DOTYKOVÉ OVLÁDÁNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

Podobné dokumenty
SP O NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

DOTYKOVÉ OVLÁDÁNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

RCV NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

RDV NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

CHLADICÍ JEDNOTKA. (s elektronickým ovládáním) Návod k obsluze a údržbě

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

DB O NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

prodej opravy výkup transformátorů

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Uživatelská příručka PS

Jednotky HY 7005 HY 7100

ED362/ED363 NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU

Manuál k pracovní stanici SR500

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C

Centralis Receiver RTS 2

Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Vlastnosti a použití řídící jednotky

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

k teplovzdušnému topení PLANAR

HCV 61, 91 ODSAVAČ PAR

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Odsavač par HSHD Návod k obsluze

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE

Elektrický průtokový výměník tepla pro ohřev vody v bazénech COMPACTO

Eberspächer Praha s.r.o. Náchodská 116/ Praha Tel.: Kompresorová lednička

Překročení teploty nebo vlhkosti limity

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Návod k použití Termostat FH-CWP

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY

Návod na obsluhu a údržbu

Návodu k montáži a obsluze

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

Návod k instalaci. Myčka nádobí

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

AXIL. Součásti kompletní instalace. Manuální ovládání. Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m.

Manuál k pracovní stanici SR609C

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx / / 2009

ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Eolis RTS. Větrná automatika s dálkovým ovládáním. 1. Technické údaje

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Výrobník nápojového ledu ZP-15

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

Mlýnská 930/8, Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Ohřívač vody s tepelným čerpadlem pro instalaci jako volně stojící UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ UPOZORNĚNÍ A VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ ORGANIZACE VNITŘNÍHO PROSTORU POUŽÍVÁNÍ CHLADICÍHO PROSTORU

Dávkovací stanice VA PRO SALT

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Návod k použití. Čerpadlo kondenzátu MAX Hi-Flow

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

M6410C/L, M7410C. květen polohový pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST

REGULÁTORY SMART DIAL

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

Kabelový ovladač pro nástěnné jednotky Firewind - KJR-12B

Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením.

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Pohon garážových vrat

Transkript:

CS GS DOTYKOVÉ OVLÁDÁNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

OBSAH 1. Bezpečnostní doporučení 2. Tabulka výstražných a upozorňovacích štítků 3. Popis jednotky 4. Provoz 5. Manipulace 6. Instalace 6.1 Štítky 6.2 Rozměry 6.3 Místo 6.4 Volné místo 6.5 Instalace 6.6 Upevnění dálkového panelu 6.7 Bezpečnostní zařízení 6.8 Čištění 7 Připojení jednotky 7.1 Elektroinstalace 7.2 Připojení k vodní soustavě 8. Elektrické ovládací prvky 8.1 Ovládací panel 8.2 Zobrazení ikon 9. Kontroly, regulace a seřízení 9.1 Spuštění 10. Elektrická instalace 11. Údržba a opravy 12 Rutinní údržba 12.1 Pravidelná údržba 12.2 Servisní operace, které budou prováděny kvalifikovanými techniky nebo výrobcem 12.3 Odstraňování problémů 12.4 Alarmy 13 Jak objednávat náhradní díly 14 Jak naložit s obalem 15 Jak nakládat s jednotkou 2

Děkujeme, že jste si vybrali značku Uniblock. Pozorně si přečtěte tento návod. Poskytuje podrobné informace a rady pro správný postup instalace, použití a údržbu této jednotky. To vše za účelem získání maximální spolehlivosti, účinnosti a dlouhé životnosti. 1 Bezpečnostní doporučení Při instalaci a použití jednotky se řiďte doporučeními uvedenými níže. Instalace musí být provedena v přísné shodě se schématy a pokyny dodanými výrobcem. Náhrada škod způsobených nesprávným zapojením je vyloučena. Elektrická soustava dostupná v místě instalace jednotky musí splňovat příslušné platné standardy. Údržbu musí provádět školený personál nebo výrobce v souladu s ustanoveními uvedenými v normě EN378. VAROVÁNÍ Používejte ochranné rukavice, abyste si chránili ruce před případným pořezáním. Uživateli se důrazně doporučuje kontaktovat výrobce před tím, než se pokusí o jakýkoli zásah do jednotky a jakékoli použití, které neodpovídá pokynům výrobce (zejména s ohledem na oblast nasazení), a dotázat se na případní nebezpečí a varování související s nesprávným použitím stroje. Jednotku je třeba používat s dodržením těchto pokynů a v místě použití určeném dodavatelem. Jakékoli nesprávné použití může vést k poškození jednotky a představuje vážné nebezpečí pro zdraví lidí. Jednotka není vhodná pro práci ve výbušných prostředích. Proto je použití jednotky v prostředí s nebezpečím exploze absolutně zakázáno. Jednotka není vhodná pro práci ve slaných prostředích. V takovém případě vhodným způsobem chraňte kondenzátor a výparník. Pokud údržba zahrnuje práce v mrazicím okruhu, vyprázdněte systém a nechte jej dosáhnout atmosférického tlaku. VAROVÁNÍ Nevypouštějte chladicí médium do atmosféry. Musí být odčerpáno specializovanými techniky za použití vhodného vybavení. Množství a kvalita chladicího média, které má být plněno, je uvedena na typovém štítku. Nepoužívejte chladicí média odlišného druhu (zejména hořlavé kapaliny, například uhlovodíky) nebo vzduch. Neupravujte a nepozměňujte chladicí okruh nebo jeho komponenty (například: svary na těle kompresoru) Koncový uživatel je povinen chránit systém před riziky požáru zvenčí. 3

2 Tabulka výstražných a varovných štítků 1) Rok výroby 2) Jednotkový kód ZANOTTI 3) Výrobní číslo 4) Napětí 5) Provozní absorpce 6) Maximální absorpce 7) Počáteční absorpce 8) Jmenovitý příkon kompresoru 9) Chladivo: Typ; Množství 10) Hmotnost jednotky 11) Číslo elektrického schématu Chladivo Vypouštěcí potrubí kondenzátu Pozor: žhavé nebo studené díly Pozor: před prací na jednotce systém vypněte. Pozor: nebezpečí zabití elektrickým proudem Tento kabel připojte k jističi a nikdy ne k přímo k hlavnímu vedení. Směr otáčení Barva přívodních kabelů Pozor důležité: čistěte kondenzátor pravidelně dmýcháním vzduchu zevnitř směrem ven. Před čištěním jednotku zastavte. Kabel osvětlení prostoru Kabel dveřního čidla Kabel vyhřívání dveří 4

3 Popis jednotky Řada GS zahrnuje vzduchem chlazené nebo vodou chlazené (na přání) kondenzační jednotky konstruované v dělené verzi. Jejich složení: 1. kondenzační jednotka umístěná mimo chladírnu; 2. výparník instalovaný uvnitř chladírny; 3. elektrický ovládací panel umístěný na kondenzační jednotce v celku s dálkovým ovládacím panelem upevněným na zdi; 4. dvě trubky (předem naplněné chladivem) pro připojení k odpovídajícím armaturám umístěným na jednotkách výparníku a kondezátoru. 4 Provoz Jednotlivé bloky GS jsou kompresní jednotky, ve kterých je chlad vytvářen odpařováním kapalného chladicího média (typu HFC) pod nízkým tlakem v tepelném výměníku (výparníku). Výsledná pára je znovu přiváděna do kapalného stavu mechanickým stlačením při vyšším tlaku, následným ochlazením v dalším tepelném výměníku (kondenzátor). Kompresor je hermetický, s vratným pohybem, a je dodáván s jednofázovým nebo třífázovým napájením. Rozmrazování probíhá automaticky v předem nastavených cyklech pomocí ohřívačů; je možné také ruční rozmrazení. 5 Manipulace Manipulace s jednotkou vyžaduje zdvihací a přepravní prostředky. ODŠROUBUJTE UPEVŇOVACÍ ŠROUBY A SEJMĚTE Z JEDNOTKY KRABICI. (obr. A). Obr. VAROVÁNÍ Zajistěte, aby nikdo neprocházel místem činnosti zdvihacích/přepravních prostředků. Zabráníte tak případným nehodám lidí. Pokud je jednotka v dřevěném obalu nebo bedně, před manipulací obal řádně uvažte. Rychlost zvedání musí být taková, aby nedošlo k nebezpečné oscilaci a případnému pádu jednotky. 5

6 Instalace 6.1 Štítky Jednotka se dodává s výstražnými a upozorňovacími štítky, které jsou uvedeny v příslušné tabulce. 6.2 Rozměry Výparník GS340 6.3 Místo Řešení 1 Pro zajištění optimální činnosti jednotky postupujte následovně: A) Umístěte jednotku do dobře větrané místnosti daleko od zdrojů tepla. B) Omezte počet otvírání dveří. C) Ujistěte se, že jednotka má dobrý přívod a odvod vzduchu. D) Upevněte vypouštěcí potrubí k vypouštěcí přípojce odmrazovací vody do dolní části kondenzační jednotky. Řešení 3 Řešení 2 Instalace v chladírně s více než jednou jednotkou 6

6.4 Volné místo Při instalaci jednotky ponechte dostatek volného místa, abyste umožnili otevírání, správné použití a snadnou údržbu v bezpečných podmínkách. 6.5 Instalace Zajistěte jednotku kondenzátoru ke stěně pomocí zvlášť dodaných Fischerových šroubů. Namontujte výparník následovně: A) Vyvrtejte otvory v prostoru, při čemž zanechte potřebnou vzdálenost od stěny, 140 cm. Mod Výparník GS340 B) Vyberte odpovídající délku kabelů snímačů a napájecích kabelů mezi jednotkou výparníku a kondenzační jednotkou. (Délka se musí rovnat délce předem naplněných trubek pro modely SPO/GS a standardní délce 10 metrů pro modely DBO/DBS až po model 135). C) Upevněte vypouštěcí potrubí k vypouštěcí přípojce odmrazovací vody do dolní části výparníku. 7

6.6 Upevnění dálkového panelu: Upevněte zadní desku na stěnu pomocí předvrtaných otvorů; dávejte pozor, aby byl panel zajištěn ve vertikální poloze. Upevněte propojovací kabel mezi panel a jednotku a ujistěte se, že se neproplete s ostatními kabely. Maximální vzdálenost mezi panelem a jednotkou je 10 m. Pro větší vzdálenosti je třeba použít speciální modul pro velké vzdálenosti. Zkontrolujte, že jednotka a její zařízení neutrpěly žádné škody během přepravy. Dávejte zvláštní pozor na komponenty upevněné ke dveřím elektrického panelu a k trubkám mrazicícho okruhu. Upevněte jednotku podle výkresů; ujistěte se, že elektrické přípojky jsou správně zapojeny. 6.7 Bezpečnostní zařízení Následující mechanická bezpečnostní zařízení jsou součástí dodávky: 1. Pevné přední a boční ochrany pro výparník a kondenzační jednotku, zajištěné pojistnými šrouby. 2. Vnější chrániče ventilátorů umístěné na jednotce výparníku, zajištěné šrouby. Následující elektrická bezpečnostní zařízení jsou součástí dodávky: a. Ochrana ventilátorů (patřících k motorům) proti vysokému příkonu; s automatickým resetováním. b. Vysokotlaký spínač (pouze pro speciální komponenty) pro ochranu prosti nadměrnému tlaku; s automatickým resetováním. VAROVÁNÍ Výše uvedená zařízení byla vyvinuta pro zajištění bezpečnosti operátora. 6.8 Čištění Jednotku pečlivě vyčistěte. Odstaňte jakýkoli prach, cizí látky a nečistoty nahromaděné během manipulace. Použijte saponáty a odmašťovadla. 8 Rozpouštědla nejsou povolena.

7 Připojení jednotky Před připojením jednotky se ujistěte, že síťové napětí a kmitočet odpovídají hodnotám zobrazeným na datovém štítku. Tolerance napětí: +/- 10 % v porovnání s nominální hodnotou. 7.1 Elektroinstalace Připojte jednotku po kontrole komponentů panelu. Připojení k elektrickému vedení musí být provedeno pomocí vhodného bezpečnostního zařízení (jistič nebo přerušovač zemního spojení) zvoleného montážním technikem na základě příslušného vedení a tlumení uvedeného na štítku jednotky. Pokud je v hladírně více jednotek, každá jednotka musí být opatřena vlastním bezpečnostním zařízením. Připojte jednotku podle barev přívodních vodičů: a) 230 V/1/50-60 Hz 3 vodiče Žlutá/zelená = uzemnění Hnědá = fáze b) 230 V/3/50-60 Hz 4 vodiče Šedá = fáze Žlutá/zelená = uzemnění Hnědá = fáze Černá = fáze c) 400/3/50 Hz 5 vodičů Modrá = nulový vodič Žlutá/zelená = uzemnění Hnědá = fáze Šedá = fáze Černá = fáze Doporučujeme namontovat mikrospínač (není součástí dodávky) na dveře chladírny, který: bude spínat světlo v chladírně, zastavovat kompresor a ventilátor výparníku přemostí teplotní alarm (na přibližně jednu hodinu po zavření dveří) při každém otevření dveří. Pokud bude nutné vyhřívání mikrospínače dveří, světla chladírny, dveří, proveďte následující zapojení: Mikrospínač dveří Vyjměte propojku mezi svorkami DI3 elektronické svorkovnice a připojte kabel mikrospínače dveří podle následující podmínky: sepnutý kontakt při zavřených dveřích. Světlo chladírny Připojte podle vyobrazení ve schématu zapojení. Parametry světla chladírny: 230 voltů a 100 wattů max. Vyhřívání dveří Připojte podle údajů na štítku na svorkovnici. Vyhřívání je označeno textem "EP". Výstupní napětí: 230 voltů. VAROVÁNÍ Jakýkoli vadný elektrický díl by měl být měněn výhradně školeným pracovníkem. Elektroinstalaci by měl provádět kvalifikovaný pracovník. 7.2 Připojení k vodní soustavě (kondenzátor vody) Toto připojení je nutné pouze, pokud má jednotka vodou chlazený kondenzátor. Provádí se podle pokynů na štítcích umístěných u vstupních a výstupních potrubí. Připojovací potrubí by nikdy neměla mít menší průměr, než potrubí jednotky. Pro správnou činnost jednotky je nezbytný minimální tlak vody 1 bar. 9

8 Elektrické ovládací prvky 8.1 Ovládací panel SET Stiskněte a uvolněte Zobrazte a upravte nastavený bod Potvrzuje povely PRG Stiskněte a uvolněte Zobrazí jakékoli alarmy (jsou-li aktivní) Otevře nabídku Stav stroje Potvrzuje povely Stiskněte na dobu nejméně 3 sekund Otevře nabídku Programování DOTYKOVÝ KNOFLÍK Po směru hodinových ručiček Procházejte položkami nabídky Zvyšujte hodnoty Proti směru hodinových ručiček Procházejte položkami nabídky Snižujte hodnoty ZAP./VYP. Stiskněte a uvolněte Funkce ESC Stiskněte na dobu nejméně 3 sekund Vypíná/zapíná instrument (pohotovost) LIGHT (světlo) Stiskněte a uvolněte Zapne/vypne světlo 10

DEFROST (odmrazování) Stiskněte na dobu nejméně 3 sekund Aktivuje funkci Ruční odmrazování PARAMETERS EDIT LOCK (zámek úprav parametrů) Stiskněte 2 klávesy současně na dobu nejméně 3 sekund, čímž vypnete přístup k nabídce Programování. Chcete-li vypnout zámek klávesnice, opakujte výše uvedený postup. 8.2 Zobrazení ikon ALARMY Trvale svítí: Bliká: Nesvítí: existuje alarm alarm je vzat na vědomí jinak ZAP./VYP. Trvale svítí: Nesvítí: Stroj je VYPNUT Stroj je ZAPNUT NABÍDKA KOMPRESOR Trvale svítí: zámek úprav parametrů Trvale svítí: kompresor aktivní Bliká: navigace v nabídkách probíhá Bliká: prodleva, ochrana nebo spuštění Nesvítí: jinak Nesvítí: jinak DEFROST (odmrazování) FANS (ventilátory) Trvale svítí: odmrazování aktivní Trvale svítí: ventilátory výparníku aktivní Bliká: kapání Bliká: ventilátory vynuceny ručně nebo z Nesvítí: jinak Nesvítí: jinak F C Trvale svítí: zobrazení hodnot v F Trvale svítí: zobrazení hodnot v C Nesvítí: jinak Nesvítí: jinak LIGHT (světlo) Svítí: Nesvítí: světlo místnosti je jinak NOT USED (nepoužíváno) NOT USED (nepoužíváno) NOT USED (nepoužíváno) NOT USED (nepoužíváno) NOT USED (nepoužíváno) POZNÁMKY: Řídicí jednotka po zapnutí provede test svítidel, běhen něhož budou displej a kontrolky několik sekund blikat. Tím bude zkontrolována jejich správná funkce. Pokud světlo v místnosti svítí, ikona Light (Světlo) bude trvale svítit a na displeji se bude střídavě zobrazovat hodnota teploty v místnosti a slovo ON (ZAPNUTO). Pokud není klávesnice rozpoznána, na displeji se zobrazí E8. Pokud k tomu dojde, zkontrolujte stav a správné zasunutí plošky na konektoru karty displeje. Pokud je ploška v pořádku, vyměňte polykarbonátový přední panel. 11

9 Kontroly, regulace a seřízení Před zapnutím jednotky se ujistěte, že: - pojistné šrouby jsou utaženy - elektrická připojení jsou správně provedena V případě, že jednotka byla otevřena: - žádné nástroje nebyly ponechány uvnitř - montáž je správná - nikde neuniká plyn - přední kryt je správně upevněn 9.1 Spuštění Před spuštěním jednotky proveďte následující: - Připojte jednotku k síti. Displej se rozsvítí a zobrazí VYPNUTO. - Pokud má jednotka žhavící cyklus, ponechte ji v tomto stavu po dobu nejméně 3 hodin. - Pokud má jednotka monitor napětí, ponechte ji v tomto stavu nejméně po dobu 7 minut, aby mohla proběhnout počítací fáze - Stisknutím klávesy ON/OFF zapněte jednotku. Nastavte požadovanou teplotu v chladírně. Střední teplotní rozsah: Spodní teplotní rozsah: +10-5 C -15-25 C Nastavení teploty v místnosti: Připojte jednotku k síti. Zobrazí se VYPNUTO. Stisknutím klávesy ON/OFF na dobu 3 sekund zapněte jednotku. Stiskněte klávesu SET. Rozsvítí se žlutá kontrolka a zobrazí se předtím nastavená teplota. Chcete-li tuto hodnotu změnit, otáčejte následujícím dotykovým knoflíkem: UP (nahoru) pro zvýšení teploty DOWN (dolů) pro snížení teploty Stisknutím klávesy SET potvrďte nastavenou hodnotu nebo počkejte 15 sekund Nyní jednotka pracuje a nevyžaduje další programování. Cyklus odmrazování probíhá plně automaticky podle výrobcem nastavených parametrů, které mohou být měněny pouze oprávněným pracovníkem. 24 hodin po zahájení kontroly stavu výparníku. Pokud se vytvořil led, je nutné zvýšit frekvenci odmrazování. V nízkoteplotních jednotkách je nutné během prvního měsíce provozu kontrolovat stav výparníku každý týden. 10. Elektrická instalace Schéma zapojení, specifické pro jednotky řady GS, je součástí tohoto návodu k použití a údržbě. 11. Údržba a opravy Vhodná údržba je nezbytná pro získání delší životnosti, perfektních pracovních podmínek a vysoké účinnosti jednotky, stejně jako pro zajištění bezpečnostních parametrů poskytovaných výrobcem. 12

12 Rutinní údržba Správná funkce jednotky vyžaduje pravidelné čištění kondenzátoru (frekvence čištění závisí na prostředí, ve kterém je jednotka nainstalována). Vypněte jednotku a vyčistěte ji dmýcháním vzduchu zevnitř směrem ven. Pokud není k dispozici proud vzduchu, použijte kartáč s dlouhým chlupem a pracujte mimo kondenzátor. V případě vodou chlazených kondenzátorů nechte jednotku vyčistit instalatérem se speciálními odrezovacími prostředky. VAROVÁNÍ Používejte ochranné rukavice, abyste si chránili ruce před případným pořezáním. VAROVÁNÍ Než budete na jednotce pracovat, odpojte ji. 12.1 Pravidelná údržba Pravidelně kontrolujte stav opotřebení elektrických kontaktů a dálkových spínačů; v případě nutnosti je vyměňte. 12.2 Servisní operace, které budou prováděny kvalifikovanými techniky nebo výrobcem Následující operace by měly být provedeny výhradně kvalifikovanými techniky nebo výrobcem. Za žádných okolností nesmí uživatel: měnit elektrické komponenty, pracovat na elektrickém zařízení, opravovat mechanické součásti, pracovat na mrazicím systému, pracovat na ovládacím panelu, spínači a nouzových spínačích, pracovat na ochranných a bezpečnostních zařízeních. 12.3 Odstraňování problémů Během provozu mohou nastat následující potíže: 1. Kompresor se zastaví. Jednotka je vybavena ochranou proti přehřátí, která zastaví kompresor při každém překročení max. přípustné teploty vinutí motoru. Možné příčiny jsou: - nedostatečné odvětrání místnosti, ve které je jednotka nainstalována; - anomálie v síťovém napětí; - nesprávná činnost ventilátoru kondenzátoru. Reset zařízení je automatický. 2. Na výparníku se vytváří led, který brání pravidelnému proudění vzduchu. Možné příčiny jsou: - dveře jsou otevírány příliš často; - nesprávná činnost ventilátoru výparníku; - vadný elektromagnetický ventil (v modelech s odmrazováním horkým plynem); - vadné vyhřívání odmrazování (v modelech s elektrickým odmrazováním); - vadný proces odmrazování. V tomto případě lze přijmout některá opatření: zvyšte koncovou teplotu odmrazování o několik stupňů, zvyšte počet odmrazování. Nepoužívejte k odstraňování ledových bloků horkou vodu ani ostré, řezné nebo kovové předměty. 3. Displej se nerozsvítí. Zkontrolujte: - zda je jednotka napájena; - zda je správně zapojen síťový kabel; - pojistky v elektrickém panelu 4. Jednotka nezačne pracovat při stisknutí vypínače (displej se rozsvítí): zkontrolujte připojení dveřního mikrospínače s tím, že kontakt spínače musí být při zavřených dveřích sepnutý. 13

Neuspokojivá účinnost jednotky: Pokud na jednotce nezjistíte žádné vady, ujistěte se, že: dveře chladírny jsou perfektně těsné; že nedochází k únikům chladu; chladírna je využívána s rozumem; v nízkoteplotní místnosti nejsou umístěny žádné nezmražené tekutiny nebo potraviny; na výparníku není led. Doporučujeme instalovat stroje daleko od dveří, zejména pokud se předpokládá otevírání chladírny mnohokrát za den. VAROVÁNÍ: Odstranění ochran během činnosti stroje je absolutně zakázáno. Byly vyvinuty pro zajištění bezpečnosti operátora. 12.4 Alarmy Pokud dojde k alarmu, aktivují se následující varovná zařízení (v závislosti na povaze alarmu): výstražná kontrolka relé alarmu. Relé alarmu můžete ztlumit stisknutím libovolné klávesy. Po stisknutí klávesy bliká kontrolka LED po celou dobu trvání stavu alarmu. Chcete-li zobrazit kód alarmu, stiskněte klávesu ENTER: Zobrazí se AL. Stiskněte klávesu ENTER. V tomto bodě se zobrazí kód s oznámením příčiny alarmu. Chcete-li opustit nabídku alarmu, počkejte 15 sekund nebo stiskněte klávesu SET, dokud se zobrazuje teplota v chladírně. ALARM DISPLEJ PŘÍČINA NÁPRAVA Vysokoteplotní (AH1) Nadměrný počet Červená kontrolka a relé alarmu otevření dveří se aktivují; v nabídce alarmu se Nadměrné zatížení zobrazí HI, jak je uvedeno výše. produkty Nízká teplota Čidlo v místnosti Snímač výparníku (AL1) Červená kontrolka a relé alarmu se aktivují; v nabídce alarmu se zobrazí AL1. (E1) Červená kontrolka a relé alarmu se aktivují; zobrazí se E1. (E2) Červená kontrolka a relé alarmu se aktivují; střídavě se zobrazuje E2 a teplota v chladírně. Produkt je příliš horký Závada elektronické řídicí jednotky Vadný snímač Snímač s chybným zapojením Vadný snímač Snímač s chybným zapojením Servisní zásah Vyměňte snímač Vyměňte snímač Snímač kondenzátoru Teplota kondenzátoru Vysoký tlak 14 (E3) Červená kontrolka a relé alarmu se aktivují; střídavě se zobrazuje E3 a teplota v chladírně. Pokud kondenzační teplota překročí výrobcem nastavenou hodnotu, aktivuje se červená kontrolka; v nabídce alarmu se zobrazí AH3. (npa) Při každém sepnutí tlakového spínače se aktivuje červená kontrolka. Pokud během 1 hodiny dojde k více než 10 sepnutím, jednotka bude automaticky vypnuta. Relé alarmu se aktivuje a v nabídce alarmu se zobrazí npa. Chcete-li jednotku resetovat, vypněte ji a poté znovu zapněte Vadný snímač Snímač s chybným zapojením Znečištěný kondenzátor Nesprávná činnost ventilátoru kondenzátoru. Znečištěný kondenzátor. Vyměňte snímač Čistý kondenzátor Vypněte mrazicí jednotku, počkejte několik sekund, a potom ji znovu zapněte.

Monitor napětí Alarm otevřených dveří (EA) Monitor napětí je elektronické zařízení, které kontroluje přívodní napětí jednotky. Pokud kolísání napětí překročí +/- 12 %, zařízení aktivuje červenou výstražnou kontrolku a kontrolku alarmu. V nabídce alarmu se zobrazí EA. Jednotka se na přibližně 6 minut zastaví a znovu automaticky restartuje, pokud je napětí v předepsaných limitech. Varování: Při prvním spuštění monitor provede počítací fází v trvání 7 minut, během které se jednotka ponechá připojená, ale ve VYPNUTÉM stavu. (Opd) V případě otevřených dveří a uplynutí zpoždění tdo=60 min (neviditelný parametr po první úroveň). Kontrolka bliká. Zaznamenání štítku Opd ve složce AL nabídky stroje. Ruční zastavení relé alarmu. Kontrolka a signalizace ve složce AL zůstane aktivní až do zavření dveří. Nesprávné přívodní napětí 13 Jak objednávat náhradní díly Při objednávání náhradních dílů uveďte číslo napsané na štítku jednotky. VAROVÁNÍ Opotřebené díly by měly být vyměňovány pouze kvalifikovaným pracovníkem nebo výrobcem. 14 Jak naložit s obalem Dřevěné, plastové a polystyrenové obaly by měly být likvidovány v souladu s předpisy platnými v zemi, ve které je jednotka používána. 15 Jak nakládat s jednotkou Nezbavujte se vyhazovaných komponentů v životním prostředí. Měly by být zlikvidovány společnostmi zabývajícími se sběrem a obnovou zvláštních odpadů, a v souladu s předpisy platnými v zemi, ve které je jednotka používána. VAROVÁNÍ Nevypouštějte chladicí médium do atmosféry. Mělo by být zlikvidováno společnostmi zabývajícími se sběrem a regenerací zvláštních odpadů. 15

SCHÉMA ZAPOJENÍ BA ČIDLO V MÍSTNOSTI BC SNÍMAČ ALARMU KONDENZÁTORU BS SNÍMAČ ODMRAZOVÁNÍ BVR REGULÁTOR OTÁČEK BVRS SNÍMAČ REGULÁTORU OTÁČEK E VYHŘÍVÁNÍ ODMRAZOVAČE E1 VYHŘÍVÁNÍ KLIKOVÉ SKŘÍNĚ KOMPRESORU EP OKRUH VYHŘÍVÁNÍ DVEŘÍ ER1 VYHŘÍVÁNÍ ŘÍDICÍ DESKY ER2 VYHŘÍVÁNÍ REGULÁTORU NAPĚTÍ ES VYHŘÍVÁNÍ VÝPUSTI KONDENZÁTU F13 POJISTKA REGULÁTORU NAPĚTÍ F1 POJISTKA KOMPRESORU F1E KABINA ELEKTRONICKÉHO ŘÍZENÍ F20 POMOCNÁ POJISTKA FL POJISTKA OSVĚTLENÍ PROSTORU FM REGULÁTOR NAPĚTÍ FTE NOUZOVÉ STAT H22 SVĚTLO CHLADÍRNY HA ALARM HI AKUSTICKÝ TEPLOTNÍ ALARM K1 STYKAČ M 1 KOMPRESORU K11 STYKAČ ODMRAZOVÁNÍ M1 MOTOR KOMPRESORU Č. 1 MP MIKROSPÍNAČ DVEŘÍ (MÍSTNOST) MVC MOTOR VENTILÁTORU KONDENZÁTORU MVE MOTOR VENTILÁTORU VÝPARNÍKU P1MX TLAKOVÝ SPÍNAČ SPUŠTĚNÍ VENTILÁTORU KOND. PMI L/P SPÍNAČ PMX H/P SPÍNAČ Q1 HLAVNÍ VYPÍNAČ Q3 VYPÍNAČ REGULÁTORU OTÁČEK VENTILÁTORU KOND. T TRANSFORMÁTO R X KONEKTOR SVORKOVNICE YG ELEKTROMAGNET CHLADICÍHO MÉDIA YS ELEKTROMAGNET HORKÉHO PLYNU 16

Zařízení obsahuje fluorované skleníkové plyny. Zařízení Chladivo GWP (AR4) Předem naplněné chladivo kg CO2 81

Zanotti S.p.A. Via M.L. King, 30-46020 Pegognaga (MN) Italy Tel. 0376.5551 - Fax 0376.536554 Info@zanotti.com - www.zanotti.com 0MAN132/J 11/2016