EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.4.2017 COM(2017) 165 final 2017/0076 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním plnění dvoustranné dohody mezi Evropskou unií a Spojenými státy americkými o obezřetnostních pravidlech týkajících se pojištění a zajištění CS CS
1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Odůvodnění a cíle návrhu DŮVODOVÁ ZPRÁVA Tento návrh vychází z rozhodnutí Rady ze dne 21. dubna 2015 1, jímž byla Komise zmocněna k zahájení jednání se Spojenými státy americkými (USA) o uzavření dohody o pojišťovnictví a zajišťovnictví. Na základě tohoto rozhodnutí a směrnic pro jednání Evropská komise v průběhu roku 2016 vyjednala dvoustrannou dohodu s USA o obezřetnostních pravidlech týkajících se pojištění a zajištění. Tato dvoustranná dohoda se týká tří oblastí, a to dohledu nad skupinou, zajištění a výměny informací mezi orgány dohledu: Vytyčuje podmínky pro dohled nad skupinou pro obě smluvní strany, pokud jde o jejich příslušné pojišťovací a zajišťovací skupiny. Na pojišťovací a zajišťovací skupiny EU a USA, které působící v obou jurisdikcích, se ve vztahu k jejich celosvětové činnosti nebudou vztahovat určité požadavky týkající se dohledu nad skupinou, ale orgánům dohledu zůstává možnost požadovat a získat informace o celosvětové činnosti, která by mohla poškodit pojistníky nebo finanční stabilitu. Stanoví obezřetnostní pravidla, jež se použijí pro odstranění požadavků na místní přítomnost a na kolaterál pro zajistitele, kteří podléhají regulaci a dohledu druhé smluvní strany. Obsahuje ustanovení a v příloze vzor memoranda o porozumění týkající se výměny informací mezi orgány dohledu v EU a USA. Orgány dohledu budou vybízeny k používání těchto ustanovení, aby byla zajištěna vysoká úroveň profesního tajemství při jakékoli výměně důvěrných informací nezbytné pro výkon jejich obecné činnosti dohledu. Dohoda tedy stanoví vhodný obezřetnostní rámec platný pro pojistitele a zajistitele z obou smluvních stran. Tento návrh rozhodnutí Rady představuje právní nástroj pro podpis a prozatímní plnění této dvoustranné dohody. Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky Právní předpisy EU v oblasti pojišťovnictví stanoví obezřetnostní rámec pro ochranu pojistníků a pro finanční stabilitu. Tato dohoda dále přispívá k zajištění vysoké úrovně ochrany pojistníků v EU, a to zejména prostřednictvím užší spolupráce a výměny informací mezi orgány dohledu, a zároveň zajišťuje, aby řádně regulované a kontrolované pojišťovny a zajišťovny obou smluvních stran nepodléhaly nepřiměřené zátěži. 1 Rozhodnutí Rady o zmocnění k zahájení jednání jménem Evropské unie o uzavření dohody se Spojenými státy americkými o zajišťovnictví, 31. března 2015, ST 7320 2015 INIT. CS 2 CS
Soulad s ostatními politikami Unie V souladu s cíli investičního plánu pro Evropu a unie kapitálových trhů tato dohoda usnadní investice prováděné zajistiteli 2. Touto dohodou nejsou dotčena jednání o Transatlantickém obchodním a investičním partnerství s USA. 2. PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA Právní základ Pro Unii je právním základem článek 207 SFEU ve spojení s čl. 218 odst. 5 SFEU. Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci) Tato iniciativa spadá do výlučné pravomoci Unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. Proporcionalita Toto opatření EU, kterým se stanoví pravidla obezřetnostního dohledu pro pojistitele a zajistitele, je v souladu se zásadami směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES 3 ( Solventnost II ) a nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné k dosažení jeho cíle. 3. KONZULTACE SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI Konzultace se zúčastněnými stranami Jednání byla vedena v konzultaci s členskými státy prostřednictvím příslušného zvláštního výboru Rady (Pracovní skupina Rady pro finanční služby) 4 a členské státy byly o vývoji jednání pravidelně informovány. O vývoji jednání byl rovněž informován Evropský parlament 5. Zúčastněné strany z daného odvětví u obou smluvních stran vyjádřily této dohodě podporu, zejména pokud jde o dohled nad přeshraničními pojišťovacími a zajišťovacími skupinami a odstranění požadavků na kolaterál zajistitelů. Sběr a využití výsledků odborných konzultací Před zahájením těchto jednání EU a USA pozorně sledovaly vývoj v jurisdikci druhé smluvní strany, vyměňovaly si informace o vývoji právních předpisů a určily, které konkrétní aspekty regulačního systému druhé smluvní strany jsou považovány za potenciálně problematické pro pojistitele a zajistitele působící v druhé jurisdikci. Dělo se tak zejména prostřednictvím projektu dialogu mezi EU a USA, v jehož rámci se sešli úředníci z EU a USA, jakož i orgány dohledu EU a USA. 2 3 4 5 Zajistitelé EU odhadují, že v USA mají přibližně 40 miliard USD složeného kolaterálu, jenž by mohl být účinněji využit v jiných investicích. Náklady příležitosti jsou odhadovány na zhruba 400 milionů USD ročně. Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1. Zvláštní výbor Rady byl konzultován ve dnech 14. března, 13. června, 29. června, 7. září, 30. září, 18. října, 9. listopadu, 29. listopadu, 9. prosince, 16. prosince a 19. prosince 2016 a také dne 10. ledna 2017. Předseda a členové výboru ECON Evropského parlamentu byli informováni na neveřejné schůzi dne 29. června, 11. října, 16. listopadu a 30. listopadu 2016. CS 3 CS
Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění se těchto jednání účastnil jako pozorovatel. 4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Nemá žádný dopad na rozpočet EU. 5. OSTATNÍ PRVKY Plány provádění a monitorování, hodnocení a podávání zpráv Dohoda stanoví zřízení smíšeného výboru, který bude pro EU a USA platformou pro vzájemné konzultace a výměnu informací o administraci dohody a jejím řádném provádění. Členské státy rovněž musí přijmout nezbytná opatření, aby zajistily provádění této dohody. Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu Článek 1 stanoví cíle této obezřetnostní dohody mezi EU a USA v oblastech, na které se dohoda vztahuje. Článek 2 stanoví definice, které se použijí pro účely této dohody. Články 3 a 4 se týkají zajištění a dozoru nad skupinou. Po úplném provedení této dohody nebudou zajistitelé jedné smluvní strany působící na území druhé smluvní strany podléhat požadavku na poskytnutí kolaterálu ani na zřízení pobočky nebo dceřiné společnosti, pokud splňují obezřetnostní podmínky stanovené v dohodě, a pojišťovací skupiny jedné smluvní strany působící na území druhé smluvní strany, které splňují podmínky, nebudou podléhat požadavku na provádění výpočtu skupinové solventnosti pro své celosvětové činnosti ani na další aspekty dohledu nad skupinou pro své celosvětové činnosti. Orgány dohledu mohou vykonávat dohled nad skupinou u skupin, které jsou usazeny na území jejich smluvní strany, a mohou požadovat předložení informací o celosvětové činnosti, u níž hrozí, že by mohla závažným způsobem poškodit pojistníky v jejich jurisdikci nebo ohrozit finanční stabilitu, nebo která vážně poškozuje schopnost vyplácet náhrady. Články 5 a 6 a příloha se týkají výměny informací mezi orgány dohledu, přičemž obě smluvní strany se zavazují, že budou vybízet orgány dohledu ke spolupráci při výměně informací pro účely, které přímo souvisejí s plněním jejich funkcí dohledu. Dohoda dále stanoví zřízení smíšeného výboru, který má podle článku 7 jednat o plnění a provádění dohody, a články 11 a 12 stanoví, že smluvní strany mohou dohodu změnit nebo vypovědět za předpokladu, že jsou splněny podmínky a postupy stanovené v těchto článcích, včetně povinné konzultace v případě vypovězení dohody. Články 8, 9 a 10 stanoví, kdy dohoda vstoupí v platnost a začne se plnit, a rovněž stanoví prozatímní plnění některých ustanovení této dohody. Dohoda v zásadě stanoví tři způsoby plnění smluvními stranami: 1. Úplné plnění všech ustanovení dohody, které začíná buď 60 měsíců ode dne podpisu dohody, nebo ke dni vstupu dohody v platnost, podle toho, co nastane později, a v případě článků 3, 4 a 9 za předpokladu, že jsou splněny podmínky uvedené v čl. 10 odst. 2 písm. b). Dohoda je nadále plně uplatňována, pokud není vypovězena v souladu s článkem 11. CS 4 CS
2. Pokud dohoda vstoupí v platnost dříve než 60 měsíců ode dne jejího podpisu, některé části dohody se začnou plnit od dřívějšího data: Článek 7 (Společný výbor), článek 11 (Výpověď a povinná konzultace) a článek 12 (Změny) platí ode dne vstupu dohody v platnost. Článek 4 má rovněž platit od tohoto data, v souladu s čl. 10 odst. 2 písm. a) pro EU a při vynaložení veškerého úsilí ze strany USA. Ustanovení čl. 3 odst. 1 a 2 platí ve vztahu k zajistitelům EU ve státě USA buď ode dne přijetí opatření v souladu s těmito ustanoveními daným státem USA, nebo od data účinnosti případného určení zneplatnění podle čl. 10 odst. 2 písm. d). Ustanovení čl. 3 odst. 3 se v EU provádějí a plní podle čl. 10 odst. 2 písm. g) po uplynutí 24 měsíců ode dne podpisu dohody. 3. Před vstupem dohody v platnost budou některé části dohody rovněž plněny prozatímně. Toto prozatímní plnění se týká těchto článků: článku 4, v souladu s čl. 10 odst. 2 písm. a), a článku 7. Prozatímní plnění začíná sedmého dne měsíce následujícího po dni, kdy si smluvní strany vzájemně oznámily, že byly dokončeny jejich vnitřní požadavky a postupy nezbytné pro prozatímní plnění dohody. Trvá do dne vstupu dohody v platnost (nebo dokud jedna ze smluvních stran neoznámí druhé smluvní straně svůj úmysl nedokončit své vnitřní požadavky pro vstup dohody v platnost). Příloha I dohody obsahuje podrobná ustanovení pro memorandum o porozumění týkající se výměny informací mezi orgány dohledu, k jejichž plnění budou smluvní strany vybízet orgány dohledu na obou stranách, podle článku 6 dohody. CS 5 CS
2017/0076 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním plnění dvoustranné dohody mezi Evropskou unií a Spojenými státy americkými o obezřetnostních pravidlech týkajících se pojištění a zajištění RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 ve spojení s čl. 218 odst. 5 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dne 21. dubna 2015 zmocnila Rada Komisi, aby zahájila jednání se Spojenými státy americkými o uzavření dohody o zajišťovnictví 6. Jednání byla úspěšně dokončena výměnou dopisů mezi hlavními vyjednavači dne 12. ledna 2017. (2) Dohoda by měla být podepsána jménem Evropské unie s výhradou jejího uzavření k pozdějšímu datu. (3) S cílem umožnit zřízení smíšeného výboru podle této dohody, který bude pro EU a Spojené státy americké platformou pro výměnu informací o řádném provádění dohody, a s cílem umožnit orgánům dohledu v EU zavedení harmonizovaných postupů pro dohled nad skupinou, které jsou již možné podle stávajícího právního rámce EU v této oblasti, by se měly články 4 a 7 dohody plnit prozatímně, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Podpis dvoustranné dohody mezi Evropskou unií a Spojenými státy americkými o obezřetnostních pravidlech týkajících se pojištění a zajištění se schvaluje jménem Unie s výhradou jejího uzavření. Znění dohody, jež má být podepsána, je přiloženo k tomuto rozhodnutí. Článek 2 Generální sekretariát Rady zřídí nástroj udělující plnou moc k podepsání dohody, s výhradou jejího uzavření, osobě nebo osobám určeným vyjednavačem dohody. Článek 3 Články 4 a 7 dohody se plní prozatímně v souladu s články 9 a 10 dohody. 6 Rozhodnutí Rady o zmocnění k zahájení jednání jménem Evropské unie o uzavření dohody se Spojenými státy americkými o zajišťovnictví, 31. března 2015, ST 7320 2015 INIT. CS 6 CS
Článek 4 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí. V Bruselu dne Za Radu předseda / předsedkyně CS 7 CS