NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Podobné dokumenty
PŘÍSTUP SZPI KE KONTROLE ČERSTVÉHO OVOCE A ZELENINY OD

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČERSTVÉHO OVOCE A ZELENINY. 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 4. listopadu 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument D050363/02.

Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

Rada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

13470/12 ps 1 DG B 4B

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

Rada Evropské unie Brusel 19. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Kontrolní činnost SZPI Čerstvá zelenina. Ing. Martin Klanica Ústřední ředitel SZPI

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 28. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2016 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI, kterým se stanoví další dočasná podpůrná opatření pro producenty některého ovoce a zeleniny

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 2. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

(Text s významem pro EHP)

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

Rada Evropské unie Brusel 2. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

(Text s významem pro EHP)

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

(Text s významem pro EHP)

Rada Evropské unie Brusel 12. dubna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 27. března 2017 (OR. en)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(Text s významem pro EHP)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(1) Je třeba stanovit podrobnosti systému registračních čísel evropských politických stran a evropských politických nadací.

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Rada Evropské unie Brusel 4. dubna 2017 (OR. en)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en)

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

(6) Nařízení (EHS) č. 1591/87 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit. PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: a) mírnou ztrátu čerstvosti a mírné vadnutí;

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.7.2018 C(2018) 4349 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 12.7.2018, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011, pokud jde o obchodní normy v odvětví ovoce a zeleniny CS CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty, (nařízení o společné organizaci trhů) svěřuje Komisi pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci. Účelem tohoto aktu v přenesené pravomoci je stanovit pravidla, jimiž se pozmění stávající obchodní normy v souladu se změnami norem jakosti Evropské hospodářské komise OSN (dále jen EHK OSN ). Aby se zabránilo zbytečným překážkám v obchodu, měly by se do souladu s normami EHK/OSN uvést zvláštní normy pro jablka, citrusové plody, kiwi, salát, endivii kadeřavou letní a endivii zimní, broskve a nektarinky, hrušky, jahody, papriku zeleninovou, stolní hrozny révy vinné a rajčata. Tento akt v přenesené pravomoci mění také požadavky týkající se směsí ovoce a zeleniny tak, aby platila stejná pravidla pro balení, která obsahují různé druhy ovoce, a balení, která obsahují různé druhy zeleniny. Tento akt v přenesené pravomoci pozměňuje prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny. Přijetí tohoto aktu v přenesené pravomoci nemá žádné finanční dopady. 2. KONZULTACE PŘED PŘIJETÍM PRÁVNÍHO AKTU Konzultace, do nichž byli zapojeni odborníci ze všech 28 členských států, se uskutečnily v rámci skupiny odborníků pro ovoce a zeleninu během několika zasedání v roce 2017; dne 12. prosince 2017 byl předložen a odsouhlasen text předlohy. Znění předlohy tohoto aktu bylo v době svolání zasedání skupiny odborníků předloženo Evropskému parlamentu a Radě. Předloha nařízení v přenesené pravomoci byla zveřejněna na portálu pro zlepšování právní úpravy od 1. do 29. března 2018 a zareagovalo na ni 22 organizací. Připomínky obsahovaly tři hlavní otázky, které již byly projednávány s členskými státy: i) možnost nahradit název odrůdy citrusových plodů synonymem, ii) stávající požadavek, aby se v případě ošetření citrusových plodů po sklizni tato skutečnost uvedla, a iii) označování maloobchodních balení, jsou-li nabízena v baleních. Členské státy byly ohledně těchto otázek znovu konzultovány v rámci skupiny odborníků pro ovoce a zeleninu dne 24. dubna 2018. Zohledněny byly pouze konsensuální otázky. Do obchodní normy pro citrusové plody nebylo zahrnuto ustanovení EHK/OSN odkazující na název odrůdy, jelikož seznam na úrovni EHK/OSN dosud nebyl dokončen. Pokud jde o obecné a zvláštní obchodní normy, bylo vyjasněno, že maloobchodní balení nabízená v baleních se za určitých podmínek nesmí označovat. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI Tento právní akt obsahuje článek, který mění článek 7 a přílohu I prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011 s cílem změnit obecné a zvláštní obchodní normy pro jablka, citrusové plody, kiwi, salát, endivii kadeřavou letní a endivii zimní, broskve a nektarinky, hrušky, jahody, papriku zeleninovou, stolní hrozny révy vinné a rajčata. Tento akt obsahuje rovněž článek, který stanoví přechodné ustanovení pro identifikační symboly balírny nebo odesílatele, které neobsahují kód (písmenný) země/oblasti uznávající země podle normy ISO 3166. CS 1 CS

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 12.7.2018, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011, pokud jde o obchodní normy v odvětví ovoce a zeleniny EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 1, a zejména na čl. 75 odst. 2 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 2 stanoví prováděcí pravidla týkající se obchodních norem pro ovoce a zeleninu. (2) Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 umožňuje uvádět na trh balíčky o čisté hmotnosti nepřesahující 5 kg, které obsahují směsi různých druhů ovoce a zeleniny. Aby se zajistilo spravedlivé obchodování a reagovalo na poptávku některých spotřebitelů po takových směsích, měla by se na balení, která obsahují různé druhy ovoce, a balení, která obsahují různé druhy zeleniny, uplatňovat stejná pravidla. (3) Od roku 2013 do roku 2017 zrevidovala Pracovní skupina pro zemědělské normy jakosti Evropské hospodářské komise OSN (EHK/OSN) normy EHK/OSN pro jablka, citrusové plody, kiwi, salát, endivii kadeřavou letní a endivii zimní, broskve a nektarinky, hrušky, jahody, papriku zeleninovou, stolní hrozny révy vinné a rajčata. Aby se zabránilo zbytečným překážkám v obchodu, měly by se obecné a zvláštní obchodní normy pro toto ovoce a zeleninu uvedené v prováděcím nařízení (EU) č. 543/2011 s novými normami EHK/OSN uvést do souladu. (4) Normy EHK/OSN konkrétně vyžadují uvedení kódu (písmenného) země/oblasti podle normy ISO 3166 v kombinaci s identifikačním symbolem balírny nebo odesílatele, pokud má balírna nebo odesílatel fyzickou adresu v jiné zemi, než je země původu produktů. Tento požadavek by se měl včlenit do přílohy I prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011. (5) Nařízení (EU) č. 543/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. (6) Aby měly hospodářské subjekty dostatek času na to, aby se přizpůsobily novému požadavku na kód země, mělo by jim být povoleno používat stávající úředně vydané nebo uznané identifikační symboly balírny nebo odesílatele do 31. prosince 2019, 1 2 Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671. Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1). CS 2 CS

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Změna prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 se mění takto: 1) Článek 7 se nahrazuje tímto: Článek 7 Směsi 1. Uvádění balíčků o čisté hmotnosti nepřesahující 5 kg, které obsahují směsi různých druhů ovoce, zeleniny nebo ovoce a zeleniny, na trh se povoluje za předpokladu, že: a) produkty jsou jednotné jakosti a každý dotčený produkt splňuje příslušnou zvláštní obchodní normu, nebo všeobecnou obchodní normu, pokud pro konkrétní produkt neexistuje zvláštní obchodní norma; b) balení je náležitě označeno v souladu s touto kapitolou a c) směs není takové povahy, aby uvedla spotřebitele v omyl. 2. Požadavky odst. 1 písm. a) neplatí pro produkty obsažené ve směsi, které nejsou produkty odvětví ovoce a zeleniny podle čl. 1 odst. 2 písm. i) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013*. 3. Pokud produkty ve směsi pochází z více členských států nebo ze třetí země, mohou být názvy zemí původu nahrazeny podle potřeby jedním z následujících označení: a) směs ovoce z EU, směs zeleniny z EU nebo směs ovoce a zeleniny z EU ; b) směs ovoce nepocházející z EU, směs zeleniny nepocházející z EU nebo směs ovoce a zeleniny nepocházející z EU ; c) směs ovoce pocházející z EU i mimo EU, směs zeleniny pocházející z EU i mimo EU nebo směs ovoce a zeleniny pocházející z EU i mimo EU. * Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671). 2) Příloha I se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení. Článek 2 Přechodné ustanovení Úředně vydané nebo uznané identifikační symboly balírny nebo odesílatele, které neobsahují kód (písmenný) země/oblasti podle normy ISO 3166, se mohou na balení používat nadále do 31. prosince 2019. CS 3 CS

Článek 3 Vstup v platnost Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 12.7.2018 Za Komisi předseda Jean-Claude JUNCKER CS 4 CS