Úvod. Obsah. Účel použití

Podobné dokumenty
Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

Pásová bruska BBSM900

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

Věžový ventilátor

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

LED svítidlo na zrcadlové skříně

Saunové osvětlení A-910

STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

2200W elektrická motorová pila

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Ruční sekačka NÁVOD K OBSLUZE

ES 500 č.v Návod na použití. Elektrický provzdušňovač trávníku

Bruska na pilové kotouče BSBS

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Návod k použití MS 75001

Návod na použití Elektrický vertikutátor. EVC 1000 č.v. 4068

Návod k použití MS S

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

Verze 1.1. Bourací kladivo. Návod k obsluze. Číslo výrobku: Označení výrobku: BABH1800

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Vibrátor betonu HHBR35/1,5

Version 1.2 česky. Akku nůžky na trávu a živý plot BAGHS7.2-LI. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BAGHS7.2-LI

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Chladnička na víno

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

St ol ní kot oučová pila

Invertorová svářečka BWIG180

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu:

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT

Raclette Gril

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

FIG. C 07 05

NÁVOD K OBSLUZE. El. hoblík ruční s falcováním 1kW PLUS KH-SLP1kW Datum výroby: Datum prodeje, razítko, podpis:

Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Model č

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 500W PROTECO VS-500

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Art.-Nr.: I.-Nr.: BT-PO 1100/1 E. Originalbetriebsanleitung Polier- und Schleifmaschine Originalna navodila za uporabo

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

Indukční deska

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO VS-350

LED lampa na psací stůl

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

Cascada Doble. Zahradní fontána

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Stropní svítidlo s LED

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Stropní svítidlo s LED

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

Vysavač na suché a mokré sání

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I V ~ 50 Hz

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

DED CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

travních sekaček s benzínovým motorem

Clean Turbo Vysavač

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu:

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

POW XG4035 CZ 1 POUŽITÍ POPIS (FIG A) BEZPEČNOST... 2

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

English... 5 Čeština Slovenčina Magyarul Polski Русский... 85

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Transkript:

CZ Obsah Úvod...70 Účel použití...70 Obecný popis...71 Objem dodávky...71 Popis funkce...71 Přehled...71 Technická data...71 Bezpečnostní pokyny...72 Symboly na přístroji...72 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 73 Zbývající rizika...77 Montáž...77 Montáž rámové rukojeti...77 Obsluha...78 Zavěšení/sejmutí sběrného koše... 78 Indikace naplnění...78 Vysypání sběrného koše...78 Nastavení výšky sekání...78 Zapnutí a vypnutí...79 Práce se sekačkou na trávu...79 Čištění/údržba/skladování...80 Všeobecné práce k čištění a údržbě.. 80 Výměna nože...80 Skladování...80 Likvidace/ochrana životního prostředí...81 Náhradní díly/příslušenství...81 Vyhledávání závad...82 Záruka...83 Opravna...84 Service-Center...84 Dovozce...84 Překlad originálního prohlášení o shodě CE...123 Rozvinuté náčrtky...129 Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také závěrečná kontrola. Tím je zaručena funkčnost přístroje. Nelze vyloučit, že v jednotlivých případech se na nebo v přístroji nachází zbytky maziv. Nejedná se o vadu nebo závadu a není to důvodem k obavám. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výrobek používejte jen k popsaným účelům a v rámci uvedených oblastí použití. Návod dobře uschovejte a při předávání výrobku třetímu předejte i všechny podklady. Účel použití Přístroj je určen jen pro sekání travnatých ploch a trávníků v domácí oblasti. Každé jiné použití, které není v tomto návodu výslovně schváleno, může způsobit poškození přístroje a vážné poranění uživatele. Přístroj mohou používat jen dospělé osoby. Přístroj nemohou používat děti a osoby, které nejsou seznámeny s návodem k obsluze. Je zakázáno používání přístroje v dešti nebo vlhkém prostředí. Výrobce neručí za škody, jež byly způsobeny použitím k neurčenému účelu nebo nesprávnou obsluhou. 70

CZ Obecný popis Objem dodávky Přístroj opatrně vyjměte z obalu a zkontrolujte, zda jsou kompletní následující díly: - Sekačka na trávu a rámová rukojeť s připojovacím kabelem - Spodní držadlo - Sběrný koš - 2 zajišťovací páčky a podložky a šrouby k upevnění - 2 zajišťovací páčky k upevnění držadla - 2 držáky k upevnění připojovacího kabelu - Návod k obsluze Popis funkce Elektrická sekačka na trávu má řezný nástroj otáčející se paralelně s řeznou rovinou. Je vybavena výkonným elektromotorem, robustním plastovým krytem, odblokovací tlačítko, ochranou proti odraženým předmětům a sběrným košem. Navíc lze přístroj 6násobně výškově přestavit a má lehce jdoucí kola. Funkce ovládacích prvků je uvedena v následujícím textu. Přehled A 1 Rámová rukojeť 2a Zajišťovací páčky k upevnění držadla 2b Upínací páčka k upevnění držadla s podložkou 3 Spodní držadlo 4 Sběrný koš 5 Páka k nastavení výšky sekání 6 Kola 7 Kryt sekačky 8 Rukojeť 9 Ochrana proti odraženým předmětům 10 Držák kabelu 11 Odblokovací tlačítko 12 Zásuvka pro síťový kabel 13 Odlehčení kabelu od tahu 14 Síťový kabel (nejsou součástí dodávky) 15 Startovací páka C 16 Šrouby s plochou hlavou E 17 Indikace naplnění I 18 šroub nože 19 přidržte nůž 20 motorového vřetena Technická data Elektrická sekačka na trávu.. FRM 1800 C3 Příkon motoru... 1800 W Síťové napětí...230 V~, 50 Hz Volnoběžné otáčky... 3250 min -1 Šířka nože...asi 440 mm Výška řezu... 20-70 mm Třída ochrany... II Krytí...IPX4 Hmotnost... 15,1 kg Objem sběrného koše, netto... 52 l Hladina akustického tlaku (L pa )...85 db(a); K pa = 3 db Úroveň akustického výkonu měřeno (L WA )... 94,5 db(a); K WA = 1,8 db garantuje...96 db(a) Vibrace na rukojeti (a h )... 2,5 m/s 2 ; K = 1,5 m/s² Tento přístroj je určený pro provoz v síti el. proudu s impedancí systému Z max (vnitřní odpor sítě) v místě připojení (domovní přípojka) do hodnoty maximálně 0,354 Ohm. 71

CZ Uživatel musí zabezpečit, aby byl přístroj provozovaný jen připojením do sítě el. proudu, která tento požadavek plní. Pokud je to nutné, tak se na impedanci v systému můžete zeptat místního energetického podniku. Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normovaného zkušebního postupu a může být použita k porovnání elektrického přístroje s jinými přístroji. Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu odhadu vystavení emisím. Výstraha: Emisní hodnota vibrací se může během skutečného používání elektrického přístroje odlišovat od uvedené hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým je elektrický přístroj používán. Dle možnosti se snažte udržet co nejnižší zatížení, způsobené vibracemi. Příklady opatření ke snížení zatížení, způsobeno vibracemi, je nošení rukavic při použití nástroje a omezení pracovní doby. Přitom se musí brát v úvahu všechny části pracovního cyklu (například doby, během kterých je elektrický nástroj vypnutý, a ty, ve kterých je sice zapnutý, ale běží bez zátěže). Symboly na přístroji Pozor! Pozorně si přečtěte návod k obsluze. Noste ochranu sluchu a očí. Přístroj nevystavujte vlhkosti. Nepracujte při dešti a nesekejte mokrou trávu. Nebezpečí poranění odlétávajícími částmi. Okolostojící osoby udržujte v dostatečné vzdálenosti od sekačky. Opatrně ostrý nůž! Nohy a ruce mějte mimo nebezpečnou oblast. Nebezpečí poranění! Před nastavováním nebo čištěním, nebo když je kabel zapletený či poškozený vypněte motor a vytáhněte síťovou zástrčku. Nebezpečí vyplývající z poškozeného síťového kabelu. Síťový kabel udržujte v bezpečné vzdálenosti od přístroje a nože! Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěny podle norem a ustanovení uvedených v prohlášení o shodě. Bezpečnostní pokyny Tato část pojednává o základních bezpečnostních pokynech při práci s elektrickou sekačkou na trávu. 440 Pozor! Doběh nože sekačky na trávu. Výška řezu Průměr střihu LWA Uvedení hladiny akustického db výkonu L WA v db 72

CZ Třída ochrany II (dvojitá izolace) Elektrické přístroje nepatří do domovního odpadu. Indikace naplnění: Klapka otevřená: Sběrný koš prázdný Klapka zavřená: Sběrný koš plný Symboly v návodu: Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. Příkazové značky s údaji pro prevenci škod. Vytáhněte síťovou zástrčku. Při manipulaci s nožem noste rukavice. Informační značky s informacemi pro lepší zacházení s nástrojem. Všeobecné bezpečnostní pokyny Tento přístroj může při neodborném používání způsobit vážná poranění. Aby nedošlo k poranění osob a věcným škodám, bezpodmínečně si přečtěte a dodržujte následující bezpečnostní pokyny a seznamte se se všemi obslužnými díly. Příprava: Tento přístroj smí používat použít osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo mající nedostatek zkušeností a znalostí, pokud je na ně dohlíženo nebo byly ohledně bezpečného používání přístroje poučeny a chápou nebezpečí z něj vyplývající. K zamezení poškození osob a věcí si bezpodmínečně pročtěte a respektujte následující bezpečnostní pokyny a se všemi obslužnými částmi se dobře seznamte. Před použitím je nutné vždy zkontrolovat přívodní a prodlužovací kabel, zda na nich nejsou známky poškození či opotřebení. Je-li kabel před použitím poškozen, je nutné jej ihned odpojit od napájecí sítě. PŘED ODPOJENÍM SE KABELU NEDOTÝKEJTE. Zařízení nepoužívejte, je-li kabel opotřeben nebo poškozen. Poškozené síťové připojovací kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. Před uskladněním stroje nechte motor vychladnout. Nebezpečí popálení! Malé děti by měly být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát. Čištění a údržbu uživatele nesmí provádět děti. Nedovolte, aby přístroj používaly děti nebo osoby, které neznají návod k obsluze. Místní ustano- 73

CZ vení mohou specifikovat minimální stáří obsluhující osoby. Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti osob, zejména dětí a domácích zvířat. Obsluha nebo uživatel je odpovědný za nehody či poškození jiných lidí nebo jejich vlastnictví. Zkontrolujte terén, kde budete přístroj používat, odstraňte kameny, klacky, dráty nebo jiná cizí tělesa, která by mohl přístroj zachytit a odmrštit. Toto může mít za následek těžká poranění. Noste vhodný pracovní oděv, jako jsou pevná obuv s neklouzavou podrážkou a pevné, dlouhé kalhoty. Přístroj nepoužívejte, jste-li naboso nebo v otevřených sandálech. Nenoste volně visící oděv ani oděv s visícími šňůrami nebo pásky. Hrozí nebezpečí úrazu! Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu přístroje. Přístroj nepoužívejte, pokud chybí, jsou poškozená nebo opotřebovaná ochranná zařízení (např. ochrana proti odraženým předmětům nebo sběrný koš), části řezacího zařízení nebo čepy. K zabránění nevyvážení mohou být poškozené nástroje a čepy vyměňovány jen v sadách. Tím je zajištěno, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. U přístrojů s několika řeznými nástroji buďte opatrní, protože pohyb jednoho nože může způsobit rotaci ostatních nožů. Používejte jen ty náhradní díly a příslušenství, které byly dodány a doporučeny výrobcem. Používání cizích dílů vede k okamžité ztrátě nároku na záruku. Práce s přístrojem: Nohy a ruce nesmíte mít v blízkosti nebo pod rotujícími díly. Hrozí nebezpečí poranění! Dodržujte ochranu proti hluku a místní předpisy. Motor nastartujte podle pokynů a jen tehdy, máte-li nohy v dostatečné vzdálenosti od řezných nástrojů. Hrozí nebezpečí pořezání. Přístroj nepoužívejte v dešti, při špatném počasí, ve vlhkém prostředí nebo na mokré trávě. Proniknutím vody do přístroje se zvýší riziko úrazu elektrickým proudem. Pracujte jen při denním světle či dobrém osvětlení. Hrozí nebezpečí úrazu! S přístrojem nepracujte, pokud jste unaveni nebo se nemůžete soustředit, po požití alkoholu či léků. Během práce si vždy včas udělejte přestávku. Pracujte s rozumem. Moment nepozornosti při používání přístroje může vést k těžkým poraněním. Vždy dbejte, abyste při práci stáli stabilně, zejména na svazích. Takto můžete v případě neočekávaných situací lépe kontrolovat přístroj. Pracujte příčně ke svahu, nikdy ne přímo dolů nebo nahoru. Buďte velmi opatrní při změně 74

CZ směru jízdy na svahu. Nepracujte na příliš strmých svazích. Přístroj používejte jen při pomalé rychlosti. Buďte velmi opatrní při obracení, přitahování přístroje či při jízdě pozpátku. Hrozí nebezpečí zranění osob. Přístroj opatrně zapněte podle pokynů v tomto návodu. Dbejte na dostatečnou vzdálenost nohou od rotujících nožů. Kontakt s řezacím zařízením může vést k poranění. Přístroj při startování nenaklánějte, ledaže je to zapotřebí při nájezdu do vysoké trávy. V tomto případě přístroj nakloňte zatlačením úchytné rukojeti dolů tak, že přední kola přístroje lehce nadzvednete nahoru. Vždy zkontrolujte, zda se obě ruce nachází v pracovní poloze, dříve než přístroj zase položíte zpět na zem. Nikdy nepracujte bez sběrného koše nebo ochrany proti odraženým předmětům. Vždy se zdržujte v dostatečné vzdálenosti od vyhazovacího otvoru. Motor nespouštějte, stojíte-li před vyhazovacím kanálem. Pozor, nebezpečí! Nůž dobíhá. Hrozí nebezpečí poranění. Přístroj byste neměli zvedat nebo přepravovat, pokud běží motor. Přístroj vypněte, pokud musí být kvůli přepravě nakloněn, křížíte-li jiné plochy než travnaté a jedete-li s ním směrem k nebo od ploch, které mají být posekány. Vyhazovací otvor trávy musí být stále čistý a volný. Posekanou trávu odstraňujte jen po zastavení stroje. Přístroj nenechávejte na pracovišti bez dozoru. Nepracujte s poškozeným, nekompletním přístrojem nebo s přístrojem přestavěným bez souhlasu výrobce. Přístroj nikdy nepoužívejte s poškozenými ochrannými zařízeními nebo kryty či s chybějícími bezpečnostními zařízeními, jako jsou usměrňovací zařízení a/nebo zařízení k zachytávání trávy. Přístroj nepřetěžujte. Pracujte jen v uvedeném výkonovém rozsahu a neměňte nastavení regulátoru na motoru. Pro těžké práce nepoužívejte stroje se slabým výkonem. Přístroj nepoužívejte k účelům, pro které není určen. Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů. V opačném případě může dojít k požáru nebo výbuchu. Přístroj nikdy nezvedejte nebo neodnášejte, pokud motor běží. Hrozí nebezpečí pořezání. Přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Ujistěte se, že se všechny pohyblivé díly zcela zastavily: - vždy, když opouštíte stroj, - před čištěním vyhazovacího otvoru nebo odstraněním zablokování, - pokud přístroj nepoužíváte, - před kontrolou, čištěním a údržbou na stroji, - je-li síťový kabel poškozený nebo zamotaný, 75

CZ - pokud bylo zasaženo cizí těleso. Zjistěte poškození na sekačce na trávu a proveďte nezbytné opravy, než sekačku znovu spustíte a začnete s ní pracovat. Pokud sekačka začne neobvykle silně vibrovat, je nutná její okamžitá kontrola. - zjistěte poškození; - proveďte potřebné opravy; - zajistěte, aby všechny matice, čepy a šrouby byly pevně dotaženy. Nikdy nedávejte ruce a nohy do blízkosti rotujících částí nebo pod ně. U rotačních sekaček nikdy nesmíte stát před otvorem k vyhazování trávy. Údržba a skladování: Přesvědčte se, zda jsou všechny matice, svorníky a šrouby pevně utaženy a zda lze s přístrojem bezpečně pracovat. Nikdy se nepokoušejte přístroj sami opravovat, ledaže jste k tomu kompetentní na základě vašeho vzdělání. Veškeré práce, které nejsou uvedeny v tomto návodu, mohou provádět jen námi autorizované zákaznické servisy. Přístroj uchovávejte na suchém místě a mimo dosah dětí. O váš přístroj se řádně starejte. K zajištění optimální a bezpečné práce musí být nástroje čisté a ostré. Řiďte se předpisy o údržbě. Měníte-li řezací zařízení, navlékněte si ochranné rukavice. Pravidelně kontrolujte sběrný koš na trávu, zda není opotřebován nebo zdeformován. Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebované nebo poškozené části. Při nastavování nožů obzvlášť opatrní, abyste si nepřiskřípli prsty mezi rotující nože a pevné části sekačky. Příčiny mnohých nehod vyplývají ze špatně udržovaných přístrojů. Zkontrolujte, zda jsou použity náhradní řezné nástroje schválené výrobcem. Při údržbě vsazených nožů dbejte na to, že i když je vypnut zdroj napětí, vsazené nože se mohou pohybovat. Opotřebované a poškozené informační štítky je nutné vyměnit. Vyměňte opotřebované nebo poškozené díly. Používejte výhradně originální náhradní díly a příslušenství. Elektrická bezpečnost: Dbejte, aby síťové napětí odpovídalo údajům uvedeným na typovém štítku. Přístroj připojte jen do zásuvky s proudovým chráničem (FI-spínač / RCD) s vypínacím proudem, který nepřevyšuje 30 ma. Zabraňte dotyku těla s uzemněnými díly (např. s kovovými ploty, kovovými sloupky). Hrozí zvýšené nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je-li vaše tělo uzemněné. Používejte jen schválené síťové kabely H05RN-F, které jsou dlouhé maximálně 75 cm a jsou určeny pro použití v terénu. Průřez vodiče síťového kabelu musí činit minimálně 2,5 mm 2. Před použitím odviňte celý kabel z kabelového bubnu. Zkontrolujte poškození kabelu. 76

CZ K uchycení síťového kabelu použijte k tomu určené zavěšení. Při práci udržujte síťový kabel mimo dosah řezacího nástroje. Řezné nože mohou poškodit síťový kabel a přijít do styku s vodivými díly. Síťový kabel musí ze zásady vždy být za obsluhující osobou. Prodlužovací kabel může být náhodně protnut. Při vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte za kabel. Síťový kabel chraňte před teplem, olejem nebo ostrými hranami. Přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, je-li síťový kabel poškozen. V případě poškození síťového kabelu musí být tento kabel vyměněn výrobcem, jeho zákaznickým servisem nebo jinou kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí úrazu. Poškozený síťový kabel nepřipojujte k síti. Poškozeného síťového kabelu se nedotýkejte, je-li připojen k síti. Poškozený síťový kabel může vést ke kontaktu s vodivými díly. Zbývající rizika I když toto elektrické nářadí obsluhujete v souladu s předpisy, stále existují zbývající rizika. V souvislosti s technologií a konstrukcí tohoto elektrického nářadí se mohou vyskytovat následující rizika: a) Poškození plic, nebudete-li nosit vhodnou ochranu dýchacích cest. b) Poškození sluchu, nebudete-li nosit vhodnou ochranu sluchu. c) Újmy na zdraví v těchto případech: - Dotknete-li se brusných nástrojů na nezakrytovaných místech. - Odmrštění součástí z obrobků nebo poškozených brusných kotoučů. d) poškození zdraví plynoucí z vibrací ruky a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není náležitě veden a udržován. Montáž Varování! Toto elektrické nářadí vytváří během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností omezovat aktivní nebo pasivní lékařské implantáty. Pro snížení nebezpečí vážného nebo smrtelného zranění doporučujeme osobám s lékařskými implantáty před obsluhou stroje konzultovat implantát se svým lékařem a výrobcem. Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Hrozí nebezpečí poranění osob. Montáž rámové rukojeti B Pro jednoduchou montáž holmm vyberte výšky řezu 20 mm (viz Nastavení výšky řezu ). 1. Odstraňte obě namontované křídlové matice (2a) se šrouby na krytu sekačky (7). Spodní držadlo (3) nasaďte do uchycení krytu sekačky (7). 2. Upevněte spodní držadlo (3) s oběma šrouby a křídlovými maticemi (2a). 77

CZ C 3. Obloukovou rukojeť (1) upevněte na spodní držadlo (3) pomocí dvou přiložených šroubů (16), podložek a dvou zajišťovacích páček k upevnění držadla (2b). 4. Kabelové držáky (10) upevněte k držadlu (3) a obloukové rukojeti (1) a tím zafixujete připojovací kabel. Jsou-li uvolněny obě zajišťovací páčky k upevnění držadla, můžete obloukovou rukojeť při ukládání přístroje sklopit dolů. Dbejte, aby nebyl síťový kabel sevřen. Obsluha Zavěšení/sejmutí sběrného koše E Indikace naplnění Na boku sběrného (4) koše je umístěna indikace naplnění. Klapka (17) otevřená: Sběrný (4) koš prázdný Klapka (17) zavřená: Sběrný (4) koš plný Indikátor úrovně (17) funguje, když je zařízení v provozu. Vysypání sběrného koše K vyklepání sběrného koše použijte dolní rukojeť na sběrném koši (4). Nastavení výšky sekání D 1. K zavěšení sběrného koše (4) zvedněte ochranu proti odraženým předmětům (9). a zavěste sběrný koš (4). Ochranu proti odraženým předmětům (9) nasuňte na sběrný koš (4). Udržuje sběrný koš ve správné poloze. 2. K sejmutí sběrného koše (4) nazvedněte ochranu proti odraženým předmětům (9). a vyvěste sběrný koš (4). Ochranu proti odraženým předmětům (9) sklopte zpět na kryt sekačky. Se sekačkou na trávu nemůžete pracovat bez ochrany proti odraženým předmětům nebo sběrného koše. Hrozí nebezpečí poranění. F Přístroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a počkejte, až se nůž úplně zastaví. Hrozí nebezpečí poranění osob. 1. Uchopte páčku k nastavení výšky sekání (5) a veďte ji kolem zaskakovacího otvoru do požadované polohy nastavení výšky sekání. 2. Aby sekačka nepopojížděla, můžete použít rukojeť (8). 20 mm - Poloha 1 30 mm - Poloha 2 40 mm - Poloha 3 50 mm - Poloha 4 60 mm - Poloha 5 70 mm - Poloha 6 78

CZ Správná řezná výška při sekání okrasného trávníku činí přibližně 25-40 mm, při užitkovém sekání asi 30-60 mm. Pro první sekání v sezóně by měla být nastavena vysoká řezná výška. Dodržujte ochranu proti hluku a místní předpisy. Zapnutí a vypnutí Práce se sekačkou na trávu Pravidelné sekání aktivuje traviny k zesílené tvorbě listů a zároveň způsobuje odumírání plevele. Proto je trávník po každém sekání hustější a vzniká stejnoměrně zatížitelný trávník. K prvnímu sekání by mělo dojít zhruba v dubnu při výšce porostu 70-80 mm. V hlavním vegetačním období se trávník seká minimálně jednou za týden. G 1. Zástrčku síťového kabelu zasuňte do zásuvky (12) na obloukové rukojeti (1). 2. K odlehčení od tahu vytvořte z jednoho konce síťového kabelu (14) kličku a tuto zavěste do odlehčení od tahu (13). Proveďte porovnání s obrázkem (detail obrazovky). 3. Přístroj připojte k síťovému napětí. 4. Před zapnutím se přesvědčte, zda se přístroj nedotýká nějakých předmětů. 5. K zapnutí stiskněte odblokovací tlačítko (11) na rukojeti a současně držte stisknutou startovací páku (14). Odblokovací tlačítko uvolněte (11). 6. K vypnutí uvolněte startovací páku (15). Po vypnutí přístroje se nůž ještě několik vteřin otáčí. Nedotýkejte se otáčejícího se nože. Hrozí nebezpečí poranění osob. Se sekáním začněte v blízkosti zásuvky a pokračujte směrem od zásuvky. Síťový kabel vždy táhněte za sebou a po obrácení jej položte na již posekanou stranu. S přístrojem pracujte jen při krokové rychlosti a veďte jej tak, abyste tvořili co nejrovnější pásy. K úplnému posekání by se jednotlivé pásy měly vždy o několik centimetrů překrývat. Řeznou hloubku nastavte tak, aby nebyl přístroj přetížen. V opačném případě může být poškozen motor. Na svazích vždy pracujte příčně ke svahu. Buďte velmi opatrní při postupu směrem zpět a tažení přístroje. Po každém použití přístroj vyčistěte, viz kapitolu Čištění, údržba, skladování. Po práci a k přemístění přístroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku a počkejte, až se nůž zastaví. Hrozí nebezpečí poranění osob. 79

CZ Čištění/údržba/ skladování Práce, které nejsou uvedeny v tomto návodu, mohou provádět jen námi zmocněná servisní střediska. Používejte jen originální díly. Při manipulaci s nožem noste ochranné rukavice. Před jakoukoli údržbou a čištěním přístroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a počkejte, až se nůž úplně zastaví. Hrozí nebezpečí poranění osob. Všeobecné práce k čištění a údržbě Sekačku neostřikujte vodou. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Přístroj stále udržujte v čistotě. K čištění použijte kartáč nebo utěrku, ale žádné čisticí prostředky popř. rozpouštědla. Po sekání kusem dřeva nebo plastu odstraňte ulpělé zbytky rostlin z kol, větracích otvorů, vyhazovacího otvoru a oblasti nože. Nepoužívejte tvrdé nebo špičaté předměty, mohly by poškodit přístroj. Občas naolelujte kola. Před každým použitím zkontrolujte, zda sekačka nevykazuje viditelné závady, jako např. volné, opotřebované nebo poškozené díly. Zkontrolujte pevné utažení šroubů, matic a svorníků. Zkontrolujte, zda nejsou poškozeny, a zda jsou správně umístěny kryty a ochranná zařízení. V případě potřeby je vyměňte. Výměna nože Je-li nůž tupý, tak by jej měl nabrousit odborný servis. Je-li nůž poškozený nebo se zdá nevyvážený, tak musí být vyměněn (viz kapitolu Náhradní díly). I 1. Před jakoukoli údržbou a čištěním přístroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a počkejte, až se nůž úplně zastaví. 2. Otočte přístroj. 3. Použijte silné rukavice a přidržte nůž (19). Pomocí klíče na šrouby (otvor klíče 13) odšroubujte ve směru proti chodu hodinových ručiček šroub nože (18) z motorového vřetena (20). 4. Nový nůž namontujte v opačném pořadí. Dbejte na správnou polohu nože a šroub pevně utáhněte. Skladování Přístroj uchovávejte v suchu a mimo dosah dětí. Uvolněte zajišťovací páky k upevnění držadla a držadlo sklopte, aby přístroj nezabíral tolik místa. Proveďte porovnání s obrázkem H. Přitom nesmí být skřípnut kabel. Před odstavením přístroje v uzavřených prostorách nechte motor ochladit. Přístroj neobalujte nylonovými sáčky, protože by se mohla začít vytvářet vlhkost. Neručíme za škody vyvolané našimi přístroje, pokud byly tyto způsobeny neodbornou opravou nebo použitím cizích dílů, popř. použitím k neurčenému účelu. 80

CZ Likvidace/ochrana životního prostředí Přístroj, příslušenství a obal zavezte k ekologické likvidaci. Přístroj není dovoleno likvidovat spolu s domovním nebo neskladným odpadem. Odevzdejte jej ve sběrně šrotu. Použité plastové a kovové díly mohou být roztříděny podle druhů a pak zavezeny k recyklaci. V případě dalších dotazů se obraťte na servisní středisko. Informace ke sběrným místům nebo termínech sběru vám poskytne obecní správa nebo váš místní podnik zajišťující likvidaci odpadů. Posekanou trávu neházejte do popelnic, ale zavezte ji ke kompostování nebo ji jako mulčovací vrstvu dejte pod keře a stromy. Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz Service-Center strana 84). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pol. Pol. Označení Č. artiklu. Návod k Výkres obsluze sestavení 4 26 Sběrný koš 91103875 19 11 Přidržte nůž (Identifikace výrobce: GL01BX.00.06 SKB) 13700303 81

CZ Vyhledávání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Bez síťového napětí Zkontrolujte zásuvku, kabel, vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní Startovací páka ( A 15) Přístroj nelze zapnout Opotřebované uhlíkové Oprava zákaznickým servisem kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku sekání. Zatlačením Tráva příliš dlouhá úchytné rukojeti lehce nadzvedněte přední kola Motor selhává Zablokování cizím tělesem Odstraňte cizí tělesa Příliš nízká řezná výška Nastavte větší výšku sekání Výsledek práce není Nůž ( I 19) tupý uspokojivý nebo motor Oblast nože ucpaná. těžce pracuje Nůž ( I 19) špatně namontovaný. Nechte nůž ( I 19) nabrousit nebo vyměnit Vyčistěte přístroj Správně namontujte nůž ( I 19) Nůž ( I 19) se neotáčí Nadměrný hluk, klepání nebo vibrace Ukazatel výšky hladiny ( E 17) nefunguje Nůž ( I 19) zablokován trávou Uvolněný šroub nože ( I 18) Uvolněný šroub nože ( I 18) Odstraňte trávu Pevně dotáhněte šroub nože ( I 18) Pevně dotáhněte šroub nože ( I 18) Nůž ( I 19) poškozený Vyměňte nůž ( I 19) Znečištění Čištění jemným kartáčem. Ukazatel hladiny se musí při otevření zavřít vlastní vahou 82

CZ Záruka Vážení zákazníci, Na tento přístroj poskytujeme 3letou záruku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku přináleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší následovně uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná běžet ode dne nákupu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky pro pozdější použití. Tento dokument budete potřebovat jako doklad o koupi. Zjistíte-li během tří let od data koupě u tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho výběru, bezplatně opraven nebo nahrazen. Tato záruční oprava předpokládá, že během 3leté lhůty předložíte poškozený přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvrzenka) a písemně krátce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo. Bude-li závada kryta naší zárukou, získáte zpět opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná záruční doba běžet od začátku. Záruční doba a zákonné nároky na odstranění vady Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím záruky. Toto platí i pro nahrazené a opravené díly. Již při koupi zjištěné závady a nedostatky musíte nahlásit okamžitě po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční doby musíte uhradit náklady za provedené opravy. Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle přísných jakostních směrnic a před dodáním byl svědomitě zkontrolován. Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nůž), nebo poškození křehkých dílů (např. spínače). Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen z důvodu neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla prováděna údržba. Pro odborné používání výrobku musí být přesně dodržovány všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je třeba zabránit používání a manipulacím s výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny, nebo je před nimi varováno. Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka zaniká v případě zneužívání a neodborné manipulace, používání nadměrné síly a při zásazích, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisem. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování vaší žádosti, prosím, postupujte podle následujících pokynů: Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, mějte pro jakékoli případné dotazy připravenou pokladní stvrzenku a číslo výrobku (IAN 291853). Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku. Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky nebo e-mailem kontaktujte níže uvedené servisní oddělení. Pak získáte další informace o vyřízení vaší reklamace. 83

CZ Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného servisu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, která vám bude sdělena. Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj zašlete včetně všech částí příslušenství dodaných při zakoupení a zajistěte dostatečně bezpečný přepravní obal. Opravna Opravy, které nespadají do záruky, můžete nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný odhad nákladů. Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které byly dostatečně zabalené a odeslány vyplaceně. Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu autorizovanému servisu vyčištěný a s upozorněním na závadu. Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Likvidaci vašich poškozených zaslaných přístrojů provedeme bezplatně. Service-Center CZ Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 291853 Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Německo www.grizzly-service.eu 84

Contenido Introducción...85 Fin de aplicación...85 Descripción general...86 Volumen de entrega...86 Descripción del funcionamiento...86 Vista general...86 Datos técnicos...87 Indicaciones de seguridad...87 Símbolos en el aparato...87 Indicaciones generales de seguridad.88 Montaje...94 Monte la empuñadura de puente... 94 Manejo...94 Enganchar/desmontar el cesto colector de césped...94 Indicador de nivel de llenado...94 Vaciar el cesto colector de césped... 95 Ajustar la altura de corte...95 Activación y desactivación...95 Trabajo con el cortacésped...95 Limpieza/mantenimiento/ almacenamiento...96 Trabajos generales de limpieza y mantenimiento...96 Sustituir la cuchilla...97 Almacenamiento...97 Eliminación y protección del medio ambiente...97 Piezas de repuesto/accesorios...98 Garantía...98 Servicio de reparación...99 Service-Center...100 Importador...100 Localización de defectos...101 Traducción de la Declaración de conformidad CE original... 125 Plano de explosión... 129 Introducción Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato. No obstante, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de lubricantes fuera o dentro del aparato mismo. Esto no es una deficiencia o defecto, ni razón para preocuparse. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Fin de aplicación El cortacésped está previsto sólo para cortar áreas de césped y grama en el sector doméstico. Cualquier otro uso que no esté admitido expresamente en este manual de instrucciones puede causar daños en el cortacésped y representar un serio peligro para el usuario. Sólo adultos pueden utilizar el cortacésped. Niños, así como personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones no deben utilizar el cortacésped. 85

El uso del cortacésped durante la lluvia o en un entorno húmedo está prohibido. El fabricante no se responsabiliza por daños que fueran causados por un uso irreglamentario o un manejo erróneo. Descripción general Volumen de entrega Extraiga el cortacésped cuidadosamente del embalaje y compruebe si los siguientes componentes están completos: - Cortacésped eléctrico y empuñadura de puente con cable de conexión - Larguero inferior - Cesto colector de césped - 2 Palancas de bloqueo para la fijación del larguero y de la empuñadura de puente con arandela y tirafondos - 2 Tuercas de mariposa para la fijación del larguero y de la empuñadura de puente - 2 Sujetadores para la fijación de la línea de alimentación - Instrucciones de uso Descripción del funcionamiento Vista general A 1 Empuñadura de arco (empuñadura de puente) 2a Tuercas de mariposa para la fijación del larguero 2b Palancas de bloqueo para la fijación del larguero con arandela 2 Tuercas de aletas 3 Larguero inferior 4 Cesto colector de césped 5 Palanca ajustadora de la altura de corte 6 Ruedas 7 Carcasa del cortacésped 8 Empuñadura 9 Protector contra choques 10 Soporte de cable 11 Botón de desenclavamiento 12 Tomacorriente para el cable de red 13 Abrazadera antitracción del cable 14 Cable de red (no incluida) 15 Palanca de arranque C 16 Tirafondos E 17 Indicador del nivel de llenado El cortacésped eléctrico posee una herramienta de corte que gira paralelamente al plano de corte. Está equipado con un potente motor eléctrico, una carcasa de plástico robusta, un botón de desenclavamiento, un protector contra choques y un cesto colector de césped. Además, el cortacésped se deja ajustar en 6 niveles de altura y lleva ruedas de fácil movimiento. El funcionamiento de los componentes de mando se desprende de las siguientes descripciones. I 18 Tornillo de la cuchilla 19 Cuchilla 20 Husillo del motor 86

Datos técnicos Cortacésped eléctrico... FRM 1800 C3 Consumo de potencia del motor... 1800 W Tensión de red...230 V~, 50 Hz Velocidad en ralentí... 3250 min -1 (r.p.m.) Ancho de la cuchilla...aprox. 440 mm Altura de corte... 20-70 mm Clase de protección... II Tipo de protección...ipx4 Peso... 15,1 kg Volumen cesto colector de césped, neto... 52 l Nivel de presión acústica (L pa )... 85 db(a); K pa = 3 db Nivel de potencia acústica medido (L WA )...94,5 db(a); K WA =1,8 db garantizado... 96 db(a) Vibración en la empuñadura (a h )... 2,5 m/s 2 ; K=1,5 m/s 2 Este aparato está previsto para el servicio en una red de alimentación de corriente con una impedancia del sistema (Resistencia interna de la red) Zmax en el punto de transferencia (acometida) de máximo 0,354 ohmios. El usuario tiene que asegurar que el aparato sea utilizado sólo en una red de alimentación de corriente que cumpla con esta exigencia. Si es necesario, se puede preguntar a la empresa abastecedora de energía local por la impedancia del sistema. El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí. El índice de emisión de vibraciones indicado también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición. Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléctrica y según cómo se utilice. Intente mantener la tensión, provocada por las vibraciones, tan reducida como sea posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin carga). Los valores del ruido y de la vibración fueron determinados conforme a las normas y disposiciones mencionadas en la declaración de conformidad. Indicaciones de seguridad Esta sección trata las reglas fundamentales de la seguridad durante el trabajo con el cortacésped eléctrico. Símbolos en el aparato Atención! Lea minuciosamente las instrucciones de manejo. Lleve gafas protectoras y protección auditiva. 87

440 88 db No exponga el cortacésped a la humedad. No trabaje durante la lluvia y no corte césped mojado. Peligro de lesión por partes lanzadas. Mantenga a las personas paradas alrededor lejos del cortacésped. Cuidado Cuchillas de corte afiladas! Mantenga los pies y las manos alejadas. Peligro de lesión! Desactive el motor y desenchufe el conector de la red antes de efectuar trabajos de ajuste o limpieza, o cuando el cable de red se ha enredado o está dañado. Peligro por un cable de red dañado. Mantenga el cable de red lejos del cortacésped y de la cuchilla de corte! Atención! Marcha en inercia de la cuchilla del cortacésped. Altura de corte de la báscula Círculo de corte LWA Valor del nivel de potencia sonora L WA en db. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje Clase de protección II (Aislamiento doble) Indicador de llenado en la cesta para la hierba: Indicador de llenado abierto: cesta para la hierba vacía Indicador de llenado cerrado: cesta para la hierba llena Símbolos en las instrucciones de uso: Señales indicadoras de peligro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas. Señales de obligación con información para la prevención de daños.. Retirar la clavija de alimentación. Use guantes cuando maneje el cuchillo. Señales de indicación con informaciones para un mejor manejo del aparato. Indicaciones generales de seguridad Si se usa impropiamente, este cortacésped puede causar serias lesiones. Para evitar daños en personas y materiales, lea y observe de todas maneras las siguientes indicaciones de seguridad y familiarícese con todos los componentes de servicio.

Preparación: Pueden hacer uso de este aparato: las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o las que no tengan suficiente experiencia ni conocimientos, si están bajo supervisión o si han sido informadas del uso seguro del aparato y de los peligros que del mismo se derivan. Lea atentamente las instrucciones de uso. Familiarícese con los elementos de control y con el uso correcto de la máquina. Antes de su utilización, siempre ha de revisarse que el cable de conexión y el alargador no presentan daños o desgaste. En el caso de que durante el uso se dañe el cable deberá separarlo inmediatamente de la alimentación eléctrica. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE QUE ESTÉ DESCONECTADO. No utilice la máquina si el cable está desgastado o dañado. Cables de conexión de red dañados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. Deje enfriar el motor antes de guardar la máquina. Existe peligro de quemaduras. No permita nunca a niños u otras personas que no conocen las instrucciones de manejo que utilicen el cortacésped. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños. No utilice nunca el cortacésped mientras personas, en particular, niños y animales domésticos, estén cerca. Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato. El operario o usuario es responsable de accidentes o daños a otras personas o a su propiedad. Examine el terreno en el cual utilizará el cortacésped, y quite piedras, palos, alambres u otros cuerpos extraños que puedan ser cogidos y lanzados. Esto puede causar serias lesiones. Lleve ropa de trabajo adecuada, como zapatos seguros con suela antirresbalante y un pantalón largo robusto. No utilice el cortacésped si va descalzo o lleva sandalias abiertas. Evite llevar ropa suelta o ropa que tenga cordones o cinturones sueltos. Existe peligro de lesionarse. Antes de cada uso, realice un control visual del cortacésped. No utilice el cortacésped si faltan, están desgastados o dañados los dispositivos de protección (p. ej. protector contra choques o cesto colector de césped), partes del dispositivo de corte o pernos. Para evitar un desequilibrio, las herramientas y pernos tienen que ser sustituidos sólo en conjunto. Con ello se garantiza que se conserve la seguridad de la máquina. 89

Tenga cuidado en cortacéspedes con varias herramientas de corte, dado que el movimiento de una cuchilla puede causar la rotación de las demás. Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios suministrados y recomendados por el fabricante. El uso de componentes de otra marca causará le pérdida inmediata del derecho a garantía. Trabajo con el cortacésped: Durante el trabajo, no conduzca los pies ni las manos cerca o debajo de las partes en rotación. Existe peligro de lesión! Tenga en cuenta las reglas de protección contra el ruido y normas locales. Active el motor según las instrucciones y sólo si sus pies están a una distancia segura de las herramientas de corte. Existe peligro de lesionarse debido a cortes. No utilice el cortacésped durante la lluvia, mal tiempo, en entorno húmedo o en un césped mojado. La penetración de agua en el aparato aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. Trabaje sólo con luz diurna o una buena iluminación. Peligro de accidente! No trabaje con el cortacésped si está cansado o no concentrado, o bien, si ha bebido alcohol o ingerido tabletas. Haga siempre oportunamente una pausa de trabajo. Efectúe el trabajo con prudencia. Un momento de desatención durante el uso del aparato puede causar serias lesiones. Tenga cuidado de una buena estabilidad durante el trabajo, en particular, en pendientes. De ese modo puede controlar el aparato en situaciones inesperadas. Trabaje siempre de forma transversal a la cuesta, nunca hacia arriba o hacia abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar el sentido de marcha en una cuesta. No trabaje en pendientes demasiado escarpadas. Conduzca el cortacésped sólo paso a paso. Tenga muchísimo cuidado al invertir la marcha del cortacésped, tira de éste hacia sí o retrocede. Existe el peligro de lesionarse. Active el cortacésped con cuidado conforme a las instrucciones contenidas en este manual. Tenga cuidado de mantener una distancia suficiente de los pies a las cuchillas en rotación. El contacto con el dispositivo de corte puede causar lesiones. No incline el cortacésped al arrancarlo, excepto que esto sea necesario al arrancar en un césped alto. En este caso, incline el cortacésped presionando la barra de la empuñadura de tal modo que las ruedas delanteras del cortacésped se levanten ligeramente. Cerciórese siempre de que ambas manos se encuentren en posición de trabajo 90

antes de deponer de nuevo el cortacésped en el suelo. No trabaje nunca sin el cesto colector de césped o sin el protector contra choques. Manténgase siempre alejado de la abertura de expulsión. No arranque el motor si está delante del canal de expulsión. Cuidado Peligro! La cuchilla marcha en inercia después de apagar el motor. Existe peligro de lesión. El cortacésped no deberá ser levantado ligeramente ni transportado mientras el motor esté en marcha. Desactive el cortacésped si tiene que inclinarlo para el transporte, cuando tiene que atravesar otras superficies que no sean césped, o cuando lleva el cortacésped a las áreas a cortar o se aparta de éstas. Mantenga la abertura de expulsión de césped siempre limpia y despejada. Elimine el césped cortado sólo cuando el cortacésped está en reposo. No deje nunca el cortacésped sin vigilancia en el lugar de trabajo. No trabaje con un cortacésped dañado, incompleto o modificado sin la aprobación del fabricante. No utilice nunca el cortacésped con dispositivos de protección o blindajes dañados o si faltan dispositivos de seguridad como deflectores y/o dispositivos colectores de césped. No sobrecargue el cortacésped. Trabaje sólo dentro del margen de potencia indicado y no altere los ajustes de regulación en el motor. No utilice máquinas de poca potencia para trabajos pesados. Utilice su cortacésped sólo para los fines previstos. No utilice el cortacésped cerca de líquidos o gases inflamables. Si no observa esto, existe peligro de incendio o explosión. No levante nunca el cortacésped para transportarlo cuando el motor está en marcha. Existe peligro de lesionarse debido a cortes. Desactive el cortacésped y desenchufe el conector de la red. Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se han parado completamente: - siempre cuando deja la máquina, - antes de limpiar la abertura de expulsión o eliminar bloqueos, - si no utiliza el cortacésped, - antes de examinar, limpiar el cortacésped o efectuar trabajos en éste, - si el cable de red está dañado o enredado, - cuando haya tocado un cuerpo extraño. Busque si el cortacésped presenta desperfectos y realice las reparaciones necesarias antes de volver a arrancarlo y seguir trabajando. Si el cortacésped comienza a vibrar muy fuerte, más de lo normal, ha de revisarlo inmediatamente. - observe si presenta algún desperfecto; - realice las reparaciones necesarias; 91

- procure que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados. No conduzca nunca las manos o los pies cerca o debajo de componentes en rotación. En el caso de segadoras con cuchillas en forma de hoz, no deberá colocarse nunca delante de la abertura de expulsión de césped. Mantenimiento y almacenamiento: Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estén fuertemente apretados y el cortacésped esté en un perfecto estado de trabajo. No intente usted mismo reparar el cortacésped, a no ser que tenga la formación adecuada. Todos los trabajos que no se indiquen en estas instrucciones, pueden ser efectuados únicamente por las oficinas de servicio al cliente autorizadas por nosotros. Guarde el cortacésped en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Trate su cortacésped con cuidado. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para poder trabajar mejor y con mayor seguridad. Observe las reglas de mantenimiento. Lleve guantes protectores si cambia el dispositivo de corte. Controle regularmente el dispositivo colector de césped con respecto al desgaste y a deformaciones. Por razones de seguridad, sustituya las partes desgastadas o dañadas. Tenga mucho cuidado al ajustar las cuchillas para no aprisionarse lo dedos entre las cuchillas rotatorias o componentes estacionarios de la máquina. Muchos accidentes tienen su causa en aparatos mal mantenidos. Asegúrese de que sólo se utilicen herramientas de corte de recambio admitidas por el fabricante. No arranque el motor si está delante del canal de expulsión. Cuando las placas con indicaciones estén gastadas o deterioradas hay que cambiarlas. Por razones de seguridad, cambie las piezas desgastadas o dañadas. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. Seguridad eléctrica: Tenga cuidado que la tensión de red coincida con los datos indicados en la placa de características. Si es posible, conecte el cortacésped sólo en un tomacorriente con dispositivo protector por corriente de defecto (interruptor FI) con una corriente de disparo de no más de 30 ma. Evite contactos del cuerpo con partes puestas a tierra (p. ej. cercados de metal, postes metálicos). Si su cuerpo tiene contacto con tierra, existe un elevado riesgo por descarga eléctrica. Utilice sólo cables de red admitidos del tipo H05RN-F que tengan máximo 75 m de longitud y estén previstos para el uso al aire libre. La sección transversal 92

del cordón del cable de red tiene que ser como mínimo 2,5 mm 2. Antes del uso, desenrolle siempre completamente un tambor de cables. Examine el cable con respecto a daños. Para la colocación de cable de red, utilice el dispositivo de suspensión de cable previsto para este fin. Mantenga el cable de red lejos de la herramienta de corte durante el trabajo. Las cuchillas de corte pueden dañar el cable de red y provocar el contacto con partes bajo tensión. Conduzca el cable de red básicamente detrás de la persona que maneja el cortacésped. El cable de prolongación puede ser cortado por equivocación. No utilice el cable de red para desenchufar el conector del tomacorriente. Proteja el cable de red del calor intenso, aceite y cantos vivos. Desactive el cortacésped y desenchufe el conector de red del tomacorriente si el cable de red está dañado. Si se dañase la línea conectora de este aparato, deberá ser reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una persona cualificada de forma análoga, por una línea conectora especial para evitar cualquier peligro. No conecte nunca un cable de red dañado a la red de corriente. No toque nunca un cable de red dañado mientras está conectado a la red de corriente. Un cable de red dañado puede provocar el contacto con partes bajo tensión. Riesgos residuales Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En relación con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos: a) Daños en los pulmones, si no se utiliza mascarilla. b) Daños auditivos, si no se lleva una protección adecuada para los oídos. c) Perjuicios para la salud provocados por: - entrar en contacto con la herramienta de lijado en la zona no cubierta; - expulsión de partes de las piezas de labor o del disco abrasivo dañado. d) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas. Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina. 93

Montaje Antes de efectuar todo trabajo, desenchufe el conector de red en el cortacésped. Existe el peligro de dañar a personas. Monte la empuñadura de puente B Para una instalación sencilla, seleccione la altura de corte 20 mm (consulte Ajuste de la altura de corte ). 1. Retire las dos tuercas de mariposa (2a) premontadas. Introduzca el larguero (3) inferior dentro del alojamiento de la carcasa del cortacésped (7). 2. Fije el larguero (3) inferior a los dos tornillos con las tuercas de mariposa (2a). C 3. Fije la empuñadura de puente (1) con los tirafondos (16) que se adjuntan y con dos palancas de bloqueo para la fijación del larguero con arandela (2b) al larguero inferior (3). 4. Sujete el soporte de los cables de red (10) con clips en el larguero inferior (3) y en la empuñadura de puente (1) fijando así el cable de conexión. Si Vd. suelta las dos tuercas de aletas, podrá plegar la empuñadura de arco hacia abajo para guardar el cortacésped. Tenga cuidado de no aprisionar el cable de red. Manejo Enganchar/desmontar el cesto colector de césped D E 1. Para enganchar el cesto colector de césped (4), levante ligeramente el protector de choques (9) y enganche el cesto colector de césped (4). Cierre de nuevo el protector contra choques (9) tapando el cesto colector de césped (4). Éste mantiene el cesto colector de césped en la posición correcta. 2. Para desmontar el cesto colector de césped (4), levante ligeramente el protector de choques (9) y desenganche el cesto colector de césped (4). Pliegue de nuevo el protector de choques (9) a la carcasa del cortacésped. No está permitido trabajar con el cortacésped sin protector contra choques o cesto colector de césped, porque existe peligro de lesión. Indicador de nivel de llenado El indicador del nivel de llenado (17) está montado al lado de la cesta colectora (4) de hierba. Indicador de nivel de llenado (17) abierto: Cesta colectora de hierba (4) vacía Indicador de nivel de llenado (17) cerrado: Cesta colectora de hierba (4) llena 94