg funkcij brezžične miške, morate namestiti priloženo programsko opremo. NAPOTEK Če vaš računalnik nima pogona CD-ROM ali ste izgubili CD s programsko opremo, lahko programsko opremo prenesete tudi iz spletnega mesta www.kompernass.com. Vstavite priloženi CD s programsko opremo v pogon CD-ROM na svojem računalniku. Postopek namestitve se mora zagnati samodejno. Če se ne, ročno zaženite datoteko»setup.exe«na CD-plošči z dvoklikom. Programsko opremo namestite skladno z navodili na zaslonu. SI 37
Konfiguracija posameznih tipk miške S programsko opremo lahko funkcije tipk miške individualno prilagodite svojim željam. NAPOTEK Spodnje slike in opisi se nanašajo na operacijski sistem Microsoft Windows 7. Prikazi na zaslonu lahko pri drugih operacijskih sistemih odstopajo od teh, odvisno od nastavitev prikazov. Dvakrat kliknite na simbol v opravilni vrstici (spodaj desno na zaslonu, poleg sistemske ure) oz. z desno tipko miške kliknite na simbol in potem v pogovornem oknu, ki se pojavi, izberite»lastnosti miške«. 38 SI
Pojavi se meni za konfiguracijo miške. Izberite zavihek»nastavitev tipk miške«. Tukaj sedaj lahko za pet tipk določite njihove posamezne funkcije. V ta namen kliknite gumb za izbiro za ustrezno tipko miške in izberite funkcijo na meniju. Za aktiviranje sprememb kliknite gumb»prevzemi«(okno ostane odprto) ali gumb»ok«(okno se zapre). Z gumbom»obnovi privzete nastavitve«lahko tipke brezžične miške znova ponastavite v stanje ob dobavi. Drugi zavihki tega konfiguracijskega menija vsebujejo možnosti nastavitve vsakokratnega operacijskega sistema. SI 39
Odprava napak Če računalnik brezžične miške po namestitvi ne prepozna ali se ne odziva na vnose z miško, poskusite naslednje: Preverite, ali so baterije pravilno vstavljene (glede na polarnost). Preverite, ali je sprejemnik USB-nano pravilno priključen na računalnik. Uporabite drugi USB-priključek na računalniku. Preverite kapaciteto baterij in po potrebi vstavite nove baterije. Ne pozabite, da morate za brezžično miško uporabljati ustrezno podlago za miške, če miško uporabljate na stekleni ali sijoči površini. NAPOTEK Če z zgoraj navedenimi ukrepi svoje težave ne morete rešiti, se obrnite na servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser). 40 SI
Čiščenje POZOR Vdor tekočin lahko privede do kratkega stika in poškodbe naprave. Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, poskrbite, da med čiščenjem v napravo ne more zaiti nikakršna vlaga. Ohišje naprave očistite izključno z rahlo vlažno krpo in blagim čistilom. Shranjevanje Če naprave dlje časa ne nameravate uporabljati, odstranite sprejemnik USB-nano z računalnika in ga shranite v predalčku za shranjevanje na spodnji strani brezžične miške. Odstranite baterije iz naprave in napravo hranite na čistem, suhem mestu brez neposredne sončne svetlobe. SI 41
Odstranjevanje med odpadke Odstranitev naprave med odpadke Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da za to napravo velja Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave po koncu njene življenjske dobe ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo morate oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih, deponijah za odpadke ali pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov. To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski upravi. Odstranjevanje baterij/akumulatorjev Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči v gospodinjske odpadke. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan oddati baterije/akumulatorje na zbirališču svoje občine/svoje četrti ali jih oddati v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne. Pri delno izpraznjenih baterijah/akumulatorjih pole prelepite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred kratkim stikom. 42 SI
Priloga Tehnični podatki Električno napajanje Radijska frekvenca Oddajna moč 2 x baterija 1,5 V tipa AA 2,4 GHz < 10 dbm Ločljivost odčitavanja 1000 dpi, 1500 dpi, 2000 dpi Doseg do 5 m Mere pribl. 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Teža (vklj. z baterijami) pribl. 110 g Delovna temperatura 15 C - +40 C Temperatura shranjevanja 0 C - 50 C Zračna vlaga (brez kondenzacije) 10 %- 70 % Sistemske zahteve: Intel Pentium III/AMD Athlon ali novejši 1 prosti USB-priključek Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ali Windows 8 Pogon CD-ROM ali pogon DVD za namestitev programske opreme SI 43
Opombe v zvezi z Izjavo o skladnosti za EU Ta naprava izpolnjuje osnovne zahteve in druge zadevne predpise Direktive o radijski opremi 2014/53/EU in Direktive o omejevanju rabe nevarnih snovi 2011/65/EU. Celotno Izjavo o skladnosti za EU lahko prenesete z naslova www.kompernass.com/support/288660_doc.pdf. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 288660 44 SI
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. SI 45
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda 46 SI
Obsah Úvod... 48 Autorské právo...48 Omezení odpovědnosti..48 Použití v souladu s určením 49 Použitá výstražná upozornění...50 Informace o ochranných známkách...51 Bezpečnost... 51 Základní bezpečnostní pokyny...51 Obslužné prvky a rozsah dodávky... 55 Uvedení do provozu. 56 Kontrola rozsahu dodávky 56 Likvidace obalu...57 Vkládání/výměna baterií 57 Připojení USB nano přijímače...58 Úsporný režim...58 Přepínání režimů...59 Instalace softwaru...59 Konfigurace jednotlivých tlačítek myši...60 Odstranění závad... 62 Čištění... 63 Skladování... 63 Likvidace... 64 Likvidace přístroje...64 Likvidace baterií/ akumulátorů...64 Příloha... 65 Technické údaje...65 Upozornění k prohlášení o shodě EU...66 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH...66 Servis...69 Dovozce...69 CZ 47
Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod k obsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Autorské právo Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako reprodukce ilustrací, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze s výslovným písemným souhlasem výrobce. Omezení odpovědnosti Všechny technické informace obsažené v tomto návodu k obsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky v době tisku a byly sestaveny s přihlédnutím k našim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí. 48 CZ
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu k obsluze nelze odvodit žádné nároky. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé na základě nedodržení návodu k obsluze, použití v rozporu s určením, neodborných oprav či nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů. Použití v souladu s určením Tato bezdrátová myš je přístroj určený pro informační technologie a slouží jako vstupní zařízení počítače. Tento přístroj se nesmí používat mimo uzavřené místnosti. Tento přístroj není určen pro provoz ve firmách a pro komerční použití (např. kancelářské aplikace). Používejte přístroj výhradně v obytném prostoru pro soukromé účely. Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. CZ 49
Použitá výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním nebo usmrcení. Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění zranění osob. POZOR Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody. Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. 50 CZ
Informace o ochranných známkách - USB je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. - Microsoft, Windows a jiné názvy produktů společnosti Microsoft jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. - Intel a Pentium jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation. - AMD a AMD Athlon jsou registrované ochranné známky společnosti Advanced Micro Devices, Inc. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. Bezpečnost V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny ohledně manipulace s přístrojem. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám. Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: NEBEZPEČĺ! Záření z LED diody! Zamezte poškození očí. Nedívejte se do paprsku LED diody. Nesledujte paprsek LED přímo s použitím optických nástrojů. CZ 51
Děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, mohou používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeni o jeho bezpečném používání a pokud porozuměly z toho vyplývajícím nebezpečím. Děti se nesmí hrát s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. NEBEZPEČĺ! Obalové materiály (např. fólie) nejsou určené pro hraní. Hrozí nebezpečí udušení! NEBEZPEČÍ! Rozsah dodávky obsahuje malé, snadno spolknutelné díly. V případě spolknutí dílu ihned navštivte lékaře. Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. Postavte přístroj vždy na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se může poškodit. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození. Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou otopná tělesa nebo jiné přístroje generující teplo. Nepokoušejte se zařízení otevřít. 52 CZ
Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy. Nepostříkejte a/nebo nevystavujte přístroj kapající vodě, ani na něj nebo vedle něj nestavte předměty naplněné kapalinou, jako jsou např. vázy nebo otevřené nápoje. NEBEZPEČÍ Nesprávná manipulace s bateriemi může vést k požáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím! Neodhazujte baterie do ohně a nevystavujte je vysokým teplotám. Baterie neotevírejte, nedeformujte ani nezkratujte, protože v tomto případě mohou unikat chemikálie obsažené v bateriích. Nepokoušejte se baterie dobíjet. Znovu nabíjet se mohou pouze baterie označené jako nabíjecí. Hrozí nebezpečí výbuchu! Baterie pravidelně kontrolujte. Vyteklé chemikálie mohou způsobit trvalé poškození přístroje. S poškozenými nebo vyteklými bateriemi je třeba manipulovat obzvláště opatrně. Nebezpečí poleptání! Noste ochranné rukavice. CZ 53
NEBEZPEČÍ Chemikálie, které z baterie vytečou, mohou způsobit podráždění kůže. Při kontaktu s kůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, vypláchněte oči důkladně vodou, netřete si je a okamžitě vyhledejte lékaře. Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. V případě spolknutí baterie se neprodleně musí vyhledat lékařská pomoc, protože během 2 hodin může dojít k těžkému vnitřnímu poleptání a usmrcení. Při použití se nesmějí navzájem míchat různé typy baterií, resp. akumulátorů. Vždy používejte baterie se správnou polaritou, protože jinak hrozí nebezpečí jejich explodování. Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie. 54 CZ
Obslužné prvky a rozsah dodávky Levé tlačítko myši Pravé tlačítko myši Rolovací kolečko Tlačítko DPI Tlačítko zpět Tlačítko vpřed Optický senzor Přihrádka na baterii Úložná přihrádka pro USB nano přijímač USB nano přijímač CD se softwarem (obrázek symbolu) 2x 1,5V baterie Návod k obsluze (obrázek symbolu) CZ 55
Uvedení do provozu Kontrola rozsahu dodávky Rozsah dodávky se skládá z následujících komponentů: Bezdrátová myš USB nano přijímač CD se softwarem 2x 1,5V baterie Tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Vyjměte všechny části přístroje z obalu a odstraňte veškerý obalový materiál. 56 CZ
Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů. Vkládání/výměna baterií Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně bezdrátové myši. Vložte 2x 1,5V baterie typu AA (dbejte na správné póly) do přihrádky na baterie. Vložte přitom nejprve jednu baterii do spodní přihrádky a druhou baterii do horní přihrádky. Dbejte na to, aby byla plastová páska pod bateriemi, aby se tak zjednodušila výměna baterií. Přihrádku na baterie znovu uzavřete. POZOR Používejte pouze baterie od jednoho výrobce a stejného typu. Vyměňujte vždy obě baterie najednou, abyste zabránili poškození zařízení. CZ 57
Připojení USB nano přijímače Odstraňte příp. předchozí připojenou myš z počítače a spusťte počítač. Vyjměte USB nano přijímač z úložné přihrádky na spodní straně bezdrátové myši. Připojte USB nano přijímač k volnému USB portu zapnutého počítače. Operační systém rozpozná nový hardware a automaticky instaluje potřebné ovladače. Po instalaci ovladačů je bezdrátová myš připravena k provozu a můžete ji používat. Úsporný režim Bezdrátová myš je vybavena úsporným režimem. Pokud vypnete počítač, vypne se bezdrátová myš z důvodu úspory proudu automaticky cca po 8 minutách. Odstraníte-li USB nano přijímač z počítače, vypne se bezdrátová myš z důvodu úspory proudu cca po 8 minutách. Pokud na bezdrátové myši neklikáte na tlačítka, nerolujete kolečkem ani myší nepohybujete, myš se cca po 8 minutách vypne. Jakmile na bezdrátové myši stisknete libovolné tlačítko nebo začnete rolovat kolečkem, bezdrátová myš se opět zapne. 58 CZ
Přepínání režimů Pomocí tlačítka DPI můžete přepínat mezi rozlišeními 1000 dpi, 1500 dpi a 2000 dpi pro optické snímání. Čím vyšší je rozlišení, tím přesnější je snímání bezdrátové myši. Instalace softwaru Pro možnost využití plného rozsahu funkcí bezdrátové myši musíte instalovat přibalený software. UPOZORNĚNÍ Pokud Váš počítač není vybaven pohonem CD-ROM nebo jste CD se softwarem ztratili, můžete si software stáhnout také na www.kompernass.com. Vložte přiložené CD se softwarem do CD-ROM mechaniky počítače. Instalační proces by se měl spustit automaticky. Pokud se tak nestane, spusťte soubor setup.exe na CD-ROM ručně dvojitým kliknutím na soubor. Nainstalujte software podle instrukcí na obrazovce. CZ 59
Konfigurace jednotlivých tlačítek myši Pomocí softwaru můžete funkce tlačítek myši individuálně přizpůsobit podle svých potřeb. UPOZORNĚNÍ Níže uvedené obrázky a popisy se vztahují na operační systém Microsoft Windows 7. Znázornění na obrazovce se u jiných operačních systémů může lišit v závislosti na nastavení zobrazení. Klikněte dvakrát na tento symbol na hlavním panelu (vpravo dole na obrazovce vedle systémového času) nebo klikněte pravým tlačítkem myši na symbol a vyberte poté v následném dialogu Vlastnosti myši. 60 CZ
Zobrazí se konfigurační menu myši. Vyberte záložku Konfigurace tlacítka myši. Zde nyní můžete jednotlivě určit funkci pro pět tlačítek. Klikněte přitom na výběrové tlačítko za příslušným tlačítkem myši a vyberte z menu funkci. Pro aktivování změn klikněte na tlačítko Použít (okno zůstane otevřené) nebo na tlačítko OK (okno se zavře). Pomocí tlačítka Obnovit predvolby můžete tlačítka bezdrátové myši opět vrátit do stavu při dodání. Další záložky tohoto konfiguračního menu obsahují možnosti nastavení příslušného operačního systému. CZ 61
Odstranění závad Pokud počítač po instalaci nedetekuje bezdrátovou myš nebo nereaguje na zadání, zkontrolujte prosím následující body: Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy podle vyznačené polarity. Zkontrolujte, zda je USB nano přijímač správně připojen k počítači. Použijte jinou USB přípojku na vašem počítači. Zkontrolujte kapacitu baterií a vložte případně nové baterie. Nezapomeňte, že byste měli používat podložku pod myš, pokud bezdrátovou myš používáte na skleněném nebo lesklém povrchu. UPOZORNĚNÍ Pokud nemůžete problém vyřešit výše uvedenými kroky, obraťte se na zákaznický servis (viz kapitolu Servis). 62 CZ
Čištění POZOR Vniknutí vlhkosti může vést ke zkratům a k poškození přístroje. Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo k jeho neopravitelnému poškození. Kryt přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Skladování Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu, vyjměte USB nano přijímač z počítače a uschovejte jej do úložné přihrádky na spodní straně bezdrátové myši. Vyjměte baterie z přístroje a uložte přístroj na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření. CZ 63
Likvidace Likvidace přístroje Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že toto zařízení se na konci doby svého použití nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo městské, resp. místní správy. Likvidace baterií/akumulátorů Baterie/akumulátory se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo v obchodě. Tato povinnost slouží k tomu, aby mohly být baterie/akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité. U zcela vybitých baterií/akumulátorů přilepte póly lepicí páskou, abyste je zajistili proti zkratu. 64 CZ
Příloha Technické údaje Napájení napětím 2x baterie 1,5 V typu AA Rádiový kmitočet 2,4 GHz Vysílací výkon < 10 dbm Rozlišení snímání 1000 dpi, 1500 dpi, 2000 dpi Dosah na vzdálenost až do 5 m Rozměry cca 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Hmotnost (včetně baterií) cca 110 g Provozní teplota 15 C - +40 C Skladovací teplota 0 C - 50 C Vlhkost vzduchu (bez kondenzace) 10 %- 70 % Systémové požadavky: Intel Pentium III / AMD Athlon nebo vyšší 1 volná USB přípojka Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7 nebo Windows 8 CD-ROM mechanika nebo DVD mechanika pro instalaci softwaru CZ 65
Upozornění k prohlášení o shodě EU Toto zařízení odpovídá ohledně shody základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice RE č. 2014/53/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout na internetové adrese www.kompernass.com/support/288660_doc.pdf. Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi. Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. 66 CZ
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. CZ 67
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. 68 CZ
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 288660 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com CZ 69
70 CZ
Obsah Úvod... 72 Autorské právo...72 Obmedzenie ručenia...72 Používanie v súlade s určením...73 Použité výstražné upozornenia...74 Upozornenia o ochranných známkach...75 Bezpečnosť... 75 Základné bezpečnostné upozornenia...75 Ovládacie prvky a rozsah dodávky... 79 Uvedenie do prevádzky 80 Kontrola rozsahu dodávky 80 Likvidácia obalu...81 Vkladanie a výmena batérií 81 Pripojenie nano USB prijímača...82 Režim úspory elektrickej energie...82 Prepnutie prevádzkového režimu...83 Inštalácia softvéru...83 Konfigurácia jednotlivých tlačidiel myši...84 Odstraňovanie porúch 86 Čistenie... 87 Skladovanie... 87 Likvidácia... 88 Likvidácia zariadenia...88 Likvidácia batérií/ akumulátorov...88 Dodatok... 89 Technické údaje...89 Pokyny k EÚ vyhláseniu o zhode...90 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH...90 Servis...93 Dovozca...93 SK 71
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového zariadenia. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na použitie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na používanie a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu a v uvedených oblastiach použitia. Tento návod na použitie si dobre uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky podklady. Autorské právo Táto dokumentácia je chránená autorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov, i v zmenenej podobe, je povolená len s písomným súhlasom výrobcu. Obmedzenie ručenia Všetky technické informácie, údaje a pokyny na pripojenie a používanie, uvedené v tomto návode na použitie, zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače a zohľadňujú podľa nášho najlepšieho vedomia naše doterajšie skúsenosti a znalosti. 72 SK
Z údajov, obrázkov a popisov v tomto návode na použitie nemožno odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na použitie, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov. Používanie v súlade s určením Táto bezdrôtová myš je zariadením informačnej techniky a slúži ako vstupné zariadenie pre počítač. Toto zariadenie sa nesmie používať mimo uzatvorených priestorov. Toto zariadenie nie je určené na používanie v podniku a priemyselné používanie (napr. používanie v kancelárii). Zariadenie používajte výlučne v obytnej oblasti na súkromné účely. Iné alebo nad rámec presahujúce používanie sa považuje za používanie v rozpore s určením. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. SK 73
Použité výstražné upozornenia V tomto návode na použitie sú nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu. Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok zranenie alebo smrť. Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili úrazom osôb. POZOR Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie so zariadením. 74 SK
Upozornenia o ochranných známkach - USB je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc.. - Microsoft, Windows a ostatné názvy produktov spoločnosti Microsoft sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation. - Intel a Pentium sú registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation. - AMD a AMD Athlon sú registrované ochranné známky spoločnosti Advanced Micro Devices, Inc.. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich vlastníkov. Bezpečnosť V tejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia na zaobchádzanie so zariadením. Jeho neodborné používanie môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám. Základné bezpečnostné upozornenia Na účely bezpečného zaobchádzania so zariadením dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! LED žiarenie! Zabráňte poškodeniu očí. Nepozerajte sa do LED lúča. Nesledujte LED lúč priamo s optickými nástrojmi. SK 75
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu. NEBEZPEČENSTVO! Obalový materiál (napr. fólie) nie je určený na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia! NEBEZPEČENSTVO! Rozsah dodávky obsahuje diely, ktoré možno ľahko prehltnúť. V prípade prehltnutia dielu ihneď vyhľadajte lekára. Pred používaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia zariadenia. Do prevádzky neuvádzajte poškodené zariadenie, ani zariadenie, ktoré predtým spadlo na zem. Zariadenie postavte vždy na stabilnú a rovnú plochu. Pri páde sa môže poškodiť. Zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám. Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a mohlo by sa neopraviteľne poškodiť. Nestavajte tento výrobok do blízkosti tepelných zdrojov, ako sú vyhrievacie telesá alebo iné zariadenia vytvárajúce teplo. 76 SK
Nepokúšajte sa zariadenie otvoriť. Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby. Nevystavujte zariadenie striekajúcej ani kvapkajúcej vode a nedávajte na zariadenie ani vedľa neho žiadne predmety naplnené kvapalinou, ako sú vázy alebo otvorené nápoje. NEBEZPEČENSTVO Nesprávne zaobchádzanie s batériami môže spôsobiť požiar, výbuch, vytečenie nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie! Batérie nehádžte do ohňa, ani ich nevystavujte vysokým teplotám. Batérie neotvárajte, nedeformujte ani neskratujte, pretože v tomto prípade môžu unikať chemikálie, obsiahnuté v batériách. Nepokúšajte sa znova dobiť batérie. Iba batérie označené ako nabíjateľné sa môžu znovu nabíjať. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Batérie pravidelne kontrolujte. Vytečené chemikálie môžu spôsobiť trvalé poškodenie zariadenia. Pri zaobchádzaní s poškodenými alebo vytečenými batériami postupujte mimoriadne opatrne. Nebezpečenstvo poleptania! Noste ochranné rukavice. SK 77
NEBEZPEČENSTVO Chemikálie, ktoré z batérie vytečú, môžu spôsobiť podráždenie kože. Pri kontakte s pokožkou opláchnite kožu veľkým množstvom vody. Ak vniknú tieto chemikálie do očí, vypláchnite oči zásadne dôkladne vodou, netrite si ich a okamžite vyhľadajte lekára. Batérie sa nesmú dostať do rúk detí. Deti by si mohli dať batérie do úst a prehltnúť ich. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, musí sa ihneď vyhľadať lekárska pomoc, pretože do 2 hodín môže dôjsť k tažkému vnútornému poleptaniu a usmrteniu. Rôzne typy batérií alebo akumulátorov sa nesmú vzájomne kombinovať. Vždy používajte batérie so správnou polaritou, pretože inak hrozí nebezpečenstvo ich explózie. Keď nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie. 78 SK
Ovládacie prvky a rozsah dodávky Ľavé tlačidlo myši Pravé tlačidlo myši Rolovacie koliesko Tlačidlo DPI Tlačidlo späť Tlačidlo dopredu Optický snímač Priehradka na batérie Odkladacia priehradka pre nano USB prijímač Nano USB prijímač CD so softvérom (symbolický obrázok) 2 x 1,5 V batérie Návod na použitie (symbolický obrázok) SK 79
Uvedenie do prevádzky Kontrola rozsahu dodávky Dodávka sa skladá z nasledujúcich komponentov: bezdrôtová myš nano USB prijímač CD so softvérom 2 x 1,5 V batérie tento návod na použitie UPOZORNENIE Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). Vyberte všetky diely zariadenia z obalu a odstráňte všetky obalové materiály. 80 SK
Likvidácia obalu Obal chráni zariadenie pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových materiálov zohľadňuje aspekty ekologického a technického likvidácie, a preto možno tieto materiály recyklovať. Recykláciou obalu sa šetria suroviny a znižujú sa náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. Vkladanie a výmena batérií Otvorte priehradku na batérie na spodnej strane bezdrôtovej myši. Vložte 2 x 1,5 V batérie typu AA so správnou polaritou do priehradky na batérie. Vložte najprv jednu batériu do hlbšie uloženej priehradky a druhú batériu do vyššie uloženej priehradky. Dbajte na to, aby sa plastový pásik nachádzal pod batériami, aby sa uľahčila výmena batérií. Znova zatvorte priehradku na batérie. POZOR Vždy používajte batérie jedného výrobcu a rovnakého typu. Vždy vymieňajte obidve batérie súčasne, aby ste sa vyhli poškodeniu zariadenia. SK 81
Pripojenie nano USB prijímača Odoberte príp. predchádzajúcu pripojenú myš od vášho počítača a naštartujte počítač. Vyberte nano USB prijímač z odkladacej priehradky na spodnej strane bezdrôtovej myši. Pripojte nano USB prijímač na voľný USB port vášho zapnutého počítača. Operačný systém rozpozná nový hardvér a automaticky inštaluje potrebný ovládač. Po inštalácii ovládača je bezdrôtová myš pripravená na prevádzku a môže sa používať. Režim úspory elektrickej energie Bezdrôtová myš je vybavená režimom úspory elektrickej energie. Ak vypnete počítač, bezdrôtová myš sa po približne 8 minútach vypne automaticky z dôvodu úspory elektrickej energie. Ak odpojíte nano USB prijímač od počítača, bezdrôtová myš sa vypne automaticky po približne 8 minútach z dôvodu úspory elektrickej energie. Ak neklikáte, netočíte rolovacím kolieskom alebo nepohybujete bezdrôtovou myšou, vypne sa po približne 8 minútach. Hneď ako stlačíte akékoľvek tlačidlo na bezdrôtovej myši alebo pootočíte rolovacím kolieskom, bezdrôtová myš sa opäť zapne. 82 SK
Prepnutie prevádzkového režimu Pomocou tlačidla DPI môžete prepínať medzi rozlíšením 1000 dpi, 1500 dpi a 2000 dpi na optické snímanie. Čím vyššie rozlíšenie je nastavené, tým presnejšie je snímanie bezdrôtovej myši. Inštalácia softvéru Aby ste mohli využívať plný rozsah funkcií bezdrôtovej myši, musíte inštalovať dodaný softvér. UPOZORNENIE V prípade, že Váš počítač nedisponuje jednotkou CD-ROM alebo ste stratili CD so softvérom, softvér si môžete stiahnuť tiež na www.kompernass.com. Vložte dodané CD so softvérom do CD-ROM mechaniky vášho počítača. Inštalácia by sa mala spustiť automaticky. Ak sa tak nestane, spustite súbor setup.exe na CD-ROM manuálne dvojkliknutím. Softvér inštalujte podľa návodov na obrazovke. SK 83
Konfigurácia jednotlivých tlačidiel myši Pomocou softvéru môžete prispôsobiť funkcie tlačidiel myši vašim individuálnym požiadavkám. UPOZORNENIE Nasledujúce obrázky a opisy sa vzťahujú na operačný systém Microsoft Windows 7. Vzhľad obrazovky sa môže pri iných operačných systémoch odlišovať v závislosti od nastavení zobrazenia. Vykonajte dvojklik na tento symbol na paneli úloh (vpravo dole na vašej obrazovke, vedľa systémových hodín), resp. kliknite pravým tlačidlom myši na symbol a v nasledujúcom dialógu vyberte Myš vlastnosti. 84 SK
Zobrazí sa konfiguračné menu myši. Vyberte kartu zoznamu Configuration of mouse button. Na tomto mieste môžete teraz každému z piatich tlačidiel priradiť nejakú funkciu. Kliknite na ikonu výberu za príslušným tlačidlom myši a vyberte funkciu z ponuky. Na aktiváciu zmien kliknite na ikonu Použit (okno zostane otvorené) alebo na ikonu OK (okno sa zatvorí). SK 85
Pomocou ikony Restore to default môžete tlačidla bezdrôtovej myši znova resetovať na výrobné nastavenia. Ďalšie karty zoznamu tohto režimu konfigurácie obsahujú možnosti nastavenia konkrétneho operačného systému. Odstraňovanie porúch Ak nie je bezdrôtová myš po inštalácii rozpoznaná alebo nereaguje na zadania, skontrolujte nasledujúce: Skontrolujte, či sú batérie vložené so správnou polaritou. Skontrolujte, či je nano USB prijímač správne spojený s počítačom. Použite iný USB port na vašom počítači. Skontrolujte kapacitu batérií a v prípade potreby vložte nové batérie. Vezmite, prosím, na vedomie, že pri používaní bezdrôtovej myši na sklenenom alebo lesklom povrchu je potrebné používať podložku (podložku pod myš). UPOZORNENIE Ak vyššie uvedenými krokmi nemôžete problém odstrániť, obráťte sa na služby zákazníkom (pozri kapitolu Servis). 86 SK
Čistenie POZOR Vlhkosť, ktorá vnikne dovnútra môže spôsobiť skraty a poškodenie zariadenia. Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do zariadenia žiadna vlhkosť, pretože by mohla spôsobiť jeho nenapraviteľné poškodenie. Kryt čistte výlučne mierne navlhčenou utierkou a jemným prostriedkom na umývanie riadu. Skladovanie Ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, odpojte nano USB prijímač od počítača a odložte ho do odkladacej priehradky na spodnej strane bezdrôtovej myši. Vyberte batérie zo zariadenia a odložte ich na čisté, suché miesto bez priameho slnečného žiarenia. SK 87
Likvidácia Likvidácia zariadenia Symbol preškrtnutej nádoby na odpad znamená, že na toto zariadenie sa vzťahuje smernica 2012/19/EU. Smernica stanovuje, že toto zariadenie nesmiete po uplynutí doby používania likvidovať s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať v zberni zabezpečujúcej likvidáciu alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Ďalšie informácie vám poskytne miestna prevádzka na likvidáciu odpadov alebo mestská, resp. obecná samospráva. Likvidácia batérií/akumulátorov Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do komunálneho odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie a akumulátory v zbernom stredisku v obci, mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov. Batérie a akumulátory odovzdajte len vo vybitom stave. Pri čiastočne vybitých batériách/akumulátoroch zalepte póly lepiacou páskou, aby ste ich zabezpečili pred skratom. 88 SK
Dodatok Technické údaje Napájanie napätím Rádiová frekvencia Vysielací výkon 2 x 1,5 V batérie typu AA 2,4 GHz < 10 dbm Rozlíšenie 1000 dpi, 1500 dpi, 2000 dpi Dosah max. 5 m Rozmery cca 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Hmotnosť (vrát. batérií) cca 110 g Prevádzková teplota 15 C - +40 C Teplota skladovania 0 C - 50 C Vlhkosť vzduchu (bez kondenzácie) 10 %- 70 % Systémové požiadavky: Intel Pentium III / AMD Athlon alebo modernejší 1 voľný USB port Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7 alebo Windows 8 CD-ROM mechanika alebo DVD mechanika na inštaláciu softvéru SK 89
Pokyny k EÚ vyhláseniu o zhode Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné Vyhlásenie o zhode EÚ si môžete stiahnuť na www.kompernass.com/support/288660_doc.pdf. Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad o zakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo. 90 SK
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. SK 91
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe. Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. 92 SK
Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 288660 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com SK 93
94 SK
Inhaltsverzeichnis Einleitung... 96 Urheberrecht...96 Haftungsbeschränkung..96 Bestimmungsgemäße Verwendung...97 Verwendete Warnhinweise 98 Hinweise zu Warenzeichen 99 Sicherheit... 99 Grundlegende Sicherheitshinweise...99 Bedienelemente und Lieferumfang... 103 Inbetriebnahme... 104 Lieferumfang prüfen.. 104 Entsorgung der Verpackung... 105 Batterien einlegen / wechseln... 105 Nano-USB-Empfänger anschließen... 106 Stromsparmodus... 106 Umschalten der Betriebsart... 107 Software installieren.. 107 Konfiguration der einzelnen Maustasten... 108 Fehlerbehebung... 110 Reinigung... 111 Lagerung bei Nichtbenutzung... 111 Entsorgung... 112 Gerät entsorgen... 112 Batterien / Akkus entsorgen... 112 Anhang... 113 Technische Daten... 113 Hinweise zur EU Konformitätserklärung. 114 Garantie der Kompernaß Handels GmbH... 114 Service... 117 Importeur........... 118 DE AT CH 95
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. 96 DE AT CH
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Funkmaus ist ein Gerät der Informationstechnik und dient als Eingabegerät für einen Computer. Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorgesehen (z.b. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Wohnbereich für den privaten Gebrauch. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE AT CH 97
Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. 98 DE AT CH
Hinweise zu Warenzeichen - USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.. - Microsoft, Windows und andere Namen von Microsoft-Produkten sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. - Intel und Pentium sind eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation. - AMD und AMD Athlon sind eingetragene Warenzeichen von Advanced Micro Devices, Inc.. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: GEFAHR! LED-Strahlung! Vermeiden Sie Augenschäden. Blicken Sie nicht in den LED-Strahl. Den LED-Strahl nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten. DE AT CH 99
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. GEFAHR! Verpackungsmaterialien (z.b. Folien) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr! GEFAHR! Im Lieferumfang befinden sich verschluckbare Kleinteile. Wurde ein Teil verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt. Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärme quellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf. Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen. 100 DE AT CH
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät. GEFAHR Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus. Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als aufladbar gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. DE AT CH 101
GEFAHR Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden, da es innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tod führen kann. Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt eingesetzt werden. Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. 102 DE AT CH
Bedienelemente und Lieferumfang Linke Maustaste Rechte Maustaste Scrollrad DPI-Taste Taste Zurück Taste Vorwärts Optischer Sensor Batteriefach Aufbewahrungsfach für den Nano-USB-Empfänger Nano-USB-Empfänger Software-CD (Symbolbild) 2 x 1,5 V Batterien Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE AT CH 103
Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: Funkmaus Nano-USB-Empfänger Software-CD 2 x 1,5 V Batterien Diese Bedienungsanleitung HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 104 DE AT CH
Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Batterien einlegen / wechseln Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Funkmaus. Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AA polrichtig in das Batteriefach ein. Legen Sie dabei zuerst eine Batterie in das tiefergelegene Fach und die zweite Batterie in das höhergelegene Fach. Achten Sie darauf, dass sich der Kunststoffstreifen unter den Batterien befindet, um einen Batteriewechsel zu erleichtern. Schließen Sie das Batteriefach wieder. ACHTUNG Verwenden Sie immer Batterien eines Herstellers und desselben Typs. Ersetzen Sie immer beide Batterien gleichzeitig, um Schäden am Gerät zu vermeiden. DE AT CH 105
Nano-USB-Empfänger anschließen Entfernen Sie eine evtl. vorherige angeschlossene Maus von Ihrem Computer und starten Sie den Computer. Entnehmen Sie den Nano-USB-Empfänger aus dem Aufbewahrungsfach an der Unterseite der Funkmaus. Schließen Sie den Nano-USB-Empfänger an einen freien USB-Port Ihres eingeschalteten Computers an. Das Betriebssystem erkennt die neue Hardware und installiert automatisch die erforderlichen Treiber. Nach Installation der Treiber ist die Funkmaus betriebsbereit und kann verwendet werden. Stromsparmodus Die Funkmaus ist mit einem Stromsparmodus ausgestattet. Wenn Sie den Computer ausschalten, schaltet sich die Funkmaus nach ca. 8 Minuten automatisch aus, um Strom zu sparen. Wenn Sie den Nano-USB-Empfänger vom Computer entfernen, schaltet sich die Funkmaus nach ca. 8 Minuten aus, um Strom zu sparen. Wenn Sie nicht klicken, scrollen oder die Funkmaus bewegen, schaltet sie sich nach ca. 8 Minuten aus. Sobald Sie eine beliebige Taste an der Funkmaus betätigen oder scrollen, schaltet sich die Funkmaus wieder ein. 106 DE AT CH
Umschalten der Betriebsart Mit der DPI-Taste können Sie zwischen den Auflösungen 1000 dpi, 1500 dpi und 2000 dpi für die optische Abtastung umschalten. Je höher die Auflösung, desto präziser ist die Abtastung der Funkmaus. Software installieren Um den vollen Funktionsumfang der Funkmaus nutzen zu können, müssen Sie die mitgelieferte Software installieren. HINWEIS Falls Ihr Computer nicht über ein CD-ROM-Laufwerk verfügt oder Sie die Software-CD verloren haben, können Sie die Software auch unter www.kompernass.com herunterladen. Legen Sie die mitgelieferte Software-CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. Der Installationsprozess sollte automatisch starten. Ist dies nicht der Fall, starten Sie die Datei setup.exe auf der CD-ROM manuell durch einen Doppelklick. Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen auf dem Bildschirm. DE AT CH 107
Konfiguration der einzelnen Maustasten Sie können mit der Software die Funktionen der Maustasten individuell Ihrer Wünschen anpassen. HINWEIS Die folgende Abbildung und Beschreibung bezieht sich auf das Betriebssystem Microsoft Windows 7. Die Bildschirmdarstellung kann in Abhängigkeit der Anzeigeeinstellungen bei anderen Betriebssystemen abweichen. Führen Sie einen Doppelklick auf dieses Symbol in der Taskleiste (unten rechts auf Ihrem Bildschirm, neben der Systemuhr) aus bzw. klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol und wählen dann im folgenden Dialog Maus-Eigenschaften. 108 DE AT CH
Das Konfigurationsmenü der Maus erscheint. Wählen Sie die Registerkarte Maustaste einrichten. Hier können Sie nun für die fünf Tasten jeweils eine Funktion bestimmen. Klicken Sie dazu auf die Auswahlschaltfläche hinter der entsprechenden Maustaste und wählen Sie eine Funktion aus dem Menü aus. Um die Änderungen zu aktivieren, klicken Sie auf die Schaltfläche Übernehmen (das Fenster bleibt geöffnet) oder auf die Schaltfläche OK (Fenster schließt sich). DE AT CH 109