CZ TŘÍOTVOROVÁ UMYVADLOVÁ BATERIE Návod k použití. SK TROJOTVOROVÁ UMÝVADLOVÁ BATÉRIA Návod na obsluhu

Podobné dokumenty
CZ UMYVADLOVÁ BATERIE S JEDNOU PÁKOU Návod k použití. SK UMÝVADLOVÁ BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu

CZ BIDETOVÁ BATERIE S JEDNOU PÁKOU Návod k použití. SK BIDETOVÁ BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu

CZ SPRCHOVÁ SMĚŠOVACÍ BATERIE S JEDNOU. SK SPRCHOVÁ ZMIEŠAVACIA BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu

CZ DŘEZOVÁ BATERIE S JEDNOU PÁKOU Návod k použití. SK DREZOVÁ BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu

CZ UMYVADLOVÁ STOJÁNKOVÁ BATERIE. SK UMÝVADLOVÁ STOJANČEKOVÁ BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU, VYSOKÁ Návod na obsluhu HU EGYKAROS OSZLOPOS MOSDÓ CSAPTELEP,

CZ VANOVÁ A SPRCHOVÁ SMĚŠOVACÍ BATERIE. SK VAŇOVÁ A SPRCHOVÁ ZMIEŠAVACIA BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU S TROMI OTVORMI Návod na obsluhu

CZ SPRCHOVÁ SMĚŠOVACÍ BATERIE S JEDNOU. SK SPRCHOVÁ ZMIEŠAVACIA BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu

CZ BIDETOVÁ BATERIE S JEDNOU PÁKOU Návod k použití. SK BIDETOVÁ BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu

CZ TŘÍOTVOROVÁ UMYVADLOVÁ BATERIE Návod k použití. SK TROJOTVOROVÁ UMÝVADLOVÁ BATÉRIA Návod na obsluhu

CZ ČTYŘOTVOROVÁ SMĚŠOVACÍ VANOVÁ. SK ŠVOROTVOROVÁ ZMIEŠAVACIA VAŇOVÁ A SPRCHOVÁ BATÉRIA Návod na obsluhu HU NÉGYNYÍLÁSÚ KEVERŐS KÁD-ÉS

CZ STOJÁNKOVÁ SPRCHOVÁ BATERIE Návod k použití. SK STOJANOVÁ SPRCHOVÁ BATÉRIA Návod na obsluhu. HU ÁLLVÁNYOS ZUHANY CSAPTELEP Felhasználói kézikönyv

CZ ČTYŘOTVOROVÁ SMĚŠOVACÍ VANOVÁ. SK ŠVOROTVOROVÁ ZMIEŠAVACIA VAŇOVÁ A SPRCHOVÁ BATÉRIA Návod na obsluhu HU NÉGYNYÍLÁSÚ KEVERŐS KÁD-ÉS

SK VAŇOVÁ A SPRCHOVÁ ZMIEŠAVACIA BATÉRIA PODOMIETKOVÁ SPRCHOVÁ ZMIEŠAVACIA BATÉRIA PODOMIETKOVÁ Návod na obsluhu

CZ UMYVADLOVÁ BATERIE PODOMÍTKOVÁ Návod k použití. SK UMÝVADLOVÁ BATÉRIA PODOMIETKOVÁ Návod na obsluhu

CZ SPRCHOVÁ SMĚŠOVACÍ BATERIE S JEDNOU. SK SPRCHOVÁ ZMIEŠAVACIA BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu

SK VAŇOVÁ A SPRCHOVÁ ZMIEŠAVACIA BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU S TROMI OTVORMI Návod na obsluhu

CZ STOJÁNKOVÁ SPRCHOVÁ BATERIE Návod k použití. SK STOJANOVÁ SPRCHOVÁ BATÉRIA Návod na obsluhu. HU ÁLLVÁNYOS ZUHANY CSAPTELEP Felhasználói kézikönyv

CZ SPRCHOVÁ SMĚŠOVACÍ BATERIE S JEDNOU. SK SPRCHOVÁ ZMIEŠAVACIA BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA II

SPRCHOVÝ KOUT MOTRIL (NL1142)

SPRCHOVÝ KOUT VIVEIRO (NW2242)

1/2 SIDE FREE MODEL. Návod na instalaci, použití a údržbu.

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD SPRCHOVÁ ZÁSTĚNA ELCHE II

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD SPRCHOVÝ KOUT MURCIA

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD BELVER KOMBI

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD ESTRELA

ZÁSTĚNA 508. vanová zástěna

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása

sprchové dveře do niky INFINITY D

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH KOUTŮ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH KÚTOV

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH DVEŘÍ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH DVERÍ

SPRCHOVÝ BOX SUNNY. Důležitá upozornění NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE. Vážení uživatelé!

Špecifikácie záručných podmienok

FARO mm. outlet.roltechnik.cz MODEL: typ výrobku / type of product: sprchový box sprchovací box shower box

Termostatický sprchový set TH TH návod k instalaci a obsluze

TERMOSTATICKÉ BATERIE Glam MONTÁŽNÍ NÁVOD

ERMONT mm

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Sprchový set Důležitá upozornění NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE. Vážení uživatelé!

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu

Instalační návod MODEL: TECTO TC201 TECTO TC202. Před zahájením instalace si, prosím, přečtěte tento návod.

MAIA mm

Injusa BODY +10. Návod k použití. Návod na použitie IN-325 DĚTSKÁ TŘÍKOLKA DETSKÁ TROJKOLKA

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD ATHOS

Piezo hořák UTPZ225 Piezo horák UTPZ225 NÁVOD K POUŽITÍ

outlet.roltechnik.cz

Instrukční manuál SET zahradního nábytku ROUND 4+1 obj.číslo SA002

HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

kupujícího. Záruka se též nevztahuje na závady vzniklé použitím v podmínkách, které

BIANCO BRUNO. outlet.roltechnik.cz MONTÁŽNÍ NÁVOD / MONTÁŽNY NÁVOD / INSTALLATION MANUAL MODEL: TYP VÝROBKU / TYPE OF PRODUCT:


BONDY BLACK mm

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST VODOVODNÍ BATERIE GUGLIELMI

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu

LILAS mm

Preklad pôvodného návodu na použitie

Einhell. Návod k montáži vozíku na hadice SWA 60V. obj. č Ident. č

HYDRAULICKÝ JEŘÁBOVÝ ZVEDÁK 2T PT32002X(T32002) UŢIVATELSKÝ NÁVOD

Návod k použití a k instalaci Návod na použitie a inštaláciu D 11A. Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky. Modely:

ŠIKMÁ LAVIKA SUB1011

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

FREEDOM MICRO. Montážní návod / Montážne pokyny

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

80 MAREK Industrial a.s

Stojan pro solární ohřev 1,8m 2

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

12/20 TUN. Hydraulický ruční sloupkový zvedák TRQ12002S, TRQ20002S

Hydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004)

BATERIE S OHŘEVEM WALL DIGITERM FLEXI Model No. SDR-10C-3

INSTRUKCE PRO UŽIVATELE/ INŠTRUKCIE PRE UŽÍVATEĽA MAGNETICKÝ ROTOPED DUO

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

Návod na instalaci a použití. Sprchový kout VERA

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

Kroky a instrukce jak sestrojit stùl Kroky a inštrukcie ako zostroji stôl

Parní a masážní box PEARL

návod na stavbu Plachtový přístřešek 3,7 x 6,1 x 2,5 m x2 + Veškeré foto je ilustrativní. Ceny jsou bez DPH. ČR: SK:

CZ: AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

Dvoupásmový reproduktor

Sada pro koupelnová otopná tělesa

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

Transkript:

CZ TŘÍOTVOROVÁ UMYVADLOVÁ BATERIE Návod k použití SK TROJOTVOROVÁ UMÝVADLOVÁ BATÉRIA Návod na obsluhu HU HÁROMNYÍLÁSÚ MOSDÓ CSAPTELEP Felhasználói kézikönyv

CZ NÁVOD K INSTALACI TŘÍOTVOROVÁ UMYVADLOVÁ BATERIE KONTROLA PŘÍSLUŠENSTVÍ SEZNAM STANDARDNÍCH DÍLŮ: Pečlivě zkontrolujte, zda nechybí žádný díl uvedený v seznamu. Nebude-li dodávka kompletní, kontaktujte výrobce nebo prodejce. Poznámky: 1. Při zachování stejné funkčnosti může být vzhled příslušenství kdykoliv změněn. 2. Obrázky mají pouze orientační charakter. Rozměry a design se ve skutečnosti mohou lišit. Levý regulační ventil Hlavní těleso Pravý regulační ventil Horká voda Studená voda Seznam příslušenství MNOŽSTVÍ Seznam příslušenství MNOŽSTVÍ Seznam příslušenství MNOŽSTVÍ 1. Ramínko 1 7. T-díl 1 13. Dekorativní panel B 2 2. Podložka A 1 8. Hadice, dvě hlavy 2 14. Podložka C 2 3. Podložka B 1 9. Kryt 2 15. Těleso regulačního ventilu 2 4. Kovová podložka A 1 10. Šroub 2 16. Podložka 2 5. Matice 1 11. Páka 2 17. Kovová podložka B 2 6. Šestihranná matice A 1 12. Kryt kartuše 2 18. Šestihranná matice B 2 Návod k instalaci Hlavní těleso nerozebírejte, před expedicí z výrobního závodu bylo přesně sestaveno. Aby se baterie neucpala, před instalací propláchněte vodní trubku. Po instalaci zkontrolujte těsnost všech spojek. Jmenovitý tlak vody je 0,05-1,0 MPa pro studenou i horkou vodu, teplota 4 C až 90 C. Přívody studené a horké vody připojte správně - při pohledu zepředu musí být přípojka horké vody vlevo, studené vody vpravo. Trubku propláchněte Nerozebírat - 2 -

Postup instalace: Před zahájením instalace zkontrolujte: zda odpovídají tloušťka instalační desky a rozměry 3 otvorů; Instalace jednotky ramínka: vytáhněte T-díl (7), šestihrannou matici A (6), matici (5), kovovou podložku A (4) a podložku B (3) z jednotky ramínka (1) a nasaďte podložku A (2), pak zasuňte spojovací trubku do instalačních otvorů. Nasaďte podložku B (3), kovovou podložku A (4), matici (5) a šestihrannou matici A (6). Ramínko otočte do správné polohy a připevněte maticí (5), potom připojte T-díl (7) k dolní části spojovací trubky; po upravení směru T-dílu jej zajistěte zašroubováním šestihranné matice A (6). Instalace levého a pravého regulačního ventilu: 1) Klíčem vyšroubujte šroub (10) a vytáhněte páku (11). 2) Vyšroubujte (doleva) kryt kartuše (12) a dekorativní panel B (13) a vytáhněte podložku B. 3) Těleso regulačního ventilu (15) (se šestihrannou maticí B (18), kovovou podložkou B (17), podložkou (16)), zespodu nasaďte do instalačních otvorů a nasaďte podložku B, dekorativní panel B (13) a kryt kartuše (12). Nasměrujte regulační ventily tak, aby výstup levého ventilu směřoval doprava a výstup pravého ventilu doleva a ventily připevněte šestihrannou maticí B. 4) Nasaďte páku (11): Páku natočte do vhodného směru a nasaďte, klíčem utáhněte připevňovací šroub. Nakonec nasaďte kryt (9). Připojení trubek: Hlavní těleso připojte k levému a pravému regulačnímu ventilu hadicí se dvěma hlavami (8), použijte další 2 hadice pro připojení regulačních ventilů do přívodních trubek studené a horké vody. Levý regulační ventil má být připojený k trubce horké vody, pravý ventil k trubce studené vody. Je-li správně nainstalované ramínko, zkontrolujte funkci baterie. Používání Použití páky: A) Přívod horké vody se ovládá levou pákou, přívod studené vody pravou pákou. B) Pravý ventil se otevírá otočením pravé páky doprava. Při větším otočení se přívod vody zvyšuje. Pro snížení průtoku nebo zavření přívodu páku otočte opačným směrem. Pro otevření levého ventilu postupujte opačně. Otevřeno Otevřeno Horká voda Studená voda Čištění a ošetřování Pro zachování čistoty a lesklého povrchu postupujte takto: 1. Proplachujte pouze čistou vodou, k osušení používejte měkký hadřík; 2. Nečistoty odstraňujte neagresivními prostředky, například bezbarvým čističem na sklo. 3. K čištění nepoužívejte abrazivní prostředky, leštidla, brusný papír, škrabky atd. 4. Nepoužívejte prostředky obsahující kyselinu, brusné čisticí prostředky ani mýdlo. 5. V případě potřeby vyšroubujte a vyčistěte perlátor. - 3 -

ZÁRUČNÍ LIST CZ VODOVODNÍ BATERIE Vyplní prodejce: Druh výrobku: Model výrobku: Datum prodeje: Délka záruky: 60 měsíců ode dne prodeje uvedeného v tomto záručním listu a prodejním dokladu Prodejce: (název, adresa, telefon) Razítko, podpis: Dovozce poskytuje záruku na výrobek podle dále uvedených zásad a zákonem stanovených podmínek. Záruka je platná pouze v případě řádně vyplněného záručního listu a doloženého prodejního dokladu. Práva z odpovědnosti za vady věci zaniknou, nebyla-li uplatněna v záruční době. Záruční doba se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v reklamačním řízení, v případě, že je reklamace uznána jako oprávněná. Zákazník je povinen uplatnit záruku u prodávajícího uvedeného v záručním listu. Ve vlastním zájmu dbejte na kompletní vyplnění záručního listu. Omezení (neplatnost) záruky. Záruka se nevztahuje na: Závady vzniklé neodbornou instalací. Závady vzniklé nesprávným používáním nebo údržbou. Usazováním nečistot nebo vodního kamene. Opotřebení výrobku nad rámec běžného užívání. Mechanické, chemické či jiné poškození výrobku v rámci neočekávané situace (požár apod.). Závady vzniklé užitím v nesprávných nebo extrémních podmínkách (exteriéry apod.). Podmínky záruky: Záruka platí pouze za předpokladu instalace filtrů u přívodu vody a změkčovače v případě tvrdé vody. Pokud filtry a změkčovače instalovány nejsou nebo nefungují správně a dojde k poškození baterie nečistou vodou nebo vodním kamenem, záruka se na takové poškození nevztahuje. Záruka platí pouze za předpokladu instalace k tomu proškoleným pracovníkem nebo instalatérem a vztahuje se pouze na vady výrobní. Doporučení: Záruční list a doklad o koupi výrobku (příp. jeho odborné instalaci) pečlivě uschovejte po celou dobu platnosti záruky. Při reklamačním řízení od Vás bude požadován originál těchto dokladů! V případě neoprávněné reklamace, je společnost HOPA CZ, s.r.o. oprávněna vzniklé náklady na posouzení reklamace účtovat zákazníkovi. Dovozce: HOPA CZ, s.r.o., Průmyslový areál 0255, 763 21 SLAVIČÍN Tel.: +420 577 342 630; Email: info@hopa.cz; www.hopa.cz SORTIMENT KOUPELEN HOPA vany sprchové kouty nábytek umyvadla, wc vany sprchy baterie sauny Vybavíme Vaši koupelnu! baterie infrasauny nábytek keramika topení

SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU TROJOTVOROVÁ UMÝVADLOVÁ BATÉRIA KONTROLA PRÍSLUŠENSTVA ZOZNAM ŠTANDARDNÝCH DIELCOV: Dôkladne skontrolujte, či nechýba žiadny dielec uvedený v zozname. Ak dodávka nebude kompletná, kontaktujte výrobcu alebo predajcu. Poznámky: 1. Pri zachovaní rovnakej funkčnosti môže byť vzhľad príslušenstva kedykoľvek zmenený. 2. Obrázky majú iba orientačný charakter. Rozmery a dizajn sa môžu v skutočnosti líšiť. Ľavý regulačný ventil Hlavné teleso Pravý regulačný ventil Horúca voda Studená voda Zoznam príslušenstva MNOŽSTVO Zoznam príslušenstva MNOŽSTVO Zoznam príslušenstva MNOŽSTVO 1. Ramienko 1 7. T-dielec 1 13. Dekoratívny panel B 2 2. Podložka A 1 8. Hadica, dve hlavy 2 14. Podložka C 2 3. Podložka B 1 9. Kryt 2 15. Teleso regulačného 2 ventilu 4. Kovová podložka A 1 10. Skrutka 2 16. Podložka 2 5. Matica 1 11. Páka 2 17. Kovová podložka B 2 6. Šesťhranná matica A 1 12. Kryt kartuše 2 18. Šesťhranná matica B 2 Návod na inštaláciu Hlavné teleso nerozoberajte, pred expedíciou z výrobného závodu bolo presne zostavené. Aby sa batéria neupchala, pred inštaláciou prepláchnite vodnú rúrku. Po inštalácii skontrolujte tesnosť všetkých spojok. Menovitý tlak vody je 0,05-1,0 MPa pre studenú aj horúcu vodu, teplota 4 C až 90 C. Prívody studenej a horúcej vody pripojte správne - pri pohľade spredu musí byť prípojka horúcej vody vľavo, studenej vody vpravo. Rúrku prepláchnite Nerozoberať - 5 -

Postup inštalácie: Pred zahájením inštalácie skontrolujte: či zodpovedajú hrúbka inštalačnej dosky a rozmery 3 otvorov; Inštalácia jednotky ramienka: vytiahnite T-dielec (7), šesťhrannú maticu A (6), maticu (5), kovovú podložku A (4) a podložku B (3) z jednotky ramienka (1) a nasaďte podložku A (2), potom zasuňte spojovaciu rúrku do inštalačných otvorov. Nasaďte podložku B (3), kovovú podložku A (4), maticu (5) a šesťhrannú maticu A (6). Ramienko otočte do správnej polohy a pripevnite maticou (5), potom pripojte T-dielec (7) k dolnej časti spojovacej rúrky; po upravení smeru T-dielca ho zaistite zaskrutkovaním šesťhrannej matice A (6). Inštalácia ľavého a pravého regulačného ventilu: 1) Kľúčom vyskrutkujte skrutku (10) a vytiahnite páku (11). 2) Vyskrutkujte (doľava) kryt kartuše (12) a dekoratívny panel B (13) a vytiahnite podložku B. 3) Teleso regulačného ventilu (15) (so šesťhrannou maticou B (18), kovovou podložkou B (17), podložkou (16)), zospodu nasaďte do inštalačných otvorov a nasaďte podložku B, dekoratívny panel B (13) a kryt kartuše (12). Nasmerujte regulačné ventily tak, aby výstup ľavého ventilu smeroval doprava a výstup pravého ventilu doľava a ventily pripevnite šesťhrannou maticou B. 4) Nasaďte páku (11): Páku natočte do vhodného smeru a nasaďte, kľúčom dotiahnite pripevňovaciu skrutku. Nakoniec nasaďte kryt (9). Pripojenie rúrok: Hlavné teleso pripojte k ľavému a pravému regulačnému ventilu hadicou s dvomi hlavami (8), použite ďalšie 2 hadice na pripojenie regulačných ventilov do prívodných rúrok studenej a horúcej vody. Ľavý regulačný ventil má byť pripojený k rúrke horúcej vody, pravý ventil k rúrke studenej vody. Ak je správne nainštalované ramienko, skontrolujte funkciu batérie. Používanie: Použitie páky: A) Prívod horúcej vody sa ovláda ľavou pákou, prívod studenej vody pravou pákou. B) Pravý ventil sa otvára otočením pravej páky doprava. Pri väčšom otočení sa prívod vody zvyšuje. Na zníženie prietoku alebo zatvorenie prívodu otočte páku opačným smerom. Na otvorenie ľavého ventilu postupujte opačne. Otvorené Otvorené Horúca voda Studená voda Čistenie a ošetrovanie Na zachovanie čistoty a lesklého povrchu postupujte nasledovne: 1. Preplachujte iba čistou vodou, na osušenie používajte mäkkú handričku; 2. Nečistoty odstraňujte neagresívnymi prostriedkami, napríklad bezfarebným čističom na sklo. 3. Na čistenie nepoužívajte abrazívne prostriedky, leštidlá, brúsny papier, škrabky atď. 4. Nepoužívajte prostriedky obsahujúce kyselinu, brúsne čistiace prostriedky ani mydlo. 5. V prípade potreby vyskrutkujte a vyčistite perlátor. - 6 -

ZÁRUČNÝ LIST SK VODOVODNÁ BATÉRIA Vyplní predajca: Druh výrobku: Model výrobku: Dátum predaja: Dĺžka záruky: 60 mesiacov odo dňa predaja uvedeného v tomto záručnom liste a na predajnom doklade Predajca: (názov, adresa, telefón) Pečiatka, podpis: Dovozca poskytuje na výrobok záruku podľa ďalej uvedených zásad a zákonom stanovených podmienok. Záruka je platná iba v prípade riadne vyplneného záručného listu a doloženého predajného dokladu. Práva zo zodpovednosti za chyby veci zaniknú, ak neboli uplatnené v záručnej lehote. Záručná lehota sa predlžuje o dobu, počas ktorej bol výrobok v reklamačnom konaní, v prípade, že reklamácia je uznaná ako oprávnená. Zákazník je povinný záruku uplatniť u predávajúceho uvedeného v záručnom liste. Vo vlastnom záujme dbajte na kompletné vyplnenie záručného listu. Obmedzenia (neplatnosť) záruky. Záruka sa nevzťahuje na: Chyby vzniknuté neodbornou inštaláciou. Chyby vzniknuté nesprávnym používaním alebo údržbou. Usadzovanie nečistôt alebo vodného kameňa. Opotrebovanie výrobku nad rámec bežného používania. Mechanické, chemické či iné poškodenie výrobku v rámci neočakávanej situácie (požiar apod.). Chyby vzniknuté použitím v nesprávnych alebo extrémnych podmienkach (exteriéry apod.). Podmienky záruky: Záruka platí iba za predpokladu inštalácie filtrov na prívode vody a zmäkčovača v prípade tvrdej vody. Ak filtre a zmäkčovače nainštalované nie sú alebo nefungujú správne a dôjde k poškodeniu batérie nečistou vodou alebo vodným kameňom, záruka sa na také poškodenia nevzťahuje. Záruka platí iba za predpokladu inštalácie k tomu vyškoleným pracovníkom alebo inštalatérom a vzťahuje sa iba na výrobné chyby. Odporúčania: Záručný list a doklad o kúpe výrobku (príp. jeho odbornej inštalácii) dôkladne uschovajte počas celej platnosti záručnej lehoty. Pri reklamačnom konaní od Vás bude požadovaný originál týchto dokladov! V prípade neoprávnenej reklamácie je spoločnosť HOPA CZ, s.r.o. oprávnená zákazníkovi účtovať náklady vzniknuté s posúdením reklamácie. Dovozca: HOPA CZ, s.r.o., Průmyslový areál 0255, 763 21 SLAVIČÍN Tel.: +420 577 342 630; Email: info@hopa.cz; www.hopa.cz SORTIMENT KÚPELNÍ HOPA vane sprchové kúty nábytok umývadlá, wc vane sprchy batérie sauny Vybavíme Vašu kúpelnu! batérie infrasauny nábytok keramika kúrenie

HU TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HÁROMNYÍLÁSÚ MOSDÓ CSAPTELEP A TARTOZÉKOK ELLENŐRZÉSE ALAPVETŐ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE Gondosan ellenőrizze, hogy a listán szereplő alkatrészek közül nem hiányzik-e valamelyik. Ha a szállítmány nem teljes, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval vagy a forgalmazóval. Megjegyzések: 1. Változatlan működőképesség mellett a tartozékok külső kivitelezése változhat. 2. Az ábrák csak tájékoztató jellegűek. A valóságban a méretek és a design eltérő lehet. Baloldali szabályozószelep A csaptelep teste Jobboldali szabályozószelep Meleg víz Hideg víz Tartozékok listája MENNYISÉG Tartozékok listája MENNYISÉG Tartozékok listája MENNYISÉG 1. Kifolyócső 1 7. T-elem 1 13. B díszítőpanel 2 2. A alátét 1 8. Tömlő, kétfejű 2 14. C alátét 2 3. B alátét 1 9. Borítás 2 15. A szabályozószelep teste 2 4. A fém alátét 1 10. Csavar 2 16. Alátét 2 5. Anya 1 11. Kar 2 17. B fém alátét 2 6. A hatszögletű anya 1 12. A kartus borítása 2 18. B hatszögletű anya 2 Telepítési útmutató A csaptelep testét ne szedje szét, a gyártóüzemből való kiszállítása előtt precízen összeállították. Dugulás elkerülése érdekében a telepítés előtt öblítse át a vízcsövet. A telepítés után ellenőrizze, hogy a csatlakozások megfelelően tömítettek-e. A víz névleges nyomása 0,05-1,0 MPa hideg és meleg víz esetén is, hőmérséklet 4 C - 90 C. A hideg és a meleg vizet helyesen kösse be - elölről nézve a meleg víz csatlakozása balra, a hideg vízé jobbra legyen. Öblítse át a csövet Ne szedje szét - 8 -

A telepítés menete: A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze: hogy megfelelő-e a telepítési lap vastagsága és a 3 nyílás mérete; A kifolyócső egység telepítése: húzza ki a T-elemet (7), az A hatszögletű anyát (6), az anyát (5), az A fém alátétet (4) és a B alátétet (3) a kifolyócső egységből (1) és helyezze fel az A alátétet (2), majd csúsztassa be az összekötő csövet a szerelési nyílásokba. Helyezze fel a B alátétet (3), az A fém alátétet (4), az anyát (5) és az A hatszögletű anyát (6). Fordítsa a kifolyócsövet a megfelelő helyzetbe és rögzítse az anyával (5), majd csatlakoztassa a T-elemet (7) az összekötő cső alsó részéhez; a T-elem irányának beállítása után rögzítse az A hatszögletű anyával (6), A baloldali és jobboldali szabályozószelep telepítése: 1) Kulccsal csavarozza ki a csavart (10) és húzza ki a kart (11). 2) Csavarozza ki (balra) a kartus borítását (12) és a B díszítőpanelt (13) és húzza ki a B alátétet. 3) A szabályozószelep testét (15) (a B hatszögletű anyával (18), a B fém alátéttel (17), az alátéttel (16)) alulról helyezze be a szerelési nyílásokba, helyezze fel a B alátétet, a B díszítőpanelt (13) és a kartus borítását (12). Irányítsa úgy a szabályozószelepeket, hogy a baloldali szelep kimenete jobbra, a jobboldali szelep kimenete balra mutasson, és rögzítse a szelepeket a B hatszögletű anyával. 4) Helyezze fel a kart (11): Fordítsa a kart a megfelelő irányba és helyezze fel, kulccsal húzza meg a rögzítőcsavart. Végül helyezze fel a borítást (9). A csövek bekötése: A csaptelep testét csatlakoztassa a baloldali és a jobboldali szabályozószelephez a kétfejű tömlővel (8), a szabályozószelepeket a hideg és a meleg víz bevezető csöveihez 2 további tömlővel kösse be. A baloldali szabályozószelepet a meleg, a jobboldalit a hideg vízhez kell bekötni. Ha a kifolyócső helyesen be van kötve, ellenőrizze a csaptelep működését. Használat A kar használata: A) A meleg víz a baloldali, a hideg víz a jobboldali karral szabályozható. B) A jobboldali szelep a jobboldali kar jobbra fordításával nyitható. Minél jobban elfordítja a kart, annál erősebben folyik a víz. A folyás erősségének csökkentéséhez vagy elzárásához fordítsa a kart az ellenkező irányba. A baloldali szelep megnyitásához az ellenkező módon járjon el. Nyitva Nyitva Meleg víz Hideg víz Tisztítás és karbantartás A fényes felület tisztán tartása érdekében az alábbiak szerint járjon el: 1. Csak tiszta vízzel öblítse, puha törlőruhával törölje szárazra. 2. A szennyeződéseket nem agresszív tisztítószerekkel, pl. színtelen üvegtisztítóval távolítsa el. 3. A tisztításhoz ne használjon abrazív eszközöket, pl. csiszolóanyagot, dörzspapírt, kaparót, stb. 4. Ne használjon savtartalmú vagy dörzshatású tisztítószereket, sem szappant. 5. Szükség esetén csavarja le és tisztítsa ki a perlátort. - 9 -

HU HU GARANCIALEVÉL CSAPTELEPEK Eladó tölti ki: Termékfajta: Termék típusa: Eladás időpontja: Garancia: 60 hónap a jelen garancialevélen és a vásárlási bizonylaton feltüntetett eladás napjától számítva. Eladó: (megnevezés, cím, telefon) Bélyegző, aláírás: Az importőr az alábbiakban feltüntetett feltételek és a törvényi rendelkezések szerint nyújt garanciát a termékre. A garancia csak megfelelően kitöltött garancialevéllel és a vásárlási bizonylat bemutatásával érvényesíthető. A termék hibáira vonatkozó termékfelelősség elévül, amennyiben az a garanciaidőn belül nem lett bejelentve. A garanciaidő a termék reklamációs eljárásának az idejével meghosszabbodik, amennyiben a reklamációt a gyártó jogosnak ítéli meg. A vevő a garanciára való igényét a garancialevélen feltüntetett eladónál köteles bejelenteni. Saját érdekében ügyeljen arra, hogy a garancialevél teljes egészében ki legyen töltve. A garancia korlátozása (érvénytelensége). A garancia nem vonatkozik: A szakszerűtlen szerelésből eredő meghibásodásokra. A helytelen használatból vagy karbantartásból eredő meghibásodásokra. Szennyeződések és vízkő lerakódására. A normál használat kereteit meghaladó kopásokra. A termék váratlan helyzetekből (pl. tűz) eredő mechanikus vagy vegyi, illetve egyéb sérüléseire. A termék helytelen, vagy extrém feltételek közti használatából (pl. kültéri felszerelés stb.) eredő meghibásodásokra. A garancia feltételei: A garancia érvényesítésélhez feltétel, hogy a vízvezeték rendszerbe legyen bemeneti szűrő, és kemény víz esetében vízlágyító beépítve. Amennyiben a rendszerben nincs bemeneti szűrő vagy vízlágyító beépítve, illetve azok nem működnek megfelelő módon, és a csaptelep sérülését mechanikus szennyeződés vagy vízkő okozza, akkor a garancia ezekre az esetekre nem vonatkozik. A garancia csak abban az esetben érvényesíthető, ha a csaptelep felszerelését megfelelő végzettségű vízszerelő szakember hajtotta végre, és a garancia csak a hibás termékre vonatkozik. Ajánlás: A garancialevelet és a vásárlási bizonylatot (esetleg a szakszerű felszerelést bizonyító okmányt) gondosan őrizze meg a garanciaidő végéig. A reklamáció bejelentésekor az eredeti okmányokat be kell mutatni! Jogosulatlan reklamáció esetén a HOPA CZ s.r.o. a reklamáció vizsgálata során felmerült költségeit kiszámlázhatja a vevőnek. Importőr: HOPA CZ, s.r.o., Průmyslový areál 0255, 763 21 SLAVIČÍN Tel.: +420 577 342 630; Email: info@hopa.cz; www.hopa.cz HOPA FÜRDŐSZOBA SZORTIMENT kádak bútor zuhanyozó kabinok mosdók, wc k Fel szereljü az Ön ját! fürdőszobá csaptelepek infra-szaunák kádak zuhanyozók csaptelepek szaunák bútor kerámia fűtés

CZ www.hopa.cz SK www.hopa.sk HU www.hopahungaria.hu