Rada Evropské unie Brusel 25. května 2016 (OR. en) 7907/16 ADD 1 REV 1 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ Předmět: PV/CONS 18 AGRI 185 PECHE 135 3459. zasedání Rady Evropské unie (ZEMĚDĚLSTVÍ A RYBOLOV) konané v Lucemburku dne 11. dubna 2016 7907/16 ADD 1 REV 1 zc/mb 1
BODY PRO VEŘEJNOU ROZPRAVU 1 strana PROJEDNÁVÁNÍ LEGISLATIVNÍCH AKTŮ BODY A (dokument 7521/16 PTS A 24) 1. Nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1308/2013 a nařízení (EU) č. 1306/2013, pokud jde o režim podpory na dodávky ovoce a zeleniny, banánů a mléka do vzdělávacích zařízení [první čtení]... 4 2. Nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení mimořádných autonomních obchodních opatření pro Tuniskou republiku [první čtení]... 6 3. Směrnice Evropského parlamentu a Rady o snižování obsahu síry v některých kapalných palivech (kodifikované znění) [první čtení]... 7 4. Nařízení Evropského parlamentu a Rady k zamezení přesměrování obchodu s některými klíčovými léky do Evropské unie (kodifikované znění) [první čtení]... 7 BODY B (dokument 7518/16 OJ CONS 18 AGRI 160 PECHE 114) 4. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o vytvoření rámce Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku (přepracované znění) [první čtení]... 7 5. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 a (EU) č. 1380/2013 a kterým se ruší nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 [první čtení]... 8 1 Projednávání legislativních aktů Unie (čl. 16 odst. 8 Smlouvy o Evropské unii) a jiná veřejná jednání a veřejné rozpravy (článek 8 jednacího řádu Rady). 7907/16 ADD 1 REV 1 zc/mb 2
NELEGISLATIVNÍ ČINNOSTI BOD A (dokument 7522/16 PTS A 25) 1. Nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1370/2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou organizací trhů se zemědělskými produkty... 9 * * * 7907/16 ADD 1 REV 1 zc/mb 3
PROJEDNÁVÁNÍ LEGISLATIVNÍCH AKTŮ (veřejné jednání podle čl. 16 odst. 8 Smlouvy o Evropské unii) BODY A 1. Nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1308/2013 a nařízení (EU) č. 1306/2013, pokud jde o režim podpory na dodávky ovoce a zeleniny, banánů a mléka do vzdělávacích zařízení [první čtení] PE-CONS 75/15 AGRI 682 AGRIFIN 118 AGRIORG 100 CODEC 1759 Rada schválila postoj Evropského parlamentu v prvním čtení a navrhovaný akt byl přijat v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie, přičemž delegace Maďarska a Nizozemska hlasovaly proti a delegace Spojeného království se zdržela hlasování. (právní základ: článek 42 a čl. 43 odst. 2 SFEU). Prohlášení Komise S ohledem na čl. 23 odst. 3 první pododstavec kompromisního znění, kterým se mění společná organizace trhů, pokud jde o školní projekt, Komise potvrzuje, že členské státy nemají při upřednostňování distribuce produktů povinnost dodržovat minimální podíl nebo procentní podíl v případě produktů uvedených v témže pododstavci. Prohlášení Maďarska V Maďarsku jsou oba programy, Ovoce a zelenina do škol i Mléko do škol, velmi oblíbené a díky aktuálně platným právním předpisům se v průběhu posledních let významně rozvinuly. Během jednání o sloučení obou programů podporovalo Maďarsko použití historického kritéria při stanovování orientačních přídělů v rámci obou programů, aby bylo zajištěno splnění evropských cílů těchto programů a účinné využití finančních zdrojů. Změna nařízení Rady (EU) č. 1370/2013 rozděluje finanční zdroje mezi členské státy v zásadě podle počtu dětí ve věku 6 až 10 let, přičemž bere v potaz rozdíly v regionálním rozvoji. Pouze v programu Mléko do škol je historická složka používána jako třetí kritérium. Maďarsko proto znovu připomíná význam uplatňování historického využívání zdrojů jako kritéria při stanovování orientačních přídělů a zejména při stanovení konečných přídělů pro členské státy v obou programech. 7907/16 ADD 1 REV 1 zc/mb 4
Prohlášení Litvy Litva zastává svůj neměnný postoj a domnívá se, že rozpočtová ustanovení a v tomto konkrétním případě schválení rozpočtu režimu podpory, převody mezi skupinami výrobků a kritéria pro rozdělování podpory mezi členské státy by měla být přijímána Radou v souladu s čl. 43 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU). Litva je navíc toho názoru, že sloučení těchto dvou programů nepřináší žádnou přidanou hodnotu z hlediska jejich účinnosti, zjednodušení a snížení administrativní zátěže, neboť tyto programy jsou odlišné svou povahou, původními cíli, výrobky i distribučními řetězci. Rovněž konstatujeme, že oba programy by mohly úspěšně pokračovat v rámci stávajících právních předpisů. Litva nicméně vyjádřila souhlas s celkovým kompromisem, jehož bylo dosaženo dne 16. prosince 2015, za účelem zajištění kontinuity stávajících programů a hladkého uskutečňování hlavních cílů těchto programů. Litva však zdůrazňuje, že by se nemělo stát precedentem a běžnou praxí do budoucna uplatňovat čl. 43 odst. 2 SFEU při přijímání opatření týkající se stanovení cen, dávek, podpor a množstevních omezení. Prohlášení Německa, podpořené Rakouskem, Bulharskem, Českou republikou, Estonskem, Polskem a Slovinskem 1 Výše uvedenou dohodou delegací na celkovém kompromisu, jíž bylo dosaženo, není dotčeno probíhající řízení ve věci C-113/14. Podle Smlouvy o fungování Evropské unie přijme Rada na návrh Komise opatření týkající se stanovení cen, dávek, podpor a množstevních omezení a stanovení a přidělení rybolovných práv (čl. 43 odst. 3 SFEU). Je tedy výlučně na Radě, aby přijímala tato opatření. Podle nejnovějších závěrů Evropského soudního dvora (C-124/13, C-125/13) může čl. 43 odst. 3 SFEU zahrnovat opatření, která se neomezují na stanovení a přidělení rybolovných práv, pokud tato opatření nezahrnují politické rozhodnutí vyhrazené unijnímu normotvůrci. Výše uvedené delegace proto vítají skutečnost, že podle celkového kompromisu je nyní v souladu s tím, co výše uvedené delegace požadovaly, orientační rozdělení podpory mezi členské státy založeno na čl. 43 odst. 3 SFEU. 1 Nizozemská delegace podporuje ty prvky tohoto prohlášení, které se týkají otázky právního základu. 7907/16 ADD 1 REV 1 zc/mb 5
Výše uvedené delegace však čl. 43 odst. 3 SFEU také považují za v zásadě vhodnější právní základ pro pravidla týkající se převodu prostředků z jednoho odvětví do druhého. Výše uvedené delegace nicméně konstatují, že na tuto otázku panují rozdílné názory. Výše uvedené delegace tímto prohlašují, že se má rozlišovat mezi právními základy (čl. 43 odst. 2 a čl. 43 odst. 3 SFEU) pro návrhy právních předpisů týkajících se společné zemědělské politiky a tedy i pro jednotlivá opatření výše uvedených návrhů. Výše uvedené delegace proto vyzývají Radu a Evropský parlament, aby zajistily, že volba čl. 43 odst. 2 nebo čl. 43 odst. 3 coby právního základu bude podrobena důkladnému a diferencovanému posouzení u všech budoucích návrhů právních předpisů. 2. Nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení mimořádných autonomních obchodních opatření pro Tuniskou republiku [první čtení] PE-CONS 4/16 WTO 21 AGRI 40 MAMA 23 TU 2 CODEC 115 Rada schválila postoj Evropského parlamentu v prvním čtení a navrhovaný akt byl přijat v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie. (právní základ: čl. 207 odst. 2 SFEU). Prohlášení Řecka a Itálie Pokud jde o zavedení mimořádných autonomních obchodních opatření pro Tuniskou republiku, berou Řecko a Itálie náležitý ohled na širší politické a socioekonomické aspekty podpory EU poskytované Tunisku. Přesto vyjadřují vážné znepokojení nad nedostatkem nezbytných konzultací, které se měly konat dříve, dobou trvání opatření, zrušením pravidelného měsíčního přidělování výše uvedeného dovozu a chybějícím předběžným posouzením dopadu na evropské odvětví olivového oleje. Kromě toho je třeba zdůraznit, že zemědělské odvětví je jedním ze základních pilířů řeckého a italského hospodářství. Proto by se úlevy ze strany EU určené jejím obchodním partnerům měly řídit zásadou vyváženého a poměrného přístupu mezi různými odvětvími hospodářství EU. Tato úleva by neměla představovat precedens do budoucna. 7907/16 ADD 1 REV 1 zc/mb 6
3. Směrnice Evropského parlamentu a Rady o snižování obsahu síry v některých kapalných palivech (kodifikované znění) [první čtení] PE-CONS 24/15 CODIF 49 ECO 45 INST 113 MI 234 CODEC 523 Rada schválila postoj Evropského parlamentu v prvním čtení a navrhovaný akt byl přijat v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie. (právní základ: čl. 192 odst. 1 SFEU). 4. Nařízení Evropského parlamentu a Rady k zamezení přesměrování obchodu s některými klíčovými léky do Evropské unie (kodifikované znění) [první čtení] = přijetí legislativního aktu 7157/16 CODEC 316 CODIF 12 ECO 27 INST 103 MI 165 PE-CONS 5/16 CODIF 5 ECO 9 INST 29 MI 57 CODEC 120 schválil Coreper (část II) dne 6. dubna 2016 Rada schválila postoj Evropského parlamentu v prvním čtení a navrhovaný akt byl přijat v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie. (právní základ: čl. 207 odst. 2 SFEU). BODY B 4. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o vytvoření rámce Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku (přepracované znění) [první čtení] Interinstitucionální spis: 2015/0133 (COD) aktuální stav 10143/15 PECHE 224 CODEC 909 + ADD 1 7662/16 PECHE 126 CODEC 395 + COR 1 Předsednictví informovalo delegace o pokroku, jehož bylo dosaženo na technické úrovni, což na zasedání Coreperu dne 23. března 2016 umožnilo získat jednomyslnou podporu kompromisního znění předsednictví. Některé delegace upozornily na několik zásadních otázek a požadovaly snížení administrativní zátěže s cílem podpořit regionalizaci, zabránit zdvojování činností v oblasti shromažďování údajů a zajistit důvěrnost údajů. 7907/16 ADD 1 REV 1 zc/mb 7
Opětovně vyjádřily podporu kompromisního znění v zájmu toho, aby bylo možné co nejdříve zahájit jednání s Evropským parlamentem. Komise rovněž uvedla, že podporuje kompromis vypracovaný předsednictvím, a zároveň vyjádřila určité přetrvávající obavy ohledně regulace shromažďování údajů o akvakultuře a užšího rozsahu přenesení pravomocí na Komisi. Předsednictví vzalo tyto připomínky na vědomí a naznačilo, že kompromisní znění bude nyní představovat základ pro udělení plného mandátu pro nadcházející vyjednávání s Evropským parlamentem. 5. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 a (EU) č. 1380/2013 a kterým se ruší nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 [první čtení] Interinstitucionální spis: 2016/0074 (COD) prezentace Komise 6993/16 PECHE 79 CODEC 281 IA 9 + ADD 1 7289/16 PECHE 100 CODEC 337 IA 10 + COR 1 Komise předložila výše uvedený návrh, přičemž zdůraznila, že cílem tohoto jednoduššího rámce je udržet stejnou úroveň norem v oblasti zachování zdrojů jako stávající pravidla a zároveň poskytnout prostor pro regionální přizpůsobení a posílení pozice dotčených zúčastněných subjektů. Delegace návrh uvítaly, zejména jeho oblast působnosti a strukturu. Předsednictví konstatovalo, že Rada vzala na vědomí prezentaci Komise i připomínky delegací. 7907/16 ADD 1 REV 1 zc/mb 8
NELEGISLATIVNÍ ČINNOSTI 1. Nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1370/2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou organizací trhů se zemědělskými produkty 7051/16 AGRI 125 AGRIORG 15 15436/15 AGRI 684 AGRIORG 101 Rada přijala výše uvedené nařízení Rady. (právní základ: čl. 43 odst. 3 SFEU). Prohlášení Německa, podpořené Rakouskem, Bulharskem, Českou republikou, Estonskem, Polskem a Slovinskem 1 pokud jde o celková jednání o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1308/2013 a nařízení (EU) č. 1306/2013, pokud jde o režim podpory na dodávky ovoce a zeleniny, banánů a mléka do vzdělávacích zařízení (první čtení) návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1370/2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou organizací trhů se zemědělskými produkty Výše uvedenou dohodou delegací na celkovém kompromisu, jíž bylo dosaženo, není dotčeno probíhající řízení ve věci C-113/14. Podle Smlouvy o fungování Evropské unie přijme Rada na návrh Komise opatření týkající se stanovení cen, dávek, podpor a množstevních omezení a stanovení a přidělení rybolovných práv (čl. 43 odst. 3 SFEU). Je tedy výlučně na Radě, aby přijímala tato opatření. Podle nejnovějších závěrů Evropského soudního dvora (C-124/13, C-125/13) může čl. 43 odst. 3 SFEU zahrnovat opatření, která se neomezují na stanovení a přidělení rybolovných práv, pokud tato opatření nezahrnují politické rozhodnutí vyhrazené unijnímu normotvůrci. Výše uvedené delegace proto vítají skutečnost, že podle celkového kompromisu je nyní v souladu s tím, co výše uvedené delegace požadovaly, orientační rozdělení podpory mezi členské státy založeno na čl. 43 odst. 3 SFEU. Výše uvedené delegace však čl. 43 odst. 3 SFEU také považují za v zásadě vhodnější právní základ pro pravidla týkající se převodu prostředků z jednoho odvětví do druhého. Výše uvedené delegace nicméně konstatují, že na tuto otázku panují rozdílné názory. Výše uvedené delegace tímto prohlašují, že se má rozlišovat mezi právními základy (čl. 43 odst. 2 a čl. 43 odst. 3 SFEU) pro návrhy právních předpisů týkajících se společné zemědělské politiky a tedy i pro jednotlivá opatření výše uvedených návrhů. Výše uvedené delegace proto vyzývají Radu a Evropský parlament, aby zajistily, že volba čl. 43 odst. 2 nebo čl. 43 odst. 3 coby právního základu bude podrobena důkladnému a diferencovanému posouzení u všech budoucích návrhů právních předpisů. 1 Nizozemská delegace podporuje ty prvky tohoto prohlášení, které se týkají otázky právního základu. 7907/16 ADD 1 REV 1 zc/mb 9
Prohlášení Maďarska k návrhům slučujícím programy Ovoce a zelenina do škol a Mléko do škol V Maďarsku jsou oba programy, Ovoce a zelenina do škol i Mléko do škol, velmi oblíbené a díky aktuálně platným právním předpisům se v průběhu posledních let významně rozvinuly. Během jednání o sloučení obou programů podporovalo Maďarsko použití historického kritéria při stanovování orientačních přídělů v rámci obou programů, aby bylo zajištěno splnění evropských cílů těchto programů a účinné využití finančních zdrojů. Změna nařízení Rady (EU) č. 1370/2013 rozděluje finanční zdroje mezi členské státy v zásadě podle počtu dětí ve věku 6 až 10 let, přičemž bere v potaz rozdíly v regionálním rozvoji. Pouze v programu Mléko do škol je historická složka používána jako třetí kritérium. Maďarsko proto znovu připomíná význam uplatňování historického využívání zdrojů jako kritéria při stanovování orientačních přídělů a zejména při stanovení konečných přídělů pro členské státy v obou programech. Prohlášení Litvy ohledně: návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1308/2013 a nařízení (EU) č. 1306/2013, pokud jde o režim podpory na dodávky ovoce a zeleniny, banánů a mléka do vzdělávacích zařízení návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1370/2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou organizací trhů se zemědělskými produkty. Litva zastává svůj neměnný postoj a domnívá se, že rozpočtová ustanovení a v tomto konkrétním případě schválení rozpočtu režimu podpory, převody mezi skupinami výrobků a kritéria pro rozdělování podpory mezi členské státy by měla být přijímána Radou v souladu s čl. 43 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU). Litva je navíc toho názoru, že sloučení těchto dvou programů nepřináší žádnou přidanou hodnotu z hlediska jejich účinnosti, zjednodušení a snížení administrativní zátěže, neboť tyto programy jsou odlišné svou povahou, původními cíli, výrobky i distribučními řetězci. Rovněž konstatujeme, že oba programy by mohly úspěšně pokračovat v rámci stávajících právních předpisů. Litva nicméně vyjádřila souhlas s celkovým kompromisem, jehož bylo dosaženo dne 16. prosince 2015, za účelem zajištění kontinuity stávajících programů a hladkého uskutečňování hlavních cílů těchto programů. Litva však zdůrazňuje, že by se nemělo stát precedentem a běžnou praxí do budoucna uplatňovat čl. 43 odst. 2 SFEU při přijímání opatření týkající se stanovení cen, dávek, podpor a množstevních omezení. 7907/16 ADD 1 REV 1 zc/mb 10