Truma CP (E) classic. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 11 Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Podobné dokumenty
Truma CP (E) classic. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 11

Přídavná sada osvětlení

Truma CP plus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 16

TEB-3 / TN-3. Návod k montáži

inet Box Návod k montáži

Truma CP plus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 21

TEB-3 / TN-3 Návod k montáží

TEB-3 / TN-3. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2

Truma inet Box. Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2

Combi 4 / Combi 6. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách. Combi

TEB-3 / TN-3. Návod k montážní

Kryt s elektrickým krbem pro S Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Truma VarioHeat. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Therme Ořívák vody. Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB

DuoComfort. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 7

Combi 4 / Combi 6. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Truma VarioHeat. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Combi 4 E / Combi 6 E

Combi 4 E / Combi 6 E

Ultraheat. Návod k montážní

Boiler Elektro. Návod k montáži Strana 2

Boiler Elektro. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

k teplovzdušnému topení PLANAR

Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle. Strana 02

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Therme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Aventa Těsnicí rámeček. Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

MonoControl CS pro plynové zásobníky

Rádiové dálkové ovládání se zpětným hlášením funkce topení u nezávislého vytápění. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Stropní svítidlo s LED

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Návod k montáži Strana 2

Combi (E) Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

Combi (E) CP plus ready. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

EasyStart R Návod k obsluze. Rádiové dálkové ovládání se zpětným hlášením funkce topení u nezávislého vytápění.

SecuMotion. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Návod k montáži a obsluze

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Combi (E) Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Plynový filtr. CS Návod k montáži Strana 02

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

HCV 61, 91 ODSAVAČ PAR

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Teplovodní tlaková myčka Série W

Boiler. Návod k montážní

Obsah 1.1 ÚVOD. CTP-02R Stránka 2

Plynový filtr. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle. Strana 02

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

Kontaktní grily KG-01, KG-02

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

SI-7E20A-002 SI-7E20A SERVISNÍ POKYNY SM-EC79. Kontrolní jednotka

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Sínusový záložní zdroj INTEX

Boiler DO3670D3. Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí.

Návod k montáži a obsluze. Gong na omítku

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.:

REGULÁTORY SMART DIAL

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

Combi (E) Návod k použití Je nutno mít při jízdě ve vozidle. Strana 02

Aventa eco. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Plynová nádrž MonoControl CS. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

Pokyny pro instalaci: Pokyny pro zapojení: Možnost rychlého spuštění:

KERN Verze /2015 CZ

Návod k montáži a obsluze

INT. Genius BOOSTHD GB70. Návod k použití. Objednací číslo ACI:

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Boiler B 10 / B 14. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

MB LAN O

Boiler B 10 / B 14. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300

Návod na ovládání chladničky

S 3004 / S 3004 P / S Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

Transkript:

Truma CP (E) classic Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 11 Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Ovládací prvky CP (E) classic Obsah Použité symboly... 2 Účel použití... 2 Použité symboly Montáž a opravu přístroje smí provádět pouze odborník. Návod k použití Bezpečnostní pokyny... 3 Displej a ovládací prvky... 3 ovladač CP classic... 3 Přepínač energie CP E classic... 3 Uvedení do provozu... 4 Režim ohřevu vody... 4 Režim topení... 4 Vypnutí... 5 Porucha... 5 Provoz na plyn resp. na naftu... 5 Provoz na elektřinu... 5 Smíšený provoz... 6 Příslušenství... 6 Návod na vyhledávání chyb (topení Combi Gas)... 7 Návod na vyhledávání chyb (topení Combi Diesel)... 9 Technické údaje... 11 Údržba... 11 Likvidace... 11 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 11 Rozsah dodávky... 11 Montáž... 12 Poznámka obsahující informace a tipy. Dodržujte předpisy o elektrostatických výbojích (ESD)! Elektrostatický náboj může být příčinou poškození elektroniky. Jako ochranu před dotykovým napětím elektroniky proveďte vyrovnání potenciálů. Účel použití Ovladač CP classic Ovladačem lze na jednom topení Truma Combi (E) nastavovat teplotu v interiéru a teplotu vody. Přepínač energie CP E classic (jen Combi Diesel E) Přepínačem energie lze na jednom topení Truma Combi Diesel E (s topnými tyčemi pro provoz na elektřinu) přepínat mezi energetickým režimem Diesel a Elektřina. K tomu je navíc zapotřebí ovladač CP classic. Ovládací prvky jsou určeny určen pro montáž do karavanů a obytných automobilů. Montáž do lodí je zakázaná. 2

Návod k použití Bezpečnostní pokyny Topení a ovládací prvek je dovoleno používat jen v technicky bezvadném stavu. Případné poruchy je třeba okamžitě odstranit. Vlastními silami odstraňujte poruchy jen v případě, že je postup popsán v návodu na vyhledávání chyb v tomto návodu k použití. Topení ani ovládací prvek sami neopravujte a neprovádějte na nich žádné úpravy! Nefunkční topení nebo ovládací prvek svěřte do opravy jen výrobci nebo jeho servisnímu středisku. Displej a ovládací prvky ovladač CP classic a g, h b 9 7 4 3 5 Combi 5 a = otočný regulátor pro nastavení prostorové teploty (1 5) b = zelená LED svítí V provozu c = režim ohřevu vody (teplota vody 40 C nebo 60 C) d = režim topení (vytápění bez kontrolované teploty vody nebo bez vody v systému) e = režim topení (vytápění s kontrolovanou teplotou vody) f = otočný přepínač Vypnuto 2 3 1 1 60 40 60 c f d e g = žlutá LED svítí Nahřívání bojleru žlutá LED bliká Varování h = červená LED svítí, červená LED bliká Porucha Přepínač energie CP E classic (jen Combi Diesel E) i o 230 V~ Combi E j k l m n i = otočný přepínač zdroje energie j = provoz na elektřinu 230 V, 1800 W k = provoz na elektřinu 230 V, 900 W l = provoz na naftu (Diesel) m = smíšený provoz* (na naftu i elektřinu 900 W) n = smíšený provoz* (na naftu i elektřinu 1800 W) o = žlutá LED svítí Provoz na elektřinu * Režim ohřevu vody: V režimu ohřevu vody zapíná topení automaticky na provoz na elektřinu s přednastaveným elektrickým výkonem 900 W nebo 1800 W. Pokud se přeruší elektrické napájení 230 V ať již vypnutím nebo výpadkem, přejde topení automaticky na naftu coby zdroj energie. Režim topení: V režimu topení má elektřina jako zdroj energie přednost. Pokud topný výkon nepostačuje, zapne se k tomu navíc naftový zdroj. Maximální topný výkon se nezvyšuje zapnutím elektrických topných tyčí. 3

Uvedení do provozu Topný režim je v závislosti na provozní situaci možné jak s vodou, tak bez vody. Režim ohřevu vody Toto provozní nastavení je přípustné jen s naplněným bojlerem. Zařízení s elektrickými topnými tyčemi Přepínačem energie nastavte provoz na naftu nebo na elektřinu. Svítí-li žlutá LED (o) na přepínači energie, signalizuje to provoz na 230 V. V režimu ohřevu vody není smíšený provoz na naftu a elektřinu možný. Při tomto nastavení zapíná zařízení automaticky na provoz na elektřinu s přednastaveným výkonovým stupněm 900 W nebo 1800 W. Pokud se přeruší elektrické napájení 230 V ať již vypnutím nebo výpadkem, přejde topení automaticky na naftu coby zdroj energie. Otočný přepínač na ovladači přepněte do polohy (c režim ohřevu vody) 40 C nebo 60 C. Zelená (b) a žlutá (g) LED svítí. Po dosažení nastavené teploty vody (40 C nebo 60 C) se topení vypne a žlutá LED (g) zhasne. Režim topení Zařízení s elektrickými topnými tyčemi Přepínačem energie nastavte provoz na naftu, na elektřinu nebo smíšený provoz. Svítí-li žlutá LED (o) na přepínači energie, signalizuje to provoz na 230 V. Vytápění s kontrolovanou teplotou vody Otočný přepínač na ovladači nastavte do polohy provozu (e). Otočný regulátor (a) přepněte do požadované polohy termostatu (1 5). Zelená LED (b) provozu svítí a indikuje zároveň nastavení zvolené pokojové teploty. Žlutá LED (g) indikuje zahřívací fázi vody. Zařízení automaticky zvolí potřebný výkonový stupeň s ohledem na rozdíl teplot mezi teplotou nastavenou na ovladači a aktuální vnitřní teplotou. Po dosažení pokojové teploty nastavené na ovladači přepne topení zpět na nejnižší výkonový stupeň a ohřívá vodu na 60 C. Po dosažení nastavené teploty vody topení vypne a žlutá LED (g) zhasne. Vytápění bez kontrolované teploty vody Otočný přepínač na ovladači nastavte do polohy provozu (d). Otočný regulátor (a) přepněte do požadované polohy termostatu (1 5). Zelená LED (b) provozu svítí a indikuje zároveň nastavení zvolené pokojové teploty. Žlutá LED (g rozehřívání vody) svítí jen při teplotě vody nižší než 5 C! 4

Zařízení automaticky zvolí potřebný výkonový stupeň s ohledem na rozdíl teplot mezi teplotou nastavenou na ovladači a aktuální vnitřní teplotou. Po dosažení vnitřní teploty nastavené na ovladači se topení vypne. Teplovzdušný ventilátor běží dál v nízkých otáčkách tak dlouho, dokud je teplota vyfukovaného vzduchu (u zařízení) vyšší než 40 C. Při naplněném bojleru probíhá současně automatický ohřev vody. Teplota vody je pak závislá na momentálním topném výkonu a na době potřebné k dosažení pokojové teploty. Vytápění bez vody Otočný přepínač na ovladači nastavte do polohy provozu (d). Otočný regulátor (a) přepněte do požadované polohy termostatu (1 5). Zelená LED (b) provozu svítí a indikuje zároveň nastavení zvolené pokojové teploty. Žlutá LED (g) svítí jen při teplotě zařízení nižší než 5 C! V závislosti na provozním režimu zvolí zařízení automaticky potřebný výkonový stupeň s ohledem na rozdíl teplot mezi teplotou nastavenou na ovladači a aktuální vnitřní teplotou. Po dosažení vnitřní teploty nastavené na ovladači se topení vypne. Teplovzdušný ventilátor běží dál v nízkých otáčkách tak dlouho, dokud je teplota vyfukovaného vzduchu (u zařízení) vyšší než 40 C. Vypnutí Topení vypněte otočným přepínačem na ovladači (poloha f). Zelená LED (b) zhasne. Zařízení při provozu na plyn Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, zavřete rychlouzavírací ventil na přívodu plynu a plynovou láhev. Porucha Provoz na plyn resp. na naftu Při poruše bliká na ovladači červená LED (h) nebo žlutá LED (g). Možné příčiny jsou uvedeny v návodu na vyhledávání chyb. Vynulování (reset po poruše) se provádí vypnutím pokud již na ovladači nebliká žádná LED a novým zapnutím topení. Po otevření okna, na němž je instalován okenní spínač přeruší topení činnost a žlutá LED (g) 3 x zabliká. Po zavření okna přejde topení opět do činnosti. Provoz na elektřinu (jen Combi Diesel E) Na přepínači energie zhasne žlutá LED (o) a na ovladači bliká žlutá LED (g) nebo červená LED (h). Možné příčiny jsou uvedeny v návodu na vyhledávání chyb. Dojde-li za provozu je ke krátkému přerušení napájení 230 V (cca na 1 sekundu), běží topení dál na elektřinu. Pokud hrozí mráz, vodu bezpodmínečně vypusťte! 5

Smíšený provoz (jen Combi Diesel E) Porucha napájení 230 V Na přepínači energie zhasne žlutá LED (o) a žlutá LED (g) na ovladači bliká 2 x zabliká. Příslušenství V rámci příslušenství jsou nabízeny krycí rámečky. Možné příčiny jsou uvedeny v návodu na vyhledávání chyb. Dojde-li při smíšeném provozu k přerušení napájení 230 V, přepne topení automaticky na provoz na naftu. Po obnovení napájení 230 V se topení automaticky přepne zase zpět na smíšený provoz. Porucha spalování Na přepínači energie svítí žlutá LED (o) a na ovladači bliká červená LED (h) nebo žlutá LED (g). Možné příčiny jsou uvedeny v návodu na vyhledávání chyb. K rámečkům se dále nabízejí boční díly pro dosažení příjemného vzhledu. Obraťte se v této záležitosti na svého prodejce. Spojka, 1 kus (čís. výrobku 34000-65900) sloužící ke spojení dvou sousedních krycích rámečků. Zhasne-li při smíšeném provozu plamen (např. prázdná plynová láhev nebo zavřený odvod spalin), zapne topení automaticky na provoz na elektřinu. Jestliže má topení běžet opět ve smíšeném provozu, musí být odstraněna příčina závady a následně potvrzena na ovladači vypnutím a opětovným zapnutím (reset poruchy). Další příslušenství (bez zobrazení) pro ovladač: Kabel ovladače v různých délkách (maximálně 10 m) 6

Návod na vyhledávání chyb (topení Combi Gas) Blikající kód na analogovém ovladači CP classic Pořadí blikání LED: zapnuto / vypnuto: 0,5 sekund Pauza mezi blikáním: 5 sekund Problém Příčina Odstranění Žádná LED nesvítí, zařízení je zapnuté a provozní napětí je přivedeno. Je blokován automatický restart, např. po výpadku napájení. Po zapnutí nesvítí žádná LED Chybí elektrické napájení. Po zapnutí svítí zelená LED, ale topení neběží. Pojistka zařízení nebo vozidla je vadná. Teplota nastavená na ovladači je nižší než teplota v prostoru. Pro vynulování (reset poruchy) zařízení vypněte, 5 sekund počkejte a poté znovu zapněte. Zkontrolujte provozní napětí baterie 12 V, případně baterii nabijte. Zkontrolujte všechny zásuvné elektrické spoje. Zkontrolujte pojistku přístroje nebo vozidla a poškozenou vyměňte (viz Pojistky). Ovladačem nastavte vyšší prostorovou teplotu. Po zapnutí topení svítí zelená LED a žlutá LED blikne 1 x (topení je stále v provozu). a žlutá LED zabliká 2 x (topení nefunguje). Hrozí pokles napětí nízké napětí baterie < 10,4 V. Nedostatečné napětí nízké napětí baterie < 10,0 V. a žlutá LED zabliká 3 x. Okno nad komínem je otevřené (okenní spínač). Nabijte baterii. Nabijte baterii. Příliš starou baterii případně vyměňte. Přepětí > 16,4 V. Zkontrolujte napětí baterie a zdroje napětí, např. nabíječku. Zavřete okno. 7

Problém Příčina Odstranění a žlutá LED zabliká 4 x (topení se po delším provozování přepne do poruchy). Letní provoz s prázdným zásobníkem vody. Vypněte zařízení a nechte vychladnout, naplňte bojler vodou. Jsou zablokované výdechy teplého vzduchu. Zkontrolujte jednotlivé výstupní otvory. Je zablokované nasávání oběhového vzduchu. a žlutá LED zabliká 5 x. Poškozené prostorové teplotní čidlo nebo jeho kabel. Odstraňte příčinu zablokování nasávání oběhového vzduchu. Obraťte se na servisní středisko Truma. a žlutá LED zabliká 7 x. Poškozený ovladač nebo jeho kabel. Obraťte se na servisní středisko Truma. a žlutá LED zabliká 8 x. Topný článek pro FrostControl vykazuje zkrat. a žlutá LED zabliká 9 x (cca 30 sekund po zapnutí topení). (topení se po delším provozování přepne do poruchy) Je zavřená plynová láhev nebo rychlouzavírací ventil na přívodu plynu. Vytáhněte konektor topného článku z elektronické řídicí jednotky, vyměňte topný článek. Zkontrolujte přívod plynu a otevřete ventily. Plynová láhev je prázdná. Výměna plynové láhve. Námraza na regulačním zařízení tlaku plynu. Použijte ohřev regulátoru (EisEx). Vysoký obsah butanu v plynové láhvi. Používejte propan (butan je k topení nevhodný především při teplotách pod 10 C). Červená LED zabliká 1 x 8 x. Porucha topení. Obraťte se na servisní středisko Truma. Případně si poznamenejte blikající kód (krátký, dlouhý): Červená LED na elektronice topení. Zelená LED svítí dál i po vypnutí topení. Prostorové vytápění nereaguje hned po nastavení. Po zapnutí svítí zelená LED a červená LED. Doběh pro snížení teploty přístroje je aktivní. Bez chyby. Doběh se max. po 5 minutách vypne. Doběh pro snížení teploty přístroje je aktivní. Bez chyby. Doběh se max. po 5 minutách vypne. Vadná elektronika. Obraťte se na servisní středisko Truma. Pokud by tato opatření nevedla k odstranění poruchy, obraťte se na servis společnosti Truma. 8

Návod na vyhledávání chyb (topení Combi Diesel) Blikající kód na analogovém ovladači CP classic Pořadí blikání LED: zapnuto / vypnuto: 0,5 sekund Pauza mezi blikáním: 5 sekund Problém Příčina Odstranění Po zapnutí nesvítí žádná LED. Chybí elektrické napájení Pojistka zařízení nebo vozidla je vadná. Po zapnutí svítí zelená LED, ale topení neběží. Zelená LED bliká (5 Hz) po vypnutí topení. Teplota nastavená na ovladači je nižší než teplota v prostoru. Doběh pro snížení teploty přístroje je aktivní. Červená LED zabliká 6 x. Nedostatek paliva v důsledku poloprázdné nádrže, spotřebovaného paliva anebo nakloněného vozidla. Červená LED bliká (kromě 6 x) nebo červená LED svítí. Zkontrolujte napětí baterie 12 V, případně baterii nabijte. Zkontrolujte všechny zásuvné elektrické spoje. Zkontrolujte pojistku přístroje nebo vozidla a poškozenou vyměňte (viz Pojistky). Ovladačem nastavte vyšší prostorovou teplotu. Bez chyby, doběh se max. po 5 minutách vypne. Do nádrže doplnit palivo a poté naplnit palivové potrubí postupem uvedeným v kapitole První uvedení do provozu. Porucha topení. Obraťte se na servisní středisko Truma. Žlutá LED zabliká 1 x. Nebezpečí podpětí < 11,5 V. Zacházejte úsporně s energií z baterie, např. používejte jen nejnutnější osvětlení. Nabijte baterii. Žlutá LED zabliká 2 x. Podpětí < 10,2 V. Zkontrolujte napětí baterie, popř. baterii nabijte Okamžitá pomoc, vypněte silné spotřebiče, popř. nastartujte motor vozidla, dokud topení nenaběhne (cca 4 minuty). Nedostatečná kapacita baterie; starou baterii vyměňte 9

Problém Příčina Odstranění Žlutá LED zabliká 2 x Přepětí > 16,4 V. Zkontrolujte napětí baterie a zdroje napětí, např. nabíječku. (jen u Combi D 6 E). Absence provozního napětí 230 V. Vadná pojistka 230 V. Delší odstávka např. přes zimní měsíce. Vypnula bezpečnostní ochrana proti přehřátí. Žlutá LED zabliká 3 x. Okno nad komínem je otevřené (okenní spínač). Žlutá LED zabliká 4 x. Došlo k překročení teploty teplého vzduchu resp. vody. Nejsou připojená všechna teplovzdušná potrubí. Jsou zablokované výdechy teplého vzduchu. Je zablokované nasávání oběhového vzduchu. Letní provoz s prázdným zásobníkem vody. Žlutá LED zabliká 5 x. Poškozené prostorové teplotní čidlo nebo kabel. Žlutá LED zabliká 6 x. Překročení teploty vody v letním provozu. Žlutá LED zabliká 7 x. Poškozený ovladač nebo jeho kabel. Žlutá LED zabliká 8 x. Topný článek pro FrostControl vykazuje zkrat. Obnovte přívod provozního napětí 230 V. Vyměňte pojistku 230 V. Topení nechtě běžet v provozu na naftu zhruba 30 minut, potom přepněte na provoz na elektřinu. Reset ochrany proti přehřátí, topení nechte vychladnout, sejměte kryt zapojení a stiskněte resetovací tlačítko. Zavřete okno. Zkontrolujte, zda jsou připojena 4 teplovzdušná potrubí. Zkontrolujte jednotlivé výstupní otvory. Odstraňte příčinu zablokování nasávání oběhového vzduchu. Naplňte bojler vodou. Obraťte se na servisní středisko Truma. Naplňte bojler vodou. Obraťte se na servisní středisko Truma. Vytáhněte konektor topného článku z elektronické řídicí jednotky, vyměňte topný článek. Pokud by tato opatření nevedla k odstranění poruchy, obraťte se na servis společnosti Truma. 10

Technické údaje Rozměry (d x š x v) Technické změny vyhrazeny! Údržba 53 x 53 x 44 mm Návod k montáži Bezpečnostní pokyny Montáž do vozidel musí vyhovovat technickým a správním ustanovením příslušné země použití (např. EN 1648, VDE 0100-721). Řiďte se národními předpisy a nařízeními. Ovládací prvky nevyžadují údržbu. Likvidace Při likvidaci zařízení je třeba dodržovat administrativní ustanovení příslušných orgánů země použití. Řiďte se národními předpisy a zákony (v Německu je to např. směrnice o vozidlech s ukončenou životností). Dodržujte předpisy o elektrostatických výbojích (ESD)! Rozsah dodávky CP classic (pro zařízení bez elektrických topných tyčí) 1 ovladač CP classic 1 návod k použití a montáži CP E classic (pro Combi Diesel E s elektrickými topnými tyčemi) 1 ovladač CP classic 1 přepínač energie CP E classic 1 spojovací kabel ovladače 1 návod k použití a montáži Samostatně se objednává: kabel ovladače (k propojení ovladače / přepínače energie s topením; k dostání je v různých délkách) krycí rámečky, boční díly a příp. spojky 11

3 2 Montáž Volba umístění Montáž ovládacích prvků se provádí v místě chráněném před vlhkostí a mokrem. Ovladač CP classic Vyvrtejte otvor o Ø 55 mm. Pozor: Délka kabelu ovladače je maximálně 10 m. Konektor (3) kabelu (2) připojte k ovladači (1). Kabel ovladače (2) provlékněte kabelovým kanálem ovladače. Kabel ovladače (2) natáhněte k topení a zapojte. Přesvědčte se, že jsou všechny konektory správně zasunuty a drží. Ovladač upevněte 4 šrouby (4). Nasaďte krycí rámeček (10) s bočními díly (11) 2 Ø 55 mm Ovladač CP classic a přepínač energie CP E classic (jen Combi Diesel E) Vyvrtejte po jednom otvoru o Ø 55 mm (vzdálenost středů otvorů je 66 mm). Propojovacím kabelem (6) spojte ovladač (1) a přepínač energie (5). Pozor: Délka kabelu ovladače je maximálně 10 m. Konektor (3) kabelu (2) připojte k přepínači energie (5). Kabely (2 + 6) vložte do kanálů ovládacích prvků. Kabel ovladače (2) natáhněte k topení a zapojte. Přesvědčte se, že jsou všechny konektory správně zasunuty a drží. Ovládací prvky upevněte 4 šrouby (4). Nasaďte krycí rámeček (10) s bočními díly (11) 2 6 66 mm Ø 55 mm 1 4 4 3 3 1 Combi 4 5 60 40 1 11 10 11 3 3 5 4 11 10 10 11 12

Při poruchách informujte servisní středisko firmy Truma nebo některého z našich autorizovaných servisních partnerů (viz www.truma.com). Pro rychlé vyřízení si připravte typ přístroje a sériové číslo (viz typový štítek). KOV, Karosárna a slévárna Sokolská 615 Tel. +420 (32) 176 35 58 CZ-28101 Velim Fax. +420 (32) 176 33 37 34020-00445 00 07/2017 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2020 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com