Návod k instalaci ELEKTROMAT SI ,00. Provedení: Stav:

Podobné dokumenty
Návod k instalaci ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40. Provedení: cs-

Návod k instalaci ELEKTROMAT SI ,00. Provedení: cs-

Montážní návod. Řízení vrat TS _c_11_ XXXXX

Návod k obsluze elektrická část. Univerzální - reverzní stykače 2 stykače / 24 V trojfázové motory a motory na střídavý proud d 05.

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze mechanická část

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze mechanická část

MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B

Mechanický a elektrický návod k obsluze

Návod k obsluze mechanická část

Montážní návod. Řízení vrat TS _b_ XXXXX

Bezdrátový multizónový modul

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Elektromotorické pohony

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

ELEKTROMATEN SE. pro sekční vrata. Zkoušky a certifikáty. Dynamické Duo. Nouzové ruční ovládání. Řízení vrat. Koncový spínač.

Návod k obsluze elektrická část

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod pro provoz pohonu sekčních vrat STA 1

Montážní návod. Řídicí jednotka vrat TS 970. Automatická řídicí jednotka. Provedení: cs- Stav: d / XXXXX

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100

Charlie Závesný ovladač

Bezpečnostní technika

Řízení Control vario. Příručka pro instalaci a obsluhu

MINIROL INDUSTRIAL dvoustěnné lamely s nástrčným pohonem

Elektromotorické pohony

ELEKTROMATEN SE. pro sekční vrata. Zkoušky a certifikáty. Dynamické Duo. Nouzové ruční ovládání. Řízení vrat. Koncový spínač.

Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

Návod pro provoz pohon sekčních vrat STA 04

Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE)

prodej opravy výkup transformátorů

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

Elektromotorické pohony

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Bezdrátový zónový modul

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí

Stručný návod. Řízení vrat TS _d_ XXXXX

Elektromotorické pohony

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

klidová poloha dimenzování Funkční data krouticí moment (jmenovitý moment) min. 10 jmenovité napětí směr otáčení volitelné přepínačem 0 příp.

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Návod k obsluze elektrická část

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

KFV. Elektromechanika NÁVOD NA MONTÁŽ. KFV Napájecí zdroj integrovaný v rámu. Window systems systems Door systems Comfort systems

Kompaktní kontrola FV generátoru

Mechanický a elektrický návod k obsluze

vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

Dodatek k návodu k obsluze

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

B 300/B 600. Návod k použití a obsluze. Elektromechanický pohon pro křídlové brány

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ KFV. Elektromechanika. Napájecí zdroj integrovaný v rámu

Inteligentní technika pohonu a řídicí jednotky U firmy Hörmann standardně

ZAM - SERVIS s. r. o. NÁVOD K OBSLUZE A UŽITÍ

Nožní spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl

Elektromotorické pohony

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Technická data. T2-LMQ24A-SR cz v Změny vyhrazeny 1 / 6

Funkční data Výrobní nastavení nastavitelné nastavení

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

SSB31... SSB81... SSB61... Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Lineární motorové pohony LM 50. pro vnitřní spínací přístroje

OEM SSB319 SSB SSB619. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Návod k montáži, obsluze a údržbě lineárních motorových pohonů LM 50

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu

Elektromotorický pohon

Pohon garážových vrat

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Návod k obsluze elektrická část

Centronic VarioControl VC421

Koncový spínač. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace. Divadelní tecnologie

Centronic EasyControl EC541-II

Transkript:

cs Návod k instalaci ELEKTROMAT SI 40.15-40,00 Provedení: 10002368 00009 Stav: 17.11.2014

2 GfA - Gesellschaft für Antriebstechnik GmbH Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění... 4 2 Technické údaje... 5 3 Mechanická montáž... 6 4 Elektrická instalace... 10 5 Znázornění základní desky reverzního stykače... 12 6 Nastavení koncových spínačů... 15 7 Schéma hlavního rozvodu proudu... 17 8 Schéma rozvodu řídicího proudu... 18 9 Přípoj motoru... 19 10 Alternativní přípoj motoru... 19 11 Přípoj koncového spínače... 20 12 Přípoj přídavného koncového spínače... 21 13 Přípoj ovládacích přístrojů... 22 1 Nouzové ruční ovládání NHK (nouzová ruční klika)... 24 2 Odstraňování poruch... 25 3 životnost... 26 4 Závěr uvedení do provozu / zkoušky... 27 5 Prohlášení k vestavbě / prohlášení o shodě... 29 Symboly Výstraha Možná zranění nebo smrtelné nebezpečí! Výstraha - Smrtelné nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Upozornění - Důležité informace! Výzva - Nezbytná činnost! Zobrazení budou provedena na příkladných produktech. Odchylky vzhledem k dodanému produktu jsou možné. 3

1 Všeobecná bezpečnostní upozornění Účelové použití Pohon je určen pro vrata, jež je nutné zajistit proti pádu. V převodové skříni je integrováno záchytné zařízení. Pohon se instaluje přímo na hřídel vrat. Provozní spolehlivost je zaručena pouze při účelovém použití. Pohon je nutno chránit před deštěm, vlhkostí a agresivními podmínkami okolí. Za škody způsobené jiným použitím a nedodržováním návodu se nepřebírá žádná záruka. Změny jsou přípustné pouze se souhlasem výrobce. V opačném případě zaniká prohlášení výrobce. Bezpečnostní upozornění Montáž a uvedení do provozu pouze vyškoleným odborným personálem. Na elektrických zařízeních smí pracovat jen odborní elektrikáři. Musí posoudit práce, které jim byly přiděleny, rozpoznat možné zdroje nebezpečí a provést přiměřená preventivní bezpečnostní opatření. Montážní práce smí být prováděny pouze za stavu bez napětí. Je nutno mít na zřeteli platné předpisy a normy. Kryty a ochranná zařízení Provozování pouze s příslušnými kryty a ochrannými zařízeními. Je nutno zabezpečit správné uložení těsnění a správně utažená šroubová spojení. Náhradní díly Používat jen originální náhradní díly. 4

2 Technické údaje Typová řada SG 85F Předávaný výstupní moment 400 Nm Počet otáček na výstupní straně 15 min -1 Výstupní / dutý hřídel 40,00 mm Záchytný moment 1020 Nm Záchytné zařízení (zkušebna / kontrolní číslo) TorFV 4/025 Maximální počet otáček na výstupu otevřít / zavřít při provozu měniče kmitočtu 26 / 15 min -1 Provozní napětí 3~ 400 V Provozní proud 2,55 A Provozní kmitočet 50 Hz Výkonnostní faktor cos φ 0,70 Maximální spínání za hodinu 16 h -1 Nouzové ovládání ruční silou 136 N Ochranná třída IP 54 Oblast koncového spínače (maximální otáčky výstupního / dutého hřídele) 20 Rozsah teploty -10 / +40 (+60) C Při používání rozsahu teploty +40 +60 C je nutno maximální počet spínání za hodinu snížit na polovinu. Opatrně - nebezpečí poškození komponent! Maximální proud, který smí probíhat koncovým spínačem, činí při 230 V AC 1 A a při 24 V DC 0,4 A 5

3 Mechanická montáž Předpoklady Přípustná zatížení stěn, upevnění, spojovacích a přenášecích prvků nesmí být překročena ani při maximálních momentech zastavení nebo záchytných momentech ( mít na zřeteli technické údaje). spojovací prvky Používat samojistné spojovací prvky minimální pevnosti 800 N/mm 2 (8.8). Průměr vývrtu maximálně využít. U podélných otvorů použít dostatečně dimenzované podložky. BAGAB00002_Z002 BAGAB00003_Z002 3 : 1 přípustné vestavné polohy BAGAC03001_Z002 6

Upevnění K upevnění jsou k dispozici 2 podélné otvory. BAGAD03001_Z003 7

Montáž Následující popisy se vztahují na blíže nespecifikovaná vrata. Při montáži mít navíc na zřeteli údaje výrobce vrat. Výstraha - možná zranění nebo smrtelné nebezpečí! Při montáži používat zdvihací zařízení dostatečné meze únosnosti Hřídelový čep vrat namazat úplně tukem. BAGAE01001_Z003 Zamontovat zalícované pero. BAGAE03002_Z001 8

Nasadit pohon. BAGAE03005_Z002 Všechny spojovací prvky (M12) utáhnout momentem 75 Nm. Všechny další spojovací prvky montovat podle údajů výrobce vrat. BAGAE03010_Z002 8 8.. 8. 8 8 8.8 75 Nm 9

4 Elektrická instalace Výstraha - smrtelné nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Vypnout přívodní napětí a překontrolovat, že nejsou vodiče pod napětím Mít na zřeteli platné předpisy a normy Elektrické připojení provést odborně Používat způsobilé nářadí Místo montáže ovládání! Používat jenom ve vnitřních prostorech Ovládání může být instalováno vedle pohonu Zákazník musí poskytnout vstupní ochranu a zařízení pro odpojování od sítě! Jištění 3pólovým pojistkovým automatem hodnoty maximálně 10 A Připojení na domovní instalaci přes odpojovač od sítě 10 A, odpovídajíce EN 12453 (např. konektorové spojení CEE, hlavní vypínač) 10

Provedení elektrické instalace Odmontovat kryt. Odmontovat kryt. Otevřít kabelovou průchodku. Vtáhnout síťové přívodní vedení. BAHCE03_Z001 BAHCF01_Z001 BAHCG01_Z001 Opatrně - nebezpečí poškození komponent! Kabelovou průchodku otevřít vhodným nástrojem Těsnost je zaručena jenom je otvor v kabelové průchodce menší než průměr vodiče 11

5 Znázornění základní desky reverzního stykače T1 transformátor 415 V AC, 240 V AC / 24 V AC X1-7 svorkovnice základní desky reverzního stykače F1 citlivá pojistka 5x20 1A pom. A-F funkční můstky F2 kontrola chybného proudu 0,33 A G transformátorový můstek K1 stykač otevřený K2 stykač zavřený S11 tlačítko otevřít S12 tlačítko stop S13 tlačítko zavřít 12

Funkční můstky A-F Můstek A: Tohoto můstku je zapotřebí pro provoz. Je-li odstraněn, přeruší se ovládací napětí. Elektrický provoz nebude dále možný. Místo můstku A je možné připojit přídavné ochranné spínače (např. blokovací nebo lankové spínače). Můstek B: Vsazení můstku B umožňuje samosvorné otevření vrat. U vrat, nemajících hladký povrch, je nutná naváděcí pojistka. Můstek C: Po připojení jištění hrany zavírání s reléovým kontaktem (spínací kontakt vyhodnocovací jednotky) se vrata zavírají samosvorně. Není-li připojeno žádné jištění hrany zavírání, lze vrata zavírat jenom v provozu se spínáním "mrtvý muž". Můstek D: Tento můstek je nutný jenom pro 1kanálové bezdrátové ovládání nebo pro provoz se stropním tahovým spínačem. Po prvním povelu se vrata otevřou a přejedou do jejich koncové polohy OTEVŘÍT. Následuje-li druhý povel v koncové poloze OTEVŘÍT, vrata přejedou do koncové polohy ZAVŘÍT. Jestliže se vrata mezi jejich koncovými polohami zastaví, otevřou se po dalším povelu. Můstky E + F: Těchto můstků je zapotřebí pro provoz. Místo můstku E (přerušuje pohyb OTVÍRÁNÍ) a F (přerušuje pohyb ZAVÍRÁNÍ) lze připojit přídavné ochranné spínače. 13

Transformátorový můstek G: Tohoto můstku je zapotřebí pro provoz. Tímto můstkem se přizpůsobuje transformátor na provozní napětí. T1 k T2 240 V AC T2 k T3 415 V AC Připojení síťového přívodního vedení Závěr elektrické instalace Eventuálně přípoj ovladačů anebo ochranných zařízení. Instalovat kabelové průchodky anebo kabelová šroubení. 14

6 Nastavení koncových spínačů Nastavením koncových spínačů se definují koncové polohy OTEVŘÍT a ZAVŘÍT. Předpoklad Tlačítkem OTEVŘÍT na základní desce reverzního stykače se musí vrata otevřít. V případě, že se vrata zavřou, musí se za vypnutého stavu bez proudu zaměnit L1 a L2. S11 S12 S13 STOP Nastavení koncové polohy OTEVŘÍT Tlačítkem OTEVŘÍT otevřít do koncové polohy OTEVŘÍT. S11 S12 S13 STOP Vačku koncového spínače OTEVŘÍT S3 otočit do středu spínacího zdvihátka 1. Utáhnout šroub vačky 2. 15

Kontrola pozice vrat: Vrata zavřít 1 až bude vačka volná a znovu otevřít 2 do koncové polohy OTEVŘENÍ. S11 S12 S13 STOP S11 S12 S13 STOP Koncovou polohu OTEVŘENÍ je možné opravit přesným nastavením. Po opravě pozici vrat překontrolovat. Koncový spínač NOUZOVÉ OTEVŘENÍ S1 je přednastaven nastavením koncové polohy OTEVŘÍT. V případě nesprávného smyslu otáčení nebo selhání koncového spínače OTEVŘÍT S3 se musí vrata bez nebezpečí zastavit. V daném případě opravit spínací bod koncového spínače přesným nastavením. Nastavení koncové polohy ZAVŘÍT a přídavný koncový spínač Nastavení se provádí obdobně jako u koncové polohy OTEVŘÍT. 16

7 Schéma hlavního rozvodu proudu F0 Jištění zákazníkem T1 transformátor F1 jemná pojistka W1 spojovací vedení G transformátorový můstek X2-3 svorková lišta základní desky WS K1 stykač OTEVŘENÝ X6-7 svorková lišta základní desky WS K2 stykač ZAVŘENÝ X13 konektor motoru M1 motor S0 zákazníkův hlavní vypínač 17

8 Schéma rozvodu řídicího proudu A - F funkční můstky S10 ochranný spínač nouzové ruční ovládání F2 kontrola chybného proudu S11 povelové tlačítko otevřít (základní deska) F10 motorový teplotní spínač S12 povelové tlačítko stop (základní deska) S1 nouzový koncový spínač OTEVŘÍT S13 povelové tlačítko zavřít (základní deska) S2 nouzový koncový spínač ZAVŘÍT X1-2 svorková lišta základní desky WS S3 provozní koncový spínač OTEVŘÍT X4-5 svorková lišta základní desky WS S4 provozní koncový spínač ZAVŘÍT X12 svorková lišta základní deska koncového spínače 18

9 Přípoj motoru M1 W1 X13 motor spojovací vedení motor / koncový spínač motorová vedení 10 Alternativní přípoj motoru M1 W1 X13 motor spojovací vedení motor / koncový spínač motorová vedení 19

11 Přípoj koncového spínače F10 S10 X12 S1 S2 S3 S4 S5 S6 W1 termokontakt nouzový ruční provoz základní deska koncového vypínače nouzové otevření koncový spínač nouzové zavření koncový spínač otevřít koncový spínač zavřít koncový spínač přídavný koncový spínač přídavný koncový spínač spojovací vedení motor / koncový spínač 20

12 Přípoj přídavného koncového spínače Přídavné koncové spínače se mohou používat v obou směrech pohybu vrat. A1 WS 900 X1 Svorková lišta X7 Svorková lišta X12 S5 S6 základní deska koncového vypínače přídavný koncový vypínač přídavný koncový vypínač W1 spojovací vedení 21

13 Přípoj ovládacích přístrojů BAPA000001_Z101 X2 1 2 2 4 4 6 7 7 8 3 3 5 5 9 BAPA000001_Z201 X2 1 2 2 4 4 6 7 7 8 3 3 5 5 9 A A A1 2 4 A1 4 S14 S17 12 1 3 3 2 2 4 S15 S14 1 1 3 2 4 2 S16 S15 1 3 1 S16 2 1 4 3 1 A1 trojité tlačítko 2 A1 trojité tlačítko s klíčovým spínačem 3 A1 trojité tlačítko A2 vyhodnocení pro ochranná spínací lišta.1 stop samosvornost ZAVŘÍT.2 opětovný nájezd A3 jednocestná světelná A4 tahací spínač A5 rádiový přijímač 22

BAPA000001_Z401 X2 1 2 2 4 4 6 7 7 8 3 3 5 5 9 BAPA000001_Z501 X2 1 2 2 4 4 6 7 7 8 3 3 5 5 9 A A1 S17 1 P 2 A2 S17 1 P 2 A1 S17 1 P 2 A2 S14 2 1 4 3 S15 2 1 S15 2 1 S15 2 1 2 4 S16 1 3 4 A1 A2 klíčové tlačítko s tlačítkem stop klíčové tlačítko 5 A1 A2 klíčové tlačítko s tlačítkem stop trojité tlačítko 6 A1 klíčové tlačítko s tlačítkem stop A2 vyhodnocení pro ochranná spínací lišta.1 stop samosvornost ZAVŘÍT.2 opětovný nájezd A3 jednocestná světelná A4 rádiový přijímač 23

1 Nouzové ruční ovládání NHK (nouzová ruční klika) Nouzové ruční ovládání je určeno k otevření nebo zavření vrat bez dodávky elektrické energie. Aktivace přeruší ovládací napětí. Elektrický provoz nebude dále možný. Výstraha - zranění v důsledku chybné obsluhy nebo padajících předmětů! Vypnout napětí Zaujmout bezpečný postoj U pohonů s brzdou se musí nouzové ruční ovládání provádět proti zbrzděné brzdě Opatrně - nebezpečí poškození komponent! Nepohybovat vrata přes koncové polohy Zastrčit kliku a otáčet ji až zaskočí (1). Otvírání nebo zavírání otáčením kliky (2). Po použití lze kliku připevnit na pohonu. Upevnění jenom podle znázornění. 24

2 Odstraňování poruch Motor se netočí Možná příčina Žádné napětí na připojovacích svorkách: reverzní stykač motor Uvolněné připojovací svorky / šrouby přípoje. Vadná pojistka F1 ovládání. Odstraňování poruch změřit napětí střídavý proud L1 proti L2 L2 proti L3 L3 proti L1 Pokud existuje N: L1, L2, L3 proti N střídavý proud L1 proti N Chybí-li napětí, překontrolovat zákazníkovy pojistky, přívod a připojovací svorky / šrouby přípoje. Za stavu bez napětí překontrolovat pevné spojení všech přípojů. Překontrolovat ovládací přístroje a externí spotřebiče ohledně uzemnění a zkratu. Po odstranění poruchy vsadit přiložené náhradní pojistky. Motorový teplotní spínač zareagoval: přetížení vadný motor Obvod ovládacího proudu přerušen: nouzový koncový vypínač externí ochranný spínač nouzové ruční ovládání F2 kontrola chybného proudu Zablokovaná vrata. Nechat vychladnout. Vyměnit pohon. Uvolnit nouzový koncový spínač pomocí nouzového ručního ovládání a překontrolovat nastavení nouzového koncového spínače. Přezkoušet ovládání externích ochranných spínačů. Přezkoušet nouzové ruční ovládání. Je aktivován povel OTEVŘÍT a ZAVŘÍT současně. Přezkoušet Vrata přezkoušet. Vrata se dále samosvorně nezavírají Možná příčina Aktivované nebo vadné jištění hrany Aktivovaná nebo vadná světelná závora. Odstraňování poruch Překontrolovat jištění hrany zavírání s vyhodnocovací Překontrolovat funkci spínání a usměrnění světelné závory. 25

3 životnost Opatrně - nebezpečí poškození komponent! Po dosažení jeho povoleného počtu cyklů, reverzní stykač vyměnit Mít na zřeteli závislost povoleného počtu cyklů a výkonu motoru (diagram) Počet cyklů dle EN 12433-2 1000.000 900.000 800.000 700.000 600.000 500.000 400.000 300.000 3~ 200.000 1~ 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 kw 26

4 Závěr uvedení do provozu / zkoušky Přezkoušet následující komponenty a na závěr přimontovat všechny kryty. Převodová skříň Kontrola pohonu ohledně ztráty oleje (pár kapek nezávadných). Hnací hřídel chránit trvale proti korozi. Záchytné zařízení v převodové skříni Záchytné zařízení nevyžaduje žádnou údržbu a nemusí se přezkoušet. Upevnění Překontrolovat pevné upevnění a bezvadný stav všech upevňovacích prvků (konzola, držák motoru, šrouby, pojistné podložky atd.). Elektrická instalace Překontrolovat, zda nejsou poškozena nebo uskřípnuta spojovací vedení a kabely. Překontrolovat řádné upevnění a elektrické spojení šroubových a konektorových spojení. Nouzové ovládání Přezkoušet funkci v bezproudovém stavu. Zkoušku funkce provádět jenom mezi koncovými polohami. 27

Koncový spínač Kontrola koncových poloh úplným otevřením a zavřením. Nesmí se najet do bezpečnostní oblasti. Kompletní pohon Upozornění! Pohon nechat ročně překontrolovat odborníkem U často používaných pohonů kontrolní interval zkrátit Mít na zřeteli platné předpisy a normy 28

5 Prohlášení k vestavbě / prohlášení o shodě Prohlášení k vestavbě ve smyslu směrnice pro strojní zařízení 2006/42/EG vztahující se na neúplný stroj, příloha II část B Prohlášení o shodě ve smyslu EU směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu 2004/108/EG GfA - Gesellschaft für Antriebstechnik GmbH Dr.-Ing Hammann GmbH & Co KG Wiesenstraße 81 40549 Düsseldorf My, GfA Gesellschaft für Antriebstechnik tímto prohlašujeme, že níže jmenovaný produkt odpovídá shora zmíněné EU směrnici, a že je určen jenom k vestavbě do zařízení vrat. SI 40.15-40,00 Uplatněné normy DIN EN 12453 DIN EN 12604 DIN EN 60335-1 DIN EN 61000-6-2 DIN EN 61000-6-3 Vrata - bezpečnost při používání silově ovládaných vrat Vrata - mechanické aspekty Bezpečnost elektrických přístrojů pro domácí potřebu a podobné účely - část 1: Všeobecné požadavky Elektromagnetická kompatibilita (EMC) část 6-2 Základní odborná norma odolnost proti rušení pro průmyslovou oblast Elektromagnetická kompatibilita (EMC) část 6-3 Základní odborná norma vyzařování rušení pro obytnou oblast, obchodní a řemeslné oblasti jakož i malé podniky Zavazujeme se, předložit na odůvodněnou žádost dozorčím úřadům zvláštní dokumentaci týkající se neúplného stroje. Pro soupis technické dokumentace zplnomocněná osoba (EU adresa v podniku) Dipl. Ing. Bernd Synowsky dokumentací pověřená osoba Neúplné stroje ve smyslu EU směrnice 2006/42/EG jsou určeny k vestavbě do jiných strojů (nebo jiných neúplných strojů/zařízení) resp. sloučení s nimi, za účelem vytvoření úplného stroje ve smyslu této směrnice. Tento produkt smí být tudíž uveden do provozu teprve tehdy, když bylo stanoveno, že úplný stroj/zařízení do něhož byl zabudován, ustanovením shora zmíněné směrnice odpovídá. Düsseldorf, Stephan Kleine dne 29.12.2009 podnikový ředitel podpis 29

30

31

32