Calypso exact. Termostatické ventily Termostatický ventil s plynulým přesným přednastavením

Podobné dokumenty
CALYPSO. Termostatické ventily Termostatický ventil bez přednastavení

S obráceným směrem toku. Termostatické ventily Termostatický ventil s přesným nastavením a bez přednastavení

Calypso. Termostatické ventily Termostatický ventil bez přednastavení

Ventily pro samotížné a jednotrubkové soustavy. Termostatické ventily Termostatický ventil bez nastavení

Design-Edition. Design-Edition Dekorativní termostatické ventily a šroubení

CALYPSO exact. Termostatické ventily Termostatický ventil s plynulým přesným přednastavením

Mikrotherm F. Radiátorový ventil Ruční regulační ventil s přednastavením

Multilux. Termostatický ventil s radiátorovým připojením Radiátorový ventil pro otopná tělesa s dvoubodovým připojením

Dekorativní termostatické ventily a šroubení

Třícestné radiátorové ventily. Termostatické ventily bez nastavení, s automatickou regulací obtoku

V-exact II. Termostatické ventily Termostatický ventil s plynulým přesným přednastavením

Eclipse. Termostatické ventily Termostatický radiátorový ventil s automatickým omezením průtoku

Regutec F. Uzavírací šroubení Uzavírací radiátorové šroubení

Multilux 4 Set s hlavicí Halo

Třícestné radiátorové ventily

V-exact II. Termostatické ventily Termostatický ventil s plynulým přesným přednastavením

Multilux 4-Eclipse- Set s hlavicí Halo

Armatury pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou

V-exact II. Termostatické ventily Termostatický ventil s plynulým přesným nastavením

Eclipse. Termostatické ventily Termostatický radiátorový ventil s automatickým omezením průtoku

Termostatický ventil s plynulým přesným nastavením

Ventil E-Z. Termostatický ventil s radiátorovým připojením Pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy

Standard. Termostatické ventily Termostatický ventil bez nastavení

Standard. Termostatické ventily Termostatický ventil bez nastavení

Termostatický ventil s radiátorovým připojením

Multilux 4-A-Set. Pro dvoubodové připojení, rohové i přímé provedení, s připojením R1/2 nebo G3/4, automatické omezení průtoku ENGINEERING ADVANTAGE

Vekotec. Armatury pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou Připojovací šroubení pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou

Armatury pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou

RTL. Regulace podlahového vytápění Omezovač teploty zpětné teplonosné látky s přesným nastavením a bez přednastavení

Vekotec. Armatury pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou Připojovací šroubení pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou

Pro dvoubodové připojení otopných těles v 1-trubkových i 2-trubkových soustavách, přímé i rohové provedení, s připojením R1/2 nebo G3/4

Calypso. Termostatické ventily Termostatický ventil bez přednastavení

V-exact II. Termostatické ventily Termostatický ventil s plynulým přesným přednastavením

Ventil E-Z. Pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy ENGINEERING ADVANTAGE

Mikrotherm. Radiátorový ventil Nastavitelné ruční ventily

Připojovací šroubení pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou

RTL. Regulace podlahového vytápění Omezovač teploty zpětné teplonosné látky

Multilux. Radiátorový ventil pro otopná tělesa s dvoubodovým připojením ENGINEERING ADVANTAGE

Regutec. Uzavírací šroubení Uzavírací radiátorové šroubení

Třícestný přepínací ventil. 3-cestné termostatické ventily Pro vytápěcí a chladicí systémy

Termostatické ventily

Armatury pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou

Regutec. Uzavírací radiátorové šroubení ENGINEERING ADVANTAGE. Regutec je uzavírací radiátorové šroubení pro teplovodní soustavy s nuceným oběhem.

Třícestný přepínací ventil

Hydrolux. Přepouštěcí ventily Přepouštěcí ventil s přímým nastavením tlaku na stupnici

Termostatické vložky. Armatury pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou Termostatické vložky pro otopná tělesa s integrovanými ventily

Třícestné směšovací ventily. 3-cestné termostatické ventily Bez nebo s nastavením, pro vytápěcí a chladicí systémy.

Multilux. Termostatický ventil s radiátorovým připojením Radiátorový ventil pro otopná tělesa s dvoubodovým připojením

Multibox 4. Regulace podlahového vytápění Individuální přímočinná regulace soustav podlahového vytápění s uzavíráním přívodního potrubí

Třícestné směšovací ventily

Multilux 4-Eclipse-Set

Třícestné směšovací ventily. 3-cestné termostatické ventily Pro vytápěcí a chladicí systémy

Připojovací šroubení s vypouštěním pro otopná tělesa s integrovanou ventilovou vložkou

Regulux. Uzavírací šroubení Radiátorové uzavírací na regulační šroubení s vypouštěním

Třícestný směšovací ventil. s nebo bez přednastavení pro topná a chladící zařízení

TBV-CM. Kombinované regulační a vyvažovací ventily pro malé koncové jednotky Pro proporcionální regulaci

Radiátorové uzavírací na regulační šroubení s vypouštěním

Individuální přímočinná regulace soustav podlahového vytápění s uzavíráním přívodního potrubí

Regulační a vyvažovací ventil pro proporcionální regulaci

Dynalux. Rozdělovače podlahového vytápění Podlahový rozdělovač

TBV. Vyvažovací ventily Vyvažovací ventil koncových jednotek

Multibox Eclipse. Regulace podlahového vytápění Podomítková regulace podlahového vytápění s automatickým omezovačem průtoku

Termostatická hlavice K

Regulux. Uzavírací a regulační šroubení s vypouštěním

TA-COMPACT-P. Kombinované regulační a vyvažovací ventily pro malé koncové jednotky Tlakově nezávislý regulační a vyvažovací ventil

Příslušenství a vyměnitelné díly

Kombinované regulační a vyvažovací ventily pro malé koncové jednotky

TBV. Vyvažovací ventil koncových jednotek ENGINEERING ADVANTAGE

Multibox AFC. Regulace podlahového vytápění Podomítková regulace podlahového vytápění s automatickým omezovačem průtoku

Regulux N CZ

Příslušenství a vyměnitelné díly. Termostatické ventily pro termostatické radiátorové ventily

RTL. Regulace podlahového vytápění Omezovač teploty zpětné teplonosné látky

TBV-CMP. Kombinované regulační a vyvažovací ventily pro malé koncové jednotky Tlakově nezávislý regulační a vyvažovací ventil

Tlakově nezávislý regulační a vyvažovací ventil

STAD-C. Vyvažovací ventily DN s dvojitě jištěné měřící vsuvky

Globo P, P-S. Kulové kohouty Kulový kohout pro připojení k čerpadlu

Globo P, P-S. Kulové kohouty Kulový kohout pro připojení k čerpadlu

Termostatická hlavice Halo. Termostatické hlavice S vestavěným čidlem

TA-COMPACT-DP. Kombinovaný regulátor Δp, vyvažovací a regulační ventil Pro malé tlakově nezávislé okruhy

STAD. Vyvažovací ventily DN 10-50, PN 25

DA 50. Regulátory tlakové diference Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference DN 32-50

Kombinované regulační a vyvažovací ventily pro malé koncové jednotky

STAP. Regulátory tlakové diference DN 15-50, uzavírání a plynulé nastavení

Multibox K, RTL and K-RTL. Regulace podlahového vytápění Individuální přímočinná regulace okruhů podlahového vytápění

DE LUXE Designové radiátorové armatury

TA-PILOT-R. Regulátory tlakové diference Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference ovládaný pilotním ventilem

STAD-C. Vyvažovací ventily DN 15-50

STAD. Vyvažovací ventily DN 15-50

KTCM 512. Kombinované regulační a vyvažovací ventily pro malé koncové jednotky Tlakově nezávislý vyvažovací a regulační ventil

Ventilová tělesa RA-N s integrovaným přednastavením

Termostatické hlavice

Ventilové vložky. pro otopná tìlesa Ventil-kompakt

PM 512. Regulátory tlakové diference

STAG. Vyvažovací ventily DN s drážkovým ukončením

STAP DN Regulátory tlakové diference ENGINEERING ADVANTAGE

STAD-B. Vyvažovací ventily Vyvažovací ventil pro vnitřní vodovodní systémy

TA-Modulator. Kombinované regulační a vyvažovací ventily Tlakově nezávislý regulační a vyvažovací ventil pro plynulou regulaci

DKH 512. Regulátory tlakové diference Regulátor tlakové diference a průtoku

Ventily pro otopná tělesa

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku

Transkript:

Calypso exact Termostatické ventily Termostatický ventil s plynulým přesným přednastavením

IMI HEIMEIER / Termostatické hlavice a ventily / Calypso exact Calypso exact Termostatické radiátorové ventily Calypso exact jsou určeny pro dvoutrubkové soustavy s nuceným oběhem s běžnými i velkými teplotními spády. Integrované plynulé nastavení umožňuje přesné hydronické vyvážení jednotlivých otopných těles s cílem zajistit požadovaný průtok dle výkonových požadavků. Ventil s velkým průtokovým rozsahem vyniká optimalizovaným tvarem tělesa pro velmi tichý provoz a velmi malé průtokové tolerance. Klíčové vlastnosti > > Optimalizovaná hlučnost Díky speciálně navrženému profilu proudění > > Vysoký průtokový rozsah Pro různé aplikace > > Těsnění dvojitým O-kroužkem Pro dlouhodobý a bezúdržbový provoz Technický popis Použití: Vytápěcí soustavy Funkce: Regulace Plynulé nastavení Uzavírání Rozměry: DN -20 Tlaková třída: PN Teplota: Maximální provozní teplota: 120 C, s montážní krytkou nebo pohonem max. 0 C, s lisovacím připojením max. 1 C. Minimální provozní teplota: 2 C Materiál: Těleso ventilu:mosaz O-kroužky: EPDM Kuželka ventilu: EPDM Zpětná pružina: nerez Ventilová vložka: mosaz, PPS (polyfenylsulfid) Kompletní ventilová vložka může být vyměněna pomocí montážního přípravku IMI Heimeier bez vypouštění soustavy. Dřík: Niro-ocelový dřík se dvěmi těsnícími O kroužky. Povrchová úprava: Tělo ventilu a šroubení jsou poniklované Značení: THE, kód země, šipka směru toku, DN a označení KEYMARK. Označení-II+. Bílá montážní krytka. Normy: Ventily Calypso exact splňují tyto požadavky: KEYMARK certifikace a zkoušky podle DIN EN 21 velmi rozšířená verze a standardní verze specifikace FW 07 vypracované Arbeitsgemeinschaft Fernwärme (AGFW) (Pracovní skupina pro teplárny). 011 Připojení potrubí: Tělo ventilu je vyrobeno z mosazi a určeno k připojení k závitovým trubkám, v kombinaci se svěrným šroubením pak k měděným nebo přesným ocelovým trubkám. Připojení vícevrstvého plastového potrubí je možné pomocí dvojité redukované vsuvky a svěrného šroubení. Připojení pro termostatické hlavice a pohony: IMI Heimeier M0x1. 2

Konstrukce 1 6 4 2 7 1. Trvanlivé těsnění dvojitým O-kroužkem. 2. Silná vratná pružina spolu s velkou lokální silou zajišťují, že ventil v průběhu času nezeslábne.. Těleso ventilu : mosaz. 4. Regulační clonka pro přesné a plynulé přednastavení.. M0x1. připojovací technologie IMI Heimeier 6. Horní díl vyměnitelný pomocí montážního přípravku IMI Heimeier bez vypouštění systému. 7. EPDM O-kroužek Použití Spodní díl termostatického ventilu Calypso exact je určen pro dvoutrubkové teplovodní otopné soustavy s normálními až vysokými teplotními spády a rovněž pro systémy chlazení. Ventil se vyznačuje širokým průtokovým rozsahem, optimalizovanou hlučností a velmi malými tolerancemi průtoku. Ve velkých soustavách by se mělo udržovat rovnoměrné hydraulické vyvážení systému. To platí nejen za nominálního provozu, ale i při poklesu pokojové teploty nebo při nábězích systému, aby nedocházelo ke vzniku podprůtoků nebo nadprůtoků v jednotlivých částech systému. Z toho důvodu je charakteristika ventilu optimalizována tak, že průtok do otopných těles nepřekročí 1, násobek nominálního průtoku ani při nastavení 8 a zcela otevřeném ventilu. V souladu s EnEV nebo DIN V 4701- lze spodní díl termostatického ventilu Calypso exact nastavit tak, aby pracoval s maximální tlakovou diferencí 1 K nebo K. Optimalizované omezení průtoku m [kg/h] = Jmenovitý průtok Minimální tolerance průtoku [%] 1 2 4 6 7 8 Hlučnost Aby byl zaručen bezhlučný provoz, je třeba splnit tyto podmínky: Na základě zkušeností by tlaková diference na termostatickém ventilu neměla přesáhnout 20 kpa = 200 mbar = 0,2 bar. Pokud při projektování systému hrozí vyšší přechodné tlakové diference při nižším průtoku, je vhodné použít regulátory tlakové diference (např. STAP) nebo přepouštěcí ventily (např. Hydrolux) (křivka charakteristiky hluku viz diagram). Hmotnostní průtok musí být správně seřízen. Systém musí být řádně odvzdušněn.

IMI HEIMEIER / Termostatické hlavice a ventily / Calypso exact Příklad použití 1. Radiátorový ventil Calypso exact 2. Regulační radiátorové šroubení Regutec. Regulátor tlakové diference STAP 4. Vyvažovací ventil STAD. Zdroj tepla Doporučení Aby nedošlo k poškození teplovodní otopné soustavy a k tvorbě usazenin, musí být otopná soustava provozována dle ČSN 06 0 a kvalita teplonosné látky musí po celou dobu provozu odpovídat ČSN 07 7401. Minerální oleje, obsažené v teplonosné látce (zejména pak maziva s obsahem minerálních olejů jakéhokoliv druhu), způsobují bobtnání a následné poškození těsnění z EPDM pryže. Proto nesmí být v teplonosné látce v žádném případě obsaženy. Při použití antikorozních a mrazuvzdorných přípravků bez dusitanů na bázi etylenglykolu je třeba čerpat příslušné údaje, zejména o koncentraci jednotlivých přísad, z podkladů výrobce mrazuvzdorných a antikorozních přípravků. Propláchněte stávající soustavu před výměnou termostatických ventilů z důvodu odstranění případných nečistot. Radiátorové ventily jsou vhodné pro všechny termostatické hlavice a servopohony firmy IMI Hydronic Engineering s připojovacím závitem M0x1,. Optimální sladění obou částí vám poskytne jistotu jejich správné funkce. Použijete-li pohony jiných výrobců, ujistěte se, že jejich přestavovací a uzavírací síly jsou přizpůsobeny radiátorovým ventilům IMI Hydronic Engineering. Kontaktujte IMI Hydronic Engineering. Obsluha Nastavení Nastavení lze plynule provést v rozmezí 1 až 8. Mezi uvedenými hodnotami nastavení je 7 dalších značek pro přesnější nastavení. Hodnota 8 je standardní nastavení z výroby. Nastavení můžete změnit pomocí nastavovacího klíče nebo stranového klíče 1 mm. Tím je zamezen třetím osobám neoprávněný zásah do nastavení ventilu. Nasaďte nastavovací klíč na horní díl ventilu. Otáčejte klíčem až se požadovaná hodnota nastavení kryje s drážkou na tělese ventilu. Sejměte klíč. Hodnota nastavení se zobrazí na horním dílu ventilu (viz obrázek). Odečitatelnost z přední strany 460-00.142 4 *) Značka pro nastavení ventilové vložky

Technická data Diagram, radiátorový ventil s termostatickou hlavicí Pásmo [xp] 1,0 K Pásmo [xp] 2,0 K kv 0,02/ kv 0,02/ xp 0, K 2, 4, 6, xp 0, K 2, 4, 6, 1,,, 7, 1,,, 7, 0 00 0 00 0 db(a) 2 db(a) 2 db(a) 0 00 0 00 20 200 20 200 1 2 4 67 8 0 1 2 4 6 7 8 0 0 0 0 0 2 20 2 20 1 1 0, 0, 0, 0, p [kpa] 0,2 0,1 1 2 ª [kg/h] 20 0 0 0 200 00 2 p [mbar] 1 00 p [kpa] 0,2 0,1 1 2 ª [kg/h] 20 0 0 0 200 00 2 Δp [mbar] 1 00 Radiátorový ventil (DN /1/20) s termostatickou hlavicí Pásmo xp 1,0 K Pásmo xp 2,0 K kv-hodnota kv-hodnota Kvs Nastavení 1 2 4 6 7 8 0,049 0,082 0, 0,21 0,246 0,0 0, 0,4 0,049 0,090 0, 0,26 0,0 0,470 0,90 0,670 0,049 0,2 0,18 0,1 0,420 0,6 0,740 0,860 Max. tlaková diference při níž se ventil ještě uzavírá Δp [bar] Term. hlavice EMO T-TM/NC EMOtec/NC EMO EMOLON EMO T/NO EMOtec/NO 1,0,, Tolerance průtoku ± [%] 20 18 16 14 12 Kv/Kvs = m /h při tlakové ztrátě 1 bar. Příklad výpočtu Hledáno: Nastavení radiátorového ventilu Zadáno: Tepelný výkon Q = 8 W, Teplotní spád ΔT = 1 K (6/0 C) Tlaková ztráta radiátorového ventilu ΔpV = 1 mbar Řešení: hmotnostní tok m = Q / (c ΔT) = 8 / (1,16 1) = 7 kg/h Nastavení z diagramu: s pásmem max. 1,0 K: 4, s pásmem max. 2,0 K: 4

IMI HEIMEIER / Termostatické hlavice a ventily / Calypso exact Tabulka nastavení Nastavení pro různé výkony otopných těles, tlakové ztráty ventilů a teplotní spády T kpa = 0 mbar = 1 mm v.sl. Nastavení pro pásmo propocionality max. 2 K. Q = výkon otopného tělesa ΔT = teplotní spád Δp = tlaková ztráta ventilu Příklad: Q = 00 W, ΔT = 1 K, Δp = kpa Nastavení: 4 Tipy: Pro přibližné určení nastavení pro daný tepelný výkon a teplotní spád se doporučuje použít průměrnou tlakovou diferenci kpa. U rozsáhlých horizontálních systémů je tlaková diference před ventilem závislá na umístění ventilu v soustavě a na vzdálenosti od čerpadla: např. 1 kpa pro ventily blízko čerpadla, kpa pro ventily ve středu soustavy a kpa pro ventily na vzdálených otopných tělesech. Přesné hodnoty lze získat pouze výpočtem tlakových ztrát s použitím diagramu nebo výpočetního programu. 6

Provedení H1 SW2 Rohové l SW1 D l l4 d2 DN D d2 l l4 l H1 kv Kvs Objednací č. pásmo max. 2 K Rp/8 R/8 24 49 20 24 0,02-0,670 0,86 41-01.000 1 Rp1/2 R1/2 26 2 2, 0,02-0,670 0,86 41-02.000 20 Rp/4 R/4 0 6 26 21, 0,02-0,670 0,86 41-0.000 H1 SW2 Rohové s vnějším závitem G/4 2 d1 l l4 d2 DN d1 d2 l l4 H1 kv Kvs Objednací č. pásmo max. 2 K 1 G/4 R1/2 26 2, 0,02-0,670 0,86 4-02.000 SW1 SW2 H2 D l1 l2 d2 Přímé DN D d2 l1 l2 H2 kv Kvs Objednací č. pásmo max. 2 K Rp/8 R/8 0 76 22, 0,02-0,670 0,86 42-01.000 1 Rp1/2 R1/2 8 22, 0,02-0,670 0,86 42-02.000 20 Rp/4 R/4 6 97 22, 0,02-0,670 0,86 42-0.000 H2 SW2 Přímé s vnějším závitem G/4 d1 8 d2 DN d1 d2 H2 kv Kvs Objednací č. pásmo max. 2 K 1 G/4 R1/2 22, 0,02-0,670 0,86 46-02.000 22,0 DN 2, DN 1 26,0 DN 20 H1 D SW2 SW1 l l4 d2 Axiální DN D d2 l l4 H1 kv Kvs Objednací č. pásmo max. 2 K Rp/8 R/8 24, 0 4, 0,02-0,670 0,86 40-01.000 1 Rp1/2 R1/2 26 4, 0,02-0,670 0,86 40-02.000 20 Rp/4 R/4 0 6 4, 0,02-0,670 0,86 40-0.000 7

IMI HEIMEIER / Termostatické hlavice a ventily / Calypso exact 24, H1 d1 l l4 SW2 d2 Axiální s vnějším závitem G/4 DN d1 d2 l l4 H1 kv Kvs Objednací č. pásmo max. 2 K 1 G/4 R1/2 26 4, 0,02-0,670 0,86 47-02.000 *) SW1: DN = 22 mm, DN 1 = 27 mm, DN 20 = 2 mm SW2: DN = 27 mm, DN 1 = 0 mm, DN 20 = 7 mm Hodnoty H1 a H2 jsou délky vztažené k dosedací ploše termostatické hlavice nebo nastavovacího klíče. Kvs = m /h při tlakové ztrátě 1 bar a plně otevřeném ventilu. Kv [xp] max. 2 K = m /h při tlakové ztrátě 1 bar s termostatickou hlavicí. Příslušenství Nastavovací klíč Pro Calypso exact. Objednací č. 460-00.142 Montážní přípravek pro výměnu vrchních dílů radiátorových ventilů bez vypouštění otopné soustavy komplet vč. kufru, nástrčkového klíče a náhradních těsnění. Objednací č. Montážní přípravek 9721-00.000 Náhradní těsnění k montážnímu přípravku 9721-00.14 Svěrné šroubení pro měděné a přesné ocelové trubky podle DIN EN 7/0-1/2. Připojení vnitřní závit Rp/8 Rp/4. Spojení kov na kov. Poniklovaná mosaz. U trubek se sílou stěny 0,8 1 mm je třeba použít opěrná pouzdra. Řiďte se pokyny výrobce trubek. Opěrné pouzdro Pro měděné a přesné ocelové trubky se sílou stěny 1 mm. Mosaz. Ø trubky DN Objednací č. 12 (/8 ) 2201-12.1 14 1 (1/2 ) 2201-14.1 1 1 (1/2 ) 2201-1.1 16 1 (1/2 ) 2201-16.1 18 20 (/4 ) 2201-18.1 Ø trubky L [mm] Objednací č. 12 2,0 0-12.170 1 26,0 0-1.170 16 26, 0-16.170 18 26,8 0-18.170 Redukovaná vsuvka pro připojení měděné, přesné ocelové, plastové nebo vícevrstvé trubky. Poniklovaná mosaz. L [mm] Objednací č. G/4 x R1/2 26 121-12.08 8

Svěrné šroubení pro měděné a přesné ocelové trubky podle DIN EN 7/0-1/2. Připojení vnější závit G/4 podle DIN EN 161 (Eurokonus). Spojení kov na kov. Poniklovaná mosaz. U trubek se sílou stěny 0,8 1 mm je třeba použít opěrná pouzdra. Řiďte se pokyny výrobce trubek. Ø trubky Objednací č. 12 81-12.1 14 81-14.1 1 81-1.1 16 81-16.1 18 81-18.1 Svěrné šroubení pro měděné a přesné ocelové trubky podle DIN EN 7/0-1/2. Pro připojení na vnější závit G/4 podle DIN EN 161 (Eurokonus). Měkce těsnící. Poniklovaná mosaz. Ø trubky Objednací č. 1 11-1.1 18 11-18.1 Svěrné šroubení pro plastové trubky podle DIN 4726, ISO 08. PE-X: DIN 16892/1689, EN ISO 187; PB: DIN 16968/16969. Pro připojení na vnější závit G/4 podle DIN EN 161 (Eurokonus). Poniklovaná mosaz. Ø trubky Objednací č. 12x1,1 11-12.1 14x2 111-14.1 16x1, 11-16.1 16x2 111-16.1 17x2 111-17.1 18x2 111-18.1 20x2 111-20.1 Ø Svěrné šroubení Pro vícevrstvé trubky podle DIN 1686. Připojení vnějším závitem G/4 podle DIN EN 161 (Eurokonus). Poniklovaná mosaz. Ø trubky Objednací č. 16x2 11-16.1 18x2 11-18.1 M0x1, 87, Termostatické hlavice K s vestavěným čidlem Kryt hlavice se stupnicí v barvě RAL 9016. Teplotní rozsah Objednací č. Včetně dvou omezovacích klipů. 6 C - 28 C Stupnice s nastavením 1-6000-09.00 Podrobnější informace o termostatických 6 C - 28 C Stupnice nastavení s 6000-00.600 hlavicích naleznete v technickém katalogu teplotami,,termostatická hlavice K. 81 22 Ø M0x1, 87, Termostatické hlavice K s odděleným čidlem Délka kapiláry 2 m. Teplotní rozsah Objednací č. Kryt hlavice se stupnicí v barvě RAL 9016. Včetně dvou omezovacích klipů. Podrobnější informace o termostatických hlavicích naleznete v technickém katalogu,,termostatická hlavice K. 6 C - 28 C Stupnice s nastavením 1-6002-00.00 9

IMI HEIMEIER / Termostatické hlavice a ventily / Calypso exact Ø 48 80 Termostatická hlavice DX S vestavěným čidlem. Stupnice s nastavením 1-. Kryt hlavice se stupnicí v barvě RAL 9016. Podrobnější informace o termostatických hlavicích naleznete v technickém katalogu,,termostatická hlavice DX. Teplotní rozsah Objednací č. 6 C - 28 C 6700-00.00 M0x1, Ø48 80 Termostatická hlavice D-U S vestavěným čidlem. Stupnice s nastavením 1-. Kryt hlavice se stupnicí v barvě RAL 9016. Podrobnější informace o termostatických hlavicích naleznete v technickém katalogu,,termostatické hlavice D-U. Teplotní rozsah Stupnice nastavení Objednací č. číslicemi 6-28 C 1-682-00.00 M0x1, Ø 49 M0x1, 8 Termostatická hlavice B Zabezpečený model pro veřejné prostory. Plynulé nastavení teploty speciálním klíčem bez demontáže ochranné krytky. Kryt hlavice se otáčí o 60 bez vlivu na nastavení teploty. Provedení zabezpečené proti odcizení. Pevnost termostatické hlavice v ohybu min. 00 N. Hlavice je vyráběna v bílém provedení. Podrobnější informace o termostatických hlavicích naleznete v technickém katalogu,,termostatická hlavice B. Teplotní rozsah Objednací č. 8 C - 26 C 200-00.00 9 M0x1, 80 Ø 9, Termostatické hlavice F Oddělené teplotní čidlo. Délka kapiláry 2 m. Stupnice s nastavením 1-. Kryt hlavice se stupnicí v barvě RAL 9016. Podrobnější informace o termostatických hlavicích naleznete v technickém katalogu,,termostatická hlavice F. Teplotní rozsah Objednací č. 0 C - 27 C 2802-00.00 Další příslušenství viz. katalog Příslušenství a vyměnitelné díly pro termostatické radiátorové ventily.

11

IMI HEIMEIER / Termostatické hlavice a ventily / Calypso exact Veškeré produkty, texty, fotografie a diagramy použité v tomto dokumentu mohou být změněny společností IMI Hydronic Engineering bez předchozího upozornění a udání důvodu. Pro aktuální informace o našich produktech a technických datech, navštivte prosím stránky www.imi-hydronic.com. CS Calypso exact ed..2017