BT6-B Termostatický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace Návod k montáži a údržbě

Podobné dokumenty
BT6-B Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením

DF1 a DF2 Difuzory. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3. Montáž. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 6.

DCV1, DCV3 a DCV3LT Diskové zpětné ventily Návod k montáži a údržbě

VHT Odvětrávací hlavice

No. 8 Odvaděč kondenzátu s nastavitelnou teplotou

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

HV3 Uzavírací ucpávkový ventil Návod k montáži a údržbě

AV13 Odvzdušňovací ventil pro parní systémy

MST21 Celonerezový tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu

Manometr s příslušenstvím 3/8" závit BSP nebo NPT

AVM7. Celonerezové odvzdušňovací ventily pro čistou páru. Návod k montáži a údržbě

HV3 Uzavírací ventil

1. Bezpečnostní informace

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_

BTM7, BTS7 a BTS7.1 Celonerezové termické kapslové odvaděče pro čistou páru

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

UFT32 Plovákový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150 Návod k montáži a údržbě

USM32 Bimetalový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

AE10S Automatický vysokokapacitní odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

AE30 Odvzdušňovací ventil pro kapaliny

TD52M, TD10 a TD259 Termodynamické odvaděče kondenzátu

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

M10S DN¼" až DN2½" Kulové kohouty závitové, přivařovací a přírubové Návod k montáži a údržbě

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

S a SF Zvonové odvaděče kondenzátu

BPT13 Tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3.

HM a HM34 Zvonové odvaděče kondenzátu

CP10 Vodivostní sonda Návod k montáži a údržbě

TD3-3 Termodynamický odvaděč kondenzátu

FR Filtr / regulátor stlačeného vzduchu

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

TD42 Termodynamický odvaděč kondenzátu

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

DCV41 Diskový zpětný ventil z austenitické nerez oceli

M10Si ISO, M10Si ISO Automation a M10Vi ISO Kulové kohouty závitové, přírubové a přivařovací

PC10HP Potrubní konektor (ASME 600)

Fig 7, 33, 34, 34HP, 36, 36HP, 37, 3616 a Fig 3716 Přírubové filtry

LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300

FT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50)

CA10S, CA14 a CA14S Odvaděče kondenzátu ze stlačeného vzduchu a plynů

TDC46M, TDS46M a UTDS46M Termodynamické odvaděče kondenzátu s vyměnitelným sedlem

FT43. Plovákové odvaděče ze šedé litiny DN25 až DN50

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu Návod k montáži a údržbě

HP80, HP100, HP150 a HP210 Bimetalové odvaděče kondenzátu

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

BSA3HP Uzavírací vysokotlaké ventily s vlnovcovou ucpávkou

Průhledítka SWSG, DWSG, SG13, SG253 Průhledítko se zpětným ventilem (sight check)

TDS46M Termodynamický odvaděč kondenzátu z nerez oceli s vyměnitelným sedlem

BDV1 a BDV2 Ventily pro odkalení / odtlakování

BMFRA, BXRA, SBRA, NSRA, KX, KY

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25)

FTC62 a FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu Návod k montáži a údržbě

Trojcestné regulační ventily TW pro přímočinné regulátory teploty SA a vybrané elektropohony EL

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením DCV10 z nerez oceli DCV10C z uhlíkové oceli

PC10, PC20, IPC20 a IPC21 Potrubní konektory

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

FTS14 Plovákový odvaděč kondenzátu z austenitické nerez oceli

IM-P VB14 a VB21. pokyny. informace VB14. provozu. 5.Provoz. VB21 7. Náhradní díly

APT10 - PPU, APT14 - PPU

CSF16. Celonerezové mikrofiltry pro páru a sterilní vzduch. Návod k montáži a údržbě

SRV2S Redukční ventil Návod k montáži a údržbě

FT43, FT44, FT46 a FT47 Plovákové odvaděče kondenzátu

PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem

M31S ISO Plnoprůtokové kulové kohouty DN50 až DN200 DIN PN16 (F1 a F4)

Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2014

BSA_ a BSA_T Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

1. Bezpečnostní pokyny

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

LP20 Kapacitní hladinová sonda

BCV DN15 až DN50 (½" až 2") Ventily odluhu s elektrickým nebo pneumatickým pohonem

PC3000, PC3001 a PC4000, PC4001 Potrubní konektory pro odvaděče kondenzátu

TD42S2 Termodynamický odvaděč kondenzátu

APT14, APT14HC a APT14SHC Automatický kombinovaný odvaděč / zvedač kondenzátu

UTD30 a IUTD30 (s integrovaným čidlem Spiratec) Termodynamické odvaděče kondenzátu

Koncové spínače SLM1, SLM2, SLI1 a SLI2

DLV7 Přímočinný redukční ventil

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu.

Colima Visco a Colima Viscorol Magnetické stavoznaky

SPIRA-TROL dvoucestné regulační ventily JE, JF a JL DN15 až DN200 (dle EN norem) JEA, JFA a JLA ½" až 8" (dle ASME norem)

STS17.2 Kompaktní celonerezová konektorová odvodňovací sestava

CSF16 Celonerezový mikrofiltr

MFP14-PPU Balená jednotka zvedače kondenzátu (otevřený systém)

CSF16 a CSF16T Celonerezové mikrofiltry pro páru

SV60 Pojistné ventily

SV60 a SV60H Pojistné ventily

PA420 Předzesilovač s výstupem 4-20mA pro hladinové sondy

SV615 Pojistný ventil Návod k montáži a údržbě

SV60 Pojistné ventily

SV615 Pojistný ventil

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150

DRV4 a DRV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily LE, LF a LL DN15 až DN100 (dle EN norem) LEA, LFA a LLA ½" až 4" (dle ASME norem)

BRV2 Přímočinný redukční ventil Návod k montáži a údržbě

SV615 Pojistný ventil - náhradní díly

SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod

PC3_/PC4_ Potrubní konektory

Transkript:

IM-P180-31 CMGT Vydání 9 BT6-B Termostatický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Náhradní díly a údržba Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2017 IM-P180-31 CMGT Vydání 9 1

2 IM-P180-31 CMGT Vydání 9

1. Bezpečnostní informace Bezpečný provoz zařízení může být zaručen pouze tehdy, je-li řádně instalováno, uvedeno do provozu a udržováno kvalifikovanou osobou (viz Sekce 1.11) v souladu s provozními předpisy. Je nutné dodržovat montážní a bezpečnostní intrukce obecně platné pro montáže potrubních systémů a dalších zařízení. Stejně tak je nutné používat vhodné nářadí a bezpečnostní pomůcky. 1.1 Vhodnost výrobku pro danou aplikaci Dle katalogového listu, návodu k montáži a údržbě a dle údajů na štítku výrobku zkontrolujte jeho vhodnost pro danou aplikaci. Výrobky vyhovují požadavkům evropské směrnice pro tlaková zařízení (PED), spadají do kategorie 'SEP', nejedná se tedy o tzv. stanovené výrobky, nevydává se pro ně Prohlášení o shodě a nesmí být označeny. i) Výrobek byl navržen pro použití pro páru, vzduch, vodu a kondenzát, tedy pro látky spadající do Skupiny 2 výše uvedené směrnice. Použití výrobku pro jiná média by mohlo být možné, ale v takových případech je nutné kontaktovat výrobce Spirax Sarco, aby potvrdil vhodnost výrobku pro zamýšlenou aplikaci. ii) Zkontrolujte vhodnost materiálů a také maximální a minimální hodnoty tlaku a teploty. Pokud jsou maximální provozní hodnoty výrobku nižší než hodnoty systému, ve kterém má být ventil instalován, nebo pokud porucha výrobku může způsobit nedovolené zvýšení tlaku či teploty, je třeba zajistit instalaci bezpečnostního ochranného zařízení. iii) Určete a ověřte správnost instalace a směr průtoku média. iv) Výrobky Spirax Sarco nejsou určeny k tomu, aby odolávaly vnějším napětím, která mohou být vyvolána jakýmkoliv systémem, ve kterém je výrobek instalován. Odpovědnost mají projektanti, konstruktéři a také montážní pracovníci, kteří musí brát do úvahy tato napětí a učinit adekvátní opatření k minimalizaci těchto napětí. v) Vyjměte ochranné krytky ze všech připojení a sejměte ochrannou folii ze štítku (je-li použit/a). 1.2 Přístup Před začátkem práce s v ýrobkem zajistěte bezpečný přístup k v ýrobku, v případě nutnosti instalujte vhodně upevněnou pracovní plošinu a pokud je to nutné, zajistěte vhodné zvedací zařízení. 1.3 Osvětlení Zajistěte dostatečné osvětlení, především při komplikovanějších pracích. 1.4 Nebezpečné kapaliny a plyny v potrubí Zvažte, co v potrubí je nebo bylo v minulosti (např. hořlaviny, zdraví nebezpečné látky, extrémně vysoká teplota apod.). 1.5 Nebezpečné prostředí kolem výrobku Dle instalace zvažte vliv okolí - prostředí s možností výbuchu, nedostatek vzduchu (tanky, jámy), nebezpečné plyny, v ysoké teploty, v ysoké povrchové teploty, vznětlivé předměty (např. při svařování), nadměrný hluk, provoz pohybujících se strojů apod. IM-P180-31 CMGT Vydání 9 3

1.6 Systém Zvažte vliv kompletního navrženého systému. Nemůže jakýkoliv zásah či událost (např. uzavření uzavíracího ventilu, výpadek elektřiny apod.) způsobit ohrožení dalších částí systému nebo personálu? Nebezpečí mohou zahrnovat uzavření odfuků nebo vypnutí ochranných zařízení nebo neúčinnost řízení nebo alarmů. Zajistěte, aby uzavírací ventily byly otevírány a uzavírány pozvolně, aby se předešlo tlakovým, teplotním a dalším šokům v systému. 1.7 Tlakový systém Zajistěte odtlakování a bezpečné odvětrání do atmosférického tlaku. Zvažte zdvojené oddělení (zdvojené uzavření a vypouštění) a uzamčení nebo označení uzavřených ventilů štítkem. Nepředpokládejte, že systém je zcela odtlakován, i když manometr ukazuje nulový přetlak. 1.8 Teplota Po odstavení je třeba počkat na snížení teploty na takovou hodnotu, aby se předešlo nebezpečí popálenin. Pokud jsou části vyrobené z Vitonu vystaveny teplotě blížící se 315 C (599 F) nebo vyšší, může se při rozkladu uvolňovat kyselina fluorovodíková. Zabraňte kontaktu kyseliny s pokožkou a vdechnutí výparů, kyselina způsobuje těžké popáleniny kůže a poškození dýchacích cest. Pokud jsou části z PTFE vystaveny teplotě 260 C (500 F) nebo vyšší, vznikají toxické výpary, které při vdechnutí mohou působit dočasné obtíže. Ve všech prostorách, kde se skladuje PTFE nebo se s ním manipuluje, popř. je používán v procesu výroby, je třeba zachovávat přísný zákaz kouření, protože vdechování tabákového kouře kontaminovaného PTFE částicemi může vyvolat horečku z polymerových výparů (polymer fume fever). 1.9 Nářadí a spotřební materiál Před začátkem práce zajistěte vhodné nářadí, nástroje a/nebo spotřební materiál. Používejte výhradně originální náhradní díly Spirax Sarco. 1.10 Ochranné prostředky Zvažte, zda byste vy nebo osoby v okolí neměly použít ochranný oděv, popř. další pomůcky jako ochranu před možnými nebezpečími, např. chemikáliemi, vysokými/nízkými teplotami, hlukem, padajícími předměty. Je třeba také zvážit možnost nebezpečí hrozící očím a obličeji. 1.11 Oprávnění k činnosti Všechny práce musí být prováděny, popř. dozorovány kompetentní a znalou osobou. Montážní a provozní personál by měl být seznámen se správným používáním výrobku v souladu s tímto návodem. Tam, kde je zaveden systém "Povolení k provádění prací", je třeba toto povolení mít. Tam, kde takový systém zaveden není, doporučuje se, aby zodpovědná osoba věděla, jaké práce se provádějí a tam, kde je to nutné, zajistila asistenta, jenž bude v první řadě zodpovědný za bezpečnost. V případě nutnosti viditelně umístěte "výstražné upozornění". 1.12 Manipulace Při ruční manipulaci s výrobky Spirax Sarco je třeba si uvědomit riziko možného zranění. Zvedání, tlačení, tažení, nesení či podepírání může způsobit poranění zad. Je třeba osobně vyhodnotit fyzické schopnosti a pracovní prostředí a použít adekvátní metodu manipulace s výrobkem a souvisejícími potrubími, konstrukcemi apod. Další informace k manipulaci s výrobkem viz Sekce 6.2 Údržba. 4 IM-P180-31 CMGT Vydání 9

1.13 Další možná rizika Při běžném provozu mohou být vnější povrchy výrobku velmi horké. Pokud je výrobek používán při maximální povolené provozní teplotě, může povrchová teplota dosahovat až 177 C (350 F). Při demontáži výrobku z potrubí dbejte zvýšené opatrnosti (viz Sekce 6.2 Údržba). 1.14 Zamrznutí U výrobků nebo systémů, které nejsou tzv. samovypouštěcí, musí být učiněna opatření proti poškození mrazem, pokud jsou vyřazeny z provozu a přitom jsou instalovány v prostředí, kde mohou být vystaveny teplotám pod bodem mrazu. 1.15 Likvidace výrobku Není-li v tomto Návodu uvedeno jinak, výrobek je plně recyklovatelný a při jeho likvidaci nehrozí žádné poškození životního prostředí za předpokladu náležité péče. Viton: - Při dodržení platné legislativy, místních nařízení a vyhlášek lze likvidované části skládkovat. - Likvidované části mohou být spalovány za podmínky použití tzv. pračky plynu k odstranění fluorovodíku, který se uvolní při spalování Vitonu a při dodržení platné legislativy, místních nařízení a vyhlášek. - Části jsou nerozpustné ve vodní lázni. PTFE: - Nepotřebné části musí být likvidovány schválenou metodou, nikoliv spalováním. - PTFE odpad skladujte odděleně od ostatního odpadu a odevzdejte ho na k tomu určenou skládku. 1.16 Vrácení výrobku Zákazníci jsou při vracení výrobku na základě EC Health, Safety and Environment Law povinni v písemné formě poskytnout informace o jakýchkoliv rizicích a opatřeních souvisejících s možným kontaminováním výrobku nebo jeho mechanickým poškozením, tedy o všem, co by mohlo mít za následek ohrožení zdraví, bezpečnosti nebo životního prostředí. IM-P180-31 CMGT Vydání 9 5

2. Všeobecné informace o výrobku 2.1 Popis BT6-B je termostatický kapslový tlakově vyvážený odvaděč kondenzátu určený pro odvod kondenzátu ze zařízení používajících čistou (clean steam) a ultračistou (pure steam) páru s minimálním zadržováním kondenzátu. Používá se pro sterilní parní bariéry, instalace "block and bleed" (blokace a proplach), odvodnění parovodů a pro CIP / SIP aplikace v nádobách, reaktorech a procesních potrubích. Je kompletně vyroben z austenitické nerez oceli 316L, těleso je navrženo bez jakýchkoliv šterbin, drážek apod., sedlo má sklon 15, to vše zajišťuje bezproblémový odtok veškerého kondenzátu. Standardní kapsle je extrémně citlivá na změny teploty kondenzátu, je navržena tak, aby otevírala s minimálním podchlazením kondenzátu pod mez sytosti (při typických provozních podmínkách je podchlazení méně než 2 C při tlacích páry pod 2.5 bar g). Chování odvaděče za provozu může být ovlivněno provozním tlakem, způsobem instalace a okolními podmínkami. Každý dodávaný odvaděč má osazeny umělohmotné krytky připojovacích koncovek a je samostatně zabalen do uzavřeného plastového sáčku. Dodávané typy BT6-BL BT6-BH Nízká kapacita Vysoká kapacita Kvalita povrchu tělesa (měřeno dle ISO 4287-1997 a ISO 4288-1997): - Vnitřní povrchy 0.6 μm Ra (25 mikropalců Ra, ASME BPE SFV2). - Vnější povrchy 1.0 μm Ra (40 mikropalců Ra). Volitelné provedení: - Mechanicky a elektrolyticky leštěno na 0.375 μm Ra (15 mikropalců Ra, ASME BPE SFV4). - Pro aplikace vyžadující nižší než standardní podchlazení kondenzátu, jako např. kritické SIP aplikace, kontaktujte Spirax Sarco. Normy BT6-B byl navržen a vyroben v souladu s ASME BPE a splňuje požadavky směrnice o tlakových zařízeních (PED). Všechna těsnění jsou v souladu s FDA CFR title 21, part 177, section 1550 a USP class VI sections 87 a 88, ADI (Animal Derived Ingredient free). Certifikáty Výrobek lze dodat s následujícími dokumenty: - EN 10204 3.1 materiálové certifikáty (pro plně smáčené části) & FDA schválení pro náplň elementu. - Certifikáty typické kvality vnitřních povrchů. - Certifikáty speciální kvality vnitřních povrchů. - Pro těsnění prohlášení o shodě s požadavky FDA, USP, ADI a TSE/BSE. - Osvědčení o shodě s nařízením Evropského parlamentu a Rady EC1935:2004 Materiály určené pro styk s potravinami. Pozn.: Všechny požadavky na certifikáty/inspekce je nutné uplatnit již v objednávce. Splnění těchto požadavků znamená další náklady a může být zpoplatněno. Pozn.: Další informace viz katalogový list TI-P180-30. 6 IM-P180-31 CMGT Vydání 9

2.2 Velikosti a připojení ½", ¾", 1" a 1½" s koncovkami pro sanitární svorky (clampy) dle ASME BPE. Pro jiná připojení kontaktujte Spirax Sarco. Obr. 1 IM-P180-31 CMGT Vydání 9 7

2.3 Oblast použití (dle ISO 6552) Teplota C 0 177 20 40 50 60 100 120 140 150 100 50 0 0 Křivka sytosti páry Tlak psi g 2 4 6 8 10 Tlak bar g 300 200 100 Teplota F Výrobek nesmí být použit v této oblasti. Výrobek by neměl být použit v této oblasti, protože by mohlo dojít k poškození vnitřních částí. Pozn.: Tlaková a teplotní odolnost odvaděče může být omezena tlakovou a teplotní odolností spojovacích svorek (clampů) a použitého těsnění. V případě nutnosti kontaktujte Spirax Sarco. Návrhové podmínky pro těleso PN10 PMA Maximální dovolený tlak 10 bar g @ 140 C (145 psi g @ 284 F) TMA Maximální dovolená teplota 177 C @ 9.2 bar g (350 F @ 133 psi g) Minimální dovolená teplota -254 C (-425 F) PMO Maximální provozní tlak pro sytou páru 6 bar g (87 psi g) TMO Maximální provozní teplota 165 C @ 6 bar g (329 F @ 87 psi g) Minimální provozní teplota 0 C (32 F) Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: 15 bar g (218 psi g) 8 IM-P180-31 CMGT Vydání 9

3. Montáž Pozn.: Před montáží čtěte kapitolu 1. Bezpečnostní informace. Pomocí tohoto Návodu k montáži a údržbě, katalogového listu a údajů na štítku výrobku zkontrolujte vhodnost výrobku pro danou aplikaci: 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Zkontrolujte materiál výrobku, maximální provozní hodnoty tlaku a teploty média. Pokud maximální provozní hodnoty výrobku jsou nižší než maximální možné hodnoty v systému, musí být systém vybaven ochranným zařízením proti překročení maximálního provozního tlaku. Určete správnost instalace a směr průtoku média. Vyjměte ochranné krytky ze všech připojení a sejměte ochrannou folii ze štítku (je-li použit/a). Odvaděče jsou navrženy pro montáž do svislého potrubí s průtokem směrem dolů, tím je zajištěno samoodvodňování. Směr průtoku musí souhlasit se šipkou na odvaděči. Nevystavujte element přehřáté páře, mohlo by dojít k jeho nadměrné expanzi. Svorky (clampy), těsnění a protikusy nejsou součástí dodávky. Odvaděči by mělo být předřazeno vhodné vychlazovací potrubí, aby se za běžných provozních podmínek předešlo případnému zadržování kondenzátu v procesním zařízení. Upozornění: Neutahujte nadměrně svorku (clamp) odvaděče. Mohlo by to způsobit vytlačení těsnění a jeho kontakt s rámem elementu. Obvykle je třeba pouze lehké dotažení a poté otočení matice svorky o maximálně 1/2 otáčky. Pokud má být odvaděč podroben hydraulickému testu (max. tlak 15 barg) - je nezbytné, aby před testem byly vyjmuty vnitřní části a aby standardní těsnění bylo nahrazeno těsněním z Vitonu. Po výměně těsnění nebo vyjmutí vnitřních částí je třeba svorku (clamp) tělesa utáhnout momentem 5.65 Nm (50 lbf.in). Pozn.: S tělesem a elementem (kapslí) manipulujte opatrně, aby nebyly poškozeny jejich povrchy. Pozn.: Pokud je kondenzát odváděn do atmosféry, je nutné zajistit odvod na bezpečné místo, protože teplota na výstupu odvaděče může dosahovat hodnoty kolem 100 C (212 F). IM-P180-31 CMGT Vydání 9 9

4. Uvedení do provozu Po instalaci nebo údržbě odvaděče se ujistěte, že systém je plně funkční. Proveďte nezbytné testování alarmů nebo ochranných zařízení. Pozn.: Jako u všech parních systémů i zde je důležité, aby tlak byl zvyšován pomalu a tím se předešlo možnému poškození citlivých zařízení. 5. Provoz Funkce odvaděče je dána nerezovou kapslí naplněnou tekutinou citlivou na teplotu. Během najíždění ze studeného stavu je kapsle zcela otevřena a umožňuje odvod velkých objemů vzduchu, nezkondenzovatelných plynů, kondenzátu a/nebo CIP tekutiny. Jakmile se teplota v systému přiblíží teplotě sytosti páry, tekutina v kapsli expanduje a ventil uzavírá odvaděč, aby nedocházelo ke ztrátám páry. K tomuto uzavření dojde při teplotě velmi blízké teplotě sytosti páry. Tím je zabezpečeno efektivní odvodňování systému. 10 IM-P180-31 CMGT Vydání 9

6. Náhradní díly a údržba Pozn. : Před prováděním údržby čtěte kapitolu 1. Bezpečnostní informace. 6.1 Náhradní díly Dodávané náhradní díly jsou zobrazeny plnou černou čarou. Díly zobrazené šedou čarou nejsou dodávány jako náhradní díly. K dispozice jsou pouze uvedené náhradní díly. Žádné další díly se nedodávají jako náhradní. Sestava kapsle (elementu) 3 a 5 Těsnění 5 Těleso (výstup) včetně sedla 2 Jak objednávat náhradní díly Při objednávání používejte označení uvedená v odstavci Dodávané náhradní díly a uveďte typ a velikost odvaděče. Příklad: 1 x sestava kapsle pro termostatický kapslový odvaděč kondenzátu Spirax Sarco BT6-BH ½". 5 3 Obr. 2 4 Nedodává se jako náhradní díl 2 IM-P180-31 CMGT Vydání 9 11

6.2 Údržba Před údržbou musí být odvaděč oddělen od přívodního i výstupního potrubí, ochlazen na bezpečnou teplotu a tlak musí být pomalu a bezpečně uvolněn na úroveň okolní atmosféry. Při zpětné montáži musí být stykové a těsnící plochy čisté. Pozn.: Pokud je svorka (clamp) tělesa odvaděče uvolněna dříve, než je celý odvaděč vychlazen na méně než 60 C, dojde k poškození sestavy elementu (kapsle). Pozn.: S tělesem a elementem (kapslí) manipulujte opatrně, aby nebyly poškozeny jejich povrchy. Povolte sanitární svorky spojující odvaděč a potrubní protikusy a vyjměte kompletní odvaděč. Povolte a sejměte svorku (4), poté mohou být jednotlivé části, tedy vstupní těleso, výstupní těleso včetně sedla (2), těsnění (5) a sestavy elementu (3) od sebe odděleny a vyčištěny nebo vyměněny za nové díly. Při zpětném sestavení použijte nové těsnění, element musí kuželkou směřovat k otvoru v sedle ventilu. Umístěte a utáhněte svorku odvaděče, umístěte odvaděč do potrubí a připevněte svorky spojující odvaděč a potrubní protikusy. Zkontrolujte těsnost odvaděče a připojení a v případě potřeby přiměřeně dotáhněte svorky. Pozn.: Občas se může stát, že je obtížné vyjmout těsnění z kovových částí, protože montážní destička elementu může být "slepena" s těsněním. Aby se předešlo poškození, nesnažte se vytáhnout element páčením nebo tlačením na svařenou kapsli. Místo toho zkuste jemně "vypáčit" těsnění z tělesa, jak je zobrazeno na fotografii C. A B C D 12 IM-P180-31 CMGT Vydání 9