NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/2081(INI) o svobodě tisku a sdělovacích prostředků ve světě (2011/2081(INI))

Podobné dokumenty
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 13. června 2013 o svobodě tisku a sdělovacích prostředků ve světě (2011/2081(INI))

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. prosince 2012 ke strategii digitální svobody v zahraniční politice EU (2012/2094(INI))

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2167(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2816(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2004/2189(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

Výbor pro zahraniční věci

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2017/2065(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2174(INI)

Výbor pro zahraniční věci

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2157(INI)

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0286/23. Pozměňovací návrh. Julia Reda, Michel Reimon za skupinu Verts/ALE

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2321(INI) o přispění družstev k překonání krize (2012/2321(INI))

Dokument ze zasedání B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0392/1. Pozměňovací návrh. Harald Vilimsky, Mario Borghezio za skupinu ENF

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)

8831/16 mp/lk 1 DG C 1

Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)

9635/17 jh/vc/lk 1 DGE 1C

Dokument ze zasedání B7-****/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-****/2013

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2012(INI)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu NÁVRH DRUHÉ ZPRÁVY

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví. o posílení postavení dívek v EU prostřednictvím vzdělávání (2014/2250(INI))

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro ústavní záležitosti. Navrhovatelka(*): Beatriz Becerra Basterrechea, Petiční výbor

Dokument ze zasedání B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ DOPORUČENÍ KOMISE

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2030(INI)

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

Výbor pro ústavní záležitosti. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2153(INI) o ochraně spotřebitelů v souvislosti se základními službami (2013/2153(INI))

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

Dokument ze zasedání B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2008(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2221(INI)

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Zajištění ochrany - obecné zásady Evropské unie týkající se ochránců lidských práv

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Výbor pro zahraniční věci NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

1. Komise přijala dne 8. dubna 2014 sdělení o rámci pro činnost z Hjógo na období po roce 2015: Řízením rizik k dosažení odolnosti 1

POLITIKA V OBLASTI AUDIOVIZUÁLNÍCH DĚL A SDĚLOVACÍCH PROSTŘEDKŮ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

Závěry Rady Kořeny demokracie a udržitelný rozvoj: spolupráce Evropské unie s občanskou společností v oblasti vnějších vztahů

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) - žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana - výroba obuvi podaná Španělskem)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-10

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0000(INI)

Výbor pro zahraniční věci

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0371/12. Pozměňovací návrh. Mylène Troszczynski za skupinu ENF

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2041(INI)

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne 4. července 2001

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro kulturu a vzdělávání

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

12473/17 eh/el/rk 1 DG B 2B

Návrh závěrů uvedený v příloze připravil v průběhu řady zasedání Výbor pro kulturní otázky. Se zněním nyní souhlasí všechny delegace.

14690/1/07 RECH 325 ATO 145 COMPET 348 REGIO 43

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. února 2011 (15.02) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5

Výbor stálých zástupců na zasedání konaném dne 2. května 2018 konstatoval, že nyní panuje ohledně výše uvedených závěrů jednomyslná shoda.

8808/19 mv/hm 1 TREE.1.B

13157/16 dhr/mo 1 DGG 1A

8035/17 jpe/aj/kno 1 DG E - 1C

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zahraniční věci NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

11346/16 gr/kno 1 DG E 1A

Rada Evropské unie Brusel 4. října 2016 (OR. en) 11816/16 SPORT 35 FREMP 137 RELEX

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2132(INI) o uplatňování směrnice o audiovizuálních mediálních službách (2012/2132(INI))

10995/15 id/bl 1 DG C 2A

7495/17 ls/jhu 1 DGG 1A

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1134/

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0139/ předložený v souladu s čl. 105 odst.

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0000/2015

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2116(INI)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. června 2011 (08.06) (OR. en) 11075/11 ENFOPOL 185 COTER 54 JAIEX 56 COSI 47 CATS 47

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2180(INI) Vstříc plně integrovanému audiovizuálnímu světu (2013/2180(INI))

CS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0133/2. Pozměňovací návrh. Willy Meyer, Ilda Figueiredo za skupinu GUE/NGL

Hospodářský a měnový výbor. Navrhovatelé (*): Sofia Ribeiro, Výbor pro zaměstnanost a sociální záležitosti Jean Arthuis, Rozpočtový výbor

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 22. května 2012 o přístupu EU k trestnímu právu (2010/2310(INI))

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o strategii EU pro Střední Asii, které dne 19. června 2017 přijala Rada pro zahraniční věci.

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zahraniční věci 8. 3. 2013 2011/2081(INI) NÁVRH ZPRÁVY o svobodě tisku a sdělovacích prostředků ve světě (2011/2081(INI)) Výbor pro zahraniční věci Zpravodajka: Marietje Schaake PR\929141.doc PE506.205v01-00 Jednotná v rozmanitosti

PR_INI OBSAH Strana NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...3 PE506.205v01-00 2/10 PR\929141.doc

NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o svobodě tisku a sdělovacích prostředků ve světě (2011/2081(INI)) Evropský parlament, s ohledem na článek 19 Všeobecné deklarace lidských práv, článek 19 Mezinárodního paktu o občanských a politických právech a úmluvu UNESCO o ochraně a podpoře rozmanitosti kulturních projevů, s ohledem na článek 13 Úmluvy OSN o právech dítěte, který přiznává dětem právo na svobodu projevu, s ohledem na rezoluci Rady OSN pro lidská práva ze dne 28. března 2008 (7/36), která definuje mandát zvláštního zpravodaje pro podporu a ochranu práva na svobodu názoru a projevu 1, s ohledem na zprávy zvláštního zpravodaje OSN Franka La Rue o podpoře a ochraně svobody názoru a projevu ze dne 16. května 2011 (A/HRC/17/27) 2, které zdůrazňují použitelnost mezinárodních norem upravujících lidská práva a standardů týkajících se práva na svobodu názoru a projevu na internetu jakožto komunikačního prostředku, s ohledem na rezoluci Rady OSN pro lidská práva ze dne 5. července 2012 nazvanou Ochrana, podpora a uplatňování lidských práv na internetu 3, která uznává význam ochrany lidských práv a volného toku informací na internetu, s ohledem na zprávu zvláštního zmocněnce OSN Johna Ruggieho ze dne 21. března 2011 o otázce lidských práv a nadnárodních společností a jiných podniků nazvanou Obecné zásady pro podniky a lidská práva: provádění rámcového programu OSN chránit, respektovat, napravovat 4, s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN S/RES/1738 ze dne 23. prosince 2006 o útocích na novináře, pracovníky médií a pomocný personál při ozbrojených konfliktech 5, s ohledem na Ženevské úmluvy ze dne 12. srpna 1949 6, a zejména na článek 79 1 http://ap.ohchr.org/documents/e/hrc/resolutions/a_hrc_res_7_36.pdf 2 Zejména pak zprávy ze dne 16. května 2011 (A/HRC/17/27), 10. srpna 2011 (A/66/290), 4. června 2012 (A/HRC/20/17) a 7. září 2012 (A/67/357), které jsou v anglickém znění k dispozici na internetové adrese: http://www.ohchr.org/en/issues/freedomopinion/pages/annual.aspx 3 http://daccess-dds-ny.un.org/doc/undoc/ltd/g12/147/10/pdf/g1214710.pdf?openelement 4 A/HRC/17/31, dostupná v anglickém znění na internetové adrese: http://www.ohchr.org/documents/issues/business/a-hrc-17-31_aev.pdf 5 http://daccess-dds-ny.un.org/doc/undoc/gen/n06/681/60/pdf/n0668160.pdf?openelement 6 http://www.un-documents.net/gc-p1.htm PR\929141.doc 3/10 PE506.205v01-00

Dodatkového protokolu I týkající se opatření na ochranu novinářů, kteří plní nebezpečné úkoly vyplývající z jejich povolání v oblastech, kde probíhá ozbrojený konflikt, s ohledem na akční plán OSN týkající se bezpečnosti novinářů a o problému beztrestnosti, jejž přijal Výbor vedoucích sekretariátů OSN dne 12. dubna 2012 1, s ohledem na deklaraci Rady Evropy z Reykjavíku ze dne 29. května 2009 týkající se dopadu protiteroristických opatření na svobodu projevu 2, s ohledem na práci, již odvedla Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE) v oblasti svobody sdělovacích prostředků, a zejména na zprávy zástupců OBSE o svobodě sdělovacích prostředků, s ohledem na zprávy nevládních organizací o sdělovacích prostředcích, které uveřejnily např. organizace Reportéři bez hranic (žebříček zemí, pokud jde o svobodu tisku) a Freedom House (zprávy o svobodě tisku), s ohledem na své usnesení ze dne 6. února 2013 o sociální odpovědnosti podniků: podpora zájmů společnosti a cesta k udržitelné obnově podporující začlenění 3, s ohledem na své usnesení ze dne 6. února 2013 o sociální odpovědnosti podniků: řádné, transparentní a odpovědné obchodní chování a udržitelný růst 4, s ohledem na své usnesení ze dne 13. prosince 2012 o výroční zprávě o stavu lidských práv ve světě v roce 2011 a politice Evropské unie v této oblasti 5, s ohledem na své usnesení ze dne 22. listopadu 2012 o nadcházející Světové konferenci o mezinárodních telekomunikacích (WCIT 2012) v rámci Mezinárodní telekomunikační unie a o případném rozšíření oblasti působnosti mezinárodních telekomunikačních předpisů 6, s ohledem na své usnesení ze dne 15. listopadu 2012 o strategii digitální svobody v zahraniční politice EU 7, s ohledem na strategický rámec a akční plán pro lidská práva a demokracii (11855/2012), které přijala Rada dne 25. června 2012, 1 http://www.unesco.org/new/fileadmin/multimedia/hq/ci/ci/pdf/official_documents/un_plan_action_safety _en.pdf 2 (MCM(2009)011), v anglickém znění dostupné na internetové adrese http://www.coe.int/t/dghl/standardsetting/media/mcm(2009)011_en_final_web.pdf 3 Přijaté texty, P7_TA(2013)0050. 4 Přijaté texty, P7_TA(2013)0049. 5 Přijaté texty, P7_TA(2012)0503. 6 Přijaté texty, P7_TA(2012)0451. 7 Přijaté texty, P7_TA(2012)0470. PE506.205v01-00 4/10 PR\929141.doc

s ohledem na doporučení Evropského parlamentu Radě ze dne 13. června 2012 týkající se zvláštního představitele EU pro lidská práva 1, s ohledem na společné sdělení vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise, které dne 12. prosince 2011 adresovaly Evropskému parlamentu a Radě, pod názvem Lidská práva a demokracie jako priority vnější činnosti EU na cestě k efektivnějšímu přístupu (COM(2011)0886), s ohledem na sdělení komisaře pro digitální agendu ze dne 12. prosince 2011 o strategii neodpojování, s ohledem na sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů ze dne 25. října 2011 s názvem Obnovená strategie EU pro sociální odpovědnost podniků na období 2011 2014 (COM(2011)0681), s ohledem na své usnesení ze dne 7. července 2011 o vnější politice EU na podporu demokracie 2, s ohledem na společné sdělení vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Komise ze dne 25. května 2011 nazvané Nový přístup k sousedství, jež prochází změnami (COM(2011)0303), s ohledem na své usnesení ze dne 16. prosince 2008 o mediální gramotnosti v digitálním prostředí 3, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě (Evropský nástroj pro demokracii a lidská práva) 4 a na veškeré ostatní nástroje financování za hranicemi EU, s ohledem na své usnesení ze dne 14. února 2006 o doložce o lidských právech a demokracii v dohodách Evropské unie 5, s ohledem na svá usnesení týkající se naléhavých případů porušování lidských práv, zásad demokracie a právního státu, v nichž vyjádřil znepokojení ohledně svobody tisku a sdělovacích prostředků, a zejména věznění novinářů a bloggerů, s ohledem na článek 11 Listiny základních práv Evropské unie, a zejména na ustanovení, že svoboda a pluralita sdělovacích prostředků musí být respektována, s ohledem na články 3 a 21 Smlouvy o Evropské unii a na článek 207 Smlouvy o fungování Evropské unie, 1 Přijaté texty, P7_TA(2012)0250. 2 Přijaté texty, P7_TA(2011)0334. 3 Úř. věst. C 45 E, 23.2.2010, s. 9. 4 Úř. věst. L 386, 29.12.2006, s. 1. 5 Úř. věst. C 290 E, 29.11.2006, s. 107. PR\929141.doc 5/10 PE506.205v01-00

s ohledem na obecné zásady EU v oblasti lidských práv, s ohledem na Úmluvu o ochraně lidských práv a základních svobod, již přijala Rada Evropy, a na probíhající jednání o přistoupení EU k této úmluvě, s ohledem na článek 48 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci (A7-0000/2013), Zásady a úloha tisku a sdělovacích prostředků A. vzhledem k tomu, že právo na svobodu projevu se řadí mezi všeobecná lidská práva a je nezbytným předpokladem pro vykonávání všech ostatních práv, jako jsou důstojnost, rozvoj osobnosti a naplnění potenciálu každé lidské bytosti; B. vzhledem k tomu, že omezení svobody projevu má dalekosáhlé důsledky a lze je omluvit, pouze pokud podléhá přísným a jasně vymezeným podmínkám stanoveným v zákoně, který je sám také považován s ohledem na mezinárodní právo za legitimní; C. vzhledem k tomu, že platformy sdělovacích prostředků jsou pro vykonávání práva na svobodu projevu nezbytné; vzhledem k tomu, že tisk je jedním z klíčových představitelů sdělovacích prostředků a je kolektivním projevem svobodného vyjadřování názorů; D. vzhledem k tomu, že tisk, sdělovací prostředky, digitální odvětví a novinářská práce se považují za veřejný statek; E. vzhledem k tomu, že platformy (digitálních) sdělovacích prostředků získávají stále více celosvětový charakter; F. vzhledem k tomu, že neutralita sítí je jednou ze základních zásad otevřeného internetu, která zajišťuje hospodářskou soutěž a transparentnost; vzhledem k tomu, že volný tok informací má příznivý vliv i na obchodní příležitosti; G. vzhledem k tomu, že novináři, sdělovací prostředky a svoboda slova jsou po celém světě vystaveni hrozbám, a vzhledem k tomu, že novináři jsou často také obránci lidských práv; H. vzhledem k tomu, že nové digitální a internetové platformy sdělovacích prostředků přispívají ke zvýšení rozmanitosti a pluralismu, ale také k pokusům o jejich omezení; I. vzhledem k tomu, že je potřeba optimalizovat úsilí a programy EU, které se týkají podpory a ochrany svobody tisku a sdělovacích prostředků po celém světě, a vycházet přitom z hodnotné práce občanské společnosti a novinářských organizací; J. vzhledem k tomu, že úsilí EU bude v celosvětovém měřítku vnímáno jako věrohodné pouze tehdy, pokud svoboda tisku a sdělovacích prostředků bude zaručena a dodržována i v Unii samotné; Nedávné události PE506.205v01-00 6/10 PR\929141.doc

1. uznává, že největší díl zodpovědnosti za omezování svobody tisku a sdělovacích prostředků nesou vlády a že se stále častěji uchylují k právnímu nátlaku, např. v podobě zneužívání právních předpisů o boji s terorismem a zákonů týkajících se ochrany bezpečnosti státu, vlastizrady a rozvracení státu, aby těmito prostředky omezily svobodu tisku a sdělovacích prostředků; 2. je hluboce znepokojen skutečností, že po celém světě často dochází k vraždám novinářů a vrahové nejsou potrestáni; 3. zdůrazňuje, že právo získávat informace a mít k nim přístup mohou omezit zákony a jiné formy regulace, zastrašování, sankcionování a vysoká koncentrace vlastnických podílů sdělovacích prostředků v rukou politiků nebo jiné případy střetů zájmů, což může vést až k ohrožení svobody projevu; 4. je silně znepokojen skutečností, že stále častěji dochází k trestněprávním postihům svobodného projevu názoru, připomíná, že novináři jsou na celém světě kvůli své práci často vězněni; je si vědom, že k věznění či cenzuře novinářů a zabránění svobodnému projevu se využívá zákonů proti pomluvě, rouhačství a křivému obvinění; s politování bere na vědomí, že cenzura vede k autocenzuře; 5. odsuzuje, že mnoho novinářů nemá přístup k právní pomoci, ačkoliv výkon jejich povolání, ať již působí na internetu, nebo mimo něj, často představuje nejexponovanější podobu úsilí o dodržování lidských práv; 6. za hrozbu pro svobodu sdělovacích prostředků a pluralismus názorů považuje tendenci koncentrovat vlastnictví sdělovacích prostředků ve velkých konsorciích, zejména pokud souběžně s tím probíhá digitalizace; zdůrazňuje význam otevřené a vstřícné základní infrastruktury pro sdělovací prostředky a také existence nezávislých regulačních orgánů; 7. podtrhuje, že i když podniky v globálně a digitálně propojeném světě převzaly nové formy odpovědnosti, čelí výzvám v oblastech, které byly až dosud tradiční doménou veřejné správy; je si vědom toho, že znemožnění přístupu k internetovému obsahu a službám, ke kterému přikročily vlády, vyvíjí tlak na nezávislost redaktorů a zachování nepřetržitého poskytování služeb; 8. odsuzuje tlak na to, aby byly služby dohledu a vymáhání práva, pokud jde o poskytovatele internetových a informačních služeb, privatizovány; 9. uznává, že sdělovací prostředky jsou až příliš často zneužívány jako tradiční nástroje propagandy a že je nutné zajistit jejich finanční a politickou nezávislost, zejména pokud jde o sdělovací prostředky veřejnoprávní; Digitalizace 10. uznává dopad, jejž mohou mít v dnešní době stále více digitalizované sdělovací prostředky, a důsledky tohoto trendu v podobě přenesení moci na jednotlivce, což je jev, kterého se ti, kdo jsou u moci, obávají; 11. zdůrazňuje, že přístup k informacím, ať už na internetu, nebo jinými prostředky, je PR\929141.doc 7/10 PE506.205v01-00

nezbytný pro formování názorů a projevů a rovněž pro vyjádření a sdělování obsahu pomocí platforem mediálních prostředků, protože tyto formy projevu tvoří nezbytnou kontrolu vykonávání moci; 12. uznává, že digitalizace médií a informací vede k rozšíření jejich vlivu a dopadu, zároveň však také stírá jemný rozdíl mezi informacemi a názory; je si vědom, že se značně rozšířil obsah, jejž tvoří uživatelé, a občanské novinářství; 13. domnívá se, že digitalizace tisku a sdělovacích prostředků obohatila nabídku dostupných sdělovacích prostředků, ale zároveň vede k pochybnostem o dostupnosti, kvalitě a objektivitě informací a jejich ochraně; 14. je znepokojen tendencemi ke hromadnému sledování, hromadné cenzuře, blokování a filtrování sdělovacích prostředků a práce novinářů a bloggerů; 15. zdůrazňuje potřebu většího porozumění úloze zprostředkovatelů a jejich povinnostem; je přesvědčen, že orgány regulující trh mohou napomoci zachování hospodářské soutěže, ale že je také nezbytné, aby se našly nové způsoby, jak zapojit soukromé subjekty, a zachovat tak hodnotu informací pro veřejnost; uznává, že samoregulace může přinášet určitá rizika, pokud není přítomen (demokratický) dohled; 16. zdůrazňuje, že platformy či služby, které pracují s digitálními a počítačovými údaji, jako jsou internetové vyhledávače, jsou v soukromých rukou a je třeba zajistit jejich transparentnost, a zachovat tak hodnotu jimi poskytovaných informací pro veřejnost a zabránit omezením, pokud jde o přístup k informacím a svobodu projevu; 17. zdůrazňuje, že je potřeba chránit novinářské zdroje informací a oznamovatele nekalých činností a v tomto smyslu jednat na celosvětové úrovni; Politiky EU a vnější činnost 18. považuje podporu a ochranu tisku a svobody sdělovacích prostředků na celém světě za klíčovou, má-li být EU považována za společenství hodnot; 19. zastává názor, že EU by měla hrát vedoucí úlohu při zajišťování nezávislosti, plurality a rozmanitosti médií a při obraně postavení, svobody a bezpečnosti novinářů a bloggerů; s ohledem na to také zdůrazňuje, že EU by neměla zasahovat do obsahu, ale spíše podporovat vstřícné prostředí a snížit na celosvětové úrovni omezení svobody projevu; 20. podotýká, že v minulých letech byly některé sdělovací prostředky zejména v EU prošetřovány kvůli neetickému chování; domnívá se, že EU může jít příkladem, pouze pokud sama dokáže udržet své vlastní záležitosti v pořádku; 21. domnívá se, že i když EU disponuje několika politikami a programy na podporu svobody tisku a sdělovacích prostředků, chybí jí celkové konkrétní zaměření na svobodu tisku a sdělovacích prostředků a rovněž soudržná vize, která by ji poháněla, a srovnávací měřítka; Strategie PE506.205v01-00 8/10 PR\929141.doc

22. vyzývá Komisi, a zejména GŘ úřadu pro rozvoj a spolupráci EuropeAid (DEVCO) a Evropskou službu pro vnější činnost (ESVČ), aby zlepšily vzájemnou spolupráci a koordinaci programů, především posilováním součinnosti politické a diplomatické práce a společným prováděním finanční podpory a projektů, včetně jejich sledování a hodnocení; vyzývá Komisi, aby zkvalitnila analýzu a hodnocení minulých, současných a budoucích programů a zjištěné výsledky zveřejnila; 23. žádá, aby se místo finanční podpory projektů ad hoc přijal udržitelnější přístup, který umožní účast také soukromým dárcům a partnerům v dialogu; uznává, že je třeba vypracovat specifické přístupy k programům pro každou zemi zvlášť; 24. uznává, že EU může mít výraznější úlohu, pokud jde o její bezprostřední sousedy, zejména pak kandidátské země, a při vyjednávání o obchodních dohodách a o dohodách o přidružení; 25. je toho názoru, že stávající vnější nástroje financování, jako je např. Evropský nástroj pro demokracii a lidská práva a další, je třeba využívat pružně, a posílit tak občanskou společnost; zdůrazňuje, že k zajištění udržitelného vývoje a pokroku jsou nezbytné vlastní odpovědnost na místní úrovni a budování kapacit; 26. domnívá se, že EU by měla ve třetích zemích vzdělávat a odborně připravovat tvůrce politik, zástupce regulačních orgánů a rovněž sdělovacích prostředků, přičemž cílem by mělo být podpořit svobodu tisku a sdělovacích prostředků a přiměřenou formu regulace trhu, která zachovává zásadu technologické neutrality, a připomíná zejména, že v obdobích přechodu jsou svobody často ve jménu stability a bezpečnosti omezovány; 27. zdůrazňuje, že jedním z ústředních bodů dialogu EU na úrovni států, jakož i při uzavírání obchodních dohod a dohod o partnerství a programech pomoci, by měl být rozvoj sdělovacích prostředků a umožnění svobody projevu, a to v souladu s článkem 21 SEU; 28. vyzývá Komisi, aby učinila z boje proti beztrestnosti jednu z priorit svých programů na podporu svobody projevu a sdělovacích prostředků, a to i tím, že nabídne pomoc při vyšetřování zločinů spáchaných na novinářích, vyhradí finanční prostředky na právní ochranu a poskytne odborné znalosti; 29. je toho názoru, že finanční podpora EU by se neměla omezovat jen na specializované mezinárodní organizace (zprostředkovatele), ale měla by zahrnovat i místní organizace; 30. vyzývá Komisi, aby pokud jde o tisk a sdělovací prostředky, znovu zvážila použití ustanovení o zachování důvěrnosti při financování podpory lidských práv, neboť současný stav umožňuje, aby byli novináři, sdělovací prostředky a nezávislé organizace diskreditováni, což v důsledku zpochybňuje důvěryhodnost činností EU v oblasti lidských práv, i když se jedná o činnosti otevřené a transparentní; 31. zastává názor, že programy na podporu tisku a sdělovacích prostředků by se měly zaměřit na zlepšení (státních a právních) struktur a podporu společností a podniků, které provozují místní sdělovací prostředky, a zvýšit tak transparentnost a otevřenost; 32. zdůrazňuje rozhodující význam svobody tisku a sdělovacích prostředků v politice PR\929141.doc 9/10 PE506.205v01-00

rozšiřování EU a v této souvislosti rovněž i svobodu digitálních sdělovacích prostředků, přičemž tyto svobody považuje za nedílnou součást kodaňských kritérií; 33. domnívá se, že EU by měla do své volební pomoci zahrnout i složky na podporu tisku a sdělovacích prostředků, např. tím, že podpoří spolupráci mezi řídícími volebními orgány ve třetích zemích a tiskem s cílem zlepšit transparentnost a legitimitu volebního procesu a volebních výsledků; 34. naléhavě vyzývá Komisi, aby do všech forem rozpočtové podpory, již EU poskytuje, zavedla finanční řízení v podobě požadavků na transparentnost a podávání zpráv, a umožnila tak tisku předkládat zprávy o využití těchto prostředků; 35. vyzývá ESVČ, aby co nejúčinněji využívala zapojení EU do vícestranných fór, která se zaměřují na svobodu tisku a sdělovacích prostředků a digitální svobodu a mezi která patří Rada Evropy, UNESCO, OBSE a také OSN; 36. vyzývá Komisi a Radu, aby v rámci zahraniční politiky EU co nejdříve přijaly strategii svobody tisku a sdělovacích prostředků; 37. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a Evropské službě pro vnější činnost, zvláštnímu představiteli EU pro lidská práva, vládám a parlamentům členských států, Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva, organizaci UNESCO, Radě Evropy a Organizaci pro bezpečnost a spolupráci v Evropě. PE506.205v01-00 10/10 PR\929141.doc