***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0304(COD)

Podobné dokumenty
Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Výbor pro mezinárodní obchod

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0307/

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0415(COD)

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0125(COD)

Výbor pro mezinárodní obchod

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0297(COD)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0290(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0250(COD)

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0451/

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0390(COD)

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Výbor pro dopravu a cestovní ruch

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0267/

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0209/

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Výbor pro právní záležitosti

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0364/

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0252/

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0150(COD)

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/0007(CNS)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0812(COD)

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0172(COD)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Výbor pro právní záležitosti

EVROPSKÝ PARLAMENT * NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0105(CNS)

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

P6_TA(2006)0373 Zohlednění odsuzujícího rozhodnutí mezi členskými státy Evropské unie při novém trestním řízení *

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/

EVROPSKÝ PARLAMENT ***I NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2007/0037(COD)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0117/

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 757 final.

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 766 final.

Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU*

10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B

12356/16 SH,RP/pp DGD 2

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 765 final.

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

Výbor pro dopravu a cestovní ruch

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro ústavní záležitosti. Navrhovatelka(*): Beatriz Becerra Basterrechea, Petiční výbor

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0281(COD)

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0215/

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0038/

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o podrobení nové psychoaktivní látky 1-fenyl-2-(1-pyrrolidin-1-yl)pentan-1-on (αpyrrolidinovalerofenon,

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku *

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o nových psychoaktivních látkách. {SWD(2013) 319 final} {SWD(2013) 320 final}

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0063/

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0005(COD)

Výbor pro právní záležitosti ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

Dokument ze zasedání B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

Hospodářský a měnový výbor

N 049/10/02 a K 057/10/ funkční období

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2011)0876),

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0389(COD)

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Hospodářský a měnový výbor

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin. Zpravodaj (*) Markus Pieper, Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU. Ustanovení (čl., odst., písm., bod, apod.) 32005L0029 Článek 5

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 19. 12. 2013 2013/0304(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění rámcové rozhodnutí Rady 2004/757/SVV ze dne 25. října 2004, kterým se stanoví minimální ustanovení týkající se znaků skutkových podstat trestných činů a sankcí v oblasti nedovoleného obchodu s drogami, pokud jde o definici drogy (COM(2013)0618 C7-0271/2013 2013/0304(COD)) Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci Zpravodajka: Teresa Jiménez-Becerril Barrio PR\1003973.doc PE519.605v01-00 Jednotná v rozmanitosti

PR_COD_1amCom Vysvětlivky * Postup konzultace *** Postup souhlasu ***I Řádný legislativní postup (první čtení) ***II Řádný legislativní postup (druhé čtení) ***III Řádný legislativní postup (třetí čtení) (Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu.) y k návrhu aktu Pozměňovacích návrhy Parlamentu předložené ve dvou sloupcích Vypuštění textu je označeno tučnou kurzivou v levém sloupci. Nahrazení je označeno tučnou kurzivou v obou sloupcích. Nový text je označen tučnou kurzivou v pravém sloupci. První a druhý řádek záhlaví každého pozměňovacího návrhu označují příslušnou část projednávaného návrhu aktu. Pokud se pozměňovací návrh týká existujícího aktu, který má být návrhem aktu pozměněn, je v záhlaví mimo to na třetím řádku uveden existující akt a na čtvrtém řádku ustanovení existujícího aktu, kterého se pozměňovací návrh týká. y Parlamentu v podobě konsolidovaného textu Nové části textu jsou označeny tučnou kurzivou. Vypuštěné části textu jsou označeny symbolem nebo přeškrtnuty. Nahrazení se vyznačují tak, že nový text se označí tučnou kurzivou a nahrazený text se vymaže nebo přeškrtne. Výjimečně se neoznačují změny výlučně technické povahy, které provedly příslušné útvary za účelem vypracování konečného znění. PE519.605v01-00 2/11 PR\1003973.doc

OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...5 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ...10 PR\1003973.doc 3/11 PE519.605v01-00

PE519.605v01-00 4/11 PR\1003973.doc

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady kterou se mění rámcové rozhodnutí Rady 2004/757/SVV ze dne 25. října 2004, kterým se stanoví minimální ustanovení týkající se znaků skutkových podstat trestných činů a sankcí v oblasti nedovoleného obchodu s drogami, pokud jde o definici drogy (COM(2013)0618 C7-0271/2013 2013/0304(COD)) (Řádný legislativní postup: první čtení) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2013)0618), s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 83 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0271/2013), s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, s ohledem na článek 55 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0000/2014), 1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; 2. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; 3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. 1 Bod odůvodnění 4 (4) V Unii se objevuje čím dál více nových psychoaktivních látek, které napodobují účinky látek uvedených v úmluvách OSN, a tyto látky se rychle šíří. Některé nové psychoaktivní látky představují závažná zdravotní, společenská a bezpečnostní rizika, jak uvádí [nařízení (EU) č. / o nových psychoaktivních látkách]. Podle (4) V Unii se objevuje čím dál více nových psychoaktivních látek, jako jsou např. produkty obsahující syntetické kanabinoidní agonisty receptorů (CRA), které napodobují účinky látek uvedených v úmluvách OSN, a tyto látky se rychle šíří. Některé nové psychoaktivní látky představují závažná zdravotní, společenská PR\1003973.doc 5/11 PE519.605v01-00

uvedeného nařízení lze přijmout opatření s cílem zakázat produkci nových psychoaktivních látek, které představují závažná zdravotní, společenská a bezpečnostní rizika, jejich výrobu, uvádění na trh včetně dovozu do Unie, přepravy a vývozu z Unie. S cílem účinně snížit dostupnost nových psychoaktivních látek, které představují závažná rizika pro jednotlivce a společnost, a odrazovat od nedovoleného obchodu s těmito látkami v Unii a rovněž od účasti zločineckých organizací by opatření k trvalému omezení trhu, která byla přijata podle uvedeného nařízení, měla být podpořena trestněprávními předpisy. a bezpečnostní rizika, jak uvádí [nařízení (EU) č. / o nových psychoaktivních látkách]. Podle uvedeného nařízení lze přijmout opatření s cílem zakázat produkci nových psychoaktivních látek, které představují závažná zdravotní, společenská a bezpečnostní rizika, jejich výrobu, uvádění na trh včetně dovozu do Unie, přepravy a vývozu z Unie. S cílem účinně snížit dostupnost nových psychoaktivních látek, které představují závažná rizika pro jednotlivce a společnost, a odrazovat od nedovoleného obchodu s těmito látkami v Unii a rovněž od účasti zločineckých organizací by opatření k trvalému omezení trhu, která byla přijata podle uvedeného nařízení, měla být podpořena trestněprávními předpisy. Or. en 2 Bod odůvodnění 6 (6) V zájmu rychlého řešení výskytu a šíření škodlivých nových psychoaktivních látek v Unii by členské státy měly ustanovení rámcového rozhodnutí 2004/757/SVV uplatňovat na nové psychoaktivní látky, které představují závažná zdravotní, společenská a bezpečnostní rizika, do dvanácti měsíců ode dne, kdy byly podrobeny trvalému omezení trhu podle [nařízení (EU) č. / o nových psychoaktivních látkách]. (6) V zájmu rychlého řešení výskytu a šíření škodlivých nových psychoaktivních látek v Unii by členské státy měly ustanovení rámcového rozhodnutí 2004/757/SVV uplatňovat na nové psychoaktivní látky, které představují závažná zdravotní, společenská a bezpečnostní rizika co nejdříve, avšak nejpozději do dvanácti měsíců ode dne, kdy byly podrobeny trvalému omezení trhu podle [nařízení (EU) č. / o nových psychoaktivních látkách]. Or. en PE519.605v01-00 6/11 PR\1003973.doc

3 Bod odůvodnění 6 a (nový) (6a) Tato směrnice v souladu s ustanoveními rámcového rozhodnutí 2004/757/SVV, které pozměňuje, nezavádí trestní postižitelnost držení nových psychoaktivních látek pro vlastní potřebu, aniž je dotčena pravomoc členských států držení drog pro vlastní potřebu trestně postihovat. Or. en 4 Bod odůvodnění 6 b (nový) (6b) Evropská komise by měla vyhodnotit dopady rámcového rozhodnutí 2004/757/SVV na nabídku drog, a to i na základě informací poskytnutých členskými státy. Pro tyto účely by členské státy měly poskytovat podrobné informace o distribučních kanálech psychoaktivních látek nacházejících se na jejich území, které slouží k dodávání psychoaktivních látek určených k distribuci v jiných členských státech, jako jsou např. specializované obchody a maloobchodní on-line dodavatelé, jakož i o jiných charakteristikách jejich trhu s drogami. Centrum EMCDDA by mělo členským státům pomáhat při sběru a sdílení přesných, srovnatelných a spolehlivých informací a údajů o nabídce drog. PR\1003973.doc 7/11 PE519.605v01-00

Or. en 5 Bod odůvodnění 6 c (nový) (6c) Členské státy by měly Evropské komisi poskytovat údaje o různých ukazatelích týkajících se zásahů vnitrostátních donucovacích orgánů na jejich území, včetně zařízení na výrobu drog, která byla uzavřena, trestných činů spojených s distribucí drog, vnitrostátních maloobchodních cen drog a forenzních analýz zabavených drog. Or. en 6 Čl. 1 bod 1 Rozhodnutí 2004/757/SVV Čl. 1 bod 1 1) V článku 1 se odstavec 1 nahrazuje tímto: drogami : a) látky uvedené v Jednotné úmluvě Organizace spojených národů o omamných látkách z roku 1961 (ve znění protokolu z roku 1972) a v Úmluvě Organizace spojených národů o psychotropních látkách z roku 1971; 1) V článku 1 se odstavec 1 nahrazuje tímto: drogami : kterákoli z těchto látek: a) látky uvedené v Jednotné úmluvě Organizace spojených národů o omamných látkách z roku 1961 (ve znění protokolu z roku 1972) a v Úmluvě Organizace spojených národů o psychotropních látkách z roku 1971; b) látky uvedené v příloze; b) látky uvedené v příloze; PE519.605v01-00 8/11 PR\1003973.doc

c) nové psychoaktivní látky, které představují závažná zdravotní, společenská a bezpečnostní rizika a které podléhají trvalému omezení trhu podle [čl. 13 odst. 1 nařízení (EU) č. / o nových psychoaktivních látkách];. c) nové psychoaktivní látky, které představují závažná zdravotní, společenská a bezpečnostní rizika a které podléhají trvalému omezení trhu podle [čl. 13 odst. 1 nařízení (EU) č. / o nových psychoaktivních látkách]; ca) směsi nebo roztoky obsahující jednu nebo více látek uvedených v písmenech a), b) a c); Or. en PR\1003973.doc 9/11 PE519.605v01-00

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Zpravodajka vítá návrh Komise na začlenění nových psychoaktivních látek do stejných trestněprávních ustanovení společně s dalšími látkami, které jsou kontrolovány na základě úmluv OSN. Změna uplatňování rámcového rozhodnutí je tudíž zásadní, mají-li být do něj začleněny tyto nové psychoaktivní látky. Psychoaktivní látky, jako i mnohé další drogy, jsou pro společnost hrozbou, neboť narušují racionální chování a zdravý rozum občanů. Tyto látky mění fungování mozku, což vede k symptomům, jako jsou např. změny vědomí, chování a chápání. Tato směrnice spadá pod nařízení, kterým se stanoví pravidla pro omezení volného pohybu nových psychoaktivních látek. Zpravodajka si je tudíž vědoma omezení této směrnice, která vyplývají ze skutečnosti, že je přímo provázána s nařízením. Cílem směrnice je rozšířit oblast působnosti rámcového rozhodnutí 2004/757/SVV na ty psychoaktivní látky, které představují závažné riziko. Vyřešení problému distribuce psychoaktivních látek nesmí být podceňováno. Na rychlém online trhu v současnosti u psychoaktivních látek dochází k zásadní změně týkající se toho, jak jsou tyto produkty distribuovány a prodávány jejich uživatelům. Psychoaktivní látky se vyrábějí v zakázaných laboratořích a poté jsou ve velkých objemech prodávány a dováženy do EU (např. z Číny a Indie), v níž jsou uváděny na trh jakoby se jednalo o legální produkty. Od přijetí rozhodnutí Rady 2005/387/SVV ze dne 10. května 2005 a rámcového rozhodnutí Rady 2004/757/SVV ze dne 25. října 2004 výrobci psychoaktivních látek zareagovali na právní kroky, jimiž byly tyto látky zakázány, prostřednictvím nových mechanismů umožňujících uvést tyto produkty na trh buď legálními distribučními kanály, nebo změnou molekulární struktury dané látky, jejímž prostřednictvím bylo možné obejít právní předpis, aniž by se účinky na uživatele změnily. A konečně, kvůli své pochybné povaze tyto psychoaktivní látky propadají sítem snadněji než tradičnější látky nebo drogy. Vazby mezi legálním trhem s psychoaktivními látkami a trhem, který je považován za nelegální, je v některých případech velmi nejasná. Tyto produkty jsou často využívány rekreačními a problematickými uživateli, především z řad mládeže. Pokud je jejich popularita na vzestupu a jejich užívání se šíří, mohly by se o ně začít zajímat organizované skupiny obchodníků s drogami. Mnoho nových psychoaktivních látek je nesprávně označováno jako legální psychoaktivní látky. Toto označení je velmi zavádějící, protože tyto produkty často obsahují složky, jejichž držení je protiprávní. V mnoha případech navíc nejsou poskytovány žádné informace o skutečně nových psychoaktivních látkách, které tyto produkty obsahují. Tato skutečnost by mohla představovat riziko pro veřejné zdraví. Členské státy mají vlastní strategie na boj proti nelegálním drogám dostupným na jejich vnitrostátním trhu. Když však jsou psychoaktivní látky distribuovány z jednoho členského státu do jiného, je účinná spolupráce mezi členskými státy nezbytná, obzvláště v době, kdy již obchod a komunikace nejsou omezeny fyzickými a zeměpisnými překážkami a hranicemi. Díky rozhodnému zapojení Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost (EMCDDA) a jeho spolupráci s Evropským parlamentem, členskými státy a Komisí EU úspěšně varovala před novými látkami, které by mohly představovat riziko pro zdraví PE519.605v01-00 10/11 PR\1003973.doc

evropských občanů. Z výše uvedených důvodů si však nové výzvy vyžadují aktivnější zapojení členských států s cílem předvídat nebezpečí těchto nových psychoaktivních látek a předcházet mu. Zpravodajka tudíž žádá členské státy, aby s větší rozhodností poskytovaly podrobné informace o nabídce psychoaktivních látek, zařízeních na výrobu drog, která byla uzavřena, trestných činech spojených s distribucí drog, vnitrostátních maloobchodních cenách drog a forenzních analýzách zabavených drog. Nový návrh Komise, kterým se reviduje rámcové rozhodnutí Rady z roku 2005 s cílem zahrnout do jeho působnosti nové psychoaktivní látky, je účinnějším nástrojem, zejména díky tomu, že Komise navrhla, aby do něj byly začleněny různé druhy rizik. Domnívá-li se EMCDDA, že určitý produkt představuje závažné riziko, bude na trvalo stažen z trhu. Tato směrnice zavede ve všech členských státech do 12 měsíců právní sankce, které se budou uplatňovat proti osobám vyrábějícím tyto nové psychoaktivní látky s cílem vyřešit problém obchodování s drogami. V praxi však bylo dokázáno, že mnoho členských států je schopných zavést tento mechanismus za kratší dobu než 12 měsíců. Zpravodajka tudíž pozměnila znění příslušného ustanovení tak, aby 12měsíční maximum představovalo standard. Členské státy by měly urychleně jednat, protože v opačném případě budou mít výrobci k dispozici ještě celý jeden rok na výrobu uvedených látek předtím, než bude možné je trestat. Toto období by mělo být co nejkratší v závislosti na možnostech členských států a k zavedení sankcí by mělo dojít natolik rychle, aby bylo výrobcům znemožněno zneužít pomalou byrokracii. Zpravodajka nicméně chápe, že v různých členských státech existují také různé právní postupy umožňující zavést tyto sankce. V některých členských státech je podmínkou souhlas vnitrostátního parlamentu, v jiných je pak možný rychlejší postup prostřednictvím vyhlášky příslušného ministerstva. Článek 1 odkazuje na revizi rámcového rozhodnutí 2004/757/SVV s cílem aktualizovat problematiku držení drog. V některých případech se mohou symptomy užití určité psychoaktivní látky objevit teprve tehdy, je-li daná látka aplikována ve směsi s jednou nebo několika látkami uvedenými v příloze. Tato skutečnost se proto v definici nově zohledňuje. Zpravodajka dále zdůrazňuje, že ačkoli směrnice, kterou se stanoví minimální ustanovení týkající se znaků skutkových podstat trestných činů a sankcí v oblasti nedovoleného obchodu s drogami, se neuplatňuje na uživatele psychoaktivních látek, některé členské státy se mohou rozhodnout učinit držení pro osobní potřebu trestně postižitelným na vnitrostátní úrovni. PR\1003973.doc 11/11 PE519.605v01-00