HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c TESTZSÍRELEMZŐ SZEMÉLYMÉRLEG DPS-405 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó esztétikus, igényes felépítésű és jó minőségű készülékeinek. A tervezésnél a biztonságra nagy fi gyelmet fordítottak. A megbízható működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük, hogy üzembe helyezés előtt fi gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, őrizze meg, hogy segítségére lehessen! MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY Mint importáló és forgalmazó (Hauser Magyarország Kft., 2040 Budaörs, Baross u. 89.) tanúsítjuk, hogy a HAUSER DPS-405 típusú testzsírelemző személymérleg az alábbi műszaki adatoknak felel meg: Méréshatár: 2-150 kg Mértékegység: kg, font, stone Skálabeosztás: 100 g Működtetés: 2 db CR2032 Li elem (Az elemek tartozékok!) 1 DPS-405_manual_HU v3.indd 1 2015.01.13. 14:32:31
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, hogy a készülék használati utasítását olvassa végig fi gyelmesen és a kezelési előírásokat pontosan tartsa be, hogy a készülék szolgáltatásait legnagyobb megelégedésére ki tudja használni! A használati utasítást őrizze meg, hogy a későbbiekben is utána tudjon nézni a készülék helyes használatának! Ha a készüléket elajándékozza, a használati utasítást is adja át vele! Ezt a készüléket kizárólag otthoni használatra tervezték. Ne használja a készüléket a szabadban. Amennyiben hibát jelez a készülék, ne használja tovább! Ha az üveglapon repedés mutatkozik, ne használja a készüléket! Ne tegye ki a készüléket tartós napsugárzásnak, magas hőmérsékletnek vagy párának. A készülék használatát ne engedje meg gyermekeinek vagy korlátozottan cselekvőképes személyeknek. Ezt a készüléket nem szánták csökkent fi zikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyerekeket is) kivéve, ha egy olyan személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért is. Figyelem! Csúszásveszély elkerülése érdekében soha ne álljon a készülékre vizes lábbal! Ügyeljen arra, hogy ne ejtse le és üsse oda a készüléket, mert az a készülék sérüléséhez vezethet! Ne használja a mérleget, ha a készülék sérült. A mérleg nedves kendővel tisztítható. Ne használjon tisztító anyagokat, illetve ne tegye vízbe a készüléket. Ne szerelje szét a készüléket, a készüléket csak szakember javíthatja. Ha huzamosabb ideig nem üzemelteti a készüléket, úgy még az új, jó állapotban lévő elemeket is távolítsa el az elemtartó rekeszből. Elhasznált elemeket ne dobja el a szabadban, kímélje környezetünket! A sérült elemek kárt okozhatnak! Nedves kézzel ne próbálja az elemeket kivenni! 2 DPS-405_manual_HU v3.indd 2 2015.01.13. 14:32:35
Figyelem! Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más, vízzel teli edény közelében. A testzsír mérleg nem használható a következők számára: 10 év alattiak és 80 év felettiek, lázas, ödémás, csontritkulásos emberek, dialízis kezelés alatt állók, pacemakerrel rendelkezők, fém implantátummal rendelkezők (befolyásolhatják az eredményt) Műszívbillentyűvel vagy más elektronikus beültetéssel rendelkezők ne használják a mérleget, mivel a használat megzavarhatja a beültetett készülék működését! szív- és érrendszeri gyógyszereket használók, terhes nők, több mint napi 10 órás intenzív sportot űzők, 60 alatti pulzusszámmal rendelkezők Interferencia elkerülése végett ne használja a készüléket erős mágneses tér közelében! A KÉSZÜLÉK TULAJDONSÁGAI Nagy érzékenységű érzékelők a legpontosabb súly megállapítására. Nagy teherbírású edzett üveglap, elegáns, modern külső. Memóriahely tíz ember számára kényelmes használat. 3 DPS-405_manual_HU v3.indd 3 2015.01.13. 14:32:35
A KÉSZÜLÉK GOMBJAI: 1. SET beállítás gomb: bekapcsolás, menü kiválasztása és megerősítése 2. Kiválasztó gombok: vagy A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE: 1. Nyissa fel az elemtartó fedelét a mérleg hátulján és helyezze be az elemeket! Kérjük, 2db PCS CR2032 lítium elemet használjon. 2. Helyezze a készüléket egyenletes, vízszintes felületre! 3. Amennyiben csak testsúlyt szeretne mérni, akkor fi noman emelje meg a mérleg egyik sarkát, és a mérleg használatra kész lesz, amikor az LCD kijelző a felvillanó 8888 után, 0,0 kg ot mutat. 4. Válassza ki, hogy a súlymérés kg-ban, stone-ban vagy fontban történjen! (Kiválasztó gombok segítségével állíthatja be!) A mértékegységek közötti kapcsolat: 1 font = 0,45359237 kg 1 stone = 6,350 293 18 kg 1 stone = 14 font Jelölések a mérlegen: font = lb stone = st Óvatosan lépjen rá a mérlegre és álljon egyenesen a mérleg közepén, amíg a mérleg rögzíti a súlyát. Használat után a mérleg másodperceken belül automatikusan kikapcsol. 5. Amennyiben szeretne testzsírt és víztartalmat is mérni, a SET gomb megnyomásával bekapcsol a készülék, ahol beállíthatja a személyes adatait. 4 DPS-405_manual_HU v3.indd 4 2015.01.13. 14:32:35
SZEMÉLYES ADATOK BEÁLLÍTÁSA 1. Nyomja meg a beállítás (SET) gombot! Használja a kiválasztó gombokat ( vagy ) a kívánt személyes azonosító kiválasztásához (P0-P9)! Ha megtalálta, nyomja meg ismételten a beállítás gombot! Ha megjegyzi ezt a személyes azonosítót, a következő alkalommal már nem kell újra beállítani a személyese adatait, mert a mérleg megjegyzi Önnek és a memóriában tárolja. A kijelző villogással jelzi, éppen milyen személyes adatot állít be a mérlegen. 2. A kiválasztó gombok ( vagy ) segítségével állítsa be nemét (férfi -, nő - )! A SET gombbal erősítheti meg a beállítást! A kijelző villogással jelzi, éppen milyen személyes adatot állít be a mérlegen. 3. A kiválasztó gombok ( vagy ) segítségével állítsa be a korát (10-80 év között), a SET gombbal erősítse meg a kiválasztott életkort! A kijelző villogással jelzi, éppen milyen személyes adatot állít be a mérlegen. 5 DPS-405_manual_HU v3.indd 5 2015.01.13. 14:32:35
4. A kiválasztó gombok ( vagy ) segítségével állítsa be a testmagasságát (100-240 cm között), majd a SET gombbal erősítse meg a kiválasztott magasságot! A kijelző villogással jelzi, éppen milyen személyes adatot állít be a mérlegen. 5. Miután minden személyes adatot beállított és rögzített a SET gombbal, a memória elismétli Önnek a beállításokat az adatok felvillantásával, majd a kijelzőn megjelenik a 0.0 kg. Álljon rá a mérlegre, érintkezzen az elektródákkal! Először megjelenik a súlya! Álljon továbbra is a mérlegen, majd megjelenik testzsír- és víztartalma! A következő testsúlyméréskor csak a személyes azonosítóját kell kiválasztani. 6 DPS-405_manual_HU v3.indd 6 2015.01.13. 14:32:35
ÉRTÉKELŐ TÁBLÁZATOK A mérés után az alábbi táblázatokat használhatja az eredmények értékeléséhez. A test zsír- és víztartalomaránya: A testzsír-index az emberi szervezet testzsírtartalmát mutatja százalékban. Az elhízás a táplálékfelvétel mennyisége és az energiafelhasználás közötti egyensúly felbomlásának következtében jön létre. Mind genetikai, mind környezeti hatásoknak nagy szerepe van abban, hogy milyen lesz a testsúlyunk. A túl magas testzsír-százalék a szervezet egészségének romlásához vezethet (pl. cukorbetegség), ezért lényegesen fontos figyelni az arányok megtartására. A testsúly, mint mutatószám, nem mutatja meg, hogy testtömegünk izomtömegből vagy zsírból áll-e, ezért fontos tudni, hogy mennyi a zsírszövet aránya a teljes testtömeghez képest. Az emberi test zsírmentes testsúlyának 50-60%-át a víz adja, amely az életkor előre haladtával egyre csökken. Nők Kor Testzsírszázalék Túl sovány Normális Túlsúlyos Kritikusan túlsúlyos 12-20 <18% 18-28% 28-33% >33% 21-42 <20% 20-30% 30-35% >35% 43-65 <21% 21-31% 31-36% >36% 66-100 <22% 22-32% 32-37% >37% Férfiak Kor Testzsírszázalék Túl sovány Normális Túlsúlyos Kritikusan túlsúlyos 12-20 <15% 15-21% 21-26% >26% 21-42 <17% 17-23% 23-28% >28% 43-65 <18% 18-24% 24-29% >29% 66-100 <19% 19-25% 25-30% >30% 7 DPS-405_manual_HU v3.indd 7 2015.01.13. 14:32:36
Az alábbi táblázat segítségével összehasonlíthatja az Ön által mért víztartalmat és a standard víztartalmat Kor Férfiak Nők Jelzés 66.0-60.5% 66.0-59.9% Optimális víztartalom 60.4-57.1% 59.8-56.4% Enyhe kiszáradás <=30 57.0-53.6% 56.3-53.0% Mérsékelt kiszáradás 53.5-50.2% 52.9-48.6% Kiszáradás 50.1-37.8% 48.5-37.8% Súlyos kiszáradás 66.0-59.1% 66.0-55.0% Optimális víztartalom 59.0-55.7% 54.9-51.6% Enyhe kiszáradás >30 55.6-52.3% 51.5-48.1% Mérsékelt kiszáradás 52.2-48.8% 48.0-44.7% Kiszáradás 48.7-37.8% 44.6-37.8% Súlyos kiszáradás A fenti táblázatok csak tájékoztató jellegűek, az adatok és jelentéseik eltérhetnek a különböző földrajzi és éghajlati viszonyok között! FIGYELMEZTETÉSEK 1. Javasoljuk, hogy mindig ugyanabban az időben álljon rá a mérlegre, ezzel is növelve az adatok összehasonlíthatóságát! 2. LO a kijelzőn azt jelenti, hogy az elemek lemerültek, cserélje ki őket! 3. Err jelzés azt jelenti, hogy a készülék túl van terhelve! Err2 jelzés azt jelenti, hogy probléma merült fel a testzsír-mérésnél! 8 DPS-405_manual_HU v3.indd 8 2015.01.13. 14:32:36
4. Ha a testzsírtartalom alacsonyabb, mint 5% akkor a FATL felirat, ha magasabb, mint 50%, akkor FATH felirat jelenik meg a kijelzőn! További információért látogasson el honlapunkra () vagy érdeklődjön ügyfélszolgálati telefonszámunkon (06 40/630-070). A HAUSER AJÁNLATA Táplálkozás-élettani szempontból fontos a gyümölcsök rendszeres fogyasztása. Egészsége megőrzése érdekében vásároljon HAUSER gyümölcscentrifugát DPS-405 testzsírelemző személymérlege mellé, hiszen a gyümölcs bármilyen formában fi nom és nélkülözhetetlen része a megfelelő étrendnek. 9 DPS-405_manual_HU v3.indd 9 2015.01.13. 14:32:36
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: Ez a termék az Európai Közösség EMC 2004/108/EC; LVD 2006/95/EC; RoHS 2011/65/EU irányelveiben megszabott követelményeket teljesíti. Ez az Ön által vásárolt HAUSER termék a használati útmutatóban található műszaki jellemzőknek megfelel. ELEKTROMÁGNESES MEZŐK (EMF) Ez a készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. Az elektromos berendezés a környezetre veszélyes hulladéknak minősülő alkatrészeket tartalmazhat. Ezeket ne gyűjtse a kommunális hulladékkal együtt, mert a települési szilárd hulladék közé kerülve jelentősen szennyezheti a környezetet! Az elhasznált elektromos készülékeke gyűjtése elkülönítve történik, használja az erre létrehozott visszavételi és begyűjtési rendszert! Új készülék vásárlásakor, 2005. augusztus 13-a után, az elhasznált elektromos berendezést a vásárlás helyszínére is visszaviheti. Az ilyen módon begyűjtött berendezéseket, szakszerű szétbontás után, az erre szerződött cégek a megfelelő módon semmisítik meg. A környezet unokáink öröksége, megóvása mindnyájunk közös érdeke és felelőssége, segítse Ön is ezt a törekvést! 10 DPS-405_manual_HU v3.indd 10 2015.01.13. 14:32:36
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE HAUSER e l e c t r o n i c CÂNTAR PERSONAL CU ANALIZA- TOR DE GRĂSIMI DPS-405 STIMAŢI CUMPĂRĂTORI! Vă mulţumim pentru încredere, că aţi cumpărat un aparat electrocasnic marca HAUSER. Aparatul este rezultatul celei mai recente dezvoltări tehnice, unul dintre aparatele estetice, cu o construcţie exigentă şi de bună calitate ale producătorului. În cursul proiectării s-a acordat o atenţie deosebită fi abilităţii. Condiţia de bază a funcţionării fi abile este utilizarea corectă, prin urmare vă rugăm ca înaintea punerii în funcţiune citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le, pentru a vă putea fi oricând de ajutor. CERTIFICAT DE CALITATE În calitate de importator şi distribuitor (Hauser Magyarország Kft., 2040 Budaörs, Baross u. 89.) certifi căm că Cântar personal cu analizator de grăsimi HAUSER DPS-405 corespunde următoarelor parametri tehnici: Domeniul de măsurare: 2-150 kg (Unitate de măsură: kg, livră, stone) Rezoluţie: 100 g Alimentare: 2 baterii CR2032 Li (3V) 11 DPS-405_manual_RO v3.indd 11 2015.01.13. 14:32:10
Funcţionarea aparatului: 1. Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii din spatele cântarului şi introduceţi bateriile. Vă rugăm să folosiţi 2 bucăţi baterii litiu PCS CR2032. 2. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană, orizontală. 3. Dacă doriţi să cântăriţi numai greutatea corporală, atunci ridicaţi uşor un colţ al cântarului şi cântarul va fi gata pentru folosire; în acest moment pe afi şaj apare inscripţia 0,0 kg imediat după inscripţia 8888. 4. Setaţi unitatea de măsură a greutăţii dorită: kg/livre/stone. (Se poate seta cu ajutorul butoanelor de selecţie.) Cifrele de convertire între unităţile de măsură: 1 livră = 0,45359237 kg 1 stone = 6,350 293 18 kg 1 stone = 14 livre Marcări pe cântar: livră = lb stone = st Urcaţi-vă cu grijă pe cântar şi staţi drept pe mijlocul cântarului până când cântarul vă înregistrează greutatea. După folosire, cântarul se deconectează automat în câteva secunde. 5. În cazul în care doriţi să măsuraţi şi nivelul de grăsimi şi apă ale corpului, prin apăsarea butonului SET conectaţi aparatul şi puteţi seta datele personale. Setarea datelor personale 1. Apăsaţi butonul setare (SET). Utilizaţi butoanele de selectare ( sau ) pentru selectarea codului de identifi care personală dorit (P0-P9). Dacă l-aţi găsit, apăsaţi din nou butonul setare. Dacă cântarul memorează acest cod personal, la următoarea ocazie nu mai trebuie să vă setaţi datele personale, deoarece cântarul le memorează pentru dumneavoastră şi le menţine în memorie. Pe afi şaj clipeşte inscripţia parametrului pe care tocmai îl setaţi. 12 DPS-405_manual_RO v3.indd 12 2015.01.13. 14:32:15
2. Cu ajutorul butoanelor de selectare ( sau ) setaţi sexul (bărbat -, femeie - ). Cu butonul setare puteţi confi rma setarea. Pe afi şaj clipeşte inscripţia parametrului pe care tocmai îl setaţi. 3. Cu ajutorul butoanelor de selectare ( sau ) setaţi vârsta (între 10-80 ani), cu butonul setare confi rmaţi vârsta selectată. Pe afi şaj clipeşte inscripţia parametrului pe care tocmai îl setaţi. 4. Cu ajutorul butoanelor de selectare ( sau ) setaţi înălţimea (între 100-240 cm), apoi cu butonul setare confi rmaţi înălţimea selectată. Pe afi şaj clipeşte inscripţia parametrului pe care tocmai îl setaţi. 5. După ce aţi setat toate datele personale şi le-aţi confi rmat cu ajutorul butonului SET, memoria va repeta setările efectuate, după care pe afi şaj apare inscripţia 0.0 kg. Urcaţi-vă pe cântar şi atingeţi electrozii. Prima dată apare greutatea dvs. Rămâneţi în continuare pe cântar şi va apare nivelul de grăsimi şi apă ale corpului. 13 DPS-405_manual_RO v3.indd 13 2015.01.13. 14:32:15
La următoarea cântărire a greutăţii corporale trebuie să selectaţi numai codul personal. Semnificaţia datelor După cântărire puteţi folosi următoarele tabele pentru aprecierea rezultatelor. Raportul dintre conţinutul de grăsimi şi conţinutul de apă: Indicele pentru grăsimea corporală arată grăsimea corporală din corpul uman, exprimată în procente. Îngrăşarea este rezultatul dereglării echilibrului dintre acumularea cantităţii alimentelor şi consumul de energie. Atât efectele genetice cât şi efectele mediului ambiant au un mare rol în evoluarea greutăţii corporale. Procentul prea înalt al grăsimii corporale poate conduce la deprecierea sănătăţii (de exemplu diabet), de aceea este importantă menţinerea proporţiilor. Greutatea corporală nu ilustrează dacă masa corporală este constituită din musculatură sau din grăsimi, de aceea este important să se ştie care este proporţia stratului de grăsime în comparaţie cu întreaga masă corporală. 50-60% din greutatea corpului omenesc fără grăsimi este constituită din apă, care cu evoluţia vârstei scade continuu. 14 DPS-405_manual_RO v3.indd 14 2015.01.13. 14:32:15
Femei Vârsta Procentul de grăsimi din corp Slab Normal Uşor obez Obez 12-20 <18% 18-28% 28-33% >33% 21-42 <20% 20-30% 30-35% >35% 43-65 <21% 21-31% 31-36% >36% 66-100 <22% 22-32% 32-37% >37% Bărbaţi Vârsta Procentul de grăsimi din corp Slab Normal Uşor obez Obez 12-20 <15% 15-21% 21-26% >26% 21-42 <17% 17-23% 23-28% >28% 43-65 <18% 18-24% 24-29% >29% 66-100 <19% 19-25% 25-30% >30% Cu ajutorul tabelului de mai jos puteţi compara valorile conţinutului de apă măsurate de dumneavoastră, cu valorile standard ale conţinutului de apă. Vârsta Bărbaţi Femei Semnificaţie <=30 >30 66.0-60.5% 66.0-59.9% Conţinut de apă optim 60.4-57.1% 59.8-56.4% Uşor deshidratat 57.0-53.6% 56.3-53.0% Deshidratat în măsură medie 53.5-50.2% 52.9-48.6% Deshidratat 50.1-37.8% 48.5-37.8% Grav deshidratat 66.0-59.1% 66.0-55.0% Conţinut de apă optim 59.0-55.7% 54.9-51.6% Uşor deshidratat 55.6-52.3% 51.5-48.1% Mediu deshidratat 52.2-48.8% 48.0-44.7% Deshidratat 48.7-37.8% 44.6-37.8% Grav deshidratat Tabelele de mai sus au caracter informativ, valorile şi semnifi caţia acestora pot varia în funcţie de condiţiile geografi ce şi meteorologice. 15 DPS-405_manual_RO v3.indd 15 2015.01.13. 14:32:15
Atenţionare 1. Vă recomandăm să vă urcaţi pe cântar cu fi ecare ocazie la aceeaşi oră, mărind şi prin aceasta comparabilitatea valorilor arătate. 2. Inscripţia LO pe afi şaj însemnă că bateriile sunt descărcate, înlocuiţi-le. 3. Inscripţia Err indică faptul că aparatul este supraîncărcat. Inscripţia Err2 înseamnă că s-a ivit o problemă la determinarea conţinutului de grăsimi din corp. 4. Dacă conţinutului de grăsimi din corp este mai mică decât 5% atunci pe afişaj apare inscripţia FATL, iar dacă este mai mare decât 50% atunci pe afişaj apare inscripţia FATH. Recomandarea firmei Hauser Din punctul de vedere al fi ziologiei alimentare, este important consumul regulat de fructe. În scopul păstrării sănătăţii dumneavoastră, pe lângă cântarul personal cu analizator de grăsimi DPS-405, cumpăraţi şi un storcător de fructe, deoarece fructele, sub orice formă, constituie elementul gustos şi indispensabil al alimentaţiei corespunzătoare. 16 DPS-405_manual_RO v3.indd 16 2015.01.13. 14:32:15
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Acest produs îndeplineşte cerinţele stabilite în directivele Uniunii Europene: EMC 2004/108/EC; LVD 2006/95/EC; RoHS 2011/65/EU. Produsul HAUSER cumpărat de dumneavoastră corespunde caracteristicilor tehnice prezentate în instrucţiunile de utilizare. CÂMPURI ELECTROMAGNETICE (EMF) Acest aparat corespunde cerinţelor stabilite de standardele referitore la câmpurile electromagnetice (EMF). În cazul în care folosiţi aparatul conform celor cuprinse în instrucţiunile de folosire, potrivit nivelului actual al cunoştinţelor ştiinţifi ce, aparatul poate fi folosit cu siguranţă. Instalaţia electrică are componente care fac parte din categoria reziduurilor periculoase asupra mediului înconjurător. Acestea nu le adunaţi împreună cu gunoiul menajer, deoarece ajungând între reziduurile solide ale localităţii, pot polua în mod considerabil mediul înconjurător. Colectarea aparatelor electrice uzate se face separat, de aceea folosiţi sistemul de preluare şi colectare înfi inţat. După data de 13 august 2005, cu ocazia cumpărării aparatelor noi, puteţi preda la locul cumpărării aparatele electrice uzate. Instalaţiile astfel preluate, după ce au fost demontate de specialişti, sunt prelucrate în mod corespunzător de întreprinderi care au contractat această activitate. Mediul înconjurător este moştenirea nepoţilor noştri, protejarea lui este interesul şi responsabilitatea noastră a tuturora. Sprijiniţi şi Dumneavoastră această tendinţă! 17 DPS-405_manual_RO v3.indd 17 2015.01.13. 14:32:15
18 DPS-405_manual_RO v3.indd 18 2015.01.13. 14:32:15
INSTRUKCJA OBSŁUGI HAUSER e l e c t r o n i c WAGA OSOBOWA DO ANALIZY TKANKI TŁUSZCZOWEJ DPS-405 SZANOWNI KLIENCIE! Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane nam przez zakup artykułu gospodarstwa domowego marki HAUSER. Należy on do sprzętu wyprodukowanego w oparciu o najnowsze osiągnięcia techniczne, jego estetyczna obudowa jest wykonana z tworzywa o wysokiej jakości. Przy projektowaniu urządzenia szczególną uwagę poświęcono zapewnieniu bezpieczeństwa jego działania. Właściwa obsługa jest podstawowym warunkiem jego bezpiecznego użytkowania, dlatego przed jego użyciem zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i jej zachowanie, aby była dla Państwa pomocą w trakcie późniejszego użytkowania! Certyfikat Jakości Jako importer i dystrybutr (Hauser Magyarország Kft., 2040 Budaörs, Baross u. 89.) zaświadcza, że Waga osobowa do analizy tkanki tłuszczowej HAUSER DPS-405, spełnia poniższe wymogi techniczne: Zakres pomiaru wagi: 2-150 kg (jednostki pomiarowe: kg, funt, stone) Skala podziałki: 100 g Zasilanie: 2 baterie litowa CR2032 (3V) 19 DPS-405_manual_PL v3.indd 19 2015.01.13. 14:31:09
Podstawą działania urządzenia jest pomiar impedancji tkanki tłuszczowej (pojęcie to należy do pojęć z dziedziny bioelektroniki). Pomiary w technologii BIA (ang. Bioelectrical Impedance Analysis). Na podstawie zasady BIA można obliczyć zawartość tłuszczu oraz zawartość wody w organiźmie niezależnie od innych danych fizycznych np. wieku, płci, wzrostu. Dane dotyczące wskaźników zawartości tłuszczu i wody mają charakter informacyjny. Nie można ich wykorzystać do celów lekarskich! W przypadku diety, lub jakiejkowiek terapii, prosimy o konsultację z lekarzem! Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Wagę należy umieścić na płaskiej, stabilnej i czystej powierzchni! Wagi nie należy stawiać na wilgotnej, gorącej lub zimnej powierzchni! Na urządzenie nie wolno wskakiwać, ani z niego zeskakiwać! Nie wolno demontować urządzenia! Nie wolno stawać na krawędzi urządzenia, grozi to ześliźnięciem się z wagi! Nie wolno stawać na wadze w butach, ponieważ elektrody nie będą wrażliwe na opór ciała Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie! Do czyszczenia elektrod należy używać czystego alkoholu, natomiast szklaną platformę, należy wycierać wilgotną ściereczką, aby urządzenie było zawsze czyste! Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego! Dane podawane przez urządzenie mają tylko charakter informacyjny! Nie wolno używać wagi na wolnym powietrzu! Jeżeli urządzenie nie działa, należy sprawdzić baterie i w razie konieczności, należy wymienić je na nowe! Nie wolno samowolnie dokonywać naprawy urządzenia, w przypadku zaistnienia jakichkolwiek problemów, należy zanieść je do punktu serwisowego! Dzieci mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem. Osoby niedoświadczone, oraz niepełnosprawne fi zycznie i umysłowo mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem kompetetnej dorosłej osoby lub po odpowiednim przeszkoleniu odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia! W trakcie użytkowania urządzenie należy przechowywać w odpowiedniej odległości od urządzeń wytwarzających pole magentyczne lub je wyłączyć przed włączeniem wagi! Z wagi do analizy tkanki tłuszczowej nie powinni korzystać: - Dzieci poniżej 10 roku życia lub osoby powyżej 80., osoby z gorączką, chorych na obrzęk płuc lub na ostoperozę - Pacjenci poddawani dializie 20 DPS-405_manual_PL v3.indd 20 2015.01.13. 14:31:14
- Osoby posiadające rozrusznik serca - Pacjenci z wszczepionymi implantami metalowymi (które mogą wpływać na wynik) - Osoby posiadające sztuczne zastawki serca lub inne elektroniczne urzadzenia medyczne nie mogą używać wagi, ponieważ może ona zakłócić działanie wszczepionych urządzeń! - Osoby przyjmujące leki na serce lub choroby układu krążenia, - Kobiety w ciąży - Zawodowi sportowcy uprawiający intensywnie sport po 10 godzin dziennie - Osoby z pulsem poniżej 60 uderzeń - W celu uniknięcia zakłóceń w działaniu urządzenia nie wolno używać go w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole magnetyczne! Właściwości urządzenia - czujniki o wielkiej precyzyjności pozwalające niezwykle dokładne ustalenie masy ciała - platforma ze szkła hartowanego o dużej wytrzymałości, estetyczne i nowoczesne wykonanie - pojemność pamięci: może przechowywać dane dla 10 osób, łatwa osbługa Przyciski urządzenia SET przycisk do nastawiania: włączanie, wybór funkcji, potwierdzenie Przycisk wyboru: lub 21 DPS-405_manual_PL v3.indd 21 2015.01.13. 14:31:14
Działanie urządzenia 1. Wyjąć z opakowania baterię litową, otworzyć pokrywkę schowka na baterie znajdującego się na spodzie wagi i umieścić w nim 2 baterie. Należy używać baterie litowe typu PCS CR2032 2. Postawić wagę na twardej i płaskiej płaszczyźnie! 3. Deliktanie dotknąć lub przycisnąć krawędź platformy wagi, waga zostanie włączona, gdy na wyświetlaczu LCD po wyświetleniu znaku 8888 pojawi się znak: 0,0 kg. 4. Wybrać jednostkę pomiarową masy ciała, może to być: kg, stone lub funt (Nastawienie jest dokonywane przy pomocy przycisku wyboru! Przeliczanie jednostek pomiarowych: 1 font = 0,45359237 kg 1 stone = 6,350 293 18 kg 1 stone = 14 font Oznaczenia na wadze font = lb stone = st Wejść ostrożnie na wagę i stanąć prosto na środku platformy wagi do ukazania się parametrów pomiaru wagi. Po zejściu z wagi wyświetlacz wyłącza się automatycznie w ciągu kilku sekund. Ustawianie danych osobistych użytkownika 1. Nacisnąć przycisk SET! Nacisnąć przycisk wyboru: lub, aby wybrać numer przypisany do użytkownika (P0-P9). Po dokonaniu wyboru ponownie wcisnąć przycisk SET! Jeżeli użytkownik zapamięta ten numer, to przy następnej okazji ważenia nie jest już konieczne dokonywanie ponownego nastawienia, ponieważ dane zostaną zachowane w pamięci wagi. Miganie wyświetlacza będzie sygnalizowało kolejność danych osobistych użytkownika. 2. Przy pomocy przycisku wyboru ( lub ) ustawiamy płeć (mężczyzna -, kobieta -- )! Przyciskiem SET zatwierdzamy wybór! Miganie wyświetlacza będzie sygnalizowało kolejność danych osobistych użytkownika. 22 DPS-405_manual_PL v3.indd 22 2015.01.13. 14:31:14
3. Przy pomocy przycisku wyboru ( lub ) ustawiamy wiek (od 10-80 lat), przyciskiem SET zatwierdzamy wybór dotyczący wybranego wieku! Miganie wyświetlacza będzie sygnalizowało kolejność danych osobistych użytkownika 4. Przy pomocy przycisku wyboru ( lub ) ustawiamy wzrost (pomiędzy 100-240 cm), a następnie przyciskiem SET zatwierdzamy wybór dotyczący wybranego wzrostu! Miganie wyświetlacza będzie sygnalizowało kolejność danych osobistych użytkownika 5. Po nastawieniu wszystkich danych osobowych, ustawionych i zatwierdzonych przyciskiem SET, parametry będą migać i zostaną zapisane w pamięci wagi a na wyświetlaczu pojawi się znak 0.0kg. - Należy stanąć na wadze dotykając elektrod! - Najpierw zostanie zapisana waga! Stojąc w dalszym ciągu na wadze uzyskamy wskaźnik zawartości tłuszczu i wody w organiźmie! Podczas kolejnego ważenia, należy wybrać tylko numer użytkownika 23 DPS-405_manual_PL v3.indd 23 2015.01.13. 14:31:14
Tabele wyników Do analizy wyników, po dokonaniu pomiarów, można posłużyć się poniższymi tabelami Stopień zawartości tkanki tłuszczowej i wody w organiźmie: Wskaźnik zawartości tkanki tłuszczowej w organiźmie ludzkim jest wskaźnikiem procentowym. Nadwaga powstaje wkutek zakłóceń spowodowanych pomiędzy ilością spożytego pokarmu i ilością zużytej energii. Duży wpływ na wagę ciała mają geny oraz nieprawidłowy styl życia. Zbyt wysoki procent zawartości tkanki tłuszczowej może doprowadzić do powstania chorób organizmu (np. cukrzycy), dlatego niezwykle ważne jest zachowanie odpowiednich proporcji. Waga ciała, jako wskaźnik liczbowy nie pokazuje tego, czy masa naszego ciała składa się z mięśni czy też z tkanki tłuszczowej, dlatego też ważne jest wiedzieć, jaka powinna być proporcja pomiędzy tkanką tłuszczową i całkowitą masą ciała Srednia procentowa zawartość woda stanowi 50-60% wagi ciała i ubywa jej z upływem lat. Kobiety Stopień zawartości tłuszczu Wiek Niedowaga W normie Nadwaga Otyłość 12-20 <18% 18-28% 28-33% >33% 21-42 <20% 20-30% 30-35% >35% 43-65 <21% 21-31% 31-36% >36% 66-100 <22% 22-32% 32-37% >37% Mężczyźni Stopień zawartości tłuszczu Wiek Niedowaga W normie Nadwaga Otyłość 12-20 <15% 15-21% 21-26% >26% 21-42 <17% 17-23% 23-28% >28% 43-65 <18% 18-24% 24-29% >29% 66-100 <19% 19-25% 25-30% >30% Przy pomocy poniższej tabeli można dokonać porównania pomiędzy stopniem zawartości wody uzyskanym przez Pana/Pnią i standardowym stopniem zawartości wody 24 DPS-405_manual_PL v3.indd 24 2015.01.13. 14:31:15
Wiek Mężczyźni Kobiety Określenie 66.0-60.5% 66.0-59.9% Optymalny stopień zawartości wody 60.4-57.1% 59.8-56.4% Niski stopień zawartości wody 57.0-53.6% 56.3-53.0% Sredni stopień zawartości wody 53.5-50.2% 52.9-48.6% Odwodnienie <=30 50.1-37.8% 48.5-37.8% Odwodniego dużego stopnia 66.0-59.1% 66.0-55.0% Optymalny stopień zawartości wody 59.0-55.7% 54.9-51.6% Niski stopień zwartości wody 55.6-52.3% 51.5-48.1% Sredni stopień zawartości wody 52.2-48.8% 48.0-44.7% Odwodnienie >30 48.7-37.8% 44.6-37.8% Odwodniego dużego stopnia Dane zawarte w powyższych tabelach mają charakter tylko orientacyjny, dane i analiza mogą różnić się między sobą w zależności od położenia geograficznego i stosunków atmosferycznych. Ostrzeżenie 1. Zalecamy, aby ważenie było dokonywane codziennie o tej samej porze dnia, w ten sposób porównanie danych będzie dokładniejsze 2. Prosimy o wymianę baterii w chwili pojawienia się na wyświetlaczu znaku LO sygnalizującego wyczerpanie się baterii. 3. Znak Err na wyświetlaczu sygnalizuje przeciążenie wagi, znak Err2 oznacza problem związany z pomiarem zawartości tkanki tłuszczowej! 4. Jeżeli stopień zawartości tłuszczu jest niższy, niż 50%, wówczas pojawi się znak FATL, jeżeli natomiast stopień zawartości tłuszczu będzie wyższy, niż 50%, wówczas na wyświetlaczu pojawi się znak: FATH 25 DPS-405_manual_PL v3.indd 25 2015.01.13. 14:31:15
Oferta Hausera Najważniejszą podstawą racjonalnego odżywania jest regularne spożywanie owoców. Aby pomóc w zachowaniu zdrowia, poza zakupem wagi osobowej do analizy tkanki tłuszczowej DPS-405, oferujemy również Państwu zakupienie sokowirówki, ponieważ owoce pod jakąkolwiek postacią są smacznym i niezastąpionym składnikiem prawidłowego odżywiania. Karta Gwarancyjna Szanowni Klienci! Zgodnie z obowiązującymi przepisami udzielamy 24 miesięcznej gwarancji na zakupiony przedmiot. Jeżeli Konsument zamierza skorzystać z gwarancji dotyczącej usługi Dystrybutora, stanowiącej przedmiot umowy, powinien okazać paragon świadczący o uiszczeniu równowartości za przedmiot zakupiony zgodnie z umową. Dystrybutor powinien w formie protokołu spisać zastrzeżenia złożone przez Konsumenta, a następnie przekazać Konsumentowi kopię protokołu. Jeżeli Dystrybuto podczas zgłaszania zastrzeżeń przez Konsumenta, nie potrafi udzielić odpowiedzi odnośnie realizacji roszczenia, wówczas powinien w terminie 3 dni udzielić Konsumentowi odpowiednich informacji. W przypadku niezrealizowanej naprawy Konsumentowi przysługuje prawo do naprawy lub wymiany przedmiotu. Jeżeli Gwarant nie uczyni zadość powyższemu, Konsument może wnieść o obniżenie ceny lub odstąpić od umowy. W przypadku wystąpienia innych kwestii prosimy zwrócić się do Dystrybutora. Życzymy Państwu przyjemnego użytkowania naszego produktu. 26 DPS-405_manual_PL v3.indd 26 2015.01.13. 14:31:15
Certyfikat Zgodności Potwierdza się, że niniejszy produkt spełnia wymagania w zakresie dyrektyw Wspólnoty Europejskiej EMC 2004/108/EC; LVD 2006/95/EC; RoHS 2011/65/EU. Zakupione przez Państwa produkty marki HAUSER odpowiadają danym technicznym podanym w instrukcji obsługi. Pole elektromagnetyczne (EMF) Produkt niniejszy spełnia wymagania dyrektywy dotyczącej pola elektromagnetycznego (EMF). Współczesne badania naukowe wykazały, że urządzenie jest bezpieczne, jeżeli będzie ono użytkowane zgodnie z instrukcją obsługi. Urządzenia elektryczne zawierają składniki niebezpieczne dla środowiska. Prodkutów tych nie wolno ich usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi, ponieważ prowadzi to do znacznego zanieczyszczenia środowiska! Zużyte części urządzeń elektrycznych należy przekazywać do wyspecjalizowanych, selektywnych punktów zbiorczych. Od 13 sierpnia 2005 r. obowiązuje przepis, zgodnie z którym przy zakupie nowego urządzenia elektrycznego można oddać stare, zużyte już urządzenie elektryczne. Zgromadzone w ten sposób urządzenia, po fachowym ich demontażu są odpowiednio utylizowane przez uprawnione do tego fi rmy. Przyroda jest dziedzictwem narodowym naszych wnuków, jej ochrona jest naszym wspólnym interesem i odpowiedzialnością. Prosimy, aby i Państwo zechcieli o nią zadbać! 27 DPS-405_manual_PL v3.indd 27 2015.01.13. 14:31:15
28 DPS-405_manual_PL v3.indd 28 2015.01.13. 14:31:15
NÁVOD NA POUŽITÍ HAUSER e l e c t r o n i c DPS-405 Osobní váha Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste prokázali zakoupením výrobku typu HAUSER. Tento přístroj je výsledkem nejnovějšího technického výzkumu. Splňuje všechny požadavky kvality a estetiky. Při jeho navrhování se kladl maximální důraz na jeho bezpečnost. Aby přístroj bezpečně fungoval, je důležité s ním odborně zacházet. Před jeho uvedením do provozu, si pozorně přečtěte návod k použití. Ten dobře uschovejte, abyste jej v případě potřeby mohli znovu použít. Technické parametry Jako dovozci (Hauser Magyarország Kft., 2040 Budaörs, Baross u. 89.), potvrzujeme, že výrobek splňuje směrnice EU o uvádění výrobků na trh a je oprávněn používat značku CE. HAUSER DPS-405 osobní váha odpovídá následujícím technickým parametrům: Rozsah měření: 2-150 Kg Stupnice: 100 g Napájení: 2 x CR2032 lithiové baterie (součást balení) Země původu: Čína Výrobce si vyhrazuje právo na nepodstatné změny od původního provedení.
Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k použití do konce a dodržujte jej. Ve vlastním zájmu vždy dodržujte základní bezpečnostní pokyny. Při nesprávném používání přístroje hrozí nebezpečí úrazu. Nestoupejte na váhu mokrýma nohama. Hrozí nebezpečí uklouznutí. Dbejte na to, aby nedošlo k rozbití skleněné plochy. Úlomky skla mohou způsobit vážná poranění. Váhu postavte vždy na vodorovnou a čistou plochu. Nepokládejte váhu na mokrou, horkou nebo studenou podlahu. Na váze neskákejte. Rozebráním váhy ztrácíte záruku. Nestoupejte na hranu váhy, protože se může provalit a můžete spadnout. Nenamáčejte váhu do vody. Váha byla vyrobena pro domácí použití. Údaje, které ukazuje přístroj, jsou pouze informativní. Pokud váha nefunguje, zkontrolujte baterie. Popřípadě, vyměňte baterie za nové. Pokud nefunguje ani s novými bateriemi, nesnažte se ji opravovat, ale odneste ji do servisu. Tukoměr nemohou používat: - Osoby mladší 10 let a starší než 80 let - Osoby léčené dialýzou - Osoby nemocné na srdce - Osoby, které mají kovové implantáty (mohou ovlivnit měření) - Těhotné ženy - Osoby, které denně sportují více než 10 hod.. - Osoby, které mají tlak pod 60Hgmm. Vlastnosti přístroje Velmi citlivý měřící senzor, díky čemuž je měření velmi přesné. Velmi pevná skleněná deska, elegantní, moderní provedení. Paměť pro deset osob: snadné použití
Části přístroje: 1. SET potvrzovací tlačítko, menu pro nastavení vlastností 2. Tlačítka výběru Provoz: 1. Otevřete kryt baterií a vložte baterie. 2. Postavte přístroj na rovnou vodorovnou plochu. 3. Tlačítkem výběru zvolte požadovanou jednotku hmotnosti: kg, lb, st. Měření váhy 1. Zlehka zatlačte váhu, na displeji se objeví "8888", po pár sekundách se objeví "0,0". 2. Postavte se na váhu a na displeji se po chvíli objeví naměřená hmotnost. Použití paměti: Vlastní nastavení: 1. Zatlačte tlačítko pro menu. Tlačítky na nastavení číslo pro vaši osobu (P0 - P9) a tlačítkem pro potvrzení jej potvrďte. 2. Vyberte požadované pohlaví a tlačítkem pro potvrzení jej potvrďte. 3. Nastavte věk a tlačítkem pro potvrzení jej potvrďte. 4. Nastavte svou výšku a tlačítkem pro potvrzení jej potvrďte. 5. Znovu zatlačte tlačítko pro potvrzení. Tímto jste nastavili a uložili své údaje.
Měření hmotnosti, tuku a vody 1. Pokud používáte váhu, používejte vlastní nastavení. 2. Zatlačte tlačítko pro potvrzení, zvolte své údaje a zatlačte znovu tlačítko pro potvrzení. Tímto jste stáhli svá uložená data. 3. Postavte se na váhu a počkejte, až váha dokončí měření. 4. Na displeji se zobrazí naměřené hodnoty. Postupně se ukáže váha, poměr vody, poměr tuku, poměr svalstva a hmotnost kostí. Chybová hlášení: 1. "LO": Pokud se na displeji zobrazí toto chybové hlášení, znamená to, že v přístroji jsou slabé baterie. Je třeba vyměnit baterie. 2. "EEEE": Tato chybová zpráva znamená, že váha je přetížena. 3. "Err2": Tato chybová zpráva znamená, že se vyskytly problémy při měření tělesného tuku. Znamená to, že poměr tuku je pod 5% nebo nad 50%. 4. "FATL": Množství tuku je pod 5%. 5. "FATH": Množství tuku je nad 50%.
Tabulky údajů: Poměr tuku vůči hmotnosti: Věk Žena Tělesný tuk Chudá Normální Nadváha Kritická nadváha 12-20 <18% 18-28% 28-33% >33% 21-42 <20% 20-30% 30-35% >35% 43-65 <21% 21-31% 31-36% >36% 66-100 <22% 22-32% 32-37% >37% Vek Muž Tělesný tuk Chudý Normální Nadváha Kritická nadváha 12-20 <15% 15-21% 21-26% >26% 21-42 <17% 17-23% 23-28% >28% 43-65 <18% 18-24% 24-29% >29% 66-100 <19% 19-25% 25-30% >30%
Poměr vody vůči hmotnosti: Věk Muži Ženy Význam 66.0-60.5% 66.0-59.9% Optimální obsah vody 60.4-57.1% 59.8-56.4% Nepatrná dehydratace <=30 57.0-53.6% 56.3-53.0% Mírná dehydratace 53.5-50.2% 52.9-48.6% Dehydratace 50.1-37.8% 48.5-37.8% Silná dehydratace 66.0-59.1% 66.0-55.0% Optimální obsah vody 59.0-55.7% 54.9-51.6% Nepatrná dehydratace >30 55.6-52.3% 51.5-48.1% Mírná dehydratace 52.2-48.8% 48.0-44.7% Dehydratace 48.7-37.8% 44.6-37.8% Silná dehydratace
Záruční podmínky Záruka je poskytována na bezchybnou funkčnost po dobu 24 měsíců od data zakoupení výrobku spotřebitelem, v případě pronájmu produktu nebo splátkového prodeje začíná záruční doba dnem začátku pronájmu nebo dnem splátkového nákupu. Záruka se vztahuje na závady způsobené chybou výroby nebo vadou materiálu. Záruka se nevztahuje na poškození způsobené používáním výrobku v rozporu s návodem k obsluze, nesprávným používáním, mechanickým poškozením (včetně poškození v průběhu přepravy), připojením výrobku na jiné než předepsané síťové napětí, živelnou pohromou, zásahem blesku, zásahem do vnitřního zapojení výrobku uživatelům, také v případě úprav nebo oprav provedených osobami, které na takový úkon nemají oprávnění od výrobce nebo dovozce přístroje a po uplynutí dvouleté záruční doby. Výrobek je určen k použití v domácnosti. Není určen pro profesionální použití. Při používání jiným způsobem nemůže být uplatněna záruka. Bezplatný záruční servis je poskytován pouze v případě předložení dokladu o koupi. V případě neoprávněné reklamace (používání přístroje v rozporu s návodem, nesprávná manipulace s přístrojem apod.) Bude odesílateli účtován manipulační poplatek ve výši 250 Kč na pokrytí nákladů spojených s přijetím do servisu, vybalením, otestováním, vydáním a doručením reklamovaného výrobku zpět odesílateli. Při výběru produktu je třeba zvážit, jaké funkce od výrobku požadujete. Pokud Vám nebude výrobek v budoucnu vyhovovat, tato skutečnost není důvodem k reklamaci. Záruční reklamace se uplatňujte v místě nákupu přístroje!
Informace pro uživatele o likvidaci použitého elektrického zařízení Tento symbol na produktech a / nebo na přiložených dokumentech nebo obalech znamená, že použité elektrické a elektronické zařízení se nesmějí mísit s komunálním odpadem. Pro správné zacházení, obnovu a recyklaci odevzdejte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijaty bez poplatku, nebo odevzdejte v místním maloobchodě, pokud si objednáte podobný nový výrobek. Správná likvidace těchto produktů pomůže ušetřit hodnotné zdroje a zabránit možným negativním dopadům na lidské zdraví a prostředí, které mohou jinak vzniknout z nesprávného zacházení s odpadem. Pro bližší informace o vašem nejbližším sběrném místě kontaktujte prosím vaše místní úřady. V případě nesprávného odvozu odpadu mohou být uplatněny pokuty v souladu se státní legislativou. Informace o likvidaci v zemích mimo EU Tento symbol platí pouze v Evropské unii. Pokud si přejete zlikvidovat tento produkt mimo Evropské unie, pro bližší informace kontaktujte vaše místní úřady nebo prodejce a informujte se o správné metodě likvidace.
NÁVOD NA POUŽITIE HAUSER e l e c t r o n i c DPS-405 Osobná váha Ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste preukázali zakúpením výrobku typu HAUSER. Tento prístroj je výsledkom najnovšieho technického výskumu. Spĺňa všetky požiadavky kvality a estetiky. Pri jeho navrhovaní sa kládol maximálny dôraz na jeho bezpečnosť. Aby prístroj bezpečne fungoval, je dôležité s ním odborne zaobchádzať. Pred jeho uvedením do prevádzky, pozorne si prečítajte návod na použitie. Ten dobre uschovajte, aby ste ho v prípade potreby mohli opätovne použiť. Technické parametre Ako dovozcovia (Hauser Magyarország Kft., 2040 Budaörs, Baross u. 89.), potvrdzujeme, že výrobok spĺňa smernice EU o uvádzaní výrobkov na trh a je oprávnený používať značku CE. HAUSER DPS-405 osobná váha zodpovedá nasledujúcim technickým parametrom: Merací rozsah: 2-150 Kg Stupnica: 100 g Prevádzka: 2x CR2032 lítiové batérie (súčasť balenia) Krajina pôvodu: Čína Výrobca si vyhradzuje právo na nepodstatné zmeny od pôvodného vyhotovenia.
Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na použitie do konca a dodržujte ho. Vo vlastnom záujme vždy dodržujte základné bezpečnostné pokyny. Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí nebezpečenstvo úrazu. Nestúpajte na váhu mokrými nohami. Hrozí nebezpečenstvo pošmyknutia. Dbajte na to, aby nedošlo k rozbitiu sklenej plochy. Úlomky skla môžu spôsobiť vážne poranenia. Váhu postavte vždy na vodorovnú a čistú plochu. Neklaďte váhu na mokrú, horúcu alebo studenú podlahu. Na váhe neskáčte. Rozobratím váhy strácate záruku. Nestúpajte na hranu váhy lebo sa môže prevaliť a môžete spadnúť. Nenamáčajte váhu do vody. Váha bola vyrobená na domáce použitie. Údaje ktoré ukazuje prístroj sú len informatívne. Ak váha nefunguje, skontrolujte batérie. Ak je to potrebné, vymeňte batérie za nové. Ak nefunguje ani s novými batériami, nesnažte sa ju opravovať, ale odneste ju do servisu. Tukomer nemôžu používať: - Osoby mladšie ako 10 rokov a staršie ako 80 rokov - Osoby liečené dialýzou - Osoby choré na srdce - Osoby ktoré majú kovové implantáty ( môžu ovplyvniť meranie ) - Tehotné ženy - Osoby, ktoré denne športujú viac ako 10 hod. - Osoby, ktoré majú tlak pod 60Hgmm. Vlastnosti prístroja Veľmi citlivý merací senzor, vďaka čomu je meranie veľmi presné. Veľmi pevná sklenená doska, elegantné, moderné prevedenie. Pamäť pre desať osôb: ľahké použitie
Časti prístroja: 1. SET potvrdzovacie tlačidlo, menu pre nastavenie vlastností 2. Tlačidlá výberu Prevádzka: 1. Otvorte kryt batérií a vložte batérie. 2. Postavte prístroj na rovnú vodorovnú plochu. 3. Tlačidlami výberu zvoľte požadovanú jednotku hmotnosti: Kg, Ston, Font. Meranie váhy 1. Zľahka zatlačte váhu, na displeji sa objaví 8888, po 5 sekundách sa objaví 0,0. 2. Postavte sa na váhu a na displeji sa po chvíli objaví nameraná hmotnosť. Použitie pamäte: Vlastné nastavenia 1. Zatlačte tlačidlo pre menu. Tlačidlami na nastavenie číslo pre vašu osobu ( P0 P9 ) a tlačidlom pre potvrdenie ho potvrďte. 2. Vyberte požadované pohlavie a tlačidlom pre potvrdenie ho potvrďte. 3. Nastavte vek a tlačidlom pre potvrdenie ho potvrďte. 4. Nastavte svoju výšku a tlačidlom pre potvrdenie ho potvrďte. 5. Znova zatlačte tlačidlo pre potvrdenie. Týmto ste nastavili a uložili svoju údaje.
Meranie hmotnosti, tuku a vody 1. Ak používate váhu, používajte vlastné nastavenia. 2. Zatlačte tlačidlo pre potvrdenie, vyberte svoje údaje a znovu zatlačte tlačidlo pre potvrdenie. Týmto ste načítali svoje uložené údaje. 3. Postavte sa na váhu a počkajte kým váha dokončí meranie. 4. Na displeji sa zobrazia namerané hodnoty. Postupne sa ukáže váha, pomer vody, pomer tuku, pomer svalstva a hmotnosť kostí. Chybové hlásenia: 1. LO : Ak sa na displeji zobrazí toto chybové hlásenie, znamená to, že v prístroji sú slabé batérie. Je potrebné vymeniť batérie. 2. EEEE : Toto chybové hlásenie znamená, že váha je preťažená. 3. Err2 : Toto chybové hlásenie znamená, že sa vyskytli problémy pri meraní telesného tuku. Znamená to, že pomer tuku je pod 5% alebo nad 50%. 4. FATL : Množstvo tuku je pod 5%. 5. FATH : Množstvo tuku je nad 50%.
Tabuľky údajov: Pomer tuku voči hmotnosti: Vek Žena Telesný tuk Chudá Normálna Nadváha Kritická nadváha 12-20 <18% 18-28% 28-33% >33% 21-42 <20% 20-30% 30-35% >35% 43-65 <21% 21-31% 31-36% >36% 66-100 <22% 22-32% 32-37% >37% Vek Muž Telesný tuk Chudý Normálny Nadváha Kritická nadváha 12-20 <15% 15-21% 21-26% >26% 21-42 <17% 17-23% 23-28% >28% 43-65 <18% 18-24% 24-29% >29% 66-100 <19% 19-25% 25-30% >30%
Pomer vody voči hmotnosti: Vek Muži Ženy Význam 66.0-60.5% 66.0-59.9% Optimálny obsah vody 60.4-57.1% 59.8-56.4% Nepatrná dehydratácia <=30 57.0-53.6% 56.3-53.0% Mierna dehydratácia 53.5-50.2% 52.9-48.6% Dehydratácia 50.1-37.8% 48.5-37.8% Silná dehydratácia 66.0-59.1% 66.0-55.0% Optimálny obsah vody 59.0-55.7% 54.9-51.6% Nepatrná dehydratácia >30 55.6-52.3% 51.5-48.1% Mierna dehydratácia 52.2-48.8% 48.0-44.7% Dehydratácia 48.7-37.8% 44.6-37.8% Silná dehydratácia
Záručné podmienky Záruka je poskytovaná na bezchybnú funkčnosť po dobu 24 mesiacov od dátumu zakúpenia výrobku spotrebiteľom, v prípade prenájmu výrobku alebo splátkového predaja začína záručná doba dňom začiatku prenájmu alebo dňom splátkového nákupu. Záruka sa vzťahuje na závady spôsobené chybou výroby alebo chybou materiálu. Záruka sa nevzťahuje na poškodenia zapríčinené používaním výrobku v rozpore s návodom na obsluhu, nesprávnym používaním, mechanickým poškodením (vrátane poškodenia v priebehu prepravy), pripojením výrobku na iné než predpísané sieťové napätie, živelnou pohromou, zásahom blesku, zásahom do vnútorného zapojenia výrobku užívateľom, taktiež v prípade úprav alebo opráv vykonaných osobami, ktoré na takýto úkon nemajú oprávnenie od výrobcu alebo dovozcu prístroja a po uplynutí dvojročnej záručnej doby. Výrobok je určený na používanie v domácnosti. Nie je určený na profesionálne použitie. Pri používaní iným spôsobom záruka nemôže byť uplatnená. Bezplatný záručný servis je poskytovaný iba v prípade predloženia dokladu o kúpe. V prípade neoprávnenej reklamácie (používanie prístroja v rozpore s návodom, nesprávna manipulácia s prístrojom a pod.) bude odosielateľovi účtovaný manipulačný poplatok vo výške 10 na pokrytie nákladov spojených s prijatím do servisu, vybalením, otestovaním, vydaním a doručením reklamovaného výrobku späť odosielateľovi. Pri výbere výrobku je potrebné zvážiť, aké funkcie od výrobku požadujete. Ak Vám nebude výrobok v budúcnosti vyhovovať, táto skutočnosť nie je dôvodom na reklamáciu. Záručná reklamácia sa uplatňujte v mieste nákupu prístroja!
Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého elektrického zariadenia Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch alebo obaloch znamená, že použité elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú miešať s komunálnym odpadom. Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku, alebo odovzdajte v miestnom maloobchode v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom mieste kontaktujte prosím vaše miestne úrady. V prípade nesprávneho odvozu odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou. Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie Tento symbol platí iba v Európskej únii. Ak si prajete zlikvidovať tento produkt mimo Európskej únie, pre bližšie informácie kontaktujte vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde likvidácie.