MG1 TM KOMPLETNÍ OCHRANA KONDENZAČNÍHO KOTLE

Podobné dokumenty
Neodymium REN35 B = Gauss Kulový ventil Konektor s převlečnými matkami

ULTIMA R-MAG. Materiálová specifikace Materiál: Mosaz CW617N UNI EN Filtrační vložka: nerez AISI 302. Neodymium, B = 11.

VÍTÁME VÁS NA PREZENTACI RBM S.p.A. ZNAČKY, KTEROU ZASTUPUJEME V ČR A SK. Pan Fitinka. etzbshop.cz

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.DIRTSTOP 3/4" M x 3/4" F; 1,46 m 3 /h; šedý W IVAR.DIRTSTOP 3/4" M x 3/4" F; 1,46 m 3 /h; bílý

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BOILERMAG 3/4" I IVAR.BOILERMAG 1" I IVAR.BOILERMAG adaptér

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.5453 DIRTMAG 3/4" IVAR.5453 DIRTMAG 1"

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BOILERMAG XL 6/4"; 6 m³/h

Odlučovač nečistot - Odkalovač s magnetickým kroužkem

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: MAGNETICKÝ FILTR OTOČNÝ 2) Typ: IVAR.DIRTSTOP 4) Instalace: 5) Charakteristika použití: 1/7

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BOILERMAG XL 6/4"; 12 m³/h

TECHNICKÝ LIST ULTIMA RD2

MHF49. Magnetický filtr pro vytápění. Návod na montáž a údržbu. Návod uchovejte pro pozdější použití! Rev. C

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTIL

Maximální pracovní tlak 16 bar (232 psi) Otvor pro automatické větrání s automatickým uzavíracím ventilem - 12 bar (174 psi)

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Zeparo Cyclone. Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor kalu s cyklónovou technologií a tepelnou izolací s magnetem

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 3 2) Typ: IVAR.KS MIX 3 3) Charakteristika použití: 1/13

1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL BEZ ROZDĚLOVAČE MIX 3

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 4 - směšovaná s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS MIX 4 3) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

REGULÁTORY PRO DOMÁCTNOSTI TYP B NG

Ochrana proti usazování vodního kamene v systému Magnetická úpravna vody RBM CT CZ_00

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL MIX 3 - směšovaný s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS 55A MIX 3 3) Charakteristika použití:

AV EQUEN s.r.o. Vídeňská 117/113a, Brno tel více než čekáte

Ventily pro otopná tělesa

VÝROBEK: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV IVAR.C 520. Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/ C C C C C C

ČERPADLOVÉ SKUPINY A ROZDĚLOVAČE PRO TOPNÉ OKRUHY

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W

Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/ C C C C C C. - uzávěr: - pružina: - těsnící prvky: - nástavec série 522:

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.DISCALAIR 551 1/2"

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Charakteristika použití:

FU/FH Filtr mechanických

KÓD TYP OBĚHOVÉ ČERPADLO PE IVAR.MUL-C 10 E Qmax 3,3 m³/h; Hmax 6,0 m

Technické informace pro montáž a provoz

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL BEZ ROZDĚLOVAČE nesměšovaný 2) Typ: PAW.HEAT BLOC D31 3) Charakteristika použití:

HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548

TECHNICKÝ LIST řada TITAN TECHNICAL DATA SHEET for TITAN

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

TECHNICKÝ LIST VYVAŽOVACÍ VENTILY FODRV S VENTURIHO TRUBICÍ

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: MAGNETICKÝ FILTR BOILERMAG 2) Typ: IVAR.BOILERMAG IVAR.BOILERMAGA 4) Instalace: 5) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE. FM B50 IVAR.FM 2"; 50 µm; PN 6. FM B50 IVAR.FM 6/4"; 50 µm; PN 6

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

Regulátor diferenčního tlaku (PN 25) AVP montáž do přívodního a vratného potrubí, měnitelné nastavení

Ventily pro otopná tělesa

KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W

KÓD TYP SPECIFIKACE. FM B50 IVAR.FM 2"; PN 6, 50 µm. FM B50 IVAR.FM 6/4"; PN 6, 50 µm

KÓD TYP SPECIFIKACE FF B50 IVAR.FMP DN 32; PN 6, 50 µm. FF B50 IVAR.FMP DN 65; PN 6, 50 µm

Odkalovací filtr FSMad

Technické informace pro montáž a provoz

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy

1) Výrobek: AUTOMATICKÝ REGULAČNÍ A VYVAŽOVACÍ VENTIL KONCOVÝCH ZAŘÍZENÍ

CENÍK 2013 KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA

Honeywell V9406 Verafix-Cool

1) Výrobek: DISCONECTOR - ZAMEZOVAČ ZPĚTNÉHO PRŮTOKU

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku

ČERPADLOVÉ SKUPINY A ROZDĚLOVAČE PRO TOPNÉ OKRUHY

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BY-PASS 3/4" MF; 0,1 až 0,6 bar I IVAR.BY-PASS 5/4" MF; 0,1 až 0,4 bar

Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4

Úsporné řešení pro vaše topení

ENERGY PETROCHEMISTRY ENERGETIKA PETROCHEMIE. DN 50 - DN C up to C c až c FLOW CONTROL

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR /2" IVAR /4" IVAR " IVAR /4" IVAR /4"

Ventil MSV-C s ručním přednastavením

ŠIKMÝ REGULÁTOR TLAKU (5334) Objednací číslo 05893DC

Honeywell V5000, V5010. Kombi-3-plus UZAVÍRACÍ A VYVAŽOVACÍ VENTILY. Obsah: KATALOGOVÝ LIST. prosinec 2007

Armatura VHS s integrovaným přednastavením, uzavíratelná a s vypouštěním

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: HYDRAULICKÝ VYROVNÁVAČ TLAKU 2) Typ: IVAR.550 A 3) Charakteristika použití: 1/8

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ JEDNOTKA S ČERPADLEM A ZPĚTNÝM VENTILEM 2) Typ: IVAR.TERMOVAR - M 3) Instalace:

Tlakové redukční regulátory (PN 25) AVD pro vodu AVDS pro páru

Zpětné filtry. E 094 E 103 E 143 pro vestavbu do nádrže připojovací závit do velikosti G1 jmenovitý průtok do 135 l/min c

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) Typ: IVAR.CIM 747 3) Charakteristika použití:

F78TS. Filtry. Přírubový jemný filtr pitné vody se zpětným proplachem POUŽITÍ CERTIFIKÁTY HLAVNÍ RYSY TECHNICKÉ ÚDAJE

AVPQ 4. Regulátor AVPQ (montáž do vratného potrubí) DN (mm) k VS (m 3 /h) Připojení. 2,5 Válcový

Zeparo G-Force. Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor mikrobublin, nečistot a magnetitu s cyklónovou technologií

F76S. Filtry. Jemný filtr se zpětným proplachem POUŽITÍ CERTIFIKÁTY HLAVNÍ RYSY TECHNICKÉ ÚDAJE. Média

BA295 Potrubní oddělovač

Zpětné filtry. E 043 E 072 pro vestavbu do nádrže připojovací závit do velikosti G¾ jmenovitý průtok do 70 l/min c

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DUAL sestava pro kombinaci podlahového vytápění s radiátorovým - bez skříně 2) Typ: IVAR.

OBLASTI POUŽITÍ: čištění odpadních vod potravinářský průmysl chemický průmysl VÝHODY POUŽITÍ:

TECHNICKÝ LIST řada mikrofitrace KAKIT3 a KAKIT4 TECHNICAL DATA SHEET for microfiltration KAKIT3 and KAKIT v1.0

S obráceným směrem toku. Termostatické ventily Termostatický ventil s přesným nastavením a bez přednastavení

BA295I Potrubní oddělovač z nerez oceli se třemi zónami kontrolovatelným redukovaným tlakovým pásmem

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC TE1 - oddělovací modul s deskovým výměníkem

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: BYTOVÁ MĚŘICÍ SADA EQUICOMPACT - k odečtu spotřeby tepla 2) Typ: IVAR.EQCP 3) Charakteristika použití:

Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 16) AVPQ montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPQ-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení

Tlakově nezávislý regulační ventil s omezovačem průtoku s lineární regulační charakteristikou

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SMĚŠOVACÍ VENTIL ČTYŘCESTNÝ 2) Typ: IVAR.MIX 4 3) Charakteristika použití:

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) Typ: IVAR.CIM 787 3) Charakteristika použití:

Partnerský ventil se 100% těsností (s kulovým kohoutem) LENO MSV-S

VBGx-xx-xx. kulový regulační ventil VNĚJŠÍ ZÁVIT, PN25 (DN15 AŽ DN32)

AVPQ 4. DN k VS Připojení nastavení Δp Kódové č. nastavení Δp Kódové č. (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 2.5 Válcový. Příruby PN 25, dle EN

FU/FH Filtr mechanických

KÓD TYP OBĚHOVÉ ČERPADLO PE IVAR.MUL-C 20 E Qmax 3,3 m³/h; Hmax 6,0 m

KTCM 512. Kombinované regulační a vyvažovací ventily pro malé koncové jednotky Tlakově nezávislý vyvažovací a regulační ventil

Transkript:

MG1 TM KOMPLETNÍ OCHRANA KONDENZAČNÍHO KOTLE CT3070.0_00 CZ November 2015 - super kompaktní - odstraňuje všechny nečistoty - bojuje proti korozi - zvyšuje životnost - vorovná i svislá instalace Patent application no. 202015000064159 PRODUKTOVÁ ŘADA Kód Rozměr Spoj na straně Spoj na straně 3070.05.00 G 3/4 M UNI-EN-ISO 228 (kulový kohout) F UNI-EN-ISO 228 (otočný spoj) POPIS MG1 od RBM představuje nejlepší způsob vyřešit problém v topném v důsledku jeho znečištění částicemi, jména rzí a pískem, které se tvoří v běžném provozu topného. JAK TO FUNGUJE: Efektivně shromažďuje všechny magnetické a jiné nečistoty, které se vyskytují v system a brámní jim v další cirkulaci v system. Tím chrání veškeré oběhové čerpadla v system a výměník. POUŽITÍ: Doporučená instalace MG1 na vratném obvodu, na vstupu, aby byl chráněn před nečistotami, a to jména v počáteční fázi. Díky svým kompaktním rozměrům může být instalován pod m. Tam, kde jsou velmi omené montážní prostory a není prostor pro tradiční separátor nečistot. STUPEŇ FILTRACE: MG1 odstraňuje magnetické a nemagnetické částice, které mohou způsobit poškoní už v průběhu prvního dne provozu. Kontinuální průchod tekutiny skrz filtr v průběhu normálního provozu, na kterém je nainstalován, postupně odstraní všechny nečistoty.

KONSTRUKČNÍ DATA Tělo filtru: Polyamide PA66 +30% FV : Polyamide PA66 +30% FV Filtrační kartuše: AISI 304 Hydraulické těsnění: EPDM PEROX Magnet: Neodymium REN35 B = 11.000 Gauss B (MaxT) / B (RoomT)* < 1% (where MaxT = 130 C, RoomT = 21 C) Testovaný podle IEC 60404-5 & ASTM A977 Kulov kohout: Mosaz Šroubení: Mosaz TECHNICKÁ DATA Použití: Voda, Voda + glykol Max. pracovní tlak: 3 bar Pracovní teplota: 0 90 C Stupeň filtrace: 800 μm Hluk (podle EN13443 a UNI 3822) MG1 v system je 0 db(a). As specified in EN 13443 regulation, MG1 belongs to the I group, as well as all other products having noise levels < 20 db(a). DIMENZE připojení 1 připojení 2 připojení 3a / 3b * s připojeným kulovým kohoutem POPIS MG1 Otočné připojení: Umožňuje snadno připojit filtr spjem G 3/4 "M ke kotli. Těsnící O-kroužek Závitový spoj G 3/4": tvar filtru a způsob ukončení umožňuje univerzální způsob připojení. Kulový uzavírací kohout: Umožňuje čištění filtru Nerezová síťka Vyměnitelný magnet Těsnící O-kroužek Bezpečnostní vypouštěcí uzávěr: Otevřením je možné vypustit kapalinu z hlavního tělesa filtru a provádět plánované čištění. Poznámka: Doporučuje se, aby kotel byl vypnutý a systém měl pokojovou teplotu, aby nešlo k popálení. Technical Sheet CT3070.0-CZ_00 RBM_panfitinka.cz s.r.o. Page 2 of 5

Load loss Pa (10 Pa = 1 mm H20) Průtokové charakteristiky Load losses diagram 100000 10000 1000 100 10 1 10 100 1000 10000 100000 Si Kv rohový (standard) [m 3 /h] Kv přímý [m 3 /h] G 3/4 5.49 5.37 Q = Flow rate l/h JAK TO FUNGUJE Kapalina prochází system přes filtrační síto přímo filtrační komory. Filtrační komora Filtrační komora: - magnet - filtrační síť - směr toku kapaliny udává specifický tvar filtrační komory v různých fázích je vody filtrována od magnetických nečistot. Kapalina vstoupí filtrační komory, která má větší průměr než potrubí. Tím se zpomalí její tok. Větší částice kolidují s oky filtrační sítě. Kapalina se opět zpomal. Magnet, umístěný uvnitř válce ve středu filtrační komory, přitáhne všechny magnetické nečistoty. Těžší částice padají ve filtrační komoře lů díky gravitaci, která převažuje nad odporovými sílami. Všechny magnetické částice a nemagnetické (řasy, kaly, písek, apod) znečišťující látky zůstávají ve filtrační komoře. Nerezová kartuš (síto) je vložena komory tak, aby nezpůsobovala tlakovou ztrátu proudící kapaliny a aby její pohyb byl maximálně plynulý. Ochrn potrubí při čištění magnetu Filtrační patrona Magnet Voda bez nečistot Špinavá voda Technical Sheet CT3070.0-CZ_00 RBM_panfitinka.cz s.r.o. Page 3 of 5

INSTALACE Doporučujem instalovat MG1 na zpátečce, na vstupu, jako ochran a před nečistotami z topného, obzvláště při první spuštění. MG1 je díky své konstrukci absolutně univerzální co se týče připojení ke kotli. V případě omeného prostoru stupného pod m (například kotel instalován v kuchyňské skříi), MG1 musí být instalován s filtrem směrem k přední straně. Layout 1 *: Čelní aplikace MG1 Layout 2: Čelní aplikace MG1 lineární Pokud není potřebný proctor pod m, můžeme MG1 otočit směrem lů. Layout 3: Spodní aplikace MG1. Layout 4: Spodní aplikace MG1 lineární In order to comply with this installation, it is advised to provide for isolating valves on both filter connections (second ball valve available on request, code 8540.003) In order to allow the implementation of these installation configurations, it is sufficient to invert the position of the boiler connection swivel fitting and the ball valve (specifically in "Layout 2" and "Layout 4" also the drain cap) and rotate the filter by 90. Všechny připojovací rozměry jsou velikosti G 3/4". Převlečná matice. Kulový kohout, code 8540.003 Vypouštěcí ventil Otočení o 90 * Layout 1, kromě magnetické, MG1 nabízí i vysokokapacitní nemagnetickou filtraci. Technical Sheet CT3070.0-CZ_00 RBM_panfitinka.cz s.r.o. Page 4 of 5

údržba čištění filtru: Víčko nebo uzávěr filtru nám umožňuje pravidelné vypouštění nečistot z fitrační komory. Před samotným čištěním MG1 se ujistěte, že Vám nic nebrání v čištění filtru. RBM poručujr, aby byl při čištění kotel vypnutý a topný systém měl pokojovou teplotu. Nestane se Vám pak, že se opaříte. Před otevřením filtru zavřete kulové kohouty na vstupu a výstupu z MG1. Opatrně odstraňte víčko (Fig. 1 / Fig. 2). V případě vertikální instalace (Fig. 3 and Fig. 4), přímo odšroubujte uzávěr odpovídajícím klíčem Fig. 1 Dolní odtok víčko Jakmile vyteče vody, vyjměte část filtru s magnetem. Odstraňte kryt magnetu a pod tekoucí vou opláchněte veškeré nečistoty. Filtrační kartuše ú síť Fig. 2 Dolní odtok víčko Výměný ochranný kryt Magnet Ujistěte se, že není porušený těsnící O-kroužek. Pokud ano, vyměňte ho. Ujistěte se, že nikde nechází k úkapu. N.B.: In installation configurations shown in Fig. 2 and Fig. 4, by intercepting both the ball valves and by relieving the pressure in the filter by means of the drain cap, it is possible to completely remove the filter to facilitate maintenance operations. Měli byste čistit filtr pravidelně. První čištění provádějte po měsíci fungování. Potom minimálně 1 krát za 12 měsíců. Fig. 4 SPECIFICATION ITEMS SERIES 3070 Compact magnetic system filter, model MG1. 3/4 M x 3/4"F threaded connection. Body in polymer. AISI 304 steel filtering cartridge. Seals in EPDM PEROX. Brass ball valve. Brass swivel fitting. Threaded connections MF UNI-EN-ISO 228. Max operating pressure 3 bar. Operating temperature 0-90 C. Neodymium magnet B = 11000 gauss. B(Max T) / B(Room T )* < 1% where * Max T = 130 C - Room T = 21 C. Reduced dimensions; Retains all impurities; Excellent hydraulic properties; Increases the lifespan of the boilers; Fights corrosion; Maintains optimum system efficiency; Total passage isolating valves; Installation versatility. RBM spa reserves the right to improve and change the described products and related technical data at any moment and without prior notice: always refer to the instructions attached with the supplied components; this sheet is an aid, should the instructions be extremely schematic. Our technical office is always at your disposal for any ubt, problem or explaination. RBM Spa Via S.Giuseppe, 1 25075 Nave (Brescia) Italy Tel. 030-2537211 Fax 030-2531798 E-mail: info@rbm.eu www.rbm.eu Technical Sheet CT3070.0-CZ_00 RBM_panfitinka.cz s.r.o. Page 5 of 5