Soumrakové spínače. Soumrakové spínače

Podobné dokumenty
Modulové přístroje. Technické změny vyhrazeny H.159

*Správné připojení je nezbytné k bezvadné funkci zapojení průchodu

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

ŘADA10 Spínač soumrakový kompaktní, A

ED362/ED363 NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU

DIMAX DIMAX Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534

Tempus Lux Soumrakový spínač D GB CZ BZT Návod na montáž a obsluhu BZT27731

MONTÁŽNÍ NÁVOD Venkovní svítilna s detektorem pohybů (PIR) Provedení: Bílý držák, foukané sklo Obj. č.:

Pohybová a prezenční čidla, 10 A

1. Základní bezpečnostní pokyny

Pohon Program Počet kanálů Typové označení Objed. číslo Balení (ks) /řaz. kontaktů. WA_SG Popis Typové označení Objed.

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru!

LUNA LUNA 120 top2 DK S FIN N H. Návod na montáž a obsluhu Soumrakový spínač. LUNA 120 top2 RUS

Řada 10 - Spínač soumrakovy kompaktní, A

Univerzální LED modul UMC R240 30W pro stropní a nástěnné osvětlení

SPHINX AP SPHINX /2 AP Použití v souladu s daným účelem. Čidla přítomnosti

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

prodej opravy výkup transformátorů

PIR technologie US technologie

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

1. Obsah Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu Ovládací prvky Displej Výchozí nastavení 7

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH3215

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH4320

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

TSDW1CO TSDW2CO. TSDW1C0_cz:SEL 170 top_neu_ _D :57 Seite 1 N PL RO. Montážní návod Digitální spínací hodiny C1 TSDW1CO TSDW2CO

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

ÈASOVÝ SPÍNAÈ MULTIFUNKÈNÍ PRO VÌTŠÍ ZÁTÌ E

IMPULZNÍ (PAMĚŤOVÉ) RELÉ

NÁVOD K OBSLUZE LED NOUZOVÉ SVÍTIDLO

Obj. číslo Typ Obj. číslo Typ SU-TS/TA Z-SGS/TA SU-TS/1W-TA SU-GS/1W-TA SU-TS/WO SU-GS/1W-WO

ŘADA 14 Automat schodišťový, 16 A

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

TERM 2.4. Ekvitermní regulátor vytápění s regulací teploty vratné vody TERM 2.4. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

Řada 14 - Automat schodišťovy, 16 A

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

LED osvětlení. svíticí program. 9/2018 (N)

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

Časová relé H/44. Jednofunkční časová relé ČSN EN , kde U n

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

Řada 15 - Stmívač elektronicky

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT Návod k montáži a pužití BZT Připojení různých vnějších. přípustné!

Příklady zapojení regulátorů řady THERMOB k některým druhům kotlů a směšovacích ventilů:

Zálohovaný zdroj s akumulátorem

DS 4 DS 4. Tlakový spínač pro pneumatiku / vakuovou techniku

přídavné ovládače stmívačů elektronické transformátory

RÁDIOVÝ PŘIJÍMAČ MODULOVÝ 2-KANÁLOVÝ ROM-10

Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR CZ

TERM 2.6. Ekvitermní regulátor s regulací střední teploty topné vody TERM 2.6. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

Uživatelský manuál. DALIrel4

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

ÈASOVÝ SPÍNAÈ MULTIFUNKÈNÍ PRO MALÉ ZÁTÌ E. Podle vybrané funkce, ovládá připojenou zátěž v nastaveném čase.

Montážní návod. pro konvektory

Niloé Jednoduše elegantní

zálohovaný zdroj AWZ 101 zálohovaný zdroj AWZ 222 zálohovaný zdroj AWZ AWZ101

System pro M Instalační stykače ESB

Seznam elektromateriálu

Ovládací jednotka k domácím ventilátorům MCD 60/0.3

V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA. pro instalace v průmyslu, v komerčních objektech a v bytových prostorách

ABB s.r.o., Elektro-Praga. Modul spínací dveře/světlo, řadový. Objednací číslo: Návod na instalaci

Montážní návod SLO 01L / SLO 01S

TR TR 635 top TR 636 top

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx / / 2009

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Montážní návod "KARES".

Schodišťové automaty. Schodišťové automaty

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Řada 13 - Spínač impulsně ovládaný / spínací relé A 13

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem

Bezdrátový zásuvkový adaptér, spínač

řízení osvětlení řídící členy

Osmoz: nepodsvětlené hlavice tlačítek

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

44 Swing, Swing L ABB Katalog 2016 Domovní elektroinstalační materiál

Stropní svítidlo s LED

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

V domovní technice k regulaci elektrických podlahových topení a elektrických systémů pro temperování podlah.

ÚSPORA ENERGIE Díky tomu, že se osvětlení zapíná, jen když je potřeba, lze ušetřit až 98 % energie.

Swing, Swing L. Nebojíme se rekonstrukce. světle šedá krémová béžová hnědá

Transkript:

Spínače se senzorem intenzity osvětlení. V nabídce buďto varianty v provedení na omítku (povrchová montáž a senzor je součástí spínače) nebo v provedení na nosnou lištu 35 mm a externím čidlem na povrch či do panelu. Pro řízení osvětlení s možností nastavení požadované intenzity. 211

PALADIN - montáž na panel Zpoždění Pracovní Název (typ) Napětí Proud Příkon Rozsah Hystereze Montáž Krytí B a l. / k s teplota 8148 Paladin 922000 230 V, 50 Hz 16 A 1 VA 3-300 lux 1 min. 50% na stěnu -50 až 50 C IP54 1 Popis Rozsah nastavení 3 až 300 lux LED-signalizace stavu Pro vysoké proudové zatížení Osvětlení Halogenové lampy Nekompenzované zářivky LED (230 V~) 3000 W 3000 W 3000 VA 400 W CZ Rozměry Použití venkovního osvětlení! Zabudování a montáž elektrických přístrojů smí provádět pouze odborník. V ostatních případech hrozí nebezpečí požáru a zásahu elektrickým proudem.! Přístroj smí být uveden do provozu pouze pod napětím, které je uvedno na výrobním štítku výrobku.! Zásahy a změny v přístroji vedou ke zrušení záruky. Fig. 2 Fig. 3 Positionierung / Positioning / Umístění 212

PALADIN - montáž na nosnou lištu - DIN lag oder n einer tie. weitgehend influssung nnung und alter und die zu Zářivek: 1300 W (130µF) parallel compensated La lămpi fluorescente: 1300 W (130µF) parallel compensated Fénycsőter Halogenek: Zpoždění Pracovní Název (typ) 3000 Napětí W Proud Příkon Rozsah La lămpi cu halogen: Hystereze Montáž3000 W Krytí B a l. / k s Halogénlám Bedienungsanleitung teplota Nastavitelnost: Dämmerungsschalter 1-100 Lux / 50-1000 CZ Lux Návod k použití Soumrakový stmívač Domeniu de reglaj: RO Manual de utilizare 1-100 Întrerupător Lux / 50-1000 automat Lux pentru amurg Beállítási H Kezelé ta rheitshinweise 8149 Paladin 923500 230 V, 50 Hz 16 Bezpečnostní A 1 pokyny VA 1 100 / 50-1000 8s zap / 40s vyp. s exter. čidlem Instrucţiuni TS de 35 siguranţă mm -10 až 40 C IP20 1 Biztonsági tan Časové zpoždění: ca. 8 Sek. Při ZAP Temporizare: aproximativ 8 sec. la cuplare. Késleltetés ARNUNG!! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag oder!!upozornění!! Zabudování a montáž elektrického přístroje smí provádět jen!!avertizare!! Pozarea şi montarea aparatelor electrice se poate efectua doar de către un!!figyelem ndgefahr!! Einbau, Anschluss und Montage dürfen ausschließlich ca. von 40 einer Sek. Při VYP kvalifikovaná osoba, jinak může nastat nebezpečí požáru nebo úrazu el.proudem. electrician specializat, aproximativ în caz contrar existând 40 sec. pericol la decuplare. incendiu sau de electrocutare. végezheti, m ktrofachkraft durchgeführt werden! Vypnutí: Při ca. 1,3 násobné Veškeré spínací zásahy hodnotě na přístroji vedou k zániku záruky. Decuplare: Efectuarea de intervenţii la sau aprox. modificări de la 1,3 aparat ori duce valoarea la pierderea garanţiei. cuplare. Kikapcsolás A készüléken griffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der Garantie. Popis Vysoko integrovaná elektronika tohoto ovládání je dalekosáhle chráněná proti Sistemul electronic superintegrat al acestui sistem de comandă este amplu protejat contra után. Teplota: Elektronika 10 C bis +40 C Domeniul de temperatură: pt. partea Osvětlení electronică -10 C până la +40 C Üzemi hőm Hochintegrierte Elektronik dieser Steuerung ist gegen Störeinflüsse weitgehend rušivým vlivům. Při neobvykle vysoce rušivém záření není možné ovlivnění influenţelor perturbatoare.totuşi influenţarea nu se poate exclude la radiaţii perturbatoare A készülék e chützt. Bei außergewöhnlich Rozsah nastavení hoher Störstrahlung 1 až lässt 100 sich eine lux Svět.čidlo Beeinflussung nebo -35 C 50-1000 bis kompletně +50 C lux vyloučit. (lze manuálně nastavit) deosebit de puternice. pt. senzor - 35 C până la +50 C sugárzás azo och nicht völlig ausschließen. LED-signalizace stavu Uvedení do chodu: Udané napětí a frekvence připojení jsou uvedeny na typovém Punere în funcţiune: Se va lega la tensiunea şi frecvenţa indicată 3000 pe plăcuţa W aparatului, Használatba Ochrana: Elektronika IP 20 Gradul protecţie: pt. partea electronică, IP 20 Védelem: etriebnahme: Anschluss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und štítku příslušného schématu soumrakového spínače. conf. schemei pentru acest aparat şi a echipamentelor care urmează să fie conectate. feszültségre native: quenz, entsprechend IP 65 dem Anschlussbild für diesen Dämmerungsschalter Svět.čidlo und standard die zu IP 54 // Svět.čidlo alternative IP 65 Halogenové lampy pt. sensor standard IP 54 // alternative 3000 W IP 65 hozzá tartozó altenden Geräte. Montážní místo světelného čidla Locul montaj al senzorului Zářivky de lumină 1300 W A fényérzé ische Daten Technická data Date tehnice Technikai ada ien. ung: Achten Sie 230V, Tam, 50Hz kde má být světlo měřeno, uvnitř nebo Napětí: venku, dávejte prosím 230V, pozor, 50Hz aby Se montează în locul unde Tensiunea trebuie nominală: măsurată lumina, 230V, interior 50Hz sau exterior.ţineti seama că Feszültség: Ott, ahol a leistung: ten erfolgt. Bei 16 nedošlo A cosφ=1; 4 k A ovlivnění cosφ=0,6 zapínanými světly. Doporučujeme Spínací výkon: umístění severním 16 A cosφ=1; směrem 4 A cosφ=0,6 senzorul să nu fie influenţat Capacitate de de sursa conectare: de lumină pe care 16 A o cosφ=1; conectează. 4 A cosφ=0,6 La montajul ţn Kapcs.telj.: hogy a bek mpenlast: 2,5m Rozměry bis 3m. 3000 2,5-3 W m vysoko. Zárovek: 3000 W exterior: se va direcţiona Sarcină de preferinţă, de lămpi cu incandescenţă: spre nord, şi se 3000 va W monta la o înălţime de 2,5 3m. Izzóterhelés: felszerelésk tstofflampen: 1300 W (130µF) parallel compensated Zářivek: 1300 W (130µF) parallel compensated La lămpi fluorescente: 1300 W (130µF) parallel compensated Fénycsőterhelé (LUX) Nastavení (LUX) Reglaje (LUX) Beá nlampen: 3000 W Halogenek: 3000 W La lămpi cu halogen: 3000 W Halogénlámpate 17,5 Lux-rozmezí 1-100 nebo 50-1000 předvolit na 55 ručním ovladači Domeniul 1 Montáž 100 sau 50 externího 1000 Lux čidla se stabileşte na stěnu prin comutatorul manual. Lux- tart llbereich: 1-100 Lux / 50-1000 Lux Nastavitelnost: 1-100 Lux / 50-1000 Lux Domeniu de reglaj: 1-100 Lux / 50-1000 Lux Beállítási rehen Nastavovacím knoflíkem otáčet doprava, zejména během stmívání De preferinţă în perioada amurguluise roteşte butonul de reglaj spre dreapta. Při dosažení venkovního světla, se rozsvítí červená LED tartom rzögerung: ca. 8 Sek. bei Ein; Časové zpoždění: ca. 8 Sek. Při ZAP Temporizare: aproximativ 8 sec. la cuplare. Késleltetés: ca. 40 Sek. bei AUS ca. 40 Sek. Při VYP La atingerea condiţiilor de de lumină exterioară reglate aproximativ se aprinde 40 sec. la decuplare. LED-ul roşu. Po ca. 8 Sek. následuje zapnutí světel haltung: bei ca. 1,3-fachem Einschaltwert Vypnutí: Při ca. 1,3 násobné spínací hodnotě Aprox. 8 sec. mai târziu Decuplare: urmează aprinderea luminilor. la aprox. de 1,3 ori valoarea de cuplare. Kikapcsolás: Vypnutí by mělo následovat s ca.40 Sek.zpožděním raturbereich: Elektronikeinheit: 10 C bis +40 C Teplota: Elektronika 10 C bis +40 C Decuplarea ar urma Domeniul cu o temporizare de temperatură: de aproximativ pt. partea 40 sec. electronică -10 C până la +40 C Üzemi A hőmérsé kikapc Lichtfühler: -35 C bis +50 C Svět.čidlo -35 C bis +50 C pt. senzor - 35 C până la +50 C art: Elektronikeinheit: Montážní pokyny IP 20 Ochrana: Elektronika IP 20 Indicaţii de montaj Gradul de protecţie: pt. partea electronică, IP 20 Védelem: Szerelési Lichtfühler : IP 54 // Lichtfühler Alternative: IP 65 Svět.čidlo standard IP 54 // Svět.čidlo alternative IP 65 pt. sensor standard IP 54 // alternative IP 65 i Montage am!!upozornění!! Při montáži světelného čidla vypněte přívod sítě, jinak hrozí!!avertizare!! În timpul lucrărilor la senzor, se va întrerupe tensiunea de alimentare, în!!figye geort des Lichtfühlers Montážní místo světelného čidla Locul montaj al senzorului de lumină A fényérzékel o das Licht gemessen werden nebezpečí soll, in Innenräumen úrezu el. proudem. oder im Freien. Achten Sie Tam, kde má být světlo měřeno, uvnitř nebo venku, dávejte caz prosím contrar pozor, poate aby apare, Se montează în condiţii în locul deosebite unde trebuie, pericol măsurată de lumina electrocutare., interior sau exterior.ţineti seama că Ott, ahol máskülö a fény arauf, dass keine Beeinflussung Žádná durch ochrana die zu schaltenden před nízkým Leuchten napětím! erfolgt. Bei nedošlo k ovlivnění zapínanými světly. Doporučujeme umístění Nici o severním protecţie směrem de joasă senzorul tensiune! să nu fie influenţat de sursa de lumină pe care o conectează. La montajul ţn hogy Nem a bekapcs törp ntage im Freien: Ausrichtung vorzugsweise nach Norden, Höhe 2,5m bis 3m. 2,5-3 m vysoko. exterior: se va direcţiona de preferinţă, spre nord, şi se va monta la o înălţime de 2,5 3m. felszereléskor a Einstellungen Neodděleno elektricky bezpečně mezi sítí a (LUX) světelným Nastavení sensorem! Světelné čidlo Nici o izolaţie electrică (LUX) sigură Reglaje între reţeaua de alimentare şi senzorul de lumină! (LUX) Nincs Beállítá bi isolierte -Bereich 1-100 Leitung oder 50-1000 není über bezpečně den Handschalter elektricky vorwählen odděleno od sítě! Lux-rozmezí 1-100 nebo 50-1000 předvolit na ručním Pentru ovladači alimentare se va Domeniul utiliza un 1 cablu 100 sau de 50 forţă 1000 de Lux cel se mult stabileşte 100 prin m lungime comutatorul (0,5mm²). manual. Lux- A két tartomá eg zugsweise während der Dämmerung Einstellknopf nach rechts drehen Jako spojovací vedení použijte silnoproudé Nastavovacím knoflíkem otáčet doprava, zejména během stmívání vedení, které není delší než 100m De preferinţă în perioada amurguluise roteşte butonul de reglaj spre dreapta. Szürkület elő Erreichen der Außenlichtverhältnisse leuchtet die rote LED Alimentarea nu se va executa împreună cu alte circuite, întrun cablu multifilar. Az össze l 8 geführt Sek. später erfolgt das Einschalten (0,5 mm²). Při dosažení venkovního světla, se rozsvítí červená LED La atingerea condiţiilor de de lumină exterioară reglate se aprinde LED-ul roşu. A külső fény der Leuchten Po ca. 8 Sek. následuje zapnutí světel Aprox. 8 sec. mai târziu urmează aprinderea luminilor. Ca. 8 mp-ce e Ausschaltung würde mit Spojovací ca. 40 Sek. Verzögerung vedení nesmí erfolgen být vedeno ve vícežilovém Vypnutí silnoproudém by mělo následovat kabelu. s ca.40 Sek.zpožděním Decuplarea ar urma cu o temporizare de aproximativ 40 sec. A kikapcsolá gehinweis Montážní pokyny Indicaţii de montaj Szerelési útm ARNUNG!! Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Bei Montage am!!upozornění!! Při montáži světelného čidla vypněte přívod sítě, jinak hrozí!!avertizare!! În timpul lucrărilor la senzor, se va întrerupe tensiunea de alimentare, în!!figyelem htfühler Netzspannung ausschalten! Montage des Lichtfühlers nebezpečí úrezu el. proudem. / Montáž světelného čidla / Montarea caz contrar sesizorului poate apare, în condiţii de deosebite lumină, pericol / A de fényérzékelő electrocutare. egység máskülönben szerel n Kleinspannungsschutz! Siehe 5 Žádná ochrana před nízkým napětím! Nici o protecţie de joasă tensiune! Nem törpefes Montagehinweis / viz Montážní pokyny / A se vedea Indicaţii de montaj / lásd Szerelési útmutató ne elektrisch sichere Trennung zwischen Netz und Lichtfühler! Neodděleno elektricky bezpečně mezi sítí a světelným sensorem! Světelné čidlo Nici o izolaţie electrică sigură între reţeaua de alimentare şi senzorul de lumină! Nincs biztons Verbindungsleitung ist eine für Netzspannung zugelassene, doppelt isolierte Leitung není 45 bezpečně elektricky odděleno od sítě! Pentru alimentare se va utiliza un cablu de forţă de cel mult 100 m lungime (0,5mm²). A két egység max.100m (0,5 mm²) zu verwenden. Jako spojovací vedení použijte silnoproudé vedení, které není delší než 100m Alimentarea nu se va executa împreună cu alte circuite, întrun cablu multifilar. Verbindungsleitung darf nicht in einem mehradrigen Starkstromkabel geführt (0,5 mm²). Az összekötő rden. Spojovací vedení nesmí být vedeno ve vícežilovém silnoproudém kabelu. CZ Návod k použití Soumrakový stmívač krytí IP54 použití při teplotách RO Manual -35 de až +50 C utilizare Întrerupător automat pentru amurg H Kez Bezpečnostní pokyny je součástí Instrucţiuni dodávky de siguranţă Biztonság!!UPOZORNĚNÍ!! Zabudování a montáž elektrického přístroje smí provádět jen kvalifikovaná osoba, jinak může nastat nebezpečí požáru nebo úrazu el.proudem. Veškeré zásahy na přístroji vedou k zániku záruky. Vysoko integrovaná elektronika tohoto ovládání je dalekosáhle chráněná proti rušivým vlivům. Při neobvykle vysoce rušivém záření není možné ovlivnění kompletně vyloučit. Uvedení do chodu: Udané napětí a frekvence připojení jsou uvedeny na typovém štítku příslušného schématu soumrakového spínače. 90 = = 45!!AVERTIZARE!! Pozarea şi montarea aparatelor electrice se poate efectua doar de către un electrician specializat, în caz contrar existând pericol de incendiu sau de electrocutare. Efectuarea de intervenţii sau modificări la aparat duce la pierderea garanţiei. Sistemul electronic superintegrat al acestui sistem de comandă este amplu protejat contra influenţelor perturbatoare.totuşi influenţarea nu se poate exclude la radiaţii perturbatoare deosebit de puternice. Punere în funcţiune: Se va lega la tensiunea şi frecvenţa indicată pe plăcuţa aparatului, conf. schemei pentru acest aparat şi a echipamentelor care urmează să fie conectate.!!figye végezhe A készül után. A készül sugárzá Használ feszültsé hozzá ta Technická data Date tehnice Technikai Napětí: 230V, 50Hz Tensiunea nominală: 230V, 50Hz Feszültség: Spínací výkon: 16 A cosφ=1; 4 A cosφ=0,6 Capacitate de conectare: 16 A cosφ=1; 4 A cosφ=0,6 Kapcs.telj.: Zárovek: 3000 W Sarcină de lămpi cu incandescenţă: 3000 W Izzóterhelé Montage des Lichtfühlers / Montáž světelného čidla / Montarea sesizorului de lumină / A fényérzékelő egység szerelése Siehe Montagehinweis / viz Montážní pokyny / A se vedea Indicaţii de montaj / lásd Szerelési útmutató Alternative Alternative Seite 1 von 2 213 Seite 1 von 2

PALADIN - montáž na nosnou lištu - DIN krytí IP65 použití při teplotách -35 až +50 C montáž do otvoru Ø 16 mm je součástí dodávky Zpoždění Pracovní Název (typ) Napětí Proud Příkon Rozsah Hystereze Montáž Krytí B a l. / k s D Bedienungsanleitung Dämmerungsschalter CZ Návod k použití Soumrakový stmívač RO Manual de utilizare Întrerupător teplota automat pentru amurg Sicherheitshinweise 8163 Paladin 923501 230 V, 50 Hz 16 Bezpečnostní A 1 pokyny VA 1 100 / 50-1000 8s zap / 40s vyp. s exter. čidlem Instrucţiuni TS de 35 siguranţă mm -10 až 40 C IP20 1!!WARNUNG!! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag oder Brandgefahr!! Einbau, Anschluss und Montage dürfen ausschließlich von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden! Popis Rozsah nastavení 1 až 100 lux nebo 50-1000 kompletně lux vyloučit. (lze manuálně nastavit) LED-signalizace stavu Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der Garantie. Die Hochintegrierte Elektronik dieser Steuerung ist gegen Störeinflüsse weitgehend geschützt. Bei außergewöhnlich hoher Störstrahlung lässt sich eine Beeinflussung jedoch nicht völlig ausschließen. 90 = =!!UPOZORNĚNÍ!! Zabudování a montáž elektrického přístroje smí provádět jen kvalifikovaná osoba, jinak může nastat nebezpečí požáru nebo úrazu el.proudem. Veškeré zásahy na přístroji vedou k zániku záruky. Vysoko integrovaná elektronika tohoto ovládání je dalekosáhle chráněná proti rušivým vlivům. Při neobvykle vysoce rušivém záření není možné ovlivnění Uvedení do chodu: Udané napětí a frekvence připojení jsou uvedeny na typovém štítku příslušného schématu soumrakového spínače. 45!!AVERTIZARE!! Pozarea şi montarea aparatelor electrice se poate efectua doar de către electrician specializat, în caz contrar existând pericol de incendiu sau de electrocutare. Efectuarea de intervenţii sau modificări la aparat duce la pierderea garanţiei. Sistemul electronic superintegrat al acestui sistem de comandă este amplu protejat contra influenţelor perturbatoare.totuşi influenţarea Osvětlení nu se poate exclude la radiaţii perturbatoare deosebit de puternice. Punere în funcţiune: Se va lega la tensiunea şi frecvenţa indicată 3000 pe plăcuţa W aparatului, conf. schemei pentru acest aparat şi a echipamentelor care urmează să fie conectate. Halogenové lampy 3000 W Inbetriebnahme: Anschluss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz, entsprechend dem Anschlussbild für diesen Dämmerungsschalter und die zu schaltenden Geräte. Zářivky Technische Daten Technická data Date tehnice 1300 W Spannung: 230V, 50Hz Napětí: 230V, 50Hz Tensiunea nominală: 230V, 50Hz Schaltleistung: 16 A cosφ=1; 4 A cosφ=0,6 Spínací výkon: 16 A cosφ=1; 4 A cosφ=0,6 Capacitate de conectare: 16 A cosφ=1; 4 A cosφ=0,6 Glühlampenlast: Rozměry 3000 W Zárovek: 3000 W Sarcină de lămpi cu incandescenţă: 3000 W Leuchtstofflampen: 1300 W (130µF) parallel compensated Zářivek: 1300 W (130µF) parallel compensated La lămpi fluorescente: 1300 W (130µF) parallel compensated Halogenlampen: 3000 W Halogenek: 3000 W La lămpi cu halogen: 3000 W 17,5 55 Einstellbereich: 1-100 Lux / 50-1000 Lux Nastavitelnost: 1-100 Lux / 50-1000 Lux Montáž Domeniu externího de reglaj: čidla do panelu 1-100 Lux / 50-1000 Lux Zeitverzögerung: ca. 8 Sek. bei Ein; Časové zpoždění: ca. 8 Sek. Při ZAP (montáž Temporizare: do otvoru Ø 16 mm) aproximativ 8 sec. la cuplare. ca. 40 Sek. bei AUS ca. 40 Sek. Při VYP aproximativ 40 sec. la decuplare. Ausschaltung: bei ca. 1,3-fachem Einschaltwert Vypnutí: Při ca. 1,3 násobné spínací hodnotě Decuplare: la aprox. de 1,3 ori valoarea de cuplare. Temperaturbereich: Teplota: Domeniul de temperatură: Elektronikeinheit: 10 C bis +40 C Lichtfühler: -35 C bis +50 C Elektronika 10 C bis +40 C Svět.čidlo -35 C bis +50 C pt. partea electronică -10 C până la +40 C pt. senzor - 35 C până la +50 C Schutzart: Elektronikeinheit: IP 20 Lichtfühler : IP 54 // Lichtfühler Alternative: IP 65 Ochrana: Elektronika IP 20 Svět.čidlo standard IP 54 // Svět.čidlo alternative IP 65 Gradul de protecţie: pt. partea electronică, IP 20 pt. sensor standard IP 54 // alternative IP 65 Montageort des Lichtfühlers Montážní místo světelného čidla Locul montaj al senzorului de lumină Dort, wo das Licht gemessen werden soll, in Innenräumen oder im Freien. Achten Sie bitte darauf, dass keine Beeinflussung durch die zu schaltenden Leuchten erfolgt. Bei der Montage im Freien: Ausrichtung vorzugsweise nach Norden, Höhe 2,5m bis 3m. Tam, kde má být světlo měřeno, uvnitř nebo venku, dávejte prosím pozor, aby nedošlo k ovlivnění zapínanými světly. Doporučujeme umístění severním směrem 2,5-3 m vysoko. Se montează în locul unde trebuie măsurată lumina, interior sau exterior.ţineti seama c senzorul să nu fie influenţat de sursa de lumină pe care o conectează. La montajul ţn exterior: se va direcţiona de preferinţă, spre nord, şi se va monta la o înălţime de 2,5 3 (LUX) Einstellungen (LUX) Nastavení (LUX) Reglaje Lux-Bereich 1-100 oder 50-1000 über den Handschalter vorwählen Lux-rozmezí 1-100 nebo 50-1000 předvolit na ručním ovladači Domeniul 1 100 sau 50 1000 Lux se stabileşte prin comutatorul manual. Vorzugsweise während der Dämmerung Einstellknopf nach rechts drehen Nastavovacím knoflíkem otáčet doprava, zejména během stmívání De preferinţă în perioada amurguluise roteşte butonul de reglaj spre dreapta. Bei Erreichen der Außenlichtverhältnisse leuchtet die rote LED Při dosažení venkovního světla, se rozsvítí červená LED La atingerea condiţiilor de de lumină exterioară reglate se aprinde LED-ul roşu. Ca. 8 Sek. später erfolgt das Einschalten der Leuchten Po ca. 8 Sek. následuje zapnutí světel Aprox. 8 sec. mai târziu urmează aprinderea luminilor. Eine Ausschaltung würde mit ca. 40 Sek. Verzögerung erfolgen Vypnutí by mělo následovat s ca.40 Sek.zpožděním Decuplarea ar urma cu o temporizare de aproximativ 40 sec. Montagehinweis Montážní pokyny Indicaţii de montaj!!warnung!! Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Bei Montage am Lichtfühler Netzspannung ausschalten! Kein Kleinspannungsschutz! 5 Keine elektrisch sichere Trennung zwischen Netz und Lichtfühler! Als Verbindungsleitung ist eine für Netzspannung zugelassene, doppelt isolierte Leitung mit max.100m (0,5 mm²) zu verwenden. Die Verbindungsleitung darf nicht in einem mehradrigen Starkstromkabel geführt werden.!!upozornění!! Při montáži světelného čidla vypněte přívod sítě, jinak hrozí nebezpečí úrezu el. proudem. Žádná ochrana před nízkým napětím!!!avertizare!! În timpul lucrărilor la senzor, se va întrerupe tensiunea de alimentare, î caz contrar poate apare, în condiţii deosebite, pericol de electrocutare. Nici o protecţie de joasă tensiune! Neodděleno elektricky bezpečně mezi sítí a světelným sensorem! Světelné čidlo Nici o izolaţie electrică sigură între reţeaua de alimentare şi senzorul de lumină! není 45 bezpečně elektricky odděleno od sítě! Pentru alimentare se va utiliza un cablu de forţă de cel mult 100 m lungime (0,5mm²). Jako spojovací vedení použijte silnoproudé vedení, které není delší než 100m Alternative Alimentarea nu se va executa împreună cu alte circuite, întrun cablu multifilar. (0,5 mm²). Spojovací vedení nesmí být vedeno ve vícežilovém silnoproudém kabelu. Montage des Lichtfühlers / Montáž světelného čidla / Montarea sesizorului de lumină / A fényérzékelő egy Siehe Montagehinweis / viz Montážní pokyny / A se vedea Indicaţii de montaj / lásd Szerelési útmutató Al 214 Seite 1 von 2

PALADIN - montáž na nosnou lištu - DIN lag oder n einer tie. weitgehend influssung annung und alter und die zu CZ Návod k použití Soumrakový stmívač krytí IP54 použití při teplotách RO Manual -35 de až +50 C utilizare Întrerupător automat pentru amurg H Kez Bezpečnostní pokyny je součástí Instrucţiuni dodávky de siguranţă Biztonság!!UPOZORNĚNÍ!! Zabudování a montáž elektrického přístroje smí provádět jen kvalifikovaná osoba, jinak může nastat nebezpečí požáru nebo úrazu el.proudem. Veškeré zásahy na přístroji vedou k zániku záruky. Vysoko integrovaná elektronika tohoto ovládání je dalekosáhle chráněná proti rušivým vlivům. Při neobvykle vysoce rušivém záření není možné ovlivnění kompletně vyloučit. Uvedení do chodu: Udané napětí a frekvence připojení jsou uvedeny na typovém štítku příslušného schématu soumrakového spínače.!!avertizare!! Pozarea şi montarea aparatelor electrice se poate efectua doar de către un electrician specializat, în caz contrar existând pericol de incendiu sau de electrocutare. Efectuarea de intervenţii sau modificări la aparat duce la pierderea garanţiei. Sistemul electronic superintegrat al acestui sistem de comandă este amplu protejat contra influenţelor perturbatoare.totuşi influenţarea nu se poate exclude la radiaţii perturbatoare deosebit de puternice. Punere în funcţiune: Se va lega la tensiunea şi frecvenţa indicată pe plăcuţa aparatului, conf. schemei pentru acest aparat şi a echipamentelor care urmează să fie conectate.!!figye végezhe A készü után. A készü sugárzá Használ feszülts hozzá ta Technická data Date tehnice Technikai Napětí: 230V, 50Hz Tensiunea nominală: 230V, 50Hz Feszültség Spínací výkon: 16 A cosφ=1; 4 A cosφ=0,6 Capacitate de conectare: 16 A cosφ=1; 4 A cosφ=0,6 Kapcs.telj.: Zárovek: 3000 W Sarcină de lămpi cu incandescenţă: 3000 W Izzóterhelé Zářivek: 1300 W (130µF) parallel compensated La lămpi fluorescente: 1300 W (130µF) parallel compensated Fénycsőter Halogenek: Zpoždění Pracovní Název (typ) 3000 Napětí W Proud Příkon Rozsah La lămpi cu halogen: Hystereze Montáž3000 W Krytí B a l. / k s Halogénlám teplota Nastavitelnost: 1-100 Lux / 50-1000 Lux Domeniu de reglaj: 1-100 Lux / 50-1000 Lux Beállítási ta 81640 Paladin 972413 pro 230 V, 50 Hz 16 A 0,8-1,8 W 1 50000 0 0:01 / 59:59 s exter. čidlem TS 35 mm -30 až 55 C IP20 1 Časové zpoždění: ca. 8 Sek. Při ZAP Temporizare: aproximativ 8 sec. la cuplare. Késleltetés ca. 40 Sek. Při VYP aproximativ 40 sec. la decuplare. Vypnutí: Při ca. 1,3 násobné spínací hodnotě Decuplare: la aprox. de 1,3 ori valoarea de cuplare. Kikapcsolá Popis Teplota: Elektronika 10 C bis +40 C Domeniul de temperatură: pt. partea Osvětlení electronică -10 C până la +40 C Üzemi hőm Soumrakový spínač s externím Svět.čidlo čidlem -35 C a spínacími bis +50 C hodinami pt. senzor - 35 C până la +50 C Denní program - 24h 2000 W Ochrana: Elektronika IP 20 Gradul de protecţie: pt. partea electronică, IP 20 Védelem: native: IP 165 kanálové Svět.čidlo standard IP 54 // Svět.čidlo alternative IP 65 Halogenové lampy pt. sensor standard IP 54 // alternative 2000 W IP 65 2 modulové Montážní místo světelného čidla Locul montaj al senzorului Zářivky de lumină 750 W A fényérz ien. Achten 30 Sie paměťových Tam, kde má míst být světlo měřeno, uvnitř nebo venku, dávejte prosím pozor, aby Se montează în locul unde LED trebuie (230 măsurată V~) lumina, interior sau exterior.ţineti 400 W seama că Ott, ahol a ten erfolgt. Bei nedošlo k ovlivnění zapínanými světly. Doporučujeme umístění severním směrem senzorul să nu fie influenţat de sursa de lumină pe care o conectează. La montajul ţn hogy a bek 2,5m bis 3m. 2,5-3 m vysoko. exterior: se va direcţiona de preferinţă, spre nord, şi se va monta la o înălţime de 2,5 3m. felszerelés (LUX) Nastavení (LUX) Reglaje (LUX) Beá Rozměry Lux-rozmezí 1-100 nebo 50-1000 předvolit na ručním ovladači Domeniul 1 Montáž 100 sau 50 externího 1000 Lux čidla se stabileşte na stěnu prin comutatorul manual. Lux- tar rehen Nastavovacím knoflíkem otáčet doprava, zejména během stmívání De preferinţă în perioada amurguluise roteşte butonul de reglaj spre dreapta. Při dosažení venkovního světla, se rozsvítí červená LED La atingerea condiţiilor de de lumină exterioară reglate se aprinde LED-ul roşu. Po ca. 8 Sek. následuje zapnutí světel Aprox. 8 sec. mai târziu urmează aprinderea luminilor. Vypnutí by mělo následovat s ca.40 Sek.zpožděním Decuplarea ar urma cu o temporizare de aproximativ 40 sec. A kikapc Montážní pokyny Indicaţii de montaj Szerelési i Montage am isolierte Leitung l geführt 24h denní!!upozornění!! Při montáži světelného čidla vypněte přívod sítě, jinak hrozí nebezpečí úrezu el. proudem. Žádná ochrana před nízkým napětím! Neodděleno elektricky bezpečně mezi sítí a světelným sensorem! Světelné čidlo není bezpečně elektricky odděleno od sítě! Jako spojovací vedení použijte silnoproudé vedení, které není delší než 100m (0,5 mm²). Spojovací vedení nesmí být vedeno ve vícežilovém silnoproudém kabelu.!!avertizare!! În timpul lucrărilor la senzor, se va întrerupe tensiunea de alimentare, în caz contrar poate apare, în condiţii deosebite, pericol de electrocutare. Nici o protecţie de joasă tensiune! Nici o izolaţie electrică sigură între reţeaua de alimentare şi senzorul de lumină! Pentru alimentare se va utiliza un cablu de forţă de cel mult 100 m lungime (0,5mm²). Alimentarea nu se va executa împreună cu alte circuite, întrun cablu multifilar.!!figye máskülö Nem tör Nincs bi A két eg Az össz Montage des Lichtfühlers / Montáž světelného čidla / Montarea sesizorului de lumină / A fényérzékelő egység szerel Siehe Montagehinweis / viz Montážní pokyny / A se vedea Indicaţii de montaj / lásd Szerelési útmutató Alternative Seite 1 von 2 215

PALADIN - montáž na nosnou lištu - DIN krytí IP54 použití při teplotách -35 až +50 C je součástí dodávky alter CZ Návod k použití Soumrakový stmívač RO Manual de utilizare Întrerupător automat pentru amurg Bezpečnostní pokyny Instrucţiuni de siguranţă lektrischen Schlag oder sschließlich von einer chen der Garantie. n Störeinflüsse weitgehend st sich eine Beeinflussung gegebenen Spannung und ämmerungsschalter und die zu!!upozornění!! Zabudování a montáž elektrického přístroje smí provádět jen kvalifikovaná osoba, jinak může nastat nebezpečí požáru nebo úrazu el.proudem. Veškeré zásahy na přístroji vedou k zániku záruky. Vysoko integrovaná elektronika tohoto ovládání je dalekosáhle chráněná proti rušivým vlivům. Při neobvykle vysoce rušivém záření není možné ovlivnění kompletně vyloučit. Uvedení do chodu: Udané napětí a frekvence připojení jsou uvedeny na typovém štítku příslušného schématu soumrakového spínače. Technická data Napětí: 230V, 50Hz není součástí dodávky Tensiunea nominală: 230V, 50Hz Spínací výkon: 16 A cosφ=1; 4 A cosφ=0,6 (k dostání jako volitelné Capacitate de příslušenství) conectare: 16 A cosφ=1; 4 A cosφ=0,6 Zárovek: 3000 W Sarcină de lămpi cu incandescenţă: 3000 W ensated Zářivek: 1300 W (130µF) parallel compensated La lămpi fluorescente: 1300 W (130µF) parallel compensated Halogenek: Zpoždění Pracovní Název (typ) 3000 Napětí W Proud Příkon Rozsah La lămpi cu halogen: Hystereze Montáž3000 W Krytí B a l. / k s teplota Nastavitelnost: 1-100 Lux / 50-1000 Lux Domeniu de reglaj: 1-100 Lux / 50-1000 Lux 81641 Paladin 972414 pro 230 V, 50 Hz 16 A 0,8-1,8 W 1 50000 0 0:01 / 59:59 s exter. čidlem TS 35 mm -30 až 55 C IP20 1 Časové zpoždění: ca. 8 Sek. Při ZAP Temporizare: aproximativ 8 sec. la cuplare. ca. 40 Sek. Při VYP aproximativ 40 sec. la decuplare. rt Vypnutí: Při ca. 1,3 násobné spínací hodnotě Decuplare: la aprox. de 1,3 ori valoarea de cuplare. 0 C Popis Teplota: Elektronika 10 C bis +40 C Domeniul de temperatură: pt. partea Osvětlení electronică -10 C până la +40 C Soumrakový spínač s externím Svět.čidlo čidlem -35 C a spínacími bis +50 C hodinami pt. senzor - 35 C până la +50 C Možnost naprogramovat v PC 2000 W Ochrana: Elektronika IP 20 Gradul de protecţie: pt. partea electronică, IP 20 ichtfühler Alternative: IP Externí 65 ovládání Svět.čidlo standard IP 54 // Svět.čidlo alternative IP 65 Halogenové lampy pt. sensor standard IP 54 // alternative 2000 W IP 65 Roční program Montážní místo světelného čidla Locul montaj al senzorului Zářivky de lumină 750 W en oder im Freien. Achten 1 kanálové Sie Tam, kde má být světlo měřeno, uvnitř nebo venku, dávejte prosím pozor, aby Se montează în locul unde LED trebuie (230 măsurată V~) lumina, interior sau exterior.ţineti 400 W seama că ltenden Leuchten erfolgt. 2 modulové Bei nedošlo k ovlivnění zapínanými světly. Doporučujeme umístění severním směrem senzorul să nu fie influenţat de sursa de lumină pe care o conectează. La montajul ţn Norden, Höhe 2,5m bis 3m. 2,5-3 m vysoko. exterior: se va direcţiona de preferinţă, spre nord, şi se va monta la o înălţime de 2,5 3 60 paměťových míst (LUX) Nastavení lter vorwählen Lux-rozmezí 1-100 nebo 50-1000 předvolit na ručním ovladači f nach rechts drehen Rozměry Nastavovacím knoflíkem otáčet doprava, zejména během stmívání rote LED Při dosažení venkovního světla, se rozsvítí červená LED en Po ca. 8 Sek. následuje zapnutí světel g erfolgen Vypnutí by mělo následovat s ca.40 Sek.zpožděním Montážní pokyny hen Schlag! Bei Montage am chtfühler! ssene, doppelt isolierte Leitung Starkstromkabel geführt roční prog!!upozornění!! Při montáži světelného čidla vypněte přívod sítě, jinak hrozí nebezpečí úrezu el. proudem. Žádná ochrana před nízkým napětím! Neodděleno elektricky bezpečně mezi sítí a světelným sensorem! Světelné čidlo není bezpečně elektricky odděleno od sítě! Jako spojovací vedení použijte silnoproudé vedení, které není delší než 100m (0,5 mm²). Spojovací vedení nesmí být vedeno ve vícežilovém silnoproudém kabelu.!!avertizare!! Pozarea şi montarea aparatelor electrice se poate efectua doar de către electrician specializat, în caz contrar existând pericol de incendiu sau de electrocutare. Efectuarea de intervenţii sau modificări la aparat duce la pierderea garanţiei. Sistemul electronic superintegrat al acestui sistem de comandă este amplu protejat contra influenţelor perturbatoare.totuşi influenţarea nu se poate exclude la radiaţii perturbatoare deosebit de puternice. Punere în funcţiune: Se va lega la tensiunea şi frecvenţa indicată pe plăcuţa aparatului, conf. schemei pentru acest aparat şi a echipamentelor care urmează să fie conectate. Programovací balíček PP 50 pro / PP 60 pro není součástí dodávky (k dostání jako volitelné příslušenství) Datový klíč DK pro Programovatelný s programovacím balíčkem PP 50 pro a PP 60 Date pro tehnice (LUX) Reglaje Domeniul 1 Montáž 100 sau 50 externího 1000 Lux čidla se stabileşte na stěnu prin comutatorul manual. De preferinţă în perioada amurguluise roteşte butonul de reglaj spre dreapta. La atingerea condiţiilor de de lumină exterioară reglate se aprinde LED-ul roşu. Aprox. 8 sec. mai târziu urmează aprinderea luminilor. Decuplarea ar urma cu o temporizare de aproximativ 40 sec. Indicaţii de montaj!!avertizare!! În timpul lucrărilor la senzor, se va întrerupe tensiunea de alimentare, în caz contrar poate apare, în condiţii deosebite, pericol de electrocutare. Nici o protecţie de joasă tensiune! Nici o izolaţie electrică sigură între reţeaua de alimentare şi senzorul de lumină! Pentru alimentare se va utiliza un cablu de forţă de cel mult 100 m lungime (0,5mm²). Alimentarea nu se va executa împreună cu alte circuite, întrun cablu multifilar. Montage des Lichtfühlers / Montáž světelného čidla / Montarea sesizorului de lumină / A fényérzékelő egy Siehe Montagehinweis / viz Montážní pokyny / A se vedea Indicaţii de montaj / lásd Szerelési útmutató Alt 216 Seite 1 von 2

F&F - montáž na nosnou lištu - DIN krytí IP65 použití při teplotách -25 až +50 C montáž do otvoru Ø 10 mm je součástí dodávky Zpoždění Název (typ) Napětí Proud Příkon Rozsah Montáž Pracovní teplota Krytí B a l. / k s 912 AZ - 112 230 V, 50 Hz 16 A 0,8 W 2-1000 lux 5s zap / 10s vyp. TS 35 mm -25 až 50 C IP20 1 Rozměry (montáž do otvoru Ø 10 mm) 38 mm 1000 mm 20 45 67 90 18 60 65 35 17 Alternative 217

F&F - montáž na nosnou lištu - DIN krytí IP65 použití při teplotách -35 až +50 C montáž na stěnu je součástí dodávky Zpoždění Název (typ) Napětí Proud Příkon Rozsah Montáž Pracovní teplota Krytí B a l. / k s 913 AZ - 112 plus 230 V, 50 Hz 16 A 0,8 W 2-1000 lux 5s zap / 10s vyp. TS 35 mm -25 až 50 C IP20 1 Rozměry 45 67 90 Název (typ) Dodávané ke spínači B a l. / k s 914 Čidlo plus AZ-112 plus nebo také samostatně 1 Snímač intenzity světla ve speciální malorozměrné plastové krabici, připojený přes přechodku PG7, libovolně dlouhým kruhovým vodičem s Ø max. 7mm (2x0,5mm 2 ). Krabice se upevňuje na povrch pomocí dvou vrutů přes speciálně utěsněné otvory. Víkem se silikonovým těsněním se krabice pomocí čtyř vrutů uzavírá. 18 60 65 35 17 218

F&F - montáž na stěnu 904 Název (typ) AZH - 106 Napětí Proud Příkon Rozsah 230 V, 50 Hz 16 A 0,56 W 2-1000 lux Zpoždění 5s zap / 10s vyp. Montáž Pracovní teplota Krytí Bal./ks na stěnu -25 až 50 C IP65 1 Rozměry (mm) 67 Ø8 Ø4 Osvětlení 33 50 26 rný Če Modrý Hnědý Černý Hně dý Modrý 219 2300 W Halogenové lampy 1500 W Zářivky 750 W LED 450 W

F&F - montáž na stěnu 906 907 Název (typ) AWZ AWZ-30 Napětí Proud Příkon Rozsah Zpoždění Hystereze Montáž Pracovní teplota Krytí Bal./ks 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz 16 A 30 A 0,8 W 0,8 W 2-1000 lux 2-1000 lux 5s zap / 10s vyp. 5s zap / 10s vyp. cca 15 Lux cca 15 Lux TS 35 mm TS 35 mm -25 až 50 C -25 až 50 C IP65 IP65 1 1 Rozměry AWZ 85 Osvětlení 2300 W Halogenové lampy 1500 W Zářivky 750 W LED 450 W Otevřený kryt 60 35 85 Rozměry AWZ-30 76 35 220

ORBIS - montáž na stěnu Zpoždění Úroveň Název (typ) Napětí Proud Příkon Rozsah Pracovní teplota Krytí B a l. / k s vypnutí 856 ORBILUX 230 V, 50 Hz 10 A 0,7 W 5-200 lux 30s zap / 30s vyp. 1,3x úr. zap. -25 až 45 C IP55 1 Popis Soumrakový spínač ORBILUX slouží k automatickému zapínání osvětlení ulic, vitrín obchodů, náměstí atd, za soumraku a vypínání tohoto osvětlení za svítání. Osvětlení 3000 W Halogenové lampy 3000 W Zářivky 1000 W LED 500 W Rozměry Popis čidla 1. snímač 2. LED indikátor 3. testovací tlačítko 4. průchodková membrána pro kabely 5. nastavení hladiny osvětlení Montáž čidla také na stožár 221

ORBIS - montáž na stěnu nastavení soumrakového spína če pro požadovanou intenzitu osv ětlení. Za šedesát vteřin od rozsvícení LED se zapne osv ětlení. LED signalizuje zapnutí soumrakového spínače bez TECHNICKÉ zpoždění. ÚDAJE Napájení 230 V~ 50 Hz Proudové zatížení 10 (3) A / 250 V~ Maximální ZAPNUTÍ povolené zatížení VYPNUTÍ 2000 W cca. 5 LUX Zář ivky cca. 25 LUX 100 VA Nízkonapěťové halogenové žárovky (12V) cca. 300 LUX cca. 500 LUX Halogenové žárovky (230V) 1000 VA Úsporné žárovky (CFL) 100 VA ový spínač je určen na automatické zapínání osv ětlení ulic, náměstí, vitrín reklam atd. za soumraku a vypínání tohoto osv ětlení za svítání.spínač TECHNICKÉ ÚDAJE Úsporné žárovky (Downlights) 100 VA POUŽITÍ e na místo so stálým řístupem p přirozeného denního Napájení světla, které LED lampa 230 V~ 50 Hz Soumrakový spínač je určen na automatické 50 VA zapínání o svojí intenzity bude vyvoláv at zapínání a vypínání osvětlení. Proudové Doba zatížení 10 (3) A / 250 V~ obchodů, reklam atd. za soumraku a vypínání tohoto světlení může být nastavená potenciometrem umíst ěným Maximální na povrchu povolené zatížení umísťujeme na místo so stálým řístupem p přirozené točení ve směru maximum - zapne řív d, otočení ve směru minimum Příkon 8 VA změnami 2000 svojí W intenzity bude vyvoláv at zapínání a zději. Spínač je vybaven obvodem zpoždění zapínání a vypínání Nastavení intenzity světla 5-300 Lux. Logaritmický zapnutí osvětlení může být nastavená potenciometr zabraňuje nežádoucímu při náhlých změnách intenzity osvětlení. Zář ivky Zpoždění zapnutí 100 VA 60 s Zpoždění vypnutí spínače. Otočení ve směru 60 maximum s - zapne řív d, oto Nízkonapěťové halogenové Pracovní teplota žárovky zapne (12V) později. 1000 VA Spínač je -30 vybaven 50 C obvodem zpožě osvětlení, zabraňuje nežádoucímu při náhlých zm Halogenové žárovky Stupeň (230V) krytí 1000 W IP 55 (EN 60529) a montáž může provést pouze osoba s pat řičnou elektrotechnickou Třída krytí II (EN 60335) omatické í v souladu zapínání s platnými osv ětlení ředpisy p ulic, náměstí, a normami. vitrín Před zahájením instalace Úsporné žárovky (CFL) 100 VA MONTÁŽ apájecí u a vypínání napětí tohoto obvodu osv ětlení do kterého za svítání.spínač bude soumrakový spína č připojený! Úsporné žárovky (Downlights) ROZMĚRY Připojení 100 a montáž VA může provést pouze osoba s bsahuje řístupem p ochranu přirozeného proti denního ějším vn rušivým světla, které vlivům ale přesto při obzvlášť kvalifikací v souladu s platnými ředpisy p a normami. yvoláv agnetickém at zapínání poli a může vypínání být provoz osvětlení. narušen. Doba Proto soumrakový LED spína č lampa 50 VA vypněte napájecí napětí obvodu do kterého bude soum vená eme v potenciometrem blízkosti indukčních umíst ěným zařízení na ( povrchu motory, transformátory, styka če Přístroj obsahuje ochranu proti ějším vn rušivým vlivům um - zapne řív d, otočení ve směru minimum Příkon silném 8 VA magnetickém poli může být provoz narušen. bováním n obvodem dvou zpoždění šroubk ů ze zapínání spodní části a vypínání soumrakového spínače, Nastavení uvolníte intenzity světla Zpoždění neumísťujeme 5-300 Lux. Logaritmický v blízkosti indukčních zařízení ( motor Název (typ) Napětí Proud Příkon Rozsah Kontakt Pracovní teplota Krytí B a l. / k s se spínačem při náhlých od spodního změnách upevňovacího intenzity osvětlení. držáku. Zpoždění zapnutí atd.). 60 s vací držák přišroubovat 803 VEGA (napájením dol ů) na 230 povrch V, 50 Hzdvěma Zpoždění šroubky 10 A vypnutí na 1 W 5-300 lux 60s zap 1. / 60 30s Odšroubováním vyp. s zapínací dvou -30 šroubk až 50 Ců ze spodní IP54 části 1 soum světlované spínaným (nebo jiným) zdrojem ětla. sv Pracovní teplota horní -30 kryt 50 se C spínačem od spodního upevňovacího držák t napájení. Stupeň krytí t pouze osoba s pat řičnou elektrotechnickou 2. IP Upevňovací 55 (EN 60529) držák přišroubovat (napájením dol ů) na provést přes průchodky a zapojit je do svorkovnice podle Třída krytí schématu pedpisy a normami. místo II (EN neosvětlované 60335) spínaným (nebo jiným) zdrojem sě Svorkovnici Popis zasunout Před zahájením do držák ů na instalace upevňovacím držáku a vodi če kterého bude soumrakový 3. Vypnout napájení. Soumrakový spína spínač č připojený! VEGA slouží k automatickému ROZMĚRY zapínání osvětlení ulic, vitrín Osvětlení ějším vn rušivým vlivům 4. Vodiče provést přes průchodky a zapojit je do s kryt se spínačem obchodů, nasadit ale na přesto náměstí upevňovací při atd, obzvlášť za držák soumraku tak, a aby vypínání značky tohoto byly u osvětlení za svítání. zapojení. Svorkovnici zasunout do 2000 držák ů W t provoz narušen. Proto soumrakový spína č na upevň šroubky ze spodní části spínače zašroubovat. h zařízení ( motory, transformátory, styka če Halogenové zajistit. lampy 1000 W t napájení. 5. Horní kryt se spínačem nasadit na upevňovací drž Zářivky 100 VA CZE spodní části soumrakového spínače, uvolníte sebe. Dva šroubky ze spodní části spínače zašroubova LED 6. Zapnout napájení. 50 VA upevňovacího držáku. VEGA (napájením dol ů) na povrch dvěma šroubky na SOUMRAKOVÝ SPÍNAČ Rozměry bo jiným) zdrojem ětla. sv Popis čidla OZMĚRY a zapojit je do svorkovnice podle schématu do držák ů na upevňovacím držáku a vodi če 1000 W na upevňovací držák tak, aby značky byly u spínače zašroubovat. POUŽITÍ Soumrakový spínač je určen na automatické zapínání osv ětlení ulic, náměstí, vitrín obchodů, reklam atd. za soumraku a vypínání tohoto osv ětlení za svítání.spínač umísťujeme na místo so stálým řístupem p přirozeného denního světla, které změnami svojí intenzity bude vyvoláv at zapínání a vypínání osvětlení. Doba zapnutí osvětlení může být nastavená potenciometrem umíst ěným na povrchu spínače. Otočení ve směru maximum - zapne řív d, otočení ve směru minimum zapne později. Spínač je vybaven obvodem zpoždění zapínání a vypínání osvětlení, zabraňuje nežádoucímu při náhlých změnách intenzity osvětlení. MONTÁŽ Připojení a montáž může provést pouze osoba s pat řičnou elektrotechnickou kvalifikací v souladu s platnými ředpisy p a normami. Před zahájením instalace vypněte napájecí napětí obvodu do kterého bude soumrakový spína č připojený! Přístroj obsahuje ochranu proti ějším vn rušivým vlivům ale přesto při obzvlášť silném magnetickém poli může být provoz narušen. Proto soumrakový spína č neumísťujeme v blízkosti indukčních zařízení ( motory, transformátory, styka če atd.). 1. Odšroubováním dvou šroubk ů ze spodní části soumrakového spínače, uvolníte horní kryt se spínačem od spodního upevňovacího držáku. 2. Upevňovací držák přišroubovat (napájením dol ů) na povrch dvěma šroubky na místo neosvětlované spínaným (nebo jiným) zdrojem ětla. sv 3. Vypnout napájení. 4. Vodiče provést přes průchodky a zapojit je do svorkovnice podle schématu zapojení. Svorkovnici zasunout do držák ů na upevňovacím držáku a vodi če zajistit. 5. Horní kryt ORBIS se spínačem TECNOLOGÍA nasadit na upevňovací držák ELÉCTRICA, tak, aby značky byly u sebe. Dva Lérida, šroubky ze 61 spodní části spínače zašroubovat. 6. Zapnout napájení. 04/02.2016 A016.13 E 28020 M Teléfono:+ 34 91 5672277; Fax:+34 91 5 E-mail: info@orbis.es http://www.orbis.es 222 04/02.2016 A016.13.50527