Prehľad rozsahu, podmienok a limitov plnenia asistenčných služieb KASKO KLASIK

Podobné dokumenty
Prehľad rozsahu, podmienok a limitov plnenia asistenčných služieb PZP KLASIK

Prehľad rozsahu, podmienok a limitov plnenia asistenčných služieb k produktu PZP AUTOMATIK, variant KLASIK.

Tabuľka č. 1 Technická asistencia TECHNICKÁ ASISTENCIA SR + ČR Asistencia Auto GO (zahrnuté v cene)

za výkon servisného technika až do výšky 50,00 EUR

UNIQA ASSISTANCE Základná asistencia pre vozidlá do 3,5 tony

pre Asistenčné služby s Právnou asistenciou od SPP

Poistná suma EUR. 150 EUR na 1 poistnú udalosť (max. 300 EUR za poistné obdobie) EUR 120 EUR/noc, (max.3 noci)

Úvodné ustanovenie. Článok 1 Výklad pojmov

Pravidlá marketingovej akcie Tablety

Výluky z poistenia a iné obmedzenia poistného plnenia

PRÍLOHA K POISTNEJ ZMLUVE CELOROČNÉHO CESTOVNÉHO POISTENIA ROZSAH POISTENIA A VÝŠKA POISTNÉHO KRYTIA

LÍZINGOVÁ ZMLUVA. Článok II. Základné údaje o lízingu

PRÍLOHA K POISTNEJ ZMLUVE TYPU 701/702 ROZSAH POISTENIA A VÝŠKA POISTNÉHO KRYTIA pre individuálne komplexné cestovné poistenie platná od

Stručný prehľad asistenčných služieb poskytovaných k poisteniu ERGO Skvelé bývanie - Online.

PRÍLOHA K POISTNEJ ZMLUVE CELOROČNÉHO CESTOVNÉHO POISTENIA ROZSAH POISTENIA A VÝŠKA POISTNÉHO KRYTIA

Ochrana osobných údajov

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu

OSOBITNÉ POISTNÉ PODMIENKY PRE ROZSAH ASISTENČNÝCH SLUŽIEB HAVARIJNÉHO POISTENIA VOZIDIEL do kg č. 2010

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu (doplní MČ)

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 zákona č.513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien

Príloha č. 1 k poistnej zmluve

Röntgenova 26, Bratislava IČO: , DIČ: IČ DPH: SK

Príloha č. 1 k poistnej zmluve Asistenčné služby Štandard a Premium

2. Predmet nájmu je vo vlastníctve Mesta Košice, Trieda SNP 48/A Košice v pomere 1/1.

Ministerstvo zdravotníctva SR

BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T

Informácia k zastupovaniu u správcu dane

PRÍLOHA K POISTNEJ ZMLUVE TYPU 701/702 ROZSAH POISTENIA A VÝŠKA POISTNÉHO KRYTIA pre individuálne komplexné cestovné poistenie platná od

Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., ):...

S.R.O. - v súlade s právom Zákon ustanovil zákaz platieb v hotovosti, ktorej hodnota prevyšuje eur. máj 2013

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

Príloha è. 1 k poistnej zmluve Asistenčné služby ŠTANDARD a PREMIUM

Ochrana osobných údajov v samospráve v kontexte nového zákona o ochrane osobných údajov JUDr. Lucia Kopná

Dodanie tovaru a reťazové obchody Miesto dodania tovaru - 13/1

Príloha číslo 1 k Metodickému usmerneniu vo veci dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru zo dňa :

Osobitné poistné podmienky pre asistenčné služby k havarijnému poisteniu Genertel (ďalej len OPP ASG )

Všeobecné obchodné podmienky pre firemné jazykové kurzy

Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015

OZNÁMENIE POISTNEJ UDALOSTI POISTENIE LIEČEBNÝCH NÁKLADOV A ÚRAZOVÉ POISTENIE

mbank SK PRAVIDLÁ AKCIE 20 na mkonto, mkonto Biznis (ďalej len Pravidlá ) I Usporiadateľ II Účasť v Akcii

Uznesenie. r o z h o d o l :

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená v súlade s 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov

Hlasovanie o návrhu uznesenia č.1 mimoriadneho valného zhromaždenia :

Poistné podmienky Poistenia asistenčných služieb pre domácnosť vrátane právnej asistencie PP-D-MB-SK zo dňa

Súhrnný výkaz v roku Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD.

PRO BONO EXE je bulletin Exekútorského úradu Vráble -

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

ZMLUVA O PREVODE AKCIÍ

Obec Jablonov Obecný úrad Jablonov 165

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE. č. 4/2015. o podmienkach poskytovania príspevku na stravovanie pre dôchodcov

MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY. N á v r h. Materiál obsahuje:

Poistné podmienky Poistenia nákupu PP-PN-MB-SK zo dňa

FORMULÁR pre právnickú osobu

Pravidlá marketingovej akcie Preneste si pôžičku do mbank a znížime vám úrok o 2% (ďalej len pravidlá )

Nájomná zmluva č. 7 /2012

OBSAH ZOZNAM POUŽITÝCH SKRATIEK... 10

MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY. N á v r h

Opravné prostriedky proti rozhodnutiam v konaní o obnove evidencie niektorých pozemkov a právnych vzťahov k nim

Cestovné náhrady z titulu dočasného pridelenia. Kontakty: Tel.: Web:

NÁVRH NA ODPREDAJ POZEMKOV SPOLOČNOSTI OBYTNÝ SÚBOR KRASŇANY, S.R.O.

Správa o hospodárení Spoločného obecného úradu za rok 2015

SLOVENSKÁ REPUBLIKA U Z N E S E N I E. Ústavného súdu Slovenskej republiky

OSOBITNÉ PODMIENKY NA PODPORU využitia obnoviteľných zdrojov energie v domácnostiach

FORMULÁR pre fyzickú osobu

k príkazu kvestora číslo: 1/2014 PK Prevádzkový poriadok Auly Dionýza Ilkoviča Slovenskej technickej univerzity v Bratislave

Účtovný doklad. Druh 5) Číslo 6) 7) Identifikáci a prílohy 8)

ŽIADOSŤ. o registráciu autoškoly. Meno Priezvisko Titul pred menom DIČ. Kraj. Číslo. Meno Priezvisko Titul pred menom Titul za menom Typ štatutára

ZMLUVA O NÁJME NEBYTOVÝCH PRIESTOROV

Zásada špeciality. Alica Kováčová PhD. Generálna Prokuratúra Slovenská republika

Zmluva o prevode správy majetku obce Trávnica č. 1/2015

OBEC SOMOTOR Obchodná 39/ 7, Somotor. Smernica č. 5/2016. o zabezpečení prevádzky a používaní služobného motorového vozidla

Žiadosť o poskytnutie dotácie z FPU v roku 2016

Základná škola s materskou školou Markušovce Školská 16 Markušovce

Kúpna zmluva uzatvorená podľa 409 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov

DAROVACIA ZMLUVA. o prevode vlastníctva nehnuteľnosti uzvaretá 628 a nasl. Občianského zákonníka medzi zmluvnými stranami (ďalej len,,zmluva")

Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave Smernica č. 1/2010

Zdravotné postihnutie verzus kúpa osobného motorového vozidla

Poskytované elektronické služby a prístup k nim

Obec Sklené Sklené 97, IČO: , DIČ:

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 11 Žiadosti

Zmluva o výpožičke hnuteľného majetku

Smernica k poskytovaniu stravných lístkov. č. 04/01/2013

1. Predmetom kúpy sú nehnuteľnosti nachádzajúce sa v katastrálnom území Stredné mesto, obec Košice Staré mesto, Tajovského 10, okres Košice I a to:

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 7 Poplatky a ceny

Kalia Beach *** GRÉCKO. Kréta / All Inclusive / Dieťa zadarmo

Almyra Hotel & Village ****

Správa o výsledku kontroly odstránenia nedostatkov po prijatí opatrení na základe výsledku kontroly NKÚ v roku 2015

a) právnické osoby a osoby, pre ktoré bol zriadený držiteľský účet - bezhotovostným prevodom finančných prostriedkov na bankový účet.

Občianske právo. prednášky k predmetu Právo 2/2. Žilinská univerzita v Žiline Katedra makro a mikroekonomiky JUDr. Margita Beháňová 2008

INFORMÁCIE O POPLATKOCH SPOJENÝCH S INVESTIČNÝMI SLUŽBAMI

S Ú D N E I NŽ I N I E R S T V O

ZŠ vzlatých Klasoch je verejným obstarávateľom podľa 6 ods. 1 písm. b) zákona o verejnom obstarávaní.

Tl. č. 1115/xm - x./201x

MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY

Informácie o spracúvaní osobných údajov a súhlas so spracúvaním osobných údajov pre účely marketingu a reklamy

Kúpno-predajná zmluva

Transkript:

Havarijné poistenie Automax Prehľad rozsahu, podmienok a limitov plnenia asistenčných služieb KASKO KLASIK SR Nehoda Štáty zelenej karty SR Porucha Štáty zelenej karty OPRAVA/ODŤAH/ÚSCHOVA Oprava na mieste 100 120 100 120 Odťah do najbližšej opravovne bez limitu 300 bez limitu 200 Úschova nepojazdného vozidla 5 dní 5 dní 5 dní 5 dní Odťah do miesta bydliska ORG ORG ORG ORG POKRAČOVANIE V CESTE Ubytovanie (počet nocí max.) 2 x 85 3 x 85 2 x 85 3 x 85 Automobil 72 h 72 h 72 h 72 h Vlak 2. triedy ÁNO ÁNO ÁNO ÁNO Lietadlo (ekonomická trieda) ÁNO ÁNO KRÁDEŽ VOZIDLA Ubytovanie (počet nocí max.) 2 x 85 2 x 85 Vozidlo 24 h 48 h Vlak 2. triedy ÁNO ÁNO Lietadlo (ekonomická trieda) NIE ÁNO STRATA/UZAMKNUTIE KĽÚČOV VOZIDLA Úhrada zámky/nových kľúčov NIE NIE Otvorenie vozidla/odťah do najbližšej opravovne 100 200 DEFEKT Cena náhradného materiálu (pneumatika, disk...) NIE NIE Oprava na mieste/odťah do najbližšej opravovne 100 200 ZÁMENA PALIVA, VYČERPANIE PALIVA Asistencia a dovoz paliva na miesto/vyprázdnenie nádrže a prečerpanie paliva/odťah do najbližšej opravovne 100 200 Úhrada nového paliva NIE NIE VYBITÁ/POŠKODENÁ BATÉRIA Oprava na mieste 100 120 Odťah do najbližšej opravovne 100 200 1

SR Nehoda Štáty zelenej karty SR Porucha Štáty zelenej karty ZAMRZNUTÉ PALIVO Oprava na mieste 100 120 Odťah do najbližšej opravovne 100 200 VANDALIZMUS Oprava na mieste 100 120 Odťah do najbližšej opravovne bez limitu bez limitu REPATRIÁCIA VOZIDLA DO VLASTI Cesta na vyzdvihnutie opraveného vozidla 200 200 Odťah vozidla do vlasti 600 ORG VRAK PO NEHODE Formality s vyradením z evidencie vozidla ÁNO Úhrada zošrotovania 400 NÁHRADNÉ DIELY Nákup ORG ORG Odoslanie náhradných dielov ÁNO ÁNO FINANČNÁ TIESEŇ POISTENÉHO Poskytnutie pôžičky na opravu 5 000 5 000 PRÁVNA ASISTENCIA V PRÍPADE SPRÁVNEHO A CIVILNÉHO SPORU 1 000 / rok 1 000 / rok 1 000 / rok 1 000 / rok Právne zastúpenie 350 350 350 350 Informácie, analýza podkladov, mediácia, poradenstvo 650 650 650 650 ANO ORG služba je vykonaná celkom v réžii asistenčnej spoločnosti služba je zorganizovaná zo strany asistenčnej spoločnosti, poistený vykoná úhradu z vlastných prostriedkov XXX služba je vykonaná v réžii asistenčnej spoločnosti do celkového limitu XXX NIE asistenčná služba nie je zahrnutá v tomto programe Údaje uvedené v tejto tabuľke predstavujú horný limit pre asistenčné služby poskytované poisťovateľom prostredníctvom Assistance, ktoré sú bližšie definované v tomto dokumente. 2

Nehoda vozidla Ak dôjde na území SR k dopravnej nehode vozidla, následkom ktorej sa vozidlo stane nepojazdným alebo nespôsobilým prevádzky na pozemných komunikáciách v zmysle platných právnych predpisov, Assistance: zorganizuje a uhradí opravu na mieste nehody, alebo zorganizuje a uhradí odtiahnutie nepojazdného vozidla do najbližšieho servisu od miesta, kde došlo k dopravnej nehode, alebo zorganizuje a uhradí úschovu nepojazdného vozidla najbližšie k miestu dopravnej nehody alebo servisu na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, alebo zorganizuje odtiahnutie nepojazdného vozidla do miesta trvalého bydliska poisteného. Ak dôjde v zahraničí k dopravnej nehode vozidla, následkom ktorej sa vozidlo stane nepojazdným alebo nespôsobilým prevádzky na pozemných komunikáciách v zmysle platných právnych predpisov, Assistance: zorganizuje a uhradí opravu na mieste nehody, alebo zorganizuje a uhradí odtiahnutie nepojazdného vozidla do najbližšieho servisu od miesta, kde došlo k dopravnej nehode, alebo zorganizuje a uhradí úschovu nepojazdného vozidla najbližšie k miestu dopravnej nehody alebo servisu na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, alebo zorganizuje odtiahnutie nepojazdného vozidla do miesta trvalého bydliska poisteného. Mechanická porucha vozidla Ak dôjde na území SR k mechanickej poruche vozidla, následkom ktorej sa vozidlo stane nepojazdným alebo nespôsobilým prevádzky na pozemných komunikáciách v zmysle platných právnych predpisov, Assistance: zorganizuje a uhradí opravu vozidla na mieste, alebo zorganizuje a uhradí odtiahnutie nepojazdného vozidla do najbližšieho servisu od miesta, kde došlo k mechanickej poruche, alebo zorganizuje a uhradí úschovu nepojazdného vozidla najbližšie k miestu mechanickej poruchy alebo servisu na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, alebo zorganizuje odtiahnutie nepojazdného vozidla do miesta trvalého bydliska poisteného. Ak dôjde v zahraničí k mechanickej poruche vozidla, následkom ktorej sa vozidlo stane nepojazdným alebo nespôsobilým prevádzky na pozemných komunikáciách v zmysle platných právnych predpisov, Assistance: zorganizuje a uhradí opravu vozidla na mieste mechanickej poruchy, alebo zorganizuje a uhradí odtiahnutie nepojazdného vozidla do najbližšieho servisu od miesta, kde došlo k mechanickej poruche, alebo zorganizuje a uhradí úschovu nepojazdného vozidla najbližšie k miestu mechanickej poruchy alebo servisu na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, alebo zorganizuje odtiahnutie nepojazdného vozidla do miesta trvalého bydliska poisteného. 3

Pokračovanie v ceste v prípade nehody vozidla V prípade, že na vozidle je nutné v dôsledku dopravnej nehody na území SR, vplyvom ktorej bolo vozidlo nepojazdné alebo nespôsobilé prevádzky na pozemných komunikáciách v zmysle platných právnych predpisov, vykonať opravu trvajúcu viac ako 8 hodín, zaistí Assistance nasledujúce služby: zorganizuje a uhradí ubytovanie poisteného na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, alebo zorganizuje a uhradí návrat poisteného do miesta jeho trvalého bydliska na území SR alebo pokračovanie v ceste do cieľového miesta, a to prenájmom náhradného vozidla na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, alebo vlakom 2. triedy. V prípade, že na vozidle je nutné v dôsledku dopravnej nehody v zahraničí, vplyvom ktorej bolo vozidlo nepojazdné alebo nespôsobilé prevádzky na pozemných komunikáciách v zmysle platných právnych predpisov, vykonať opravu trvajúcu viac ako 8 hodín, zaistí Assistance nasledujúce služby: zorganizuje a uhradí ubytovanie poisteného na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, alebo zorganizuje a uhradí návrat poisteného do miesta jeho trvalého bydliska na území SR alebo pokračovanie v ceste do cieľového miesta, a to prenájmom náhradného vozidla na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, vlakom 2. triedy, alebo v prípade, že by cesta vlakom trvala dlhšie ako 8 hodín, letenkou v ekonomickej triede. Pokračovanie v ceste v prípade mechanickej poruchy vozidla V prípade, že na vozidle je nutné v dôsledku mechanickej poruchy na území SR, vplyvom ktorej bolo vozidlo nepojazdné alebo nespôsobilé prevádzky na pozemných komunikáciách v zmysle platných právnych predpisov, vykonať opravu trvajúcu viac ako 8 hodín, zaistí Assistance nasledujúce služby: zorganizuje a uhradí ubytovanie poisteného na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, alebo zorganizuje a uhradí návrat poisteného do miesta jeho trvalého bydliska na území SR alebo pokračovanie v ceste do cieľového miesta, a to prenájmom náhradného vozidla na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, alebo vlakom 2. triedy. V prípade, že na vozidle je nutné v dôsledku mechanickej poruchy v zahraničí, vplyvom ktorej bolo vozidlo nepojazdné alebo nespôsobilé prevádzky na pozemných komunikáciách v zmysle platných právnych predpisov, vykonať opravu trvajúcu viac ako 8 hodín, zaistí Assistance nasledujúce služby: zorganizuje a uhradí ubytovanie poisteného na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, alebo zorganizuje a uhradí návrat poisteného do miesta jeho trvalého bydliska na území SR alebo pokračovanie v ceste do cieľového miesta, a to prenájmom náhradného vozidla na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, alebo vlakom 2. triedy, alebo v prípade, že by cesta vlakom trvala dlhšie ako 8 hodín, letenkou v ekonomickej triede. 4

Krádež vozidla Ak dôjde k ukradnutiu vozidla na území SR a krádež je riadne nahlásená policajným orgánom, Assistance zabezpečí nasledovné: zorganizuje a uhradí ubytovanie na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, alebo zorganizuje a uhradí návrat poisteného do miesta jeho trvalého bydliska na území SR alebo pokračovanie v ceste do cieľového miesta, a to prenájmom náhradného vozidla na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, alebo vlakom 2. triedy. Ak dôjde k ukradnutiu vozidla v zahraničí a krádež je riadne nahlásená policajným orgánom v danej krajine, Assistance zabezpečí nasledovné: zorganizuje a uhradí ubytovanie na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, alebo zorganizuje a uhradí návrat poisteného do miesta jeho trvalého bydliska na území SR alebo pokračovanie v ceste do cieľového miesta a to prenájmom náhradného vozidla na nevyhnutnú dobu, maximálne na dobu uvedenú v tabuľke, vlakom 2. triedy, alebo v prípade, že by cesta vlakom trvala dlhšie ako 8 hodín, letenkou v ekonomickej triede. Strata kľúčov od vozidla alebo uzamknutie kľúčov vo vozidle V prípade, že dôjde k strate kľúčov od vozidla alebo k ich uzamknutiu vo vozidle v SR bez možnosti do vozidla vstúpiť akýmkoľvek iným náhradným spôsobom, Assistance: zorganizuje a uhradí otvorenie dverí priamo na mieste, zorganizuje a uhradí odtiahnutie nepojazdného vozidla do najbližšieho servisu od miesta, kde sa nachádza vozidlo. V prípade, že dôjde k strate kľúčov od vozidla alebo k ich uzamknutiu vo vozidle v zahraničí bez možnosti do vozidla vstúpiť akýmkoľvek iným náhradným spôsobom, Assistance: zorganizuje a uhradí otvorenie dverí priamo na mieste, zorganizuje a uhradí odtiahnutie nepojazdného vozidla do najbližšieho servisu od miesta, kde sa nachádza vozidlo. Defekt na pneumatikách V prípade, že dôjde na území SR k defektu pneumatiky vozidla, Assistance: zorganizuje a uhradí výmenu pneumatiky priamo na mieste, alebo zorganizuje a uhradí odtiahnutie nepojazdného vozidla do najbližšieho servisu od miesta, kde došlo k defektu. 5

V prípade, že dôjde v zahraničí k defektu pneumatiky vozidla, Assistance: zorganizuje a uhradí výmenu pneumatiky priamo na mieste, alebo zorganizuje a uhradí odtiahnutie nepojazdného vozidla do najbližšieho servisu od miesta, kde došlo k defektu. Vyčerpanie paliva V prípade, že v priebehu cesty príde k vyčerpaniu paliva vo vozidle v SR, zorganizuje Assistance dovoz paliva na miesto, kde sa vozidlo nachádza. Nehradí sa cena paliva. V prípade, že v priebehu cesty príde k vyčerpaniu paliva vo vozidle v zahraničí, Assistance zorganizuje a uhradí dovoz paliva na miesto, kde sa vozidlo nachádza. Nehradí sa cena paliva. Zámena paliva V prípade, že dôjde nedopatrením, omylom či nedorozumením pri čerpaní pohonných hmôt v priestoroch čerpacej stanice v SR na tento účel obvykle určenej k načerpaniu nesprávneho typu paliva, Assistance: zorganizuje a uhradí vyprázdnenie nádrže a prečerpanie nesprávne načerpaného paliva nehradí sa cena paliva, zorganizuje a uhradí odtiahnutie nepojazdného vozidla do najbližšieho servisu od miesta, kde sa nachádza vozidlo. V prípade, že dôjde nedopatrením, omylom či nedorozumením pri čerpaní pohonných hmôt v priestoroch čerpacej stanice v zahraničí na tento účel obvykle určenej k načerpaniu nesprávneho typu paliva, Assistance: zorganizuje a uhradí vyprázdnenie nádrže a prečerpanie nesprávne načerpaného paliva nehradí sa cena paliva, Vybitá alebo poškodená batéria vozidla V prípade, že je vozidlo nepojazdné v dôsledku vybitej alebo poškodenej batérie, Assistance: V prípade, že je vozidlo nepojazdné v dôsledku vybitej alebo poškodenej batérie, Assistance: 6

Zamrznutie paliva V prípade, že je vozidlo nepojazdné či nespôsobilé prevádzky na pozemných komunikáciách v zmysle platných právnych predpisov z dôvodu zamrznutia paliva, Assistance: V prípade, že je vozidlo nepojazdné či nespôsobilé prevádzky na pozemných komunikáciách v zmysle platných právnych predpisov z dôvodu zamrznutia paliva, Assistance: Vandalizmus V prípade, že je vozidlo nepojazdné či nespôsobilé prevádzky na pozemných komunikáciách v zmysle platných právnych predpisov z dôvodu poškodenia treťou osobou, Assistance: V prípade, že je vozidlo nepojazdné či nespôsobilé prevádzky na pozemných komunikáciách v zmysle platných právnych predpisov, z dôvodu poškodenia treťou osobou, Assistance: Repatriácia vozidla do SR V prípade dopravnej nehody Ak je zrejmé, že vozidlo bude po dopravnej nehode v zahraničí nepojazdné dlhšie ako 7 dní a do 7 dní nebude možné dokončiť opravu vozidla v zahraničí, Assistance: zorganizuje a uhradí dopravu, ktorá jednej osobe poverenej poisteným umožní vyzdvihnúť opravené vozidlo, alebo zorganizuje a uhradí náklady na odtiahnutie nepojazdného vozidla do miesta trvalého bydliska poisteného. Túto službu je možné využiť len v prípade, ak oprávnená osoba a/alebo poistený nevyužijú žiadnu službu zo sekcie služieb Pokračovanie v ceste. 7

V prípade mechanickej poruchy Ak je zrejmé, že vozidlo bude po mechanickej poruche v zahraničí nepojazdné dlhšie ako 7 dní a do 7 dní nebude možné dokončiť opravu vozidla v zahraničí, Assistance: zorganizuje a uhradí dopravu, ktorá jednej osobe poverenej poisteným umožní vyzdvihnúť opravené vozidlo, zorganizuje odtiahnutie nepojazdného vozidla do miesta trvalého bydliska poisteného. Túto službu je možné využiť len v prípade, ak oprávnená osoba a/alebo poistený nevyužijú žiadnu službu zo sekcie služieb Pokračovanie v ceste. Vyradenie vozidla z evidencie a jeho zošrotovanie v zahraničí Pokiaľ by v dôsledku nehody v zahraničí boli odhadované náklady na opravu vyššie, ako je trhová hodnota vozidla v SR, Assistance zorganizuje a uhradí všetko potrebné na to, aby sa poistený zákonným spôsobom vzdal vlastníckeho práva na vozidlo a zároveň zorganizuje a uhradí zošrotovanie vozidla. Dodanie náhradných dielov na opravu v zahraničí Pokiaľ by v dôsledku dopravnej nehody alebo mechanickej poruchy vozidla v zahraničí bolo nutné zorganizovať nákup náhradných dielov, ktoré nebude možné na danom mieste obstarať, potom Assistance s cieľom zaistenia opätovnej prevádzkyschopnosti vozidla zorganizuje nákup takýchto náhradných dielov a následne zorganizuje a uhradí ich doručenie do príslušného servisu alebo na medzinárodné letisko, ktoré sa nachádza najbližšie k príslušnému servisu. Finančná tieseň poisteného v zahraničí V prípade dopravnej nehody alebo mechanickej poruchy v zahraničí zaistí Assistance pre poisteného vyplatenie finančnej sumy v hotovosti v mene štátu, v ktorom sa poistený nachádza. Finančná suma bude vyplatená len v prípade finančnej núdze, ktorá vznikla v súvislosti so škodou na vozidle, a len vtedy, ak tretia osoba vopred uhradí Assistance finančnú sumu v eurách vo výške, ktorú požaduje poistený v cudzom štáte (v kurzovom prepočte). Konečná výška vyplatenej finančnej sumy bude vždy podriadená výške vopred uhradenej sumy v eurách a ďalej výmenným kurzom v deň jej výplaty. Náklady na prípadné kurzové rozdiely nenesie Assistance. Právna asistencia A. Predmet právnej asistencie Predmetom právnej asistencie je ochrana oprávnených právnych záujmov poisteného a/alebo oprávnenej osoby v prípadoch, v rozsahu a za podmienok stanovených v Osobitných poistných podmienkach pre asistenčné služby KASKO KLASIK 14 a v tomto dokumente Prehľad rozsahu, podmienok a limitov plnenia asistenčných služieb k produktu havarijného poistenia AUTOMAX, variant KLASIK. Poistnou udalosťou z právnej asistencie sa rozumie: skutočné alebo domnelé porušenie právnych predpisov a/alebo právnych povinností zo strany tretích osôb, ktorého následkom boli narušené oprávnené záujmy poisteného alebo oprávnenej osoby v situáciách a v prípadoch vzťahujúcich sa k poistenému predmetu a uvedených v poistnej zmluve, pokiaľ k nim došlo, alebo malo dôjsť počas trvania poistenia; skutočné alebo domnelé porušenie právnych predpisov a/alebo právnych povinností z nedbanlivosti zo strany poistného alebo oprávnenej osoby, ktorého následkom boli narušené oprávnené záujmy tretích osôb v situáciách a v prípadoch vzťahujúcich sa k poistenému predmetu a uvedených v poistnej zmluve, pokiaľ k nim došlo alebo malo dôjsť počas trvania poistenia; skutočné alebo domnelé spáchanie skutku, pre ktoré je vedené správne konanie proti poistenému či oprávnenej osobe v situáciách a v prípadoch vzťahujúcich sa k poistenému predmetu a uvedených v poistnej zmluve, pokiaľ k nim došlo alebo malo dôjsť počas trvania poistenia. 8

B. Organizácia a úhrada zo strany Assistance V prípadoch poistnej udalosti z právnej asistencie, kedy poistený alebo oprávnená osoba potrebujú ochrániť svoje oprávnené právne nároky vzťahujúce sa k poistenému predmetu, Assistance zorganizuje a uhradí: odovzdanie všeobecných informácií o právnych predpisoch a ich znení; odovzdanie všeobecných informácií o vzťahu občan vs súd informácie o vecnej a miestnej príslušnosti súdu, o náležitostiach podania, podmienkach zastupovania, nákladoch súdneho pojednávania, odmenách znalcov, tlmočníkov, advokátov; odovzdanie všeobecných informácií o riešení problémových situácií vzniknutých zo záväzkových či spotrebiteľských vzťahov (zodpovednosť, zmluvné pokuty, úroky, riešenie reklamácií, dodacie lehoty); zaistenie kontaktu na advokáta pre právnu konzultáciu pri spisovaní zmlúv, reklamácií, odvolaní, dovolaní a pod.; Poistná udalosť V prípadoch poistnej udalosti z právnej asistencie, kedy poistený alebo oprávnená osoba potrebujú ochrániť svoje oprávnené právne nároky vzťahujúce sa k poistenému predmetu v prípadoch: a) spotrebiteľských sporov tykajúcich sa poisteného predmetu t. j. občianskoprávne spory týkajúce sa reklamačného konania v súvislosti s kúpou, údržbou, nájmom alebo opravou poisteného predmetu; b) sporov o náhradu škody t. j. spory, ktoré sa týkajú nároku poisteného či oprávnenej osoby na náhradu škody spôsobenej treťou osobou na poistenom predmete; c) sporov s dodávateľmi služieb t. j. učinenie krokov k hájeniu záujmov poisteného v situácii sporu, ktoré súvisí s plnením zmlúv vzťahujúcim sa k poistenému predmetu, Assistance zorganizuje a uhradí: právnu asistenčnú službu poskytujúcu pomoc, podporu a radu, aby našla riešenie poistnej udalosti mimosúdnym zmierom a/alebo dohodou, a to najmä poverením dodávateľa služieb právnym zastúpením; právnu asistenčnú službu poskytujúcu pomoc, podporu, rady a právnu asistenciu, aby našla riešenie poistnej udalosti v súdnom konaní, prípadne ďalej v exekučnom konaní, a to najmä poverením dodávateľa služieb právnym zastúpením. C. Podmienky poskytovania právnej asistencie Assistance poskytne poistenému alebo oprávnenej osobe základné informácie o ich právach a povinnostiach, ich obsahu, rozsahu a o možnostiach riešenia prípadu; Assistance oznámi poistenému alebo oprávnenej osobe informácie o rozsahu dokumentácie potrebnej na uplatnenie prostriedkov ochrany ich práv. Poistený alebo oprávnená osoba sú povinní poskytnúť Assistance súčinnosť. Po nahlásení poistnej udalosti Assistance najprv preverí právnu situáciu poisteného alebo oprávnenej osoby a vykoná analýzu ich vyhliadok na úspešné vybavenie prípadu a o výsledku tejto analýzy ich Assistance informuje. V prípade potreby Assistance vykoná analýzu tiež v priebehu jednotlivých štádií riešenia prípadu. Ak Assistance vyhodnotí na základe vykonanej analýzy, že vyhliadky na úspešné vybavenie prípadu sú dostatočné, zvolí vhodného dodávateľa služieb ASSISTANCE (právneho zástupcu) a vyžiada si od poisteného alebo oprávnenej osoby súhlas a písomné splnomocnenie pre tohto dodávateľa služieb na zastupovanie poisteného alebo oprávnenej osoby v mimosúdnych, prípadne súdnych veciach. Následne odovzdá riešenie prípadu tomuto právnemu zástupcovi na potrebné konanie s cieľom dosiahnuť najlepšie možné vyriešenie prípadu. Assistance bude o priebehu vybavovania prípadu priebežne informovať poisteného alebo oprávnenú osobu. Poistený alebo oprávnená osoba nie sú bez predchádzajúceho súhlasu poisťovateľa alebo Assistance oprávnení poveriť inú osobu právnym zastúpením pri vybavovaní prípadu s výnimkou prípadov, keď by mu v dôsledku omeškania priamo hrozil vznik škody. Ak poistený alebo oprávnená osoba porušia túto povinnosť, je Assistance oprávnená poistné plnenie primerane znížiť. Assistance nezníži poistné plnenie v prípade, že poistený alebo oprávnená osoba preukážu, že k povereniu právneho zástupcu došlo v situácii nutnosti bezprostredného odvrátenia vzniku škody. Poistený alebo oprávnená osoba sú povinní splnomocniť svojho právneho zástupcu, aby priebežne informoval Assistance o vývoji riešenia prípadu. O jednotlivých zamýšľaných podstatných krokoch sú poistený, oprávnená osoba, resp. ich právny zástupca povinní informovať Assistance a pred ich vykonaním získať jej súhlas. Ak poistený alebo oprávnená osoba porušia túto povinnosť, je Assistance oprávnená poistné plnenie primerane znížiť. Assistance je oprávnená primerane znížiť poistné plnenie i v prípade, že poistený alebo oprávnená osoba neskorým alebo zdržujúcim prístupom spôsobili zvýšenie nákladov za úkony, ktorých úhrada má byť súčasťou plnenia Assistance. 9

Ak Assistance vyhodnotí, že vyhliadky na úspešné vybavenie prípadu nie sú dostatočné, je povinná bez zbytočného odkladu písomnou formou oznámiť poistenému alebo oprávnenej osobe, že na základe vykonanej analýzy ďalšie poistné plnenie k danej poistnej udalosti pozastavuje, ďalej je povinná uviesť dôvody svojho rozhodnutia a vysvetliť ich. V prípade, že sa poistený alebo oprávnená osoba po pozastavení poistného plnenia rozhodne v riešení prípadu pokračovať na svoje náklady a v pokračujúcom spore sa jej podarí dosiahnuť kvalitatívne alebo kvantitatívne priaznivejší výsledok, než aký zodpovedal stavu prípadu ku dňu, keď Assistance na základe svojho rozhodnutia poistné plnenie pozastavila, a ak zároveň doloží poistený alebo oprávnená osoba túto skutočnosť Assistance, Assistance uhradí poisteným alebo oprávnenou osobou účelne vynaložené náklady na pokračovanie prípadu po pozastavení plnenia, a to až do výšky limitu poistného plnenia stanoveného pre túto poistnú udalosť poistnou zmluvou s ohľadom na poistné plnenie poskytnuté pred jeho pozastavením. D. Povinnosť súčinnosti poisteného a oprávnenej osoby s Assistance pri poskytovaní právnej asistencie Poistený alebo oprávnená osoba sú povinní vykonať všetko, čo by mohlo prispieť k objasneniu skutkového stavu veci. Poistený alebo oprávnená osoba sú povinní vylúčiť všetko, čo by mohlo spôsobiť zvýšenie nákladov v rámci poistného plnenia. Pri vyrovnaní alebo dohode o riešení prípadu nesmie byť otázka nákladov usporiadaná nevýhodnejšie, než ako to zodpovedá pomeru úspechu a neúspechu zúčastnených strán vo veci. Poistený a oprávnená osoba sa preto zaväzujú, že bez predchádzajúceho súhlasu Assistance neuzavrú žiadnu dohodu o vyrovnaní. Ak poistený alebo oprávnená osoba porušia túto povinnosť, je Assistance oprávnená poistné plnenie primerane znížiť. Poistený a oprávnená osoba sú povinní o tomto svojom záväzku i o svojich ostatných povinnostiach plynúcich z poistnej zmluvy informovať svojho právneho zástupcu. Poistený a oprávnená osoba sú povinní poskytnúť Assistance súčinnosť pri mimosúdnom i súdnom vymáhaní nákladov vynaložených v rámci poistného plnenia Assistance a pri vymáhaní náhrady škody od protistrany. Poistený a oprávnená osoba sú povinní počkať so súdnym uplatňovaním svojich nárokov, pokiaľ rozhodnutie v prípadnom inom konaní, ktoré môže mať význam pre zamýšľané súdne konanie, nenadobudne právnu platnosť, prípadne v súlade s pokynmi Assistance uplatniť najprv len časť svojich nárokov a do nadobudnutia právnej platnosti rozhodnutia s uplatnením zostávajúcich nárokov počkať. Toto však neplatí, pokiaľ by poistenému alebo oprávnenej osobe v dôsledku omeškania priamo hrozil vznik škody. Možnosť konečného uplatnenia nárokov poisteného alebo oprávnenej osoby v plnom rozsahu tým nie je dotknutá. Ak poistený alebo oprávnená osoba poruší túto povinnosť, je Assistance oprávnená poistné plnenie primerane znížiť. E. Poistné plnenie Poistné plnenie zahŕňa úhradu finančných nákladov, ktoré je nutné vynaložiť podľa rozhodnutia Assistance v súvislosti s presadzovaním právnych záujmov poistného alebo oprávnenej osoby, a to: náklady na služby dodávateľa služieb (obvyklé a primerané výdavky právneho zástupcu, tlmočníka, prekladateľa, znalca, náklady na vykonanie rozhodnutia na základe exekučného titulu súvisiaceho s poistným plnením), náklady na súdne poplatky, náklady na cestu a ubytovanie poistného alebo oprávnenej osoby v súvislosti s účasťou poisteného alebo oprávnenej osoby na súdnom konaní vedenom v súvislosti s poistnou udalosťou, pokiaľ je ich prítomnosť nariadená súdom, náklady na cestu a ubytovanie svedka navrhnutého poisteným alebo oprávnenou osobou, alebo ich právnym zástupcom v súvislosti s účasťou na súdnom konaní vedeným v súvislosti s poistnou udalosťou, pokiaľ je jeho prítomnosť nariadená súdom. Generali Poisťovňa, a. s., Lamačská cesta 3/A, 841 04 Bratislava, Slovenská republika, tel.: 02/38 11 11 17, e-mail: generali.sk@generali.com, www.generali.sk, zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sa, vložka č.: 1325/B, IČO: 35 709 332, DIČ: 2021000487, IČ DPH: SK2021000487, č. ú.: 0048134112/0200, IBAN: SK35 0200 0000 0000 4813 4112, SWIFT: SUBASKBX. Spoločnosť patrí do skupiny Generali, ktorá je uvedená v talianskom zozname skupín poisťovní vedenom IVASS. 10