6881/17 vc/id/hm 1 DGC 2B

Podobné dokumenty
Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B

Rada Evropské unie Brusel 6. března 2017 (OR. en)

8831/16 mp/lk 1 DG C 1

III AKTY PŘIJATÉ NA ZÁKLADĚ HLAVY V SMLOUVY O EU Úřední věstník Evropské unie L 40/11. (Akty přijaté na základě Smlouvy o EU)

Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

ROZHODNUTÍ RADY 2014/75/SZBP

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2015 (OR. en)

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

6074/17 dhr/mv/mb 1 DG A SSCIS

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. listopadu 2008 (19.11) (OR. en) 15653/08

Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en)

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

9635/17 jh/vc/lk 1 DGE 1C

CS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0041/38. Pozměňovací návrh. Morten Messerschmidt, Lorenzo Fontana za skupinu EFD

Rada Evropské unie Brusel 1. října 2015 (OR. en) Strategická koordinace práce přípravných orgánů Rady v oblasti migrace

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Výroční zpráva o provádění iniciativy Humanitární dobrovolníci EU v roce 2014

14149/16 jh/rk 1 DGC 2B

Delegace v příloze naleznou závěry Rady o strategii Evropa 2020, na nichž se dne 8. června 2010 dohodla Rada pro hospodářské a finanční věci.

2005E0557 CS

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. června 2011 (08.06) (OR. en) 11075/11 ENFOPOL 185 COTER 54 JAIEX 56 COSI 47 CATS 47

1. Komise přijala dne 8. dubna 2014 sdělení o rámci pro činnost z Hjógo na období po roce 2015: Řízením rizik k dosažení odolnosti 1

15283/16 vc/jhu 1 DGC 2B

Výbor pro zahraniční věci NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

9251/08 dhr/zc/mji 1 DG E II

14182/16 dhr/bl 1 DGG 1A

10995/15 id/bl 1 DG C 2A

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. února 2011 (15.02) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5

Delegace naleznou v příloze výše uvedený návrh závěrů Rady ve znění schváleném Pracovní skupinou pro celní unii na jejím zasedání dne 24. října 2017.

Rada se vyzývá, aby schválila návrh závěrů Rady o obnovené strategii vnitřní bezpečnosti Evropské unie ve znění uvedeném v příloze.

9383/17 el/kno 1 DG C 1

Výbor stálých zástupců vzal na zasedání dne 29. dubna 2009 na vědomí, že nyní panuje jednomyslná shoda ohledně znění výše uvedeného návrhu závěrů.

Návrh závěrů uvedený v příloze připravil v průběhu řady zasedání Výbor pro kulturní otázky. Se zněním nyní souhlasí všechny delegace.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. Statut Výboru pro kybernetickou bezpečnost

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

Státní požární dozor - 31 zákona č. 133/1985 Sb., zákona o požární ochraně

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o strategii EU pro Střední Asii, které dne 19. června 2017 přijala Rada pro zahraniční věci.

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

9645/17 dhr/vmu 1 DG E 1A

Delegace naleznou níže plán uvedený v předmětu, ve znění předloženém předsednictvím.

OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU

III. ROZHODNUTÍ RADY 2008/976/SVV ze dne 16. prosince 2008 o Evropské soudní síti

Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en)

10047/19 mv/mg/jhu 1 RELEX.2.B LIMITE CS

14690/1/07 RECH 325 ATO 145 COMPET 348 REGIO 43

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

5865/17 tj/lr/hm 1 DGG 3 A

Závěry Rady Kořeny demokracie a udržitelný rozvoj: spolupráce Evropské unie s občanskou společností v oblasti vnějších vztahů

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Krizové řízení. Krizové řízení v oblasti obrany státu

Studijní texty. Název předmětu: Krizové řízení. Krizové řízení v České republice. Ing. Miroslav Jurenka, Ph.D.

OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU

10159/17 ebk/lk 1 DGD 1C

Statut Ústředního krizového štábu. Článek 1 Úvodní ustanovení. Článek 2 Působnost Štábu

2. Na základě výše uvedeného se COREPER žádá, aby Radu vyzval k přijetí výše uvedeného návrhu usnesení Rady ve znění uvedeném v příloze.

Nová pravidla pro Evropské rady zaměstnanců. Náhled do směrnice 2009/38/ES

Vojenský štáb Evropské unie

Studijní texty. Velení, řízení a součinnost v operacích pod národním velením.

Rada Evropské unie Brusel 16. listopadu 2016 (OR. en)

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne o výzkumné iniciativě společného plánování Zdravá a produktivní moře a oceány (2011/EU)

Rada Evropské unie Brusel 25. dubna 2017 (OR. en)

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

14404/18 ADD 1 REV 1 1 RELEX LIMITE CS

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93. POZNÁMKA Generální sekretariát Rady

17427/1/12 REV 1 ADD 1 zc/zc/kno 1 DQPG

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy za rozpočtový rok 2016 spolu s odpovědí orgánu (2017/C 417/28)

15412/16 ls/lk 1 DGD 1C

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ EACEA/10/2019 Iniciativa Humanitární dobrovolníci EU

Příloha 2 Vzor Memoranda o porozumění Finanční mechanismus Norska

7052/18 ph/mb 1 DGG 2B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2150/2005 ze dne 23. prosince 2005, kterým se stanoví společná pravidla pro pružné užívání vzdušného prostoru

6159/16 mga/el/rk 1 DG B 3A

10137/17 tj/lk 1 DG C 1

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...

PUBLIC. Brusel 21. května 2010 (OR. en) RADA EVROPSKÉ UNIE 9837/10 LIMITE

2. Navržená směrnice o insolvenci podléhá řádnému legislativnímu postupu.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

7495/17 ls/jhu 1 DGG 1A

Rada Evropské unie Brusel 13. prosince 2017 (OR. en)

13677/15 jh/mp/bl 1 DPG

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

14166/16 jh/jsp/bl 1 DG G 2B

15410/16 lr/kno 1 DG B 1C

Vzorová dohoda o postavení jednotek Evropské pohraniční a pobřežní stráže

15638/17 jp/mb 1 DGD 1C

ZPRÁVA KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU

Transkript:

Rada Evropské unie Brusel 6. března 2017 (OR. en) 6881/17 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 6. března 2017 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Delegace CSDP/PSDC 105 CFSP/PESC 215 COPS 76 POLMIL 21 CIVCOM 29 RELEX 200 EUMC 24 ST 6818/17 CSDP/PSDC 100 CFSP/PESC 198 COPS 73 POLMIL 19 CIVCOM 26 RELEX 191 EUMC 21 Koncepční poznámka: Schopnosti operačního plánování a vedení misí a operací SBOP Delegace naleznou v příloze koncepční poznámku: Schopnosti operačního plánování a vedení misí a operací SBOP, kterou schválila Rada na svém 3525. zasedání, konaném dne 6. března 2017. 6881/17 vc/id/hm 1 DGC 2B CS

PŘÍLOHA KONCEPČNÍ POZNÁMKA: SCHOPNOSTI OPERAČNÍHO PLÁNOVÁNÍ A VEDENÍ MISÍ A OPERACÍ SBOP Rada pro zahraniční věci, 6. března 2017 Úvod Dne 15. prosince vyzvala Evropská rada 1 v návaznosti na závěry Rady ze dne 14. listopadu 2 k předložení návrhů týkajících se vytvoření stálé schopnosti v oblasti operačního plánování a vedení na strategické úrovni. Tento krok by byl součástí dalšího rozvoje a zdokonalování nezbytných struktur a schopností v oblasti operačního plánování a vedení misí a operací SBOP. Celkovým politickým cílem je podle závěrů Rady zlepšit schopnost EU reagovat rychleji, účinněji a plynuleji v rámci komplexního přístupu EU. Velký důraz je kromě toho kladen na posílení součinnosti mezi civilní a vojenskou oblastí a využívání stávajících struktur ESVČ. 1 2 Dne 15. prosince Evropská rada uvedla, že [v] návaznosti na závěry Rady vysoká představitelka [ ] v nadcházejících měsících předloží návrhy týkající se [ ] vytvoření permanentního operačního plánování a schopnosti vedení na strategické úrovni, [ ]. Bod 16 písm. a): Přizpůsobit stávající struktury ESVČ tak, aby rozvíjely nezbytné struktury a schopnosti v oblasti trvalého plánování a vedení misí a operací SBOP za účelem posílení civilně-vojenské součinnosti a plynulejšího plánování a vedení, s odlišnými, ale koordinovanými civilními a vojenskými liniemi velení. Za tímto účelem Rada vyzývá vysokou představitelku, aby předložila co nejdříve návrhy, jež budou moci být prováděny v prvním pololetí roku 2017, s cílem stanovit jako krátkodobý cíl a v souladu se zásadou zamezení zbytečnému zdvojování s NATO: i. posílené plánování misí a operací a dohled nad nimi na politicko-strategické úrovni se zvláštním důrazem na civilně-vojenskou součinnost; ii. stálý útvar schopnosti operačního plánování a vedení na strategické úrovni pro vojenské mise bez výkonných pravomocí, který bude spolupracovat s útvarem schopnosti plánování a vedení civilních misí a zajišťovat integrované civilně-vojenské zapojení v rámci SBOP. Ty budou podléhat politické kontrole a strategickému řízení ze strany Politického a bezpečnostního výboru. 6881/17 vc/id/hm 2

Některé další informace o nedostatcích, které by měly být zohledněny při tomto přezkumu, jsou obsaženy v prováděcím plánu v oblasti bezpečnosti a obrany 3. Vyzdvižena je nutnost, aby všechny příslušné útvary ESVČ a Komise pracovaly společně na plánování misí a operací SBOP s cílem posílit civilně-vojenskou součinnost na všech úrovních, od úrovně politicko-strategické až po mise a operace v terénu. Posílené plánování misí a operací a dohled nad nimi na politicko-strategické úrovni Plánování na politicko-strategické úrovni Pokud jde o plánování v rámci SBOP na politicko-strategické úrovni, představují postupy pro řešení krizí z roku 2013 i nadále pokyny pro plánování misí a operací SBOP. V souladu s článkem 38 SEU sleduje Politický a bezpečnostní výbor mezinárodní situaci v oblastech SZBP a přispívá k vymezení politik podáváním stanovisek Radě na její žádost, na žádost vysokého představitele nebo z vlastního podnětu. Politický a bezpečnostní výbor kromě toho vykonává z pověření Rady a vysokého představitele politickou kontrolu a strategické řízení při operacích pro řešení krizí. Vzhledem k rychle se měnící bezpečnostní situaci a v zájmu podpory nové úrovně ambicí je třeba, aby SBOP jako součást širšího úsilí EU a v souladu s ním lépe reagovala a byla pohotovější. Současně bude důležité posílit strategický výhled a mapování trendů, vycházející zejména z poznatků o situaci a analýzy, které poskytují Středisko EU pro analýzu zpravodajských informací (EU INTCEN) a zpravodajské ředitelství Vojenského štábu EU (EUMS INT) v rámci společné zpravodajsko-analytické složky. To přispěje k včasnému získávání informací pro strategické plánování v oblasti SBOP v rámci integrovaného, komplexního přístupu EU, jež od počátku usiluje o konkrétní součinnost mezi civilní a vojenskou oblastí, přičemž se uznává význam zapojení členských států. Za tímto účelem: 3 Souvisejí s větší podporou vojenských misí a operací ze strany struktur v Bruselu, mimo jiné poskytováním politického a technického poradenství, zajišťováním kontinuity, usnadňováním vztahů s třetími státy a mezinárodními organizacemi i s členskými státy a lepším zvládáním administrativních a finančních postupů. Kromě toho, že tyto prvky jsou zásadně důležité ve fázi vedení misí a operací, zdokonalení stávající integrované civilně-vojenské struktury pro strategické plánování by také posílilo schopnost EU přecházet od plánování k vedení civilních nebo vojenských misí a operací. 6881/17 vc/id/hm 3

Strategický výhled umožní strukturám SBOP v rámci ESVČ (zejména ředitelství pro řešení krizí a krizové plánování (CMPD) za případné podpory Vojenského štábu EU (EUMS)), aby zvýšili úroveň své schopnosti reagovat, a zajistily tak, aby SBOP mohla být potenciálně využívána dříve a rychleji. Bude také dále rozvíjen v rámci spolupráce uvnitř ESVČ, jakož i s útvary Komise, s cílem rozpoznat co nejdříve nově vznikající situace, kdy by mohlo být třeba uvážit jako součást širší reakce EU různé možnosti řešení krizí. Od samého počátku se tak zlepší také příležitosti k součinnosti v rámci SBOP i s oblastmi mimo SBOP fakticky tedy civilně-vojenské součinnosti na strategické úrovni. Za tímto účelem bude zapotřebí další propojení s činností, která probíhá s cílem vytvořit a uvést do praxe integrovaný přístup EU ke konfliktům a krizím, aby byly mise a operace SBOP zasazeny do širšího rámce koordinovaného postupu EU. V případě, že bude třeba uvážit různé možnosti v rámci SBOP, bude o tom řádně informován Politický a bezpečnostní výbor. I během procesu plánování na politicko-strategické úrovni pro účely civilních a vojenských misí a operací SBOP bude nadále uplatňována metoda spolupráce, přičemž zvláštní pozornost bude věnována příležitostem k civilně-vojenské součinnosti a pod vedením CMPD do ní budou zapojeny všechny ostatní příslušné subjekty z ESVČ (EUMS, CPCC, GEOS, INTCEN, PRISM atd.) a útvary Komise. Tato týmová práce bude pokračovat i v dalších fázích s tím, že hlavní odpovědnost za operační plánování bude odpovídajícím způsobem přenášena. Zdůrazněn je význam toho, aby do plánovacího cyklu SBOP bylo systematicky začleňováno provádění rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1325 a následných rezolucí o ženách, míru a bezpečnosti a genderové hledisko, jakož i lidská práva a mezinárodní humanitární právo, včetně ochrany civilistů. 6881/17 vc/id/hm 4

Dohled na politicko-strategické úrovni Pokud jde o posílení dohledu nad misemi a operacemi SBOP na politicko-strategické úrovni, jak je uvedeno v závěrech Rady: Je třeba rozlišovat mezi jasně vymezenou civilní a vojenskou linií velení na jedné straně a politickým dohledem nad misemi a operacemi SBOP se zvláštním důrazem na součinnost v civilní a vojenské oblasti na straně druhé; Politický a bezpečnostní výbor vykonává v souladu s článkem 38 SEU z pověření Rady a vysokého představitele politickou kontrolu a strategické řízení při misích a operacích SBOP, a je tudíž odpovědný za dohled na politicko-strategické úrovni za podpory ze strany ESVČ; Tento strategický dohled je rovněž třeba zaměřit na otázky, které přesahují působnost samotného operačního mandátu, a sice zajištěním úzké koordinace mezi velitelem operace/mise a strukturami SBOP v rámci ESVČ, aniž je dotčena úloha Rady a Politického a bezpečnostního výboru. Zamýšlený dohled na politicko-strategické úrovni by tudíž měl být odlišován od jasně vymezené civilní a vojenské linie velení a řízení na operační úrovni a jejich potřebu bude zcela respektovat: civilní i vojenští velitelé informují přímo Politický a bezpečnostní výbor o operačním plánování a vedení svých misí a operací. Rovněž bude plně respektovat stávající pravomoci předsedy Vojenského výboru coby hlavní kontaktní osoby pro velitele vojenských operací a misí. Cílem funkce strategického dohledu je dále podpořit pravomoci Politického a bezpečnostního výboru, pokud jde o zajišťování strategického řízení a výkon politické kontroly mise/operace, jakmile je zahájena. Funkce strategického dohledu, podporovaná příslušnými útvary ESVČ, má především zajistit soulad s dohodnutými politickými cíli Unie a s celkovou činností Unie, mimo jiné i s rozvojovými politikami EU a dalšími relevantními vnějšími politikami a strategickou komunikací. 6881/17 vc/id/hm 5

V praxi to umožňuje systematická interakce mezi veliteli operací a misí a strukturami ESVČ pro řešení krizí na strategicko-politické úrovni, zejména v otázkách, které přesahují působnost samotného operačního mandátu nebo které jsou politicky citlivé (či se takovými mohou stát). Při plném respektování úlohy Politického a bezpečnostního výboru by funkce dohledu byla vykonávána v souladu s těmito obecnými zásadami: V souladu se stávajícími pravomocemi a to i během fáze vedení mohou struktury SBOP poskytovat zpětnou vazbu, odborné znalosti nebo podporu velitelům operací a misí nebo usnadňovat práci, jejímž cílem je získat v případě potřeby pokyny od příslušných nadřízených osob z ESVČ nebo Politického a bezpečnostního výboru podle článku 38 SEU. Tato činnost nebude zasahovat do velitelských pravomocí velitelů operací a misí. Pokud jde o kontakty na strategické úrovni s mezinárodními partnery, uznává se, že vysoký představitel, kterému je nápomocna ESVČ, působí jako hlavní kontaktní osoba pro styk s OSN, orgány zemí v daném regionu a dalšími dvoustrannými nebo mezinárodními aktéry, včetně NATO, OBSE, Africké unie a Ligy arabských států. Velitelé operací a misí by tudíž v těchto otázkách žádali o pokyny vysokého představitele a podporu by jim poskytovala ESVČ. Úzká koordinace má klíčový význam pro zajištění toho, aby velitelé operací nebo misí postupovali při kontaktech s jinými organizacemi na strategické úrovni (například s NATO nebo s ústředím OSN) nebo s dvoustrannými partnery soudržným a koordinovaným způsobem. Tímto nejsou dotčeny velitelské pravomoci a výsady velitelů operací nebo misí spolupracovat úzce s partnery a dalšími organizacemi působícími v dané oblasti, a to v mezích rámce dohodnutého na strategické úrovni. V neposlední řadě se mandát a pokrok určité operace nebo mise v souladu s postupy pro řešení krizí pravidelně posuzují prostřednictvím strategických přezkumů. Tyto přezkumy mohou být předem naplánovány nebo mohou být prováděny ad hoc s ohledem na změnu okolností nebo na obtíže při provádění mandátu. Strategické přezkumy se předkládají Politickému a bezpečnostnímu výboru za účelem získání pokynů. 6881/17 vc/id/hm 6

Stálý útvar schopnosti operačního plánování a vedení V souladu se závěry Evropské rady a závěry Rady je cílem vytvořit stálý útvar schopnosti vojenského plánování a vedení na vojensko-strategické úrovni a v rámci ESVČ. Nedílnou součástí tohoto procesu je posílení součinnosti v civilní a vojenské oblasti. Na politicko-strategické úrovni bude zajištěn společný civilně-vojenský přístup prostřednictvím ředitelství CMPD, které provádí integrované civilně-vojenské strategické plánování za úzké spolupráce s dalšími útvary ESVČ a Komise. Zřízení útvaru schopnosti vojenského plánování a vedení (MPCC) v rámci Vojenského štábu EU (EUMS) jako protějšku útvaru schopnosti civilního plánování a vedení (CPCC) a vytvoření společné podpůrné koordinační jednotky, již tvoří společně MPCC a CPCC, poskytují podmínky nezbytné pro výraznější civilně-vojenskou součinnost, pokud jde o operační plánování a vedení. Ačkoli je třeba nadále rozlišovat mezi civilní a vojenskou linií velení, tento vývoj umožní užší koordinaci veškerého úsilí v rámci SBOP. Prostřednictvím společné podpůrné koordinační jednotky budou spojeny klíčové podpůrné funkce (viz níže). Na celkovou civilně-vojenskou spolupráci bude dohlížet a podporovat ji bude náměstek generálního tajemníka pro SBOP a reakci na krize. MPCC Krátkodobým cílem je zřídit v Bruselu na vojensko-strategické úrovni stálý útvar schopnosti vojenského plánování a vedení pro mise bez výkonných pravomocí (útvar schopnosti vojenského plánování a vedení, MPCC). Tyto mise dosud spočívaly na velitelích misí v místě nasazení, čímž byly sloučeny vojensko-strategické, operační a taktické úrovně velení. Tato situace vedla k problémům při plánování i vedení, kdy mise rozmístěné v nebezpečných oblastech v některých případech potřebovaly proaktivnější podporu ze strany velitelství na strategické úrovni. V zájmu vyřešení těchto otázek v souladu se závěry Rady: S ohledem na nákladovou efektivnost a vzhledem k omezené dostupnosti zdrojů, jako jsou zaměstnanci a infrastruktura, bude nový útvar MPCC zřízen v rámci EUMS. V případě potřeby může také využít funkční odborné znalosti jiných ředitelství v rámci EUMS. 6881/17 vc/id/hm 7

Útvar MPCC bude odpovědný za operační plánování a vedení vojenských misí bez výkonných pravomocí na strategické úrovni. Generální ředitel EUMS bude ředitelem MPCC a z tohoto titulu bude vykonávat funkce velitele mise pro vojenské mise bez výkonných pravomocí v souladu s mandátem uvedeným v příloze 1. Ačkoli za mise ponese odpovědnost, může v rámci svých pravomocí jednotlivé úkoly podle potřeby delegovat. Ředitel MPCC by měl mít stejné velitelské pravomoci a úkoly jako velitel vojenských operací, jak jsou popsány v koncepci EU pro vojenské velení a řízení (dokument 5008/15), zahrnující i operační řízení všech misí bez výkonných pravomocí a otázky, jako je centralizované finanční řízení nebo dohled nad misemi, pokud jde o sestavování rozpočtu, účetnictví, zadávání veřejných zakázek, správu majetku, podávání zpráv a audit. Bude pravidelně podávat zprávy Politickému a bezpečnostnímu výboru a informovat Vojenský výbor EU (EUMC). Ředitel MPCC by měl vykonávat pravomoci ve vztahu k mechanismu Athena, které v současnosti vykonávají velitelé operací a velitelé misí, mimo jiné z titulu schvalujících osob, za podpory specializovaných zaměstnanců. Na operační úrovni v místě nasazení bude každou misi vést velitel sil mise, který bude podléhat velení ředitele MPCC. V zájmu zmírnění dopadů případné neslučitelnosti funkcí v rámci budoucího útvaru MPCC z důvodu zdvojené funkce části zaměstnanců by měla být upřednostněna jejich úloha ve velicí funkci MPCC, přičemž by neměly být dotčeny jiné úlohy a povinnosti v rámci EUMS. Pokud by se takové využívání zaměstnanců se zdvojenou funkcí ukázalo být nevýhodné, bude se tímto problémem zabývat generální ředitel EUMS. Útvar MPCC bude pro účely funkce plánování a vedení plně využívat další zaměstnance bez zdvojené funkce z dřívějšího aktivovaného operačního střediska EU (OPCEN), jakož i další pracovníky vyslané členskými státy, kteří mají odborné znalosti v oblastech, jež nejsou v současnosti v rámci ESVČ dostatečně pokryty, a to včetně posil, bude-li to považováno za nezbytné. 6881/17 vc/id/hm 8

Stávající postupy jmenování velitele a výkonu politické kontroly a strategického řízení zůstávají zachovány tak, jak jsou uvedeny v článku 38 SEU 4, s tím, že ředitel MPCC převezme velení nad všemi vojenskými misemi EU bez výkonných pravomocí. Předseda EUMC by byl nadále hlavní kontaktní osobou, stejně jako tomu je v případě ostatních vojenských operací. Podrobnější návrh mandátu (ředitele) MPCC je uveden v příloze 1. Pokud jde o zdroje, předpokládá se, že by se útvar MPCC zpočátku opíral o tento základní personál (s výhradou další analýzy): 10 15 pracovníků z EUMS, získaných mimo jiné interním přerozdělením pracovníků (s výhradou souhlasu vysílajících členských států nebo případně EUMC) v rámci EUMS (například zdvojením funkcí, je-li toto řešení proveditelné a udržitelné); 8 10 důstojníků z dřívějšího OPCEN (A) (v závislosti na jejich odborných znalostech a disponibilitě ze strany členských států): zastávali by jedinou funkci a byli by vyčleněni výhradně pro MPCC; 5 7 pracovníků poskytnutých dodatečně členskými státy EU, kteří mají odborné znalosti v oblastech, jež nejsou v současnosti dostatečně pokryty v rámci ESVČ. Tento základní personál bude při plnění různých funkcí (zpravodajství, komunikační a informační systémy a kybernetická oblast, logistika atd.) podporován dalšími útvary EUMS. Kromě toho by mohly být případně centralizovány některé podpůrné funkce v současnosti nasazených velitelství misí, čímž by se identifikovaly úspory z rozsahu, které by mohly přispět k vytvoření nového útvaru schopnosti plánování a vedení. 4 Článek 38 SEU:... V rámci této kapitoly vykonává Politický a bezpečnostní výbor pod odpovědností Rady a vysokého představitele politickou kontrolu a strategické řízení při operacích k řešení krizí podle článku 43.... Viz také návrhy týkající se postupů pro řešení krizí pro účely operací SBOP pro řešení krizí, bod 44.: Na základě doporučení Politického a bezpečnostního výboru přijímá Rada rozhodnutí o zřízení mise/operace, kterým: a) stanoví cíle a mandát mise/operace; b) jmenuje velitele vojenské/civilní operace a určí operační velitelství;.... 6881/17 vc/id/hm 9

Zdroje by mohly být získávány také prostřednictvím systému poskytování posil členskými státy EU, které by vysílaly pracovníky konkrétně k MPCC, a to buď trvale (klíčoví pracovníci), nebo dočasně a na omezenou dobu (například při náhlém nárůstu požadavků v plánovací fázi). Je třeba zdůraznit, že je nezbytné, aby prostředky, které bude mít MPCC k dispozici, byly nadále přiměřené přiděleným úkolům (viz mandát v příloze 1 tj. úkoly plněné nepřetržitě 24 hodin denně). Ze zkušeností získaných v počáteční fázi zřizování MPCC v rámci EUMS vyplynou cenné poznatky pro další postup. Společná podpůrná koordinační jednotka MPCC i CPCC budou poskytovat zaměstnance pro společnou podpůrnou koordinační jednotku v zájmu zajištění co nejužší koordinace civilně-vojenské součinnosti a sdílení odborných znalostí. V rámci této jednotky budou seskupeny civilní a vojenské odborné znalosti v klíčových oblastech podpory poskytované každodenně misím s cílem dále posilovat a usnadňovat účinnou civilněvojenskou koordinaci a spolupráci při operačním plánování a vedení misí SBOP. Aniž jsou dotčeny úkoly, které plní stávající platforma pro podporu misí, společná podpůrná koordinační jednotka by sdružovala například tyto společné podpůrné funkce (bude dále rozpracováno na základě získaných poznatků): pohotovostní funkce EUMS plněné 24 hodin denně, právní poradenství (v koordinaci s oddělením ESVČ pro právní záležitosti), odborné znalosti týkající se rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1325 (a následných rezolucí), strategická komunikace (STRATCOM), logistika, komunikační a informační systémy, lékařská péče, bezpečnost v místě nasazení. 6881/17 vc/id/hm 10

Náčelníci štábu MPCC a CPCC budou koordinovat každodenní činnost civilních/vojenských týmů společné podpůrné koordinační jednotky, které by měly mít pracoviště v rámci možností v týchž prostorách, aby se docílilo navrhované součinnosti. Z administrativního hlediska zůstanou součástí MPCC/EUMS nebo CPCC a civilní a vojenská linie velení budou i nadále oddělené a jasně rozlišené. To umožní velmi konkrétní součinnost při operačním plánování a vedení civilních a vojenských misí, například v otázkách, jako je ochrana sil, prostory, lékařská podpora, komunikační a informační systémy a jiné logistické aspekty. Budou dodržovány příslušné finanční a jiné relevantní předpisy. V plném rozsahu budou využívány poznatky a úspěchy nyní deaktivovaného operačního střediska EU. Pokyny pro konkrétní civilně-vojenskou součinnost na politicko-strategické úrovni a během operačního plánování a vedení jsou uvedeny v příloze 2. Budou dále rozpracovány na základě získaných zkušeností. Přezkum Na základě zprávy vysoké představitelky by měla Rada přezkoumat zřízení MPCC a společné podpůrné koordinační jednotky rok poté, co se stanou funkčními, nejpozději však do konce roku 2018. Tento přezkum, vycházející ze získaných poznatků a věcné analýzy, by měl být zejména zaměřen na fungování, efektivitu a organizační strukturu a postavení MPCC v rámci struktur pro řešení krizí a vztah mezi MPCC a CPCC, včetně společné podpůrné koordinační jednotky. Tento přezkum by měl být připraven po důkladné konzultaci s členskými státy a nebude mít vliv na žádná politická rozhodnutí, která budou přijata. 6881/17 vc/id/hm 11

PŘÍLOHA 1 PŘÍLOHY NÁVRH MANDÁTU (ŘEDITELE) MPCC Ředitel MPCC bude mít náležité velitelské pravomoci (zahrnující i operační řízení (OPCON) sil přenesením pravomocí (TOA) ze strany přispívajících členských států a zemí mimo EU přispívajících ke kontingentu), aby mohl plnit nezbytné funkce, úlohy a úkoly s cílem vykonávat velení a řízení na vojensko-strategické úrovni za účelem plánování a vedení všech vojenských misí EU bez výkonných pravomocí, včetně: operačního plánování na vojensko-strategické úrovni (například vypracovávání CONOPS/OPLAN, pravidel zapojení (ROE) a stanovení požadavků (SOR)) a výkonu svých funkcí během procesu vytváření sil; vedení (provádění) misí na vojensko-strategické úrovni velení ( probíhající operace ), které zahrnuje následující: zřízení a provoz útvaru schopnosti vojenského plánování a vedení (MPCC); společně s CPCC zřízení společné podpůrné koordinační jednotky s cílem dále posilovat civilně-vojenskou součinnost; koordinaci zřízení a zahájení misí bez výkonných pravomocí, rozmístění sil, ukončení misí a přesun sil; přímou povinnost ve vztahu k Radě podávat zprávy Politickému a bezpečnostnímu výboru a případně Výboru přispěvatelů o všech operačních záležitostech souvisejících s misemi. V případě potřeby zůstává hlavní kontaktní osobou předseda EUMC; podávání pravidelných zpráv EUMC; řízení a zmírňování rizik, mimo jiné na základě stávajících stálých (24 hodin denně) schopností pro posuzování hrozeb a rizik a pro získávání poznatků o situaci; podle potřeby vypracovávání strategických směrů a pokynů na podporu velitelů sil misí na operační a taktické úrovni v místě nasazení; 6881/17 vc/id/hm 12 PŘÍLOHA 1 PŘÍLOHY DGC 2B CS

odpovědnost v souvislosti s rozpočtem a zadáváním veřejných zakázek (povinnosti velitelů operací v rámci mechanismu Athena) a s vedením procesu vytváření sil (včetně příspěvků třetích států); hodnocení mise, aby bylo soustavně zajištěno, že mise operují v souladu s požadovaným vojensko-strategickým konečným stavem a se zamýšlenými cíli; poskytování příspěvků do databáze obsahující poznatky získané z vojenských operací/misí EU SBOP; podporu koordinace / posilování součinnosti v operačních prostorech (AOO) s dalšími příslušnými aktéry (převedení stávajících úkolů aktivovaného EU OPCEN (AOC) vztahujících se k podpoře plánování a vedení na vojensko-strategické úrovni (a na nižších úrovních) a k souboru koordinačních funkcí); platformu pro koordinaci a kontakty s příslušnými civilními a vojenskými zúčastněnými stranami v otázkách řešení krizí mimo operační prostory (AOO) a na institucionální úrovni EU, jako jsou: členské státy a země mimo EU přispívající ke kontingentu, v případě potřeby velitel civilních operací/cpcc, zvláštní zástupce EU a ESVČ, EU SATCEN, mezinárodní organizace, Evropská komise; zajišťování účasti z řad představitelů místního obyvatelstva (Key Leader Engagement KLE) na strategické úrovni a jejich kontaktů s příslušnými zúčastněnými stranami z EU i mimo EU v rámci dostupných prostředků a schopností, je-li stanoven takový mandát; v případě potřeby a v souladu se stávajícími postupy žádosti o zpravodajskou podporu ze strany EUMS INT (dostupné výstupy společné zpravodajsko-analytické složky (SIAC), kontakty se zpravodajskými službami členských států působícími v oblasti obrany, usnadňování toku žádostí o zpravodajské informace, odborné zpravodajské znalosti). 6881/17 vc/id/hm 13 PŘÍLOHA 1 PŘÍLOHY DGC 2B CS

PŘÍLOHA 2 PŘÍLOHY CIVILNĚ-VOJENSKÁ SOUČINNOST Bude vynaloženo veškeré úsilí o zajištění soudržnosti a vzájemné podpory mezi civilními a vojenskými misemi, které jsou rozmístěny v týchž operačních prostorech, jakož i s dalšími misemi nebo operacemi SBOP v daném regionu, které mohou mít dopad na plnění jejich mandátu. To vyžaduje úzkou spolupráci v průběhu plánování a vedení misí. S ohledem na vytvoření MPCC by se v této souvislosti měli CMPD a EUMS na politicko-strategické úrovni a velitel civilních operací a ředitel MPCC řídit níže uvedenými pokyny; měli by přitom využívat společnou podpůrnou koordinační jednotku, která bude rovněž hrát důležitou úlohu při zajišťování operačního plánování a vedení na strategické úrovni v rámci komplexního přístupu. 1. VE FÁZI PLÁNOVÁNÍ a) Pokud jsou mandáty vypracovávány a operační plánování probíhá souběžně pro civilní a vojenské mise, měla by být zajištěna posílená koordinace. Za tímto účelem CMPD, EUMS/MPCC a CPCC uváží: jakým způsobem se mohou příslušné mandáty/úkoly vzájemně podporovat a doplňovat, přičemž je třeba brát v úvahu mimo jiné stávající rámce reformy bezpečnostního sektoru nebo potřebu přispět k jejich rozpracování společně s dalšími příslušnými útvary ESVČ (včetně příslušných geografických oddělení a PRISM) a Komise; sdílení nebo zajištění koordinace prostředků/mechanismů, jako je ochrana sil, lékařská péče, informační technologie, zpravodajství, prostory atd., s využitím společné podpůrné koordinační jednotky. V zájmu usnadnění těchto opatření bude třeba zohledňovat příslušná finanční ujednání, která musejí odpovídat příslušným právním rámcům a platným právním předpisům. 6881/17 vc/id/hm 14 PŘÍLOHA 2 PŘÍLOHY DGC 2B CS

b) V případě, že po rozmístění vojenské mise následuje mise civilní nebo naopak, bude mandát nové mise vypracován s ohledem na mandát a úkoly mise, která již byla rozmístěna, a s úsilím zajistit ve vhodných případech součinnost, vzájemnou podporu a doplňkovost. Řádně zohledněny budou i poznatky získané v rámci stávající mise; bezpečnost, logistika a všechny ostatní oblasti materiální podpory včetně ochrany sil, lékařské péče, komunikace mezi novou a již rozmístěnou misí budou posouzeny mimo jiné v rámci činnosti společné podpůrné koordinační jednotky při řádném respektování stávajících procesů finančního řízení; mandát již rozmístěné mise bude podle potřeby upraven tak, aby zohledňoval tuto spolupráci. Aby bylo zajištěno provedení výše uvedených pokynů, bude CMPD systematicky zapojovat MPCC a CPCC do plánování na politicko-strategické úrovni. Pokud jde o operační plánování, MPCC a CPCC budou podle potřeby vytvářet společné plánovací týmy, jimž bude nápomocna společná podpůrná koordinační jednotka. Jednotlivé mandáty, plánování a ujednání by na sebe měly odpovídajícím způsobem vzájemně odkazovat. 2. VE FÁZI VEDENÍ Velitel sil mise a civilní vedoucí mise budou vést v místě nasazení pravidelné konzultace, aby byla zajištěna co největší účinnost jejich úsilí. Podle potřeby budou společně postupovat v rámci styků s místními orgány. Výše uvedené budou doplňovat pravidelné konzultace v Bruselu mezi velitelem civilních operací a ředitelem MPCC, do nichž bude zapojeno také ředitelství CMPD. Pokud to bude považováno za užitečné, budou vykonávat koordinované návštěvy misí. Pokud jde o mise rozmístěné v téže oblasti, CMPD bude ve spolupráci s MPCC a CPCC systematicky provádět společné nebo komplexní strategické přezkumy. 6881/17 vc/id/hm 15 PŘÍLOHA 2 PŘÍLOHY DGC 2B CS

Ředitel MPCC a velitel civilních operací podávají pokud možno společně zprávy Politickému a bezpečnostnímu výboru o misích rozmístěných v témže operačním prostoru. Proto by měly být v případě potřeby harmonizovány lhůty pro podávání zpráv. Další postupy, které přispívají k posílení koordinace a efektivity civilních a vojenských misí a operací za plného využití společné podpůrné koordinační jednotky, budou dále rozpracovány a začleněny do těchto pokynů prostřednictvím procesu analýzy získaných poznatků. 6881/17 vc/id/hm 16 PŘÍLOHA 2 PŘÍLOHY DGC 2B CS