Automatická rotačná kulma K-230 Návod na obsluhu/záruka

Podobné dokumenty
Návod na použitie KF-200 Návod na obsluhu/záruka

Automatická rotačná kulma K-231 Návod na obsluhu/záruka

ZV 204. Návod na obsluhu/záruka. Žehlička na vlasy

Žehlička na vlasy 2 v 1 ZV-205. Návod na obsluhu/záruka ZV-205

Návod na obsluhu/záruka T-111 A

ZE-200 Návod na obsluhu/záruka

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

FS-48 Návod na obsluhu/záruka

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy

SW/MW/FM rádio prijímač SW/MW/FM rádio přijímač Odbiornik radiowy SW/MW/FM. Návod na obsluhu Návod k obsluze Instrukcja obsługi T 120

MK-1 Návod na obsluhu/záruka

RACLETTE GRIL R-2740

Elektrická brúska nožov BN-41. Návod na obsluhu/záruka BN-41

BN-50 Návod na obsluhu/záruka

Kulmofén s vymeniteľnými nástavcami KF-106. Návod na obsluhu/záruka

Návod na obsluhu/záruka Návod k použití/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna

Návod na obsluhu. Odstraňovač žmolkov LR-100A

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

Elektrický šľahač/elektrický hnetač Mikser elektryczny/ Elektromos habverő SL-130C

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie

Návod na použitie Cestovný adaptér NT-390

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

Bezdrôtová nabíjačka K7

VK-3317 W/B Návod na obsluhu/záruka

Gril na prasiatko s elektromotorom

ZE-108 Návod na obsluhu/záruka

Odstraňovač žmolkov LR-100 B 1 SK

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Kulmofén s vymeniteľnými nástavcami KF-300. Návod na obsluhu/záruka

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie

MM-900 Strúhacie príslušenstvo

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu

VK-3817 A Návod na obsluhu/záruka

Mini elektrická rúra EC 320. Návod na použitie/záruka EC SK

JEDI pohon pre garážové brány

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU

Elektrický strihač vlasov VS-412. Návod na obsluhu/záruka VS-412

Doplnok k návodu na obsluhu

Vakuová balička potravin VK6

MF-400 Návod na obsluhu/záruka

WP 2. Návod k použití

FIT-219. Návod na obsluhu. Digitálny detektor hladiny alkoholu z dychu

Stolová lampa s LED. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny

Vonkajší filter do akvária

Automatická kulma na vlasy K-240. Návod na obsluhu/záruka K SK

POWLI Fig A Copyright 2014 VARO

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS F

Elektrický strihač vlasov VS-510. Návod na obsluhu/záruka

1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia

RM 205 Návod na použitie/záruka Návod na použití/záruka Instrukcja obsługi

Aktívny reproduktorový systém Aktivní reproduktorový systém Aktywny zestaw głośnikowy

Návod na použitie UPS

RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia

Receiver REC 220 Line

Návod na použitie LWMR-210

Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet

Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:

NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou

Hopkajúci zajačik. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

ZE 120 Návod na obsluhu/záruka

Mini elektrická rúra s grilom EC-380. Návod na použitie/záruka EC SK

KLARSTEIN TK 51 TRINITY B, 1300 W, TOASTOVAČ, XXL, 3 V 1. Návod na používanie

2 V 1 ZVLHČOVAČ A ČISTIČKA VZDUCHU R-9509

Elektrický krb

Zitruspresse orange. Toaster

Technické údaje. Bezpečnostné inštrukcie

Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200)

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

Kefa na vlasy s ionizačnou funkciou

MANUÁL SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu

Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH

SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky.

ELEKTRICKÁ VYHRIEVACIA DEKA NÁVOD NA OBSLUHU

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

AerobTec Telemetry Convertor

Ponúkame vysoko výkonné UV lampy pre NDT kontrolu. Všetky lampy pracujú s UV žiarením s vlnovou dĺžkou 365 nm.

Pieskovisko s hracím priestorom

Parný čistič SB-650. Návod na obsluhu/záruka. Návod uschovajte pre ďalšie použitie. SB-650

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

Návod na používanie. Leadtek 7FD5 Flash-OFDM WiFi router

ZE-109 Návod na obsluhu/záruka

Etanolový krb

TomTom Referenčná príručka

Návod na obsluhu. Klimatizačné zariadenia s invertorom systému Kanálový typ montovaný na strop

Vinotéka GZ 100/RD 100W. Návod k použití

MYJACK PREVODNÍK BLUETOOTH DO KONEKTORA VSTUPU ZVUKU NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Obal zodpovedne recyklujte

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ PRACHU

Odvlhčovač

NÁVOD NA POUŽITÍ. Vlasová žehlička CZ-305

Ventilátor Ventilátor

Transkript:

Automatická rotačná kulma K-230 Návod na obsluhu/záruka SK model: K-230 model: K-230 model: K-230 model: K-230 model: K-230 model: K-230 model: K-230 model: K-230 model: K-230 model: K-230 model: K-230 model: K-230

Všeobecné bezpečnostné upozornenia Pred uvedením tohto zariadenia do prevádzky si, prosíme, dôkladne prečítajte tento návod na použitie! Odložte si tento návod na použitie so záručným listom, pokladničný bloček a krabicu s vnútorným obalom pre prípad reklamácie výrobku! Zariadenie je určené výhradne na súkromné a nie na profesionálne používanie. Keď zariadenie nepoužívate, čistíte, nasadzujete naň príslušenstvo alebo keď sa vyskytne porucha, odpojte zariadenie z elektrickej siete. Predtým však vždy zariadenie vypnite. Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za šnúru samotnú. Aby ste chránili deti pred nebezpečenstvom úrazu elektrickým prúdom, nenechávajte ich nikdy bez dozoru s elektrickým zariadením. Zvoľte také umiestnenie vášho zariadenia, aby bolo mimo dosahu detí. Nezabudnite pri tom na to, že zariadenie je možné stiahnuť aj za voľne prístupnú sieťovú šnúru. Pravidelne kontrolujte sieťovú šnúru, ako aj samotné zariadenie. Pri výskyte akéhokoľvek poškodenia sa zariadenie nesmie používať. Nevykonávajte žiadne opravy na vašom zariadení. Opravu prenechajte na autorizovaný servis. Nevystavujte zariadenie ani sieťovú šnúru pôsobeniu tepla, priamemu slnečnému žiareniu, vlhkosti, mechanickému poškodeniu ostrými predmetmi ani podobným účinkom. Nedovoľte používať zariadenie bez dozoru dospelej osoby! Zariadenie vždy vypnite, keď ho nepoužívate, a to aj v tom prípade, ak je to len na krátky okamih. Zariadenie používajte len s dodávaným príslušenstvom. Zariadenie nepoužívajte vonku. Zariadenie sa nesmie v žiadnom prípade dostať do styku s vodou alebo inou tekutinou alebo byť do nich ponorené. Zariadenie nepoužívajte, ak máte vlhké alebo mokré ruky. Ak zariadenie navlhlo alebo je mokré, odpojte okamžite sieťovú šnúru od elektrickej siete. Nesiahajte do vody! Zariadenie používajte výhradne len na stanovený účel.

Špeciálne bezpečnostné upozornenia Zariadenie nesmiete používať v blízkosti vody, napr. kúpeľňovej vane alebo sprchy, a nevystavujte ho vlhkosti. V dôsledku pádu zariadenia do vody a úrazu elektrickým prúdom hrozí ohrozenie života! Pozor: Zariadenie môže byť počas prevádzky horúce. Riziko popálenín. Tento spotrebič nesmú používať deti. Držte spotrebič a šnúru mimo dosahu detí. Tento spotrebič môžu používať deti od 8 roku veku a staršie, ak sa im poskytuje dohľad alebo sa im poskytnú inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a ak rozumejú príslušnému nebezpečenstvu. Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a to pod dohľadom. Držte spotrebič a šnúru mimo dosahu detí, pokiaľ majú menej ako 8 rokov. Tento spotrebič môžu obsluhovať osoby so zníženými telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností, ak sa im poskytol dohľad alebo inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným nebezpečenstvám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany sa odporúča nainštalovať do el. okruhu napájacieho kúpeľňu, prúdový chránič (RCD) menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mah.poraďte sa s elektrikárom. Odpad z elektrických a elektronických zariadení - nariadenie Európskej únie 2002/96/EC a upravujúce problematiku separovaného zberu odpadu Toto označenie na zariadení alebo jeho obale znamená, že sa nesmie likvidovať v netriedenom komunálnom odpade. Odovzdajte ho do zberného strediska na recykláciu a likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. Správna likvidácia nespôsobí negatívne vplyvy na životné prostredie a zdravie obyvateľstva. Prispejete tak k ochrane a k zlepšeniu životného prostredia. Toto zariadenie je označené podľa európskeho nariadenia 2002/96/EC o elektrickom odpade a elektronickom vybavení (WEEE). Táto smernica tvorí rámec celoeurópskej odôvodnenosti o zbere a recyklácii elektrického odpadu a elektronického vybavenia.

Informácie o zariadení Automatická kulma na vlasy MiraCurl pre perfektné kučery Špeciálna, úplne nová kulma vám ušetrí energiu, čas a vytvorí perfektné a dlhotrvajúce kučery. Ideálna pre stredne dlhé a dlhé vlasy. Prameň vlasov je automaticky vtiahnutý do keramickej komory, ktorá sa zahrieva zo všetkých smerov a kučeru vytvorí za pár sekúnd. O dostačujúcom zahriatí vás upozorní pípnutie, potom uvoľníte kučeru z kulmy a môžete pokračovať s ďalším prameňom vlasov. Na kulme dokážete nastaviť 3 smery tvorenia kučier. Nastavenie vpravo a vľavo zaistí, že budú kučery na oboch stranách hlavy v požadovanom smere. Automatické nastavenie bude striedať smer kučery pre prirodzenejší vzhľad. Kulma je vhodná pre všetky typy vlasov. Vytvoriť kučery nebolo nikdy jednoduchšie a rýchlejšie. Technológie MaxLife PRO - vo vnútri každého klasického motora sú uhlíky, ktoré spôsobujú trenie a počas používania sa časom opotrebujú. Keď sa tieto uhlíky opotrebujú, dôjde k zlyhaniu motora. Pri motore MaxLifePRO sú tieto uhlíky nahradené štyrmi výkonnými magnetmi zo vzácnych zlúčenín, čo umožnilo dosiahnuť, že motor je ľahší, má nižšie vibrácie a neporovnateľne dlhšiu životnosť. Štandardná životnosť motorov je 700 hodín, dokonca aj tie najlepšie motory v súčasnosti na trhu majú životnosť 2 000 hodín. Motor MaxLifePRO vydrží až 10 000 hodín! Nano titanium technológia - vnútri zariadenia je navíjacia komora s nano titánovou vrstvou pre hladké tvorenie kučier.

Vlastnosti Vysoká efektivita Zariadenie výrazne znižuje čas vytvárania dokonalých kučier, čím umožňuje dosiahnuť väčšie množstvo účesov v rekordnom čase. Výkonný vyhrievací systém s rýchlym nahriatím za niekoľko sekúnd a stálou teplotou počas používania zaručuje dosiahnutie optimálnych a dlhotrvajúcich výsledkov. Kulma sa po 60 minútach automaticky vypne. Šetrné k životnému prostrediu, efektívnosť znižuje čas používania a šetrí elektrickú energiu. Po 20 minútach nečinnosti sa prepne do pohotovostného režimu. Rýchla obnova teploty zaistí tepelnú stabilitu počas používania. Nastavenie 3 smerov tvorby kučier - k tvári, od tváre alebo automatické nastavenie, pri ktorom sa strieda smer s každým prameňom vlasov. Kulma disponuje systémom proti zachyteniu vlasov. Kulma je vybavená kontrolou zahrievania prameňa vlasov (nastavenie a zvuková signalizácia). 3 nastavenia teploty 190 C, 210 C, 230 C s dlhotrvajúcim účinkom a možnosťou použitia na rôzne typy vlasov. Tri nastavenia časovača: - 8 sekúnd/4 pípnutia - pre voľné prírodné kučery - 10 sekúnd/5 pípnutí - pre ľahko pružné kučery - 12 sekúnd/6 pípnutí - pre pevné a dlhotrvajúce kučery Ergonomický dizajn umožňuje pevné uchopenie a lepšiu manipuláciu počas používania. Vďaka špičkovému zariadeniu môžete vytvoriť bez námahy nekonečné množstvo štýlov s dlhotrvajúcimi výsledkami Kulma má sieťovú šnúru s otočným kĺbom Technické parametre Napájanie: Príkon: Rozmery (Š x V x D) Hmotnosť: Sieťová šnúra: 230 V~ 50 Hz max. 30 W 75 x 96 x 260mm 0,48 kg 2,6 m

Popis častí 7 1 2 4 3 6 5 1 2 3 4 Indikátor dosiahnutia prevádzkovej teploty Ovládač nastavenia teploty (0 - vypnuté, 190 C, 210 C, 230 C) Ovládač nastavenia času (0, 8, 10, 12 sekúnd) Ovládač nastavenia smeru kučier (k tvári, od tváre, automatické nastavenie striedania smeru) 5 Navíjacia komora s nano titánovou vrstvou 6 Bezuhlíkový motor MaxLifePRO 7 Čistiaca vidlica navíjacej komory Typy kučier husté kučery stredné kučery voľné kučery

Uvedenie do prevádzky Pred uvedením do prevádzky sa uistite, či nie je okolo zariadenia ovinutá sieťová šnúra. Zariadenie pred prvým použitím nechajte aklimatizovať na okolitú teplotu. Zariadenie dokáže vytvárať množstvo rôznych efektov kučier vo vlasoch. Jednoduchým experimentovaním s rôznymi nastaveniami dosiahnete požadované výsledky. Vždy sa uistite, že prameň vlasov pre vytvorenie kučery nie je širší ako 2,5 cm. Typ zvlnenia bude závisieť od zvolenej teploty a nastavenia časovača, ktorý určuje čas, ako dlho sú vlasy stáčané vnútri komory. Nastavenie teploty K dispozícii sú 3 nastavenia teploty: 190 C, 210 C a 230 C a poloha vypnutia. Odporúčame vždy začať s najnižším nastavením teploty a potom podľa potreby zvýšiť úroveň. Nastavenie 0 - zariadenie je vypnuté. Nastavenie I (190 C) - pre jemné, tenké alebo farbené vlasy. Nastavenie II (210 C) - pre normálne vlasy. Nastavenie III (230 C) - pre silné alebo vlnité vlasy. Nastavenie času K dispozícii sú 3 nastavenia času s automatickým indikátorom formou pípania. Tieto rôzne nastavenia vám poskytnú rôzne možnosti tvorby kučier. Čím dlhšie budú vlasy vnútri komory, tým sa vytvoria silnejšie (väčší počet) kučier. Výsledky sa však tiež líšia v závislosti od typu vlasov. Pre orientáciu použite nasledovné údaje: Nastavenie 8 (8 sekúnd = 3 pípnutia) - pre voľné kučery. Nastavenie 10 (10 sekúnd = 4 pípnutia) - pre stredné (jemné) kučery. Nastavenie 12 (12 sekúnd = 5 pípnutí) - pre viac kučier (husté kučery). Po skončení zaznejú 4 rýchle pípnutia za sebou, čo značí, že je koniec a môžete uvoľniť vlasy.

Vypnutie zvukového signálu Ak to nie je nutné, môžete vypnúť automatický zvukový signál (pípanie) prepnutím ovládača nastavenia času do polohy 0. Poznámka Keď je zvolené nastavenie 0, nebude zaznievať žiadne pípanie, kedy uvoľniť vlasy. Pri použití tohto nastavenia dbajte na zvýšenú opatrnosť. Nastavenie smeru kučier /k tvári, od tváre, automatické nastavenie striedania smeru (Doprava (R)/Doľava (L)/Striedanie (A)/ Pomocou ovládača nastavenia smeru kučier dosiahnete jednotný alebo prirodzený vzhľad kučier. Smer kučier nastavte posunutím prepínača do polohy L, R alebo A. L Vlnenie sa začína doľava, proti smeru hodinových ručičiek. R Vlnenie sa začína doprava, v smere hodinových ručičiek. A Striedanie smeru vlnenia, t. j. opačný smer na každom nasledujúcom prameni vlasov, čím sa dosiahne symetrický vzhľad. Keď upravujete vlasy na ľavej strane, prepnite ovládač nastavenia smeru kučier do polohy L (doľava). Keď upravujete vlasy na pravej strane, prepnite ovládač nastavenia smeru kučier do polohy R (doprava). To zaistí, že zvlnenie pasuje smerom k tvári na oboch stranách hlavy a poskytne uniformný vzhľad. Pre prirodzenejší vzhľad zvoľte nastavenie A (striedanie). Takto sa bude striedať smer zvlnenia po každom prameni vlasov.

Postup 1 Uistite sa, že sú vlasy suché a rozčesané. 2 Zapojte zariadenie do elektrickej zásuvky 230 V. 3 Posuňte ovládač nastavenia teploty do požadovanej polohy. 4 Zariadenie je pripravené na použitie, keď svetelný indikátor prestane blikať. 5 K dispozícii sú 3 nastavenia času. Zvoľte si optimálne nastavenie pre váš typ vlasov, prípadne nastavte ovládač nastavenia času do polohy 0. 6 Vyberte smer kučier nastavením ovládača do polohy L, R alebo A. 7 Oddeľte prameň vlasov širší ako 2,5 cm (obr. A). Uistite sa, že sú vlasy čisté, suché a rozčesané. 8 Umiestnite kulmu na miesto, kde chcete začať vytvárať kučery. Kulma musí byť umiestnená do vlasov s otvorenou komorou smerom k hlave (obr. B). Prameň vlasov musí byť rovný a upravene vložený do stredu zariadenia (obr. C a D). 9 Keď sú vlasy na mieste, pustite ich a zatvorte rukoväť, aby sa vlasy automaticky navinuli do komory (obr. E). Poznámka Ak prameň vlasov po zatvorení rukoväte nepustíte, zariadenie sa zastaví a zaznie zvukový signál na znamenie, že je nutné uvoľniť vlasy. Ak ste vložili príliš veľa vlasov, alebo vlasy nie sú v strede zariadenia, zariadenie sa zastaví a upozorní na problém. Táto bezpečnostná funkcia zaistí, že sa vlasy nezamotajú. 10 Vlasy sa automaticky navinú do komory, kde sa plynulo spracujú a nahrejú zo všetkých strán, aby sa bez námahy vytvorila pekná kučera. 11 Ak používate nastavenie času, indikátor začne automaticky pípať hneď po zatvorení rukovätí. Postupne bude zaznievať niekoľko pípnutí. Zariadenie držte stále so zatvorenými rukoväťami, kým neskončia všetky pípnutia. Potom zaznejú 4 rýchle pípnutia za sebou. Znamená to, že môžete vlasy vybrať zo zariadenia. Poznámka Keď ste ovládač nastavenia času nastavili do polohy 0 (vypnutý zvukový signál), nebude zaznievať žiadne pípanie. Zaznie len varovný zvukový signál na 15 sekúnd.

12 Úplne otvorte rukoväte a jemne odtiahnite zariadenie od hlavy, kým sa kučera vlasov neuvoľní (obr. F). Poznámka Vlasy uvoľnite až po úplnom otvorení rukovätí. Ak budete zariadenie z vlasov ťahať pred otvorením rukovätí, kučera sa narovná. Ak chcete, aby kučera dlho vydržala, nečešte ju ani nekefujte, kým nevychladne. 13 Postup vytvárania kučer opakujte na všetkých vlasoch, kým nezískate želané kučery. Funkcie SMART TECH Zariadenie MiraCurl disponuje 3 funkciami pre zvýšenú bezpečnosť a úsporu energie. Automatické vypnutie Ak je zariadenie zapnuté dlhšie ako 60 minút nepretržite, automaticky sa vypne. Ak chcete pokračovať v jeho používaní, jednoducho posuňte ovládač nastavenia teploty do vypnutej polohy a potom ho nastavte do želanej polohy, aby sa zase zaplo. Pohotovostný režim Po 20 minútach mimo prevádzky teplota klesne na cca 150 C. Pohybový senzor Keď zariadením pohnete a zatvoríte ho, znova sa zahreje na nastavenú teplotu. Čistenie a údržba Zariadenie si vyžaduje čistenie z dôvodu nahromadenia napr. vlasov alebo zvyškov z vlasových produktov. Pred každým čistením najskôr zariadenie odpojte z elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť. Zariadenie poutierajte mäkkou čistou handričkou a vnútro navíjacej komory vyčistite otáčaním nasunutej čistiacej vidlice. Nepoužívajte žiadne drsné práškové čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, ako je lieh alebo riedidlo. Pred opätovným použitím nechajte zariadenie dôkladne uschnúť. UPOZORNENIE Nikdy nenaťahujte ani neskrúcajte sieťovú šnúru. Nikdy sieťovú šnúru nenavíjajte okolo zariadenia. Môže dôjsť k jej poškodeniu, poškodeniu zariadenia, jeho prasknutiu alebo skratu. Sieťovú šnúru pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená. Ak áno, ihneď prestaňte zariadenie používať. Taktiež ho prestaňte používať, ak sa nečakane zastaví alebo pracuje prerušovane. Právo na zmeny vyhradené!