KH2027_2028_IB_E_V :41 Uhr Seite 1

Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Radiobudík Sangean RCR-3. Obj. č.: Ovládací prvky

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k obsluze DB CD. CD-RADIOBUDÍK Obj.č Obsah:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

PŘENOSNÝ RADIO CD/MP3 PŘEHRÁVAČ

SRC-130. Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual

Přenosné rádio. Mini Boy 62

Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat.

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

Budík s projekcí a rádiem TC20

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

PŘENOSNÝ ROZHLASOVÝ PŘIJÍMAČ AE 6775 NÁVOD K OBSLUZE

TAB-7830 QC TABLET 3G

NÁVOD K OBSLUZE. Kancelářské pravítko s hodinami a kalkulačkou

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka

SV 6 / VKV 7 SANGEAN PR-D7

Budík řízený rádiovým signálem

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

SRC-300. Radiobudík. Příručka uživatele. Návod k obsluze

ROZHLASOVÝ PŘIJÍMAČ S BUDÍKEM PHILIPS AJ 3225 NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY

Vestavěný hudební system

Budík řízený rádiovým signálem

NÁVOD K OBSLUZE. Budík řízený časovým signálem DCF RM. Obj. č.:

Technická Data. Obecný popis

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

Děkujeme, že jste si vybrali PURE ONE Mi Series 2. Tento návod k použití vám pomůže přístroj zprovoznit v minimálním čase a vysvětlí Vám, jak nejvíce

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

Digitální rádio DAB

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

YACHT BOY 10 GB ČESKY

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU

Návod k použití MW 911P2 S

RADIOBUDÍK. Sonoclock 53 SC 5303 DCF ČESKY

Návod k použití Digitální kompas KL3861 Charakteristika


Rádiobudík Sonoclock 760

NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÝ BUDÍK S ROZHLASOVÝM PŘIJÍMAČEM. Obj. č.:

Budík řízený rádiovým signálem

NÁVOD K OBSLUZE. Monitorovací přijímač (s 5 frekvenčními pásmy včetně leteckého vysílání) Scanner FR-100. Obj. č.:

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití

Nostalgické rádio s meteostanicí

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

Přenosné rádio Music Boy 71

SEIKO Quartz metronom SQ70

Gramofón.

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Měřič impedance. Návod k použití

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

A300. Mobilní telefon. Začínáme snadno a rychle

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A

A180X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

Přenosné rádio CONCERT BOY 80 RP 6301 RDS

Návod k obsluze. testo 540

Boombastic. Portabler BT Speaker

Vlastnosti a funkce. -Upozornění-

F-DIGIT.DCP03

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

Auna Weimar. Návod k použití Bezpečnostní upozornění

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK

NÁVOD K POUŽITÍ. Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM. Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití.

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

Návod k obsluze. testo 410-2

Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC Verze 2007

Návod k obsluze. testo 610

1 Dc l e ž i t é i n f o r m a c e B e z p e n o s t a Pl e t3 t e s i t y t o p o k y n y. b P o k y n y s i u l o ž t e k p o z d3 j š í m u n a h l

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /07-V2

GB Radio Instruction manual. F Radio Manuel d instructions. E Radio Manual de instrucciones DMR102

z Wake-up Light Návod k použití

ElZapp. Frekvenční generátor. Návod k obsluze

RCD220. CD Boombox

NÁVOD K OBSLUZE. Stolní rádio SV/VKV s hodinami a projektorem Orion CR-638

Trenér spánku a vstávání pro děti

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. 1 x 9 V bloková baterie. Frekvenční rozsah rádia FM

Dálkové ovládání Návod k použití

Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q

Budík s meteostanicí DCF

REGULÁTORY SMART DIAL

FM/AM Radiobudík s CD přehrávačem

F550X Návod na obsluhu

Citlivý diktafon s aktivací hlasem

ÚVOD... 1 POPIS OBSLUŽNÝCH ČÁSTÍ... 1 OBSLUHA RADIOSTANICE... 3 VOLBA KMITOČTOVÝCH PÁSEM... 4 TABULKA KMITOČTOVÝCH PÁSEM... 4 TECHNICKÉ ÚDAJE...

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Transkript:

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:41 Uhr Seite 1

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:41 Uhr Seite 2 E Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH2027/2028-0206/V6

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:41 Uhr Seite 3 Odbiornik podróżny KH 2027/2028 Instrukcja obsługi Světový přijímač KH 2027/2028 Návod k obsluze Svetový prijímač KH 2027/2028 Návod na obsluhu H Világvevő rádió KH 2027/2028 Használati utasítás

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:41 Uhr Seite 4

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 5 2! 2@ KH 2027

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 8 2! 2@ KH 2028

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 3 Cyfrowy odbiornik przenośny 1. Przeznaczenie 5 2. Dane techniczne 5 3. Wskazówki bezpieczeństwa 6 4. Zasilanie prądem 7 5. Włączanie/wyłączanie... 8 6. Odbiór radiowy 9 7. Pamięć 11 8. Godzina i zegar sterujący (Timer) 14 9. Pozostałe informacje 23 10. Usuwanie usterek 24 11. Czyszczenie 24 12. Usuwanie/wyrzucanie 25 13. Gwarancja i serwis 25 Należy zachować niniejszą instrukcję do późniejszego korzystania - i przekazać ją ewentualnie osobom trzecim razem z urządzeniem! - 3 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 4 Rozpoczęcie wyszukiwania zapamiętanej stacji radiowej (7d) Automatyczne zapisywanie stacji (7b) Ustawianie licznika (8j) Przydzielanie miejsc w pamięci (7a) Wywoływanie zaprogramowanych miejsc w pamięci (7c) Zapisywanie stacji (7a) Blokada przycisków (9) Czułość na fale krótkie (6f) Wyszukiwanie stacji (6d) Zmiana ustawień (6c, 6e, 8e, 8h, 8i, 8j) Ustawianie godziny, daty (8a, 8b, 8d, 8g) Wybieranie zakresu odbioru (6b) Zmiana rodzaju widoku czasu (9) Strojenie precyzyjne stacji (6e) Ustawianie głośności (6a) Ustawianie czasów budzenia 1/2 (8g) Kasowanie ustawień budzika (8h) Włączanie urządzenia (5a) Wyłączanie z opóźnieniem czasowym (5c) Ustawianie godziny + daty (8a, 8b) Wybieranie ustawienia (6c) Komora na baterie (4a) Głośnik Pętla Ukośne ustawianie urządzenia (9) Antena teleskopowa Wyłączanie urządzenia (5b) - Włączanie / wyłączanie czasu letniego (8f) - Cofanie budzenia o 1-59 min. (8h) - Uruchamianie / zatrzymywanie odliczanie czasu (8j) - Uruchamianie / zatrzymywanie stopera (8k) Wybieranie bloku pamięci (7a, 7c) Włączanie stopera (8k) Przyłącze słuchawek (9) Zasilanie zewnętrzne (4b) Czas letni (8f) 2! Niski poziom naładowania baterii - wymienić! 2@ Pamięć stacji radiowych: Block PAGE i miejsce pamięci MEM (7a) Informacje w nawiasach odsyłają do rozdziału w tej instrukcji. - 4 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 5 Cyfrowy odbiornik przenośny 1. Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do odbioru publicznych stacji radiowych we wszystkich krajach świata (odbiornik podróżny), jak również może spełniać funkcję radioodbiornika domowego. Nie jest ono przeznaczone do odbioru audycji niepublicznych, nie może stanowić element składowy instalacji radiowych bezpieczeństwa, np. na pokładzie łodzi sportowych, i nie jest przeznaczone do zastosowań handlowych i przemysłowych. Ponadto nie jest ono przeznaczone do użytku w strefach klimatycznych, wykraczających poza dane techniczne. 2. Dane techniczne a) Wartości graniczne dla stref klimatycznych Temperatury: -5 +40 C Wilgotność powietrza: 20 80% wilg.wzgl. b) Zakres odbioru UKF (FM): 87,5 108,5 MHz AM Europa: 522 1656 khz AM USA: 520 1710 khz KW (SW): 5,85 17,9 MHz LW: 144 281 khz Te informacje opisują jedynie możliwości techniczne urządzenia! W zależności od kraju mogą obowiązywać odbiegające przepisy krajowe regulujące kwestię wolnego zakresu częstotliwości odbioru. Należy pamiętać, że informacji odbieranych poza przydzielonym zakresem częstotliwości nie można przetwarzać, przekazywać osobom trzecim ani wykorzystywać niezgodnie z ich przeznaczeniem. - 5 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 6 Zakresy strojenia: UKF (FM)100KHz / 50 KHz AM Europa 9KHz /1KHz AM USA 10KHz /1KHz SW 5KHz /1KHz LW 1KHz Czułość: SW przełącz. w 2 zakresach c) Pozostałe informacje Miejsca pamięci: 250 stacji Timer: 2 czasy budzenia Dobudzanie w zakresie 1-59 min. Timer z datą 90 min. timer funkcji sleep Wyjście: Przyłącze do słuchawek stereo 3,5 mm Zasilacz do napięcia: AC 230 V / 50 Hz Napięcie wyjściowe: DC 6 V / 400 ma Baterie: 4 x 1,5 V Typ AA - 6-3. Wskazówki bezpieczeństwa Przenośne odbiorniki wielozakresowe są używane w różnych strefach klimatycznych. Zwłaszcza przy używaniu na wolnym powietrzu należy pamiętać, aby... aby nie przekraczać klimatycznych wartości granicznych (patrz rozdział 2a). Wilgoć może być przyczyną uszkodzenia urządzenia elektronicznego. Bardzo suche powietrze może sprzyjać powstawaniu ładunków elektrostatycznych, powodujących zakłócenia w pracy urządzenia. Poprzez zbyt wysokie temperatury (np. oddziaływanie promieni słonecznych) lub bardzo niskie temperatury (np. okres zimowy) wyświetlacz ciekłokrystaliczny może się zabarwić na czarno.

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 7 Urządzenia przenośne są szczególnie narażone na uszkodzenie przez nieuwagę. Można uniknąć tego ryzyka, przestrzegając następujących wskazówek: Chronić urządzenie przed nadmiernymi obciążeniami, takimi jak uderzenia i upadki. Wybierać takie miejsce w walizce, w którym nie będzie możliwe uszkodzenie urządzenia poprzez kontakt z twardymi przedmiotami ani przypadkowe włączenie. W obszarach gdzie obowiązują wzmożone środki kontroli bezpieczeństwa (np. samoloty) należy najlepiej wyjąć baterie z urządzenia, ponieważ z bateriami w środku nie można całkowicie wyłączyć urządzenia (wskazanie godziny, funkcje timera...). 4. Zasilanie prądem Uwaga: Należy zwracać uwagę na prawidłową biegunowość, zarówno przy zasilaniu z baterii, jak i z zewnętrznego źródła zasilania. W przypadku zamiany biegunów odbiornik zostanie uszkodzony. a) O bateriach Otworzyć komorę na baterie z tyłu urządzenia w celu włożenia czterech baterii typu 1,5V AA, sposób wkładania baterii patrz oznaczenie w komorze. Wskazówka: Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Baterie należy oddawać u sprzedawcy lub do odpowiedniej placówki zbiorczej w celu ich unieszkodliwienia. Jeśli urządzenie będzie nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć wszystkie baterie z komory. Kwas wylany z baterii może nieodwracalnie uszkodzić urządzenie. - 7 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 8 b) Zewnętrzne zasilanie napięciem Przyłączyć zasilacz DC 6 V / 400 ma do gniazda zasilania. Wskazówka: Opisane w rozdziale 7 pamięci stacji radiowych zostaną skasowane, jeśli radioodbiornik zostanie pozbawiony zasilania na czas dłuższy niż ok. 30. Przyłączyć zasilanie zewnętrzne na czas wymiany baterii lub wykonać wymianę w czasie krótszym niż 30 sekund! 5. Włączanie/wyłączanie... a) Włączanie Aby włączyć urządzenie, należy jeden raz krótko nacisnąć przycisk RADIO ON / SLEEP. Na wyświetlaczu pojawia się najpierw wskazanie ON a następnie ustawiona częstotliwość. b) Natychmiastowe wyłączanie Aby wyłączyć, nacisnąć przycisk SNOOZE / Radio off, lub... lub przycisk RADIO ON / SLEEP, dopóki nie pojawi się wskazanie OFF.... w tym urządzeniu dotyczy tylko odbioru. Zarówno data i godzina, jak i zegar sterujący pracują dalej, dopóki urządzenie jest zasilane napięciem. - 8 - c) Wyłączanie z opóźnieniem czasowym Chcąc posłuchać radia przed uśnięciem, gdy odbiornik ma się automatycznie wyłączyć po pewnym czasie (10...90 min) (Sleep),... w celu wyłączenia naciskać przycisk RADIO ON / SLEEP tak często, aż na wyświetlaczu pojawi się wybrana ilość minut ( 10... 90 ).

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 9 Odliczanie czasu rozpoczyna się zaraz po pierwszym naciśnięciu przycisku. Jeśli czas pozostały do końca odliczania nie jest już zmieniany, wskazanie wyświetlacza zmienia się na ustawioną częstotliwość. Pozostały czas można kontrolować lub skracać przez ponowne... naciśnięcie przycisku RADIO ON / SLEEP. 6. Odbiór radiowy Po włączeniu urządzenia zgodnie z opisem w punkcie 5. jest ono gotowe do odbioru. a) Regulowanie głośności Nacisnąć przyciski Volume Control, aby ustawić głośność. b) Wybieranie zakresu odbioru (Band) Suwakiem wybrać żądany zakres odbioru: - FM = fale ultrakrótkie (UKF) - AM =fale średnie - SW = fale krótkie (Shortwave) - LW = fale długie c) Przestawianie zakresu fal średnich Zakres częstotliwości i kroki strojenia dla fal średnich AM różnią się regionalnie: Region Europa : (9KHz) Region USA : (10KHz) Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświetlaczu naprzemian pokazywana jest godzina i data: Naciskać przycisk MODE tak często, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie EU 9k. - 9 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 10 Nacisnąć dolny przycisk TUNING. Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie US 10K. Nacisnąć górny przycisk TUNING. Na wyświetlaczu pojawia się ponownie EU 9k. Ustawienie zostaną zastosowane automatycznie po 10 sekundach. d) Wyszukiwanie stacji Krótko nacisnąć jeden z dwóch przycisków TUNING, aby krokowo przeszukiwać zakres w górę lub w dół. Nacisnąć i przytrzymać jeden z przycisków TUNING, aby rozpocząć wyszukiwanie. Urządzenie zatrzymuje wyszukiwanie z chwilą znalezienia wystarczająco mocnej stacji. Ponowne naciśnięcie przycisku pozwala na kontynuację przeszukiwania. - 10 - e) Strojenie precyzyjne stacji Podczas wyszukiwania stacje są zestrajane na środek kanału. Takie dostrojenie przeważnie okazuje się wystarczające. Jeśli strojenie nie przynosi żadnych rezultatów, dla każdego z pasm częstotliwości z wyjątkiem LW można przeprowadzić strojenie precyzyjne. Nacisnąć przycisk Fine Set. Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie FINE. Teraz nacisnąć jeden z przycisków TUNING, aby zwiększyć bądź zmniejszyć częstotliwość w małych krokach. Nacisnąć ponownie przycisk Fine Set, aby dezaktywować funkcję strojenia precyzyjnego. Na wyświetlaczu gaśnie FINE.

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 11 f) Czułość na fale krótkie SW Jeżeli automatyczne przeszukiwanie zakresów, gdyż np. wieczorem znajdowanych jest zbyt dużo sygnałów, można zredukować czułość na falach krótkich (zasięg lokalny). Ustawić przełącznik na - LO w wypadku odbioru lokalnego - DX w wypadku odbioru dalekiego. g) Czułość i antena Dla fal FM i fal krótkich SW należy wysunąć antenę teleskopową. Siłę odbioru można zmieniać przez regulowanie długości, pochylenia i ukierunkowania anteny. Dla fal średnich AM i fal długich LW w odbiorniku zabudowana jest antena ferrytowa. Aby zmienić siłę odbioru, należy obracać cały odbiornik. 7. Pamięć Łącznie można korzystać z 250 miejsc w pamięci z czego dostępne jest... - 6 bloków po 10 miejsc w zakresie UKF (FM) - 6 bloków po 10 miejsce w zakresie AM - 10 bloków po 10 miejsc w zakresie SW - 3 bloki po 10 miejsc w zakresie LW. Bloki określa się jako Page (= z angielskiego: strona ). Taki podział na bloki jest przydatny np. do zapamiętywanie stacji według celowego schematu. Może to być na przykład... - według rodzaju: muzyka, wiadomości, sport - według miejscowości: stacje lokalne w często odwiedzanych celach podróży - według osoby: jeżeli kilka osób z rodziny używa tego samego odbiornika - 11 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 12 a) Programowanie stacji (np. FM) Po ustawieniu stacji, która ma zostać zapamiętana: Nacisnąć przycisk Memory Set. 2@ Na wyświetlaczu pojawiają się dwa niewielkie okienka: - PAGE i w nim cyfra 0...5 - MEM i w nim puste pole. Następnego wyboru należy dokonać w ciągu następnych 10 sekund, inaczej informacje znikną z wyświetlacza i trzeba będzie rozpocząć ten krok od nowa. Naciskać przycisk PAGE tak często, aż w małym okienku PAGE pojawi się odpowiednia cyfra dla bloku 0...5, w którym dana stacja radiowa zostanie zaprogramowana. Po wybraniu wymaganego bloku (Page),... następnie nacisnąć na jeden z przycisków M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, aby określić jedno z dostępnych miejsc w pamięci 0...9. W drugim małym oknie MEM pojawia się przynależny numer wybranego miejsca pamięci. Wskazówka: Przyciski te mają podwójną funkcję. Każde naciśnięcie przełącza pomiędzy jedną a drugą funkcją (np. pomiędzy 0 i 5). Po wybraniu wymaganego miejsca pamięci,... Nacisnąć ponownie przycisk Memory Set. Stacja została w ten sposób zapamiętana. - 12 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 13 b) Funkcja AMS Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego programowania stacji radiowych. Nacisnąć przycisk Memory Set. Nacisnąć i przytrzymać dwie sekundy przycisk Memory Preview, aby włączyć funkcję AMS. Urządzenie programuje automatycznie stacje radiowe, zachowując odpowiednio silny sygnał nadawczy. Stacje radiowe zostają zaprogramowane w miejscach 0...9 wybranego bloku. Funkcja AMS zostaje zakończona w momencie zaprogramowania wszystkich miejsc, dostępnych w określonym bloku. c) Wywoływanie zaprogramowanych stacji radiowych Chcąc wywołać zapamiętane stacje: Następnie wybrać zakres (zakres odbioru), np. FM. Naciskać przycisk PAGE tak często, aż w małym okienku PAGE pojawi się odpowiednia cyfra dla bloku 0...5, z którego dana stacja radiowa ma być wywołana. Następnie naciśnąć jeden z przycisków M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, aż w drugim małym okienku MEM pojawi się numer wybranego miejsca w pamięci. Wskazówka: Przyciski te mają podwójną funkcję. Każde naciśnięcie przełącza pomiędzy jedną a drugą funkcją (np. pomiędzy 0 i 5). - 13 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 14 d) Wyszukiwanie stacji radiowych Jeżeli zapamiętanych jest kilka stacji: Następnie wybrać zakres (zakres odbioru), np. FM. Naciskać przycisk PAGE tak często, aż w małym okienku PAGE pojawi się odpowiednia cyfra dla bloku 0...5, w obrębie którego zostanie rozpoczęte wyszukiwanie stacji radiowej. Następnie nacisnąć krótko przycisk Memory Preview. Spowoduje to wywoływanie po kolei co 5 sekund wszystkich stacji radiowych, zaprogramowanych w miejscach 0...9. Jeżeli jedno z miejsc pamięci nie ma zapamiętanej żadnej stacji, słychać wtedy szum. Naciśnięcie dowolnego przycisku (za wyjątkiem głośności) kończy przeszukiwanie pamięci. 8. Godzina i zegar sterujący (Timer) Urządzenie może służyć jako budzik radiowy z dwoma czasami budzenia i alarmem przy określonej dacie. Alternatywnie budzenie może następować także za pomocą brzęczyka zamiast radia. Jeśli w przeciągu 10 sekund nie dojdzie do naciśnięcia żadnego przycisku, urządzenie powraca automatycznie do ustawień standardowych wyświetlacza. Aby opuścić wcześniej tryb ustawiania, włączyć radio za pomocą przycisku ON / SLEEP. Dotychczasowe ustawienia zostaną zachowane. a) Ustawianie godziny Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświetlaczu naprzemian pokazywana jest godzina i data: Nacisnąć przycisk MODE. Na wyświetlaczu miga godzina. - 14 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 15 Krótko nacisnąć jeden z dwóch przycisków TUNING, aby minuta po minucie przestawiać godzinę. Nacisnąć i przytrzymać jeden z przycisków TUNING, aby w krokach co 10 minut zmienić godzinę. b) Ustawianie daty Naciskać przycisk MODE tak często, aż na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie daty. Krótko nacisnąć jeden z dwóch przycisków TUNING, aby dzień po dniu przestawiać datę. Przytrzymać wciśnięty jeden z dwóch przycisków TUNING, aby krokami po 10 dni przestawiać datę. c) Przejmowanie godziny i daty Nie trzeba już nic więcej robić nowa godzina lub data zostanie zastosowana po upływie 10 sekund od zakończenia ustawiania. d) Ustawianie rodzimej strefy czasowej Tutaj należy ustawić strefę czasową tego regionu, w którym z reguły Państwo przebywacie: Nacisnąć przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się LOCAL CITY. Za pomocą przycisków TUNING wybrać rodzimą strefę czasową: - 15 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 16 Skrót Strefa czasowa Różnice do UTC UTC Czas uniwersalny 0 LON Londyn / Anglia 0 MUN Monachium / Niemcy 1 FRA Frankfurt / Niemcy 1 PAR Paryż / Francja 1 ROM Rzym / Włochy 1 CAI Kair / Egipt 2 IST Istambuł / Turcja 2 MOW Moskwa / Rosja 3 KWI Kuwejt 3 DXB Dubaj / Arabia Saudyjska 4 KHI Karachi / Pakistan 5 DAC Dacca / Bangladesz 6 BKK Bangkok / Tajlandia 7 SIN Singapur 8 HKG Hongkong 8 PEK Peking / Chiny 8 TYO Tokio / Japonia 9 SYD Sydney / Australia 10 NOU Noumea / Nowa Kaledonia 11-16 - AKL Auckland / Nowa Zelandia 12 HNL Honolulu / USA - 10 ANC Anchorage / USA - 9 YVR Vancouver / Kanada - 8 LAX Los Angeles - 8 DEN Denver - 7 CHI Chicago - 6 MEX Meksyk - 6 NYC Nowy Jork - 5 YYZ Toronto / Kanada - 5 YUL Montreal / Kanada - 5 CCS Caracas / Wenezuela - 4 RIO Rio De Janeiro / Brazylia - 3 BUE Buenos Aires / Argentyna - 3

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 17 e) Ustawianie strefy czasowej dla celu podróży Jeżeli ustawiona jest rodzima strefa czasowa zgodnie z opisem w punkcie d): Nacisnąć przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się tylko CITY. Przyciskami TUNING wybrać cel podróży z tej samej tabeli, jaka opisana została w punkcie d). Urządzenie pokazuje teraz różnicę czasu pomiędzy celem podróży i rodzimą strefą czasową. Po ok. 10 sekundach urządzenie powraca do pokazywania normalnego czasu. Wskazówka: W rozdziale 9 opisane jest, jak można przełączać wyświetlacz na pokazywanie ustawionej tu różnicy czasu naprzemian z godziną w rodzimej strefie czasowej. f) Ustawianie czasu letniego Najpierw ustawić zegar dla normalnego czasu: Naciskać przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się LOCAL CITY i skrót rodzimej strefy czasowej, jak ustawiono w punkcie d). Nacisnąć następnie przycisk SNOOZE, aby włączyć czas letni lub też poprzez ponowne naciśnięcie przycisku wyłączyć czas letni. Jeśli na wyświetlaczu pojawia się symbol czasu letniego, prezentowany czas spieszy się o godzinę. Powtórzyć te operacje również dla czasu w regionie celu podróży, jeżeli i tam ma być uwzględniany czas letni. - 17 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 18 g) Ustawianie czasów budzenia 1/2 Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświetlaczu naprzemian pokazywana jest godzina i data lub tylko godzina: Najpierw wybrać jeden z dwóch czasów budzenia, który ma być ustawiony. Nacisnąć przycisk... - ALARM 1 dla czasu budzenia 1 - ALARM 2 dla czasu budzenia 2 Wybrany czas budzenia miga na wyświetlaczu: Krótko nacisnąć jeden z dwóch przycisków TUNING, aby minuta po minucie przestawiać czas budzenia. Przytrzymać wciśnięty jeden z dwóch przycisków TUNING, aby krokami po 10 minut przestawiać czas budzenia. Ustalić, czy funkcja budzenia ma się uaktywniać codziennie, czy z pominięciem dni weekendu: Nacisnąć przycisk SNOOZE, aby wyłączyć funkcję budzika dla dni weekendu. Poprzez ponowne naciśnięcie tego przycisku przełączyć między wskazaniem: - wszystkie dni tygodnia lub - tylko dni robocze, tzn. bez soboty i niedzieli. - tylko sobota i niedziela Nacisnąć, a następnie przytrzymać przez mniej więcej 3 sekundy przycisk SNOOZE, aby ustawić budzenie w kolejnych dniach tygodnia. Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie Mo. Naciskając kolejno przycisk SNOOZE można przełączać na kolejne dni tygodnia. - 18 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 19 Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przycisku SNOOZE umożliwia zmienić na ustawienie wszystkich dni tygodnia. Ta funkcja jest pożyteczna w szczególności przy rannym wstawaniu do pracy, ponieważ po minionym weekendzie nie trzeba za każdym razem ustawiać czasu budzenia. Na zakończenie należy wybrać rodzaj budzenia: Tyle razy naciskać przycisk ALARM dla wybranego czasu budzenia, aż na wyświetlaczu pojawi się... - ALM: Oznacza to, że w chwili budzenia zabrzmi sygnał alarmowy (piszczący) przez ok. 10 minun. - RAD: Oznacza to, że w chwili budzenia zostanie włączone radio na ok. 60 minut. - oba skróty gasną: Oznacza to, że funkcja budzenia jest wyłączona. Jeżeli budzenie ma nastąpić przez radio, to należy przed uśnięciem ustawić wybraną stację i dopasować głośność. Następnie można po prostu wyłączyć odbiornik. h) Przy alarmie budzenia Gdy włączony zostanie alarm lub radio o ustawionym czasie budzenia można... poprzez naciskanie przycisku SNOOZE cofać alarm o ustawiony czas dobudzania (funkcja automatycznego dobudzania), lub naciśnięcie na dany przycisk ALARM wyłączyć alarm do następnego dnia. Funkcję "drzemki" można ustawiać dowolnie w zakresie od 1 do 59. Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświetlaczu naprzemian pokazywana jest godzina i data lub tylko godzina: Naciskać przycisk MODE, aż pojawi się SNO 10 lub tylko godzina. - 19 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 20 Nacisnąć przyciski TUNING, w celu ustawienia częstotliwości włączania alarmu dla funkcji "drzemki". Nacisnąć ponownie przycisk MODE. Czas dla funkcji "drzemki" zostaje zaprogramowany. Aby całkowicie wyłączyć funkcję budzenia, należy postąpić zgodnie z czynnościami opisanymi w rozdziale 8g. Wskazówka: Ustawione czasy alarmu i godziny zostają utracone, jeśli urządzenie pozostaje dłużej niż 30 sekund bez dopływu źródła zasilania, np. w trakcie wymiany baterii. Następnie należy skontrolować ustawione czasy! i) Alarm przy określonej dacie (SDA) Można zaprogramować alarm, przypominający o określonej dacie. W tym dniu od godziny 8:00 przy każdej pełnej godzinie rozbrzmiewa przez ok. 10 minut sygnał alarmowy, aż naciśnięty zostanie dowolny przycisk. Istnieje możliwość zaprogramowania do 10 alarmów przypominających. Alarmy te można wybierać za pomocą przycisku PAGE. Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświetlaczu naprzemian pokazywana jest godzina i data lub tylko godzina: Naciskać przycisk MODE tak często, aż na wyświetlaczu będzie migało wskazanie daty zamiennie z SDA 1. Krótko nacisnąć jeden z dwóch przycisków TUNING, aby dzień po dniu przestawiać datę SDA. - 20 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 21 Przytrzymać wciśnięty jeden z dwóch przycisków TUNING, aby krokami po 10 dni przestawiać datę SDA. Nacisnąć przycisk PAGE, aby przejść do kolejnego alarmu przypominającego Zaprogramowany raz alarm SDA można dezaktywować tylko przez powtórzenie operacji ustawiania i zaprogramowanie daty, leżącej dawno w przeszłości. j) Odliczanie wstecz Urządzenie umożliwia ustawianie i programowanie różnych czasów dla odliczania wstecz. W pamięci jest dostępnych pięć miejsc. Tryb słuchania radia musi być wyłą-czony. Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk Memory Preview, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie 00.00. Naciskać krótko jeden z dwóch przycisków TUNING, aby zwiększać krokowo czas początkowy. Nacisnąć i przytrzymać przy-cisk TUNING, aby spowodować szybsze przewijanie ustawianego czasu. Zwolnienie przycisku TUNING powoduje przerwanie biegu czasu. Nacisnąć przycisk Memory Set Na wyświetlaczu pojawia się niewielkie okienko: - MEM a w nim puste pole Nacisnąć jeden z przycisków M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, aby określić jedno z miejsce dostępnych w pamięci (0...4). W małym okienku MEM pojawia się odpowiedni numer wybranego miejsca w pamięci. Czas rozpoczęcia odliczania zostaje zaprogramowany. - 21 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 22 Nacisnąć przycisk Memory Preview ponownie, aby opuścić ustawienia odliczania wstecz. Aby wywołać zaprogramowane ustawienie odliczania wstecz,... Nacisnąć przycisk Memory Preview, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie 00.00. Nacisnąć jeden z przycisków M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, aby wybrać jedno z dostępnych miejsc w pamięci 0...4. Wyświetlone zostaje zaprogramowane uprzednio ustawienie odliczania wstecz. Nacisnąć przycisk SNOOZE, aby licznik rozpoczął odliczanie. Nacisnąć przycisk SNOOZE ponownie, aby wstrzymać odliczanie. Jeśli odliczanie dojdzie do zera, przez minutę rozlega się sygnał akustyczny. Nacisnąć przycisk Memory Preview, aby wyłączyć sygnał wcześniej. - 22 - k) Stoper Urządzenie posiada wbudowaną funkcję stopera. Maksymalny czas zatrzymania dla stopera wynosi 39 minut i 59 sekund. Tryb słuchania radia musi być wyłączony. Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk PAGE, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie 0.00.0u. Nacisnąć przycisk SNOOZE, aby stoper ruszył. Nacisnąć przycisk SNOOZE ponownie, aby wstrzymać odliczanie czasu przez stoper. Jeśli przycisk SNOOZE zostanie naciśnięty i przytrzymany przez 2 sekundy, aktualny stan licznika zostaje skasowany i na wyświetlaczu pojawia się ponownie wskazanie 0.00.0u. Nacisnąć przycisk PAGE, aby opuścić funkcję stopera.

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 23 9. Pozostałe informacje W celu zablokowania przycisków przed przypadkowym naciśnięciem, przytrzymać przez 3 sekund przycisk Key-Lock, aż na wyświetlaczu pojawi się KEY LOCK. Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przycisku spowoduje wyłączenie blokady. Otworzyć podstawkę, aby ustawić urządzenie pod kątem. Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświetlaczu naprzemian pokazywana jest godzina i data: Tyle razy naciskać przycisk Alt. Display, aż na wyświetlaczu... - na wyświetlaczu pojawia się symbol : Przy wyłączonym urządzeniu pokazywana jest tylko godzina. - pojawia się wskazanie DATE i : Przy wyłączonym urządzeniu naprzemian pokazywana jest data i godzina. - pojawia się wskazanie CITY i DATE i : Przy wyłączonym urządzeniu naprzemian pokazywana jest data, godzina i strefa czasowa celu podróży, zaprogramowana wg 8.e). W razie konieczności do urządzenia można przyłączyć słuchawki za pośrednictwem wejścia 3,5 mm. Ostrzeżenie: Korzystając ze słuchawek nie ustawiać maksymalnego poziomu głośności. Włożyć wtyk przewodu słuchawek do gniazda urządzenia. Nacisnąć przyciski Volume Control, aby dokonać regulacji głośności. - 23 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 24 Przy słuchaniu radioodbiornika za pośrednictwem słuchawek, głośnik jest wyciszony. 10. Usuwanie usterek Nie należy otwierać obudowy urządzenia - w jej wnętrzu nie ma żadnych elementów obsługowych. a) W wypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania Jeśli urządzenie nie pracuje zgodnie z opisem zawartym w instrukcji obsługi, wyjąć wszystkie baterie na 2-3 minuty i ewentualnie odłączyć urządzenie od zasilania zewnętrznego. Teraz odbiornik powinien działać. b) Pozostałe problemy? Jeżeli urządzenie mimo wszystko nie działa zgodnie z opisem, to może być ono uszkodzone. W takim przypadku zwrócić się do serwisu. 11. Czyszczenie Urządzenie należy czyścić tylko miękką, suchą szmatką. Nie używaj żadnych środków czyszczących ani ściernych, które mogłyby spowodować zadrapania na obudowie a zwłaszcza na szybce celownika. - 24 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 25 12. Usuwanie/wyrzucanie W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. Urządzenie należy utylizować poprzez odpowiedni zakład utylizacji odpadów lub komunalne wysypisko odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji. Przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć baterie ze środka. Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Baterie należy oddawać u sprzedawcy lub do odpowiedniej placówki zbiorczej w celu ich unieszkodliwienia! 13. Gwarancja i serwis Warunki gwarancyjne oraz adres serwisowy podane są w dołączonej ulotce. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com - 25 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 26-26 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 27 Digitální světový přijímač 1. Účel použití 29 2. Technické údaje 29 3. Bezpečnostní pokyny 30 4. Napájení 31 5. Zapnout a vypnout... 32 6. Provoz s příjmem 33 7. Paměť 35 8. Hodiny a časovač 38 9. Ostatní 47 10. Odstraňování chyb 48 11. Čištění 48 12. Likvidace 49 13. Záruka a servis 49 Uschovejte tento návod pro pozdější potřebu a při předávání zařízení třetí osobě jej předejte společně se zařízením! - 27 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 28 Spuštění vyhledávání do paměti (7d) Automatické ukládání do paměti (7b) Nastavení odpočítávání času (countdown) (8j) Zadávání paměťových míst (7a) Aktivace paměťových míst (7c) Ukládání stanic do paměti (7a) Uzamčení kláves (9) Citlivost na krátké vlny (6f) Vyhledávání stanic (6d) Změna nastavení (6c, 6e, 8e, 8h, 8i, 8j) Nastavení hodin a data (8a, 8b, 8d, 8g) Volba frekvenčního rozsahu (6b) Změna způsobu indikace času (9) Jemné doladění stanice (6e) Nastavení hlasitosti (6a) Nastavení času budíku 1 / 2 (8g) Nastavení alarmu budíku zpět (8h) Zapnutí přístroje (5a) Vypnutí s časovým zpožděním (5c) Údaje uvedené v závorkách odkazují ke kapitole v tomto návodu. - 28 - Nastavení hodin + data (8a, 8b) Volba nastavení (6c) Přihrádka na baterie (4a) Reproduktor Poutko na přenášení Postavení zařízení do šikmé polohy (9) Teleskopická anténa Vypnutí přístroje (5b) - Zapnutí/vypnutí letního času (8f) - Posunutí buzení o 1-59 min. (8h) - Spuštění/ukončení odpočítávání (8j) - Zapnutí/vypnutí stopek (8k) Volba paměťového bloku (7a, 7c) Aktivace funkce stopek (8k) Připojení sluchátek (9) Napájení z externího zdroje (4b) Letní čas (8f) 2! Baterie se brzy vyprázdní - vyměňte je! 2@ Uložení stanic: Blok PAGE a paměťové místo MEM (7a)

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 29 Digitální světový přijímač 1. Účel použití Toto zařízení je určeno pro příjem všeobecně schváleného rozhlasového vysílání ve všech zemích (světový přijímač) a je určeno pouze pro domácí použití. Zařízení není určeno pro příjem všeobecně nepovoleného vysílání, nepatří mezi bezpečnostní radiová zařízení, např. na palubě sportovních lodí, a není určeno k použití v podnikatelské nebo průmyslové oblasti. Zařízení rovněž není určeno pro klimatické oblasti, které překračují hodnoty uvedené v technických údajích. 2. Technické údaje a) Mezní hodnoty pro klimatické zóny Teploty: -5 + 40 C Vlhkost vzduchu: 20 80 % relativní vlhkosti b) Rozsahy příjmu VKV (FM): 87,5 108,5 Mhz SV (AM) Evropa: 522 1656 Khz SV (AM) USA: 520 1710 Khz KV (SW): 5,85 17,9 Mhz DV (LW): 144 281 Khz Tyto údaje pouze popisují technické možnosti přístroje! V různých státech mohou platit odlišné národní úpravy o volně zachytitelném frekvenčním rozsahu. Upozorňujeme Vás, že informace přijímané mimo přidělené frekvenční rozsahy je zakázáno zhodnocovat, předávat třetím osobám nebo je jinak zneužívat. - 29 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 30 Frekvenční rozsah: Citlivost: c) Ostatní Místa v paměti: Časovač: Výstup: Síťový adaptér Vstupní napětí: Výstupní napětí: VKV (FM)100KHz / 50KHz SV (AM) Evropa 9KHz/1KHz SV (AM) USA 10KHz /1KHz KV (SW) 5KHz /1KHz DV (LW) 1KHz SW nastavitelné 2 stupně 250 stanic 2 časy buzení 1-59 min. dalšího buzení Časovač podle data 90 min. časovač při usínání Přípojka na stereofonní sluchátka 3,5 mm AC 230 V/50 Hz DC 6 V/400 ma 3. Bezpečnostní pokyny Přenosné světové přijímače se používají v různých klimatických oblastech. Zvláště při používání venku dbejte na to... aby nebyly překročeny mezní hodnoty klimatu (viz kapitola 2a). V důsledku vlhkosti může dojít k poškození elektronických zařízení. V důsledku velmi suchého vzduchu může dojít ke vzniku statických výbojů, které mohou mít za následek poruchy funkcí. V důsledku vysokých teplot (např. při slunečním záření) nebo velmi nízkých teplot (např. v zimě venku) mohou displeje s tekutými krystaly trvale zčernat. Baterie: 4 x 1,5 V typu AA - 30 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 31 Přenosná zařízení jsou obzvláště vystavena nebezpečí poškození v důsledku neopatrného zacházení. Toto riziko můžete omezit, budete-li dodržovat následující pokyny: Chraňte přístroj před bezohledným zacházením, jako jsou nárazy a pády. Ve svém cestovním zavazadle vyberte místo, kde přístroj nemůže být jinými tvrdými předměty poškozen nebo zapnut. V místech s náročnějšími cestovními požadavky (např. v letadlech) přepravujte přístroj pokud možno bez vložených baterií, protože jej není možné zcela vypnout (hodiny, funkce časovače...). 4. Napájení Pozor: Dejte pozor na správnou polaritu v případě použití baterií i v případě externího napájení. V případě záměny pólů dojde k poškození zařízení. a) Napájení bateriemi Na zadní straně přístroje otevřete prostor pro uložení baterií a vložte sem čtyři baterie typu 1,5 V AA, a to podle schématu vyobrazeného v prostoru pro baterie. Poznámka: Použité baterie se nesmí házet do domovního odpadu. Vybité baterie odevzdejte svému prodejci nebo do sběrného místa, které je za tímto účelem stanoveno. Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte všechny baterie z prostoru pro uložení baterií. Vytéká-li z baterií kyselina, může dojít k nezvratnému poškození přístroje. - 31 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 32 b) Napájení z externího zdroje Síťový adaptér DC 6 V/400 ma připojte do zdířky napájení. Poznámka: Uložené stanice, které byly popsány v kapitole 7, se vymažou, pokud je zařízení bez napájení po dobu delší než ca 30 sekund. Proto nechte při výměně baterií zapnutý externí přívod proudu nebo výměnu baterií proveďte do 30 sekund! 5. Zapnout a vypnout...... můžete na tomto zařízení pouze příjem. Dokud je zařízení napájeno, hodiny, datum a časovač pak pracují dále. a) Zapnutí Pro zapnutí jednou krátce stiskněte tlačítko RADIO ON/SLEEP. Na displeji se nejprve zobrazí ON a poté nastavená frekvence. b) Okamžité vypnutí Pro vypnutí stiskněte tlačítko SNOOZE/Radio off nebo... tlačítko RADIO ON/SLEEP tolikrát, dokud se nezobrazí OFF. - 32 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 33 c) Vypnutí s časovým zpožděním Pokud chcete například před usnutím ještě poslouchat rádio a zařízení by se mělo po určité době (10...90 min) automaticky vypnout (spánek),... stiskněte pro vypnutí tlačítko RADIO ON/SLEEP pouze tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí požadovaný počet minut ( 10... 90 ). Odpočítávání začne ihned po stisknutí tohoto tlačítka. Pokud již nezměníte zbývající čas, zařízení se přepne na zobrazení s nastavenou frekvencí. Zbývající čas můžete ovládat nebo zkrátit tím, že opět stlačíte... 6. Provoz s příjmem Jakmile se zařízení podle bodu 5 zapne, okamžitě začne pracovat jako přijímač. a) Nastavení hlasitosti Pro nastavení hlasitosti stiskněte tlačítko Volume Control. b) Výběr oblasti příjmu (pásma) Pomocí posuvného přepínače zvolte požadovanou oblast příjmu: - FM = velmi krátké vlny (VKV) - SV = střední vlny (AM) - KV = krátké vlny (SW) - DV = dlouhé vlny (LW) tlačítko RADIO ON/SLEEP. - 33 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 34 c) Přestavení rozsahu středních vln Frekvenční rozsah a kroky ladění na SV se liší podle regionu: Oblast Evropa : (9 KHz) Oblast USA : (10 KHz) Když je zařízení vypnuto a na displeji se střídavě zobrazuje čas a datum: Tiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud se nezobrazí EU 9k. Stiskněte spodní tlačítko TUNING. Zobrazí se US 10K. Stiskněte horní tlačítko TUNING. Znovu se zobrazí EU 9k. Nastavení se uloží automaticky po 10 sekundách. d) Vyhledávání stanice Krátkým stisknutím jednoho ze dvou tlačítek TUNING můžete po krocích vyhledávat směrem dopředu nebo zpět. Dlouhým stisknutím jednoho z tlačítek TUNING můžete spustit vyhledávání. Zařízení zastaví vyhledávání v okamžiku, kdy nalezne dostatečně silnou stanici. Dalším stisknutím pak můžete pokračovat v dalším vyhledávání. e) Jemné doladění stanice Při vyhledávání stanice se jednotlivé stanice naladí na střed příslušného kanálu. Toto nastavení zpravidla postačuje. Pokud by vyladění nevedlo k uspokojivému výsledku, lze pro každý vlnový rozsah, mimo dlouhých vln LW, provést jemné vyladění. - 34 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 35 Stiskněte tlačítko Fine Set. Na displeji se zobrazí nápis FINE. Stisknutím jednoho ze dvou tlačítek TUNING můžete po krocích frekvenci zvyšovat nebo snižovat. Znovu stiskněte tlačítko Fine Set, chcete-li jemné doladění deaktivovat. Na displeji zhasne nápis FINE. f) Citlivost na krátké vlny KV Pokud se vyhledávání příliš často zastavuje, protože se večer např. nalézá příliš mnoho signálů, můžete snížit citlivost na krátké vlny (příjem blízkých stanic). Posuvný přepínač nastavte na - LO pro příjem blízkých stanic - DX pro příjem vzdálených stanic. g) Citlivost a anténa Pro FM a krátké vlny (KV) je určena teleskopická anténa. Sílu příjmu můžete měnit tím, že budete měnit délku, sklon a směr antény. Pro střední vlny SV a dlouhé vlny DV je v zařízení integrovaná feritová anténa. K tomu, aby se změnila síla příjmu, musíte otáčet celým zařízením. 7. Paměť K dispozici je celkem 250 pamětí, a sice... - 6 bloků po 10 pamětech pro VKV (FM) - 6 bloků po 10 pamětech pro SV (AM) - 10 bloků po 10 pamětech pro KV (SW) - 3 bloky po 10 pamětech pro DV (LW) Bloky jsou rovněž označeny jako Page (= anglicky: strana ). - 35 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 36 Toto rozdělení do bloků je užitečné např. pro uložení stanic podle vlastního logického schématu. To může být provedeno například... - podle druhu: hudba, zprávy, sport - podle místa: místní stanice často navštěvovaných míst - podle osoby: pokud zařízení používá více členů rodiny a) Uložení stanice (např. FM) Pokud najdete stanici, kterou byste si chtěli uložit: e Stiskněte tlačítko Memory Set 2@ Na displeji se nyní zobrazí dvě malá okénka: Během následujících 10 sekund proveďte následující výběr, jinak toto zobrazení zmizí a tento krok budete muset provést znovu. Tiskněte tlačítko PAGE tolikrát, dokud se v malém okénku PAGE nezobrazí číslo bloku 0...5, do něhož chcete stanici uložit. Po provedení výběru požadovaného bloku (stránky)... stiskněte jedno z tlačítek M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, čímž se stanoví paměťové místo 0...9. Ve druhém malém okně MEM se zobrazí příslušné číslo zvoleného paměťového místa. - PAGE a v něm číslo 0...5 - MEM a v něm prázdné políčko. - 36 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 37 Upozornění: Tato tlačítka jsou obsazena dvakrát. Při každém stisknutí přepínáte mezi dvěma obsazeními (např. mezi 0 a 5). Když jste nyní vybrali i požadované paměťové místo,... stiskněte znovu tlačítko Memory Set. Stanice je nyní uložena. b) Funkce AMS Zařízení je vybaveno automatickým ukládáním stanic do paměti. Stiskněte tlačítko Memory Set. Stiskněte a držte tlačítko Memory Preview po dobu dvou sekund, aby mohla být aktivována funkce AMS. Zařízení nyní automaticky uloží stanice s dostatečným vysílacím signálem do paměti. Tím se v paměti obsadí místa 0...9 vybraného bloku. Funkce AMS je ukončena, jakmile jsou obsazena všechna místa v paměti daného bloku. c) Aktivace uložených stanic Pokud chcete aktivovat uloženou stanici: Zvolte nejprve pásmo (oblast příjmu), např. FM. Tiskněte tlačítko PAGE tolikrát, dokud se v malém okénku PAGE nezobrazí číslo bloku 0...5, z něhož chcete stanici aktivovat. Pak tiskněte jedno z tlačítek M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, dokud se ve druhém malém okénku MEM nezobrazí číslo požadovaného paměťového místa. - 37 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 38 Upozornění: Tato tlačítka jsou obsazena dvakrát. Při každém stisknutí přepínáte mezi dvěma obsazeními (např. mezi 0 a 5). d) Vyhledávání v paměti Pokud jste uložili více stanic: Zvolte nejprve pásmo (oblast příjmu), např. FM. Tiskněte tlačítko PAGE tolikrát, dokud se v malém okénku PAGE nezobrazí číslo bloku 0...5, v němž chcete provést vyhledávání. Poté jednou krátce stiskněte tlačítko Memory Preview. Nyní se budou po ca 5 sekundách aktivovat všechna místa v paměti 0...9. Pokud není v nějaké paměti uložena žádná stanice, bude se ozývat pouze šumění. Stisknutím libovolné paměti (vyjma té pro hlasitost) ukončíte vyhledávání. - 38-8. Hodiny a časovač Zařízení může sloužit jako budík s rádiem se dvěma časy buzení a jedním alarmem nastaveným pro určité datum. Místo buzení rádiem je rovněž možno zvolit buzení tónem. Pokud během 10 vteřin nestisknete žádné tlačítko, přejde přístroj automaticky zpět do standardního nastavení displeje. K předčasnému opuštění režimu nastavení zapněte rádio tlačítkem RADIO ON / SLEEP. Nastavení provedená do tohoto okamžiku zůstanou zachována. a) Nastavení hodin Když je zařízení vypnuto a na displeji se střídavě zobrazuje čas a datum: stiskněte tlačítko MODE. Na displeji bliká čas hodin.

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 39 Krátkým tisknutím jednoho ze dvou tlačítek TUNING provedete nastavení času hodin po minutách. Při tisknutí jednoho z tlačítek TUNING se budou hodiny nastavovat po 10 minutách. b) Nastavení data Tiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud nezačne na displeji blikat datum. Pro nastavení data krátce stiskněte jedno z tlačítek TUNING, čímž se bude datum po dnech měnit. Pokud dlouze stisknete tlačítko TUNING, bude se nastavení měnit v krocích po 10 dnech. c) Převzetí hodin/data V tomto případě nemusíte provádět nic nově nastavené hodiny nebo datum budou převzaty po 10 sekundách od nastavení. d) Nastavení domácího časového pásma Zde si můžete nastavit časové pásmo, v němž se zpravidla zdržujete: Tiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud se nezobrazí LOCAL CITY. Pomocí tlačítka TUNING vyhledejte své domácí časové pásmo: - 39 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 40 Zkrat- platí pro rozdíl oproti ka časové pásmo UTC UTC: Univerzální světový čas 0 LON: Londýn/Anglie 0 MUN: Mnichov/Německo 1 FRA: Frankfurt/Německo 1 PAR: Paříž/Francie 1 ROM: Řím/Itálie 1 CAI: Káhira/Egypt 2 IST: Istanbul/Turecko 2 MOW: Moskva/Rusko 3 KWI: Kuvajt 3 DXB: Dubaj/Saúdská Arábie 4 KHI: Karáčí/Pákistán 5 DAC: Dháka/Bangladéš 6 BKK: Bangkok/Thajsko 7 SIN: Singapur 8 HKG: Hongkong 8 PEK: Peking/Čína 8 TYO: Tokio/Japonsko 9 SYD: Sydney/Austrálie 10-40 - NOU: Noumea/Nová Kaledonie 11 AKL: Auckland/Nový Zéland 12 HNL: Honolulu/USA - 10 ANC: Anchorage/USA - 9 YVR: Vancouver/Kanada - 8 LAX: Los Angeles - 8 DEN: Denver - 7 CHI: Chicago - 6 MEX: Mexiko - 6 NYC: New York - 5 YYZ: Toronto/Kanada - 5 YUL: Montreal/Kanada - 5 CCS: Caracas/Venezuela - 4 RIO: Rio De Janeiro/Brazílie - 3 BUE: Buenos Aires/Argentina - 3

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 41 e) Nastavení časového pásma cíle cesty Pokud máte nastaveno domácí časové pásmo, jak je to uvedeno pod d): stiskněte tlačítko MODE, dokud se na displeji nezobrazí pouze CITY. Pomocí tlačítka TUNING vyberte z téže tabulky cíl cesty, jak to bylo dříve nastaveno podle d). Zařízení nyní zobrazuje časový rozdíl mezi časovým pásmem cíle cesty a vaším domácím časovým pásmem. Po cca 10 sekundách se zařízení vrátí zpět k normálnímu zobrazení času. Poznámka: V kapitole 9 je popsáno, jak můžete na displeji nechat střídavě zobrazovat zde nastavený časový rozdíl a vaše domácí časové pásmo. f) Nastavení letního času Letní čas nastavte nejprve pro normální zobrazení času: Stiskněte tlačítko MODE, dokud se na displeji nezobrazí LOCAL CITY a zkratka vašeho domácího časového pásma, jak je nastaveno podle bodu d). Poté stiskněte tlačítko SNOOZE, čímž letní čas vypnete a opětovným stisknutím opět zapnete. Ukáže-li se na displeji symbol letního času, bude se zobrazovat čas posunutý o hodinu dopředu. Pokud chcete zohlednit letní čas i pro cílové pásmo cestování, opakujte tyto kroky i při nastavení tohoto cílového pásma. - 41 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 42 g) Nastavení času budíku 1/2 Když je přístroj vypnut a na displeji se střídavě zobrazuje čas a datum nebo pouze čas: Zvolte nejprve, který z obou časů budíku je třeba nastavit. Stiskněte tlačítko... - ALARM 1 pro 1. čas buzení - ALARM 2 pro 2. čas buzení Pokud na displeji bliká požadovaný čas buzení: krátkým stisknutím jednoho ze dvou tlačítek TUNING nastavíte po minutách čas buzení. Pokud podržíte tlačítko TUNING stisknuté, čas buzení se bude nastavovat v krocích po 10 minutách. Nyní nastavte, zda se má buzení provádět každý den, nebo zda se buzení nemá provádět o víkendu: Stiskněte tlačítko SNOOZE, pokud chcete vypnout funkci buzení o víkendech. Při každém dalším stisknutí tlačítka přepínáte mezi těmito zobrazeními: - všechny dny v týdnu nebo - pouze pracovní dny, tedy bez soboty a neděle. - pouze sobota a neděle Tlačítko SNOOZE držte stisknuté přibližně 3 sekundy, chcete-li nastavit funkci buzení pro jednotlivé dny v týdnu. Na displeji se zobrazí nápis Mo. Při každém dalším stisknutí tlačítka SNOOZE lze přepínat mezi jednotlivými dny v týdnu. - 42 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 43 Pokud znovu podržíte stisknuté tlačítko SNOOZE, lze se přepnout na nastavení všech dnů v týdnu. Tato funkce je užitečná například pro zaměstnané osoby, které nechtějí po každém víkendu znovu nastavovat budík. Nakonec zvolte způsob buzení: Tiskněte tlačítko ALARM pro zvolenou dobu buzení tolikrát, dokud se na displeji... - nezobrazí ALM: to znamená, že se v okamžiku buzení spustí tón budíku (pípání) na dobu cca 10 min. - nezobrazí RAD: to znamená, že se v okamžiku buzení zapne rádio na dobu cca 60 min. - obě zkratky zmizí: To znamená, že je funkce buzení vypnutá. Pokud chcete být vzbuzeni rádiem, musíte před zapnutím nastavit požadovanou stanici a hlasitost. Pak můžete zařízení jednoduše vypnout. h) U alarmu budíku Když se v okamžiku buzení spustí tón alarmu nebo se zapne rádio, můžete... stisknutím tlačítka SNOOZE alarm vždy znovu posunout o nastavený čas následného buzení (automatické následné buzení), nebo stisknutím příslušného tlačítka ALARM budík posunout na další den. Automatické následné buzení se může nastavit s odstupem 1-59 minut. Když je přístroj vypnut a na displeji se střídavě zobrazuje čas a datum nebo pouze čas: Stiskněte tlačítko MODE, dokud se na displeji neobjeví nápis SNO 10 nebo pouze čas. - 43 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 44 Stiskněte tlačítka TUNING, abyste mohli nastavit čas následného buzení po minutách. Znovu stiskněte tlačítko MODE. Doba následného buzení je nyní uložena v paměti. Chcete-li však funkci buzení zcela vypnout, lze postupovat výhradně tak, jak je popsáno v kapitole 8g. Poznámka: Nastavené časy buzení a běžný čas se vymažou, pokud zařízení zůstane bez napájení po dobu delší než 30 sekund, např. při výměně baterií. V takovém případě zkontrolujte všechny nastavené časové údaje! i) Alarm pro určité datum (SDA) Pro určité datum můžete naprogramovat alarm pro připomenutí. V tento den bude od 8:00 hodin v každou celou hodinu znít alarm po dobu cca 10 min, a to tak dlouho, dokud se nestiskne libovolné tlačítko. Může být naprogramováno až 10 alarmů pro připomenutí. Alarmy pro připomenutí 1-10 mohou být navoleny pomocí tlačítka PAGE. Když je přístroj vypnut a na displeji se střídavě zobrazuje čas a datum nebo pouze čas: Tiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud na displeji nezačne střídavě blikat datum a SDA 1. Krátkým stisknutím jednoho ze dvou tlačítek TUNING nastavíte po jednotlivých dnech datum SDA. - 44 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 45 Dlouhým stisknutím jednoho z tlačítek TUNING nastavíte datum SDA v krocích po 10 dnech. Stiskněte tlačítko PAGE, abyste dosáhli dalšího alarmu pro připomenutí Jednou naprogramovaný alarm SDA (pro určité datum) můžete deaktivovat pouze tak, že zopakujete postup nastavení a přitom naprogramujete staré datum. j) Časovač countdown Pomocí zařízení můžete nastavit a uložit do paměti různé časy odpočítávání (countdown). K dispozici je pět paměťových míst. Rádio musí být vypnuto. 2 sekundy držte tlačítko Memory Preview, dokud se na displeji neukáže 00.00. Krátkým tisknutím jednoho ze dvou tlačítek TUNING provedete postupné nastavení počátečního času. Tlačítko TUNING držte stisknuté, aby mohla být doba spuštění nastavena rychleji. Zařízení se zastaví, jakmile uvolníte tlačítko TUNING. Stiskněte tlačítko Memory Set Na displeji se zobrazí pouze malé okénko: - MEM a v něm prázdné políčko stiskněte jedno z tlačítek M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, čímž se stanoví paměťové místo 0...4. V malém okně MEM se zobrazí příslušné číslo paměťového místa. Počáteční hodnota je nyní uložena. Znovu stiskněte tlačítko Memory Preview pro výstup z nastavování odpočítávání času (countdown). - 45 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 46 Pokud chcete aktivovat uloženou počáteční hodnotu,... Tiskněte tlačítko Memory Preview, dokud se na displeji nezobrazí 00.00. stiskněte jedno z tlačítek M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, čímž zvolíte jedno z paměťových míst 0...4. Zobrazí se hodnota, která byla uložena dříve. Stiskněte tlačítko SNOOZE pro spuštění odpočítávání času (countdown). Stiskněte znovu tlačítko SNOOZE pro přerušení odpočítávání času. Je-li čas odpočítán, zní po dobu jedné minuty signální tón. Stiskněte tlačítko Memory Preview pro vypnutí signálního tónu. k) Funkce stopek Toto zařízení je vybaveno funkcí stopek. Maximální doba měřená stopkami činí 39 minut a 59 sekund. Rádio musí být vypnuto. 2 sekundy držte tlačítko PAGE, dokud se na displeji neukáže 0.00.0u. Stiskněte tlačítko SNOOZE pro spuštění stopek. Znovu stiskněte tlačítko SNOOZE pro zastavení stopek. Podržíte-li tlačítko SNOOZE 2 sekundy stisknuté, stopky se znovu nastaví na 0.00.0u. Stiskněte tlačítko PAGE pro ukončeni funkce stopek. - 46 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 47 9. Ostatní Pokud chcete tlačítka uzamknout proti náhodnému stisknutí, držte po dobu 3 sekund tlačítko Key-Lock, dokud se na displeji neobjeví nápis KEY LOCK. Pokud tlačítko stisknete znovu, uzamčení bude opět odstraněno. Pro šikmé uložení zařízení vyklopte opěrný stojánek. Když je zařízení vypnuto a na displeji se střídavě zobrazuje čas a datum: tiskněte tlačítko Alt. Display tolikrát, dokud se na displeji... - neobjeví symbol: Pokud je zařízení vypnuto, zobrazí se pouze čas hodin. - nezobrazí DATE a : Pokud je zařízení vypnuto, střídavě se bude zobrazovat čas hodin a datum. - nezobrazí CITY a DATE a : Pokud je zařízení vypnuto, bude se střídavě zobrazovat čas hodin a datum a časové pásmo cíle cesty nastavené podle 8e). Podle potřeby můžete k rádiu připojit sluchátka s 3,5 mm konektorem. Výstraha: Při používání sluchátek nenastavujte hlasitost příliš vysoko, abyste si nepoškodili sluch. Sluchátka zastrčte do zdířky pro sluchátka na aparátu. Pro nastavení hlasitosti stiskněte tlačítko Volume Control. Při poslechu ze sluchátek je reproduktor vypnutý. - 47 -

KH2027_2028_IB_E_V6 20.02.2006 14:42 Uhr Seite 48 10. Odstraňování chyb Neotevírejte kryt zařízení uvnitř nejsou umístěny žádné ovládací prvky. a) Pokud něco nefunguje Vyjměte na dobu 2-3 minut všechny baterie a z přístroje rovněž odpojte případně zapojený externí zdroj napájení, pokud přístroj nereaguje tak, jak je uvedeno v tomto návodu. Nyní by mělo zařízení opět fungovat. 11. Čištění Zařízení čistěte pouze pomocí měkkého a suchého hadru. Nepoužívejte žádné čisticí ani brusné prostředky, protože by mohlo dojít k poškrábání skříně a zvláště sklíčka hledáčku. b) Problémy pokračují? Pokud zařízení přesto nepracuje uvedeným způsobem, mohlo dojít k závadě. Pak se obraťte na služby zákazníkům. - 48 -